Page 2 - ةيبرعلا
de Deutsch 3 en English 9 fr Français 15 it Italiano 21 nl Nederlands 27 da Dansk 33 no Norsk 39 sv Svenska 45 fi Suomi 51 es Español 57 pt Português 63 el Ελληνικά 69 tr Türkçe 75 pl Polski 81 uk Українська 87 ru Pycckий 93 ar ةيبرعلا 104
Page 3 - Bestimmungsgemäßer Gebrauch
3 de Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Gebrauchsanleitung sorgfältig durchlesen, danach handeln und aufbewahren! Bei Weitergabe des Geräts diese Anleitung beilegen. Dieses Zubehör ist für die Küchenmaschine MUM4... bestimmt. Gebrauchsanleitung der Küchenmaschine MUM4.....
Page 4 - Auf einen Blick; Überlastsicherung; Vorbereitung; Eisbereiter kühlen; Rohmasse vorbereiten; Eisbereiter zusammensetzen
4 de Auf einen Blick Auf einen Blick Bitte Bildseiten ausklappen. X Bild A 1 Gerätedeckel a Markierungen 2 Rührarm mit Kupplung a Mitnehmer-Stifte 3 Kühlbehälter4 Halterung für Kühlbehälter5 Kunststoffspatel Überlastsicherung Um bei einer Überlastung des Eisbereiters größere Schäden an Ihrem...
Page 5 - Verwendung; Pflege und tägliche
5 de Verwendung X Bildfolge C 1. Den Kühlbehälter aus dem Gefriergerät nehmen. 2. Den Kühlbehälter in die Halterung ein - setzen. Dabei die Form beachten. 3. Den Rührarm einsetzen. 4. Den Deckel aufsetzen. Dabei den Rührarm in der Deckelöffnung zentrieren. Der Eisbereiter ist vorbereite...
Page 6 - Rezepte und Tipps; Tipps
6 de Rezepte und Tipps 2. Den Kühlbehälter mit einem weichen Küchentuch, flüssigem Reinigungsmittel und handwarmem Wasser reinigen. Im Anschluß gründlich trocknen. Innenseite des Kühlbehälters nicht verkratzen. Der Kühlbehälter ist nicht spülmaschinenfest. Rezepte und Tipps Alle angegebenen ...
Page 9 - Intended use
9 en Intended use Intended use Read and follow the operating instructions carefully and keep for later reference! Enclose these instructions when you give this appliance to someone else. This accessory is designed for the MUM4... food mixer. Follow the operating instructions for the MUM4... foo...
Page 10 - Overview; Overload protection; Preparation; Chilling the ice cream maker; Preparing the raw mixture; Assembling the ice cream maker
10 en Overview Overview Please fold out the illustrated pages. X Fig. A 1 Cover of the appliance a Markings 2 Paddle with coupling a Driving pins 3 Refrigerated container4 Holder for refrigerated container5 Plastic spatula Overload protection The paddle is installed with a coupling to prevent...
Page 11 - Use; Care and daily cleaning
11 en Use Use X Image sequence D 1. Press the release button on the base appliance and swivel the multi-function arm upwards. Cover unused drives with drive covers. 2. Insert the prepared ice cream maker into the guide slots. 3. Line the driving pins up with the markings on the lid. Cau...
Page 12 - Recipes and tips; Tips
12 en Recipes and tips Recipes and tips All the recipes listed make approx. 4 portions. Caution! These recipes are not suitable for diabetics. Ice cream for diabetics requires modified recipes. Tips The ice cream tastes best when freshly prepared. It can be refined by adding fruits, sauces, w...
Page 15 - Utilisation conforme; Risque de blessures !
15 fr Utilisation conforme Utilisation conforme Veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation. Respectez les instructions qu’elle contient et rangez-la soigneusement ! Si l’appareil change de propriétaire, remettez-lui cette notice. Cet accessoire est destiné au robot culinaire MUM4... ...
Page 16 - Vue d’ensemble; Sécurité anti-surcharge; Préparation; Refroidir la sorbetière; Préparer la masse
16 fr Vue d’ensemble Vue d’ensemble Veuillez déplier les volets illustrés. X Figure A 1 Couvercle de l’appareil a Repères 2 Bras malaxeur avec accouplement a Tige de la pale d’entraînement 3 Récipient réfrigérateur4 Fixation pour récipient réfrigérateur5 Spatule en plastique Sécurité anti-surc...
Page 17 - Assembler la sorbetière; Utilisation
17 fr Utilisation Assembler la sorbetière Attention ! Lors de l’assemblage, respectez la forme du récipient réfrigérateur et de la fixation. Alignez les encoches sur le couvercle avec l’endroit correspondant sur le récipient réfrigérateur. X Suite de la figure C 1. Retirez le récipient r...
Page 18 - Recettes et astuces; Conseils
18 fr Entretien et nettoyage quotidiens Entretien et nettoyage quotidiens La sorbetière doit être soigneusement nettoyée après chaque utilisation. Attention ! – Ne pas utiliser de produit nettoyant contenant de l’alcool ou de l’alcool à brûler. – Ne pas utiliser d’objets acérés, pointus ou...
Page 21 - Uso corretto
21 it Uso corretto Uso corretto Leggere con attenzione interamente, osservare e conservare le istruzioni per l’uso! Se l’apparecchio viene ceduto, allegare anche le presenti istruzioni. Questo accessorio è previsto per la macchina da cucina MUM4... Seguire le istruzioni per l’uso della macchina...
Page 22 - Panoramica; Sicurezza di sovraccarico; Preparazione; Raffreddare la gelatiera; Preparazione della miscela; Assemblaggio della gelatiera
22 it Panoramica Panoramica Aprire le pagine con le figure. X Figura A 1 Coperchio dell’apparecchio a Contrassegni 2 Braccio miscelatore con giunto a Punte trascinatore 3 Contenitore frigorifero4 Supporto per contenitore frigorifero5 Spatola di plastica Sicurezza di sovraccarico Per evitare da...
Page 23 - Utilizzo; Pulizia e cura quotidiana
23 it Utilizzo X Sequenza immagini C 1. Estrarre il contenitore frigorigero dal congelatore. 2. Inserire il contenitore frigorifero nel supporto. Fare attenzione alla forma. 3. Inserire il braccio miscelatore. 4. Applicare il coperchio. Ciò facendo centrare il braccio miscelatore nell’ap...
Page 24 - Ricette e consigli; Consigli
24 it Ricette e consigli 2. Lavare il contenitore frigorifero con un canovaccio morbido, detersivo liquido ed acqua tiepida. Quindi, asciugare con cura. Non graffiare l’interno del contenitore frigorifero. Il contenitore frigorifero non è lavabile in lavastoviglie. Ricette e consigli Tutte le...
Page 27 - Bestemming van het apparaat
27 nl Bestemming van het apparaat Bestemming van het apparaat De gebruiksaanwijzing zorgvuldig doorlezen, opvolgen en goed bewaren! Als u dit apparaat aan iemand anders geeft, lever dan ook deze gebruiksaanwijzing mee. Dit toebehoren is bedoeld voor de keukenmachine MUM4... . De gebruiksaanwijz...
Page 28 - In één oogopslag; Overbelastingsbeveiliging; Voorbereiding; IJsbereider koelen; Onbewerkte massa voorbereiden; Ijsbereider in elkaar zetten
28 nl In één oogopslag In één oogopslag De pagina's met afbeeldingen uitklappen a.u.b. X Afb. A 1 Apparaatdeksel a Markeringen 2 Roerarm met koppeling a Meeneempennen 3 Koelreservoir4 Houder voor koelreservoir5 Kunststofspatel Overbelastingsbeveiliging Om bij overbelasting van de ijsbereider ...
Page 29 - Gebruik
29 nl Gebruik 2. Het koelreservoir in de houder plaatsen. Hierbij op de vorm letten. 3. De roerarm aanbrengen. 4. Het deksel aanbrengen. Hierbij de roerarm centreren in de dekselopening. De ijsbereider is voorbereid. Gebruik X Afbeeldingenreeks D 1. De ontgrendelknop op het basisapparaat ...
Page 30 - Recepten en tips
30 nl Recepten en tips 2. Het koelreservoir reinigen met een zachte keukendoek, vloeibaar schoonmaakmiddel en handwarm water. Vervolgens goed afdrogen. Geen krassen maken op de binnenkant van het koelreservoir. Het koelreservoir is niet afwasmachinebestendig. Recepten en tips Alle aangegeven...
Page 33 - Bestemmelsesmæssig brug; Fare for tilskadekomst!
33 da Bestemmelsesmæssig brug Bestemmelsesmæssig brug Læs brugsanvisningen grundigt, følg den, og opbevar den på et sikkert sted! Ved overdragelse af apparatet skal denne brugsanvisning vedlægges. Dette tilbehør er beregnet til køkkenmaskinen MUM4… . Læs og overhold brugsanvisningen til køkkenm...
Page 34 - Forberedelse; Køling af ismaskine; Samling af ismaskine
34 da Overblik Overblik Fold billedsiderne ud. X Billede A 1 Maskinlåg a Markeringer 2 Rørearm med kobling a Medbringerstifter 3 Kølebeholder4 Holder til kølebeholder5 Plastskraber Overbelastningssikring Til at forhindre større skader på apparatet, hvis ismaskinen overbelastes, har rørearmen...
Page 35 - Brug; Pleje og daglig rengøring
35 da Brug Brug X Billedrække D 1. Tryk på sikkerhedsknappen på motorenheden, og drej multifunktionsarmen op. Tildæk ikke anvendte drev med drevbeskyttelseslåg. 2. Sæt den forberedte ismaskine ind i føringerne. 3. Indstil medbringerstifterne ud for markeringerne på låget. OBS! Medbri...
Page 36 - Opskrifter og tips
36 da Opskrifter og tips Opskrifter og tips Alle angivne opskrifter giver ca. 4 portioner. OBS! Disse opskrifter er ikke egnet til diabetikere. Tilberedelse af is til diabetikere kræver ændrede opskrifter. Tips Isen smager bedst, når den er frisk tilberedt. Den kan desuden forfines med frugter,...
Page 39 - Korrekt bruk; Fare for personskader!
39 no Korrekt bruk Korrekt bruk Les nøye igjennom bruksanvisningen og rett deg etter den. Den må oppbevares omhyggelig! Legg ved disse anvisningene når du gir dette apparatet til andre. Dette tilbehøret er beregnet for kjøkkenmaskinen MUM4... . Ta hensyn til bruksanvisningen for kjøkkenmaskinen...
Page 40 - Kjøle ismaskinen; Sette sammen ismaskinen
40 no En oversikt En oversikt Vennligst brett ut sidene med bilder. X Bilde A 1 Apparatdeksel a Merker 2 Rørearm med clutch a Medbringerstifter 3 Kjølebeholder4 Holder for kjølebeholder5 Spatel av plast Overlastvern Rørearmen er utstyrt med en clutch for å hindre store skader på apparatet hvi...
Page 41 - Bruk; Stell og daglig rengjøring
41 no Bruk Bruk X Bildesekvens D 1. Trykk inn utløsningstasten på basismaskinen og sving multi - funksjonsarmen opp. Drev som ikke blir brukt, må dekkes til med beskyttelsesdeksel. 2. Sett den klargjorte ismaskinen i føringene. 3. Innrett medbringerstiftene på merkene på lokket. Obs! ...
Page 42 - Oppskrifter og tips
42 no Oppskrifter og tips Oppskrifter og tips Alle de angitte oppskriftene er beregnet for ca. 4 porsjoner. Obs! Disse oppskriftene er ikke egnet for diabe - tikere. En tilberedning av is for diabetikere krever endrete oppskrifter. Tips Isen smaker best når den er nylaget. Den kan også foredles...
Page 45 - Ändamålsenlig användning; Risk för personskador!
45 sv Ändamålsenlig användning Ändamålsenlig användning Läs igenom bruksanvisningen noggrant, följ den och förvara den noga! Bifoga de här instruktionerna om du ger maskinen till någon annan. Detta tillbehör är avsett för köksmaskinen MUM4... . Följ bruksanvisningen för köksmaskinen MUM4... . ...
Page 46 - Förberedelser; Kylning av glassberedaren; Hopsättning av glassberedaren
46 sv Översikt Översikt Vik ut bilduppslaget! X Figur A 1 Apparatens lock a Markeringar 2 Omrörararm med koppling a Medbringarpinnar 3 Frysblock4 Hållare för frysblock5 Plastspatel Överbelastningsskydd Omrörararmen har en koppling som för - hindrar allvarliga skador på apparaten om glassbered...
Page 47 - Användning
47 sv Användning Användning X Bildserie D 1. Tryck in basapparatens upplås - ningsknapp och vrid multifunk - tionsarmen uppåt. Täck över drivningar som inte används med skyddslocken. 2. Sätt in den iordningställda glassbereda - ren i styrningarna. 3. Rikta upp medbringarpinnarna mot markeri...
Page 48 - Recept och tips
48 sv Recept och tips Recept och tips Alla de följande recepten är för 4 personer. Varning! Recepten är inte avsedda för diabetiker. Om du ska laga till glass åt diabetiker måste du ändra recepten. Tips Glassen smakar bäst direkt efter tillag - ningen. Smaksätt den gärna med frukt, såser, vispg...
Page 51 - Määräyksenmukainen käyttö
51 fi Määräyksenmukainen käyttö Määräyksenmukainen käyttö Lue käyttöohje tarkkaan, noudata siinä olevia ohjeita ja säilytä se huolellisesti! Kun annat laitteen toiselle henkilölle, anna mukana myös tämä käyttöohje. Varuste on tarkoitettu käytettäväksi yleiskoneen MUM4... kanssa. Noudata yleisko...
Page 52 - Valmistelut; Jäätelökoneen jäähdyttäminen; Jäätelökoneen kokoaminen; Yhdellä silmäyksellä
52 fi Yhdellä silmäyksellä Valmistelut Jäätelökoneen jäähdyttäminen Huomio! Jäähdytyskulho on puhdistettava perusteel - lisesti jäätelön valmistusta varten. X Kuvasarja B 1. Poista jäähdytyskulho kiinnitysalustasta, pese ja kuivaa kulho huolellisesti. 2. Aseta jäähdytyskulho pystyasennossa v...
Page 53 - Käyttö
53 fi Käyttö Käyttö X Kuvasarja D 1. Paina peruslaitteessa olevaa avauspainiketta ja käännä varsi ylös. Aseta suojakannet niiden käyttöliitäntöjen päälle, jotka ei ole käytössä. 2. Aseta valmisteltu jäätelökone ohjaimiin. 3. Kohdista vääntiön tapit kannessa olevien merkintöjen mukaan. H...
Page 54 - Ruokaohjeita ja vinkkejä; Vinkkejä
54 fi Ruokaohjeita ja vinkkejä Ruokaohjeita ja vinkkejä Kaikkien ohjeiden annosmäärä on 4 annosta. Huomio! Tässä annetut ohjeet eivät sovi diabeeti - koille. Kun valmistat jäätelöä diabeetikoille, muuta ohjeita vastaavasti. Vinkkejä Jäätelö on parasta heti valmistumisen jälkeen. Eri makuja saat...
Page 57 - Uso correcto del aparato; ¡Peligro de lesiones!
57 es Uso correcto del aparato Uso correcto del aparato Lea detenidamente las instrucciones de uso del aparato y guárdelas para una posible consulta posterior. No olvide adjuntar estas instrucciones si entrega el aparato a otra persona. El presente accesorio está destinado al robot de cocina MUM...
Page 58 - Preparativos; Enfriar la heladora; Armar la heladora
58 es Descripción del aparato Descripción del aparato Desplegar las páginas con las ilustraciones. X Figura A 1 Tapa del aparato a Marcas 2 Varilla batidora con acoplamiento a Dedos de arrastre 3 Cubeta de congelación4 Soporte para la cubeta de congelación5 Espátula de plástico Seguro contra s...
Page 59 - Uso; Cuidado y limpieza diaria
59 es Uso 3. Introducir la varilla batidora. 4. Colocar la tapa. Centrar la varilla en la abertura de la tapa. La heladora está preparada. Uso X Secuencia de imágenes D 1. Pulsar la tecla de desbloqueo en la base motriz y girar el brazo multifunción hacia arriba. Cubrir los accionamiento...
Page 60 - Recetas y sugerencias; Sugerencias
60 es Recetas y sugerencias Recetas y sugerencias Todas las recetas descritas están calculadas para cuatro porciones. ¡Atención! Las recetas no son adecuadas para las personas que padezcan de diabetes. La elaboración de helados para las personas que padecen diabetes requiere fórmulas distinta...
Page 63 - Utilização correcta; Perigo de ferimentos!
63 pt Utilização correcta Utilização correcta Ler atentamente as Instruções de serviço, proceder em conformidade e guardá-las! Se o aparelho mudar de proprietário, estas instruções devem acompanhá-lo. Este acessório está preparado para o robot de cozinha MUM4... . Observar as Instruções de serv...
Page 64 - Panorâmica do aparelho; Antes da primeira utilização; Preparação; Preparar a massa crua
64 pt Panorâmica do aparelho Panorâmica do aparelho Desdobre as páginas com as ilustrações! X Fig. A 1 Tampa do aparelho a Marcações 2 Mecanismo de mexer com acoplamentoa Pinos do arrastador 3 Recipiente de refrigeração4 Base do recipiente de refrigeração5 Espátula de plástico Protecção contra...
Page 65 - Montar o preparador de gelados; Utilização
65 pt Utilização Montar o preparador de gelados Atenção! Ao montar o preparador de gelados, ter em atenção a forma do recipiente de refrige - ração e do suporte. Alinhar os entalhes da tampa com as linguetas correspondentes existentes no recipiente de refrigeração. X Sequência de imagens ...
Page 66 - Receitas e sugestões; Sugestões
66 pt Conservação e limpeza diária Conservação e limpeza diária O preparador de gelados tem de ser bem limpo após cada utilização. Atenção! – Não utilize detergentes que contenham álcool ou álcool etílico. – Não utilize objectos cortantes, pontiagudos ou metálicos. – Não utilize panos ou...
Page 69 - Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού; Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα; Υποδείξεις ασφαλείας; Κίνδυνος τραυματισμού!
69 el Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και φυλάξτε τις! Η συσκευή θα πρέπει να συνοδεύεται από τις παρούσες οδηγίες όταν παραδίδεται σε έναν άλλο χρήστη. Αυτά τα εξαρτήματα προορίζονται γι...
Page 70 - Προετοιμασία; Ψύξη της παγωτομηχανής
70 el Με μια ματιά Με μια ματιά Ανοίξτε παρακαλώ τις σελίδες με τις εικόνες. X Εικ. A 1 Καπάκι συσκευής a Μαρκαρίσματα 2 Βραχίονας ανάμειξης με σύνδεσμο a Δόντια μετάδοσης της κίνησης 3 Δοχείο ψύξης 4 Στήριγμα του δοχείου ψύξης 5 Πλαστική σπάτουλα Ασφάλεια υπερφόρτωσης Για την αποφυγή μεγαλύτε...
Page 71 - Συναρμολόγηση παγωτομηχανής; Χρήση
71 el Χρήση Συναρμολόγηση παγωτομηχανής Προσοχή! Κατά τη συναρμολόγηση προσέξτε τη μορφή του δοχείου ψύξης και του στηρίγματος. Ευθυγραμμίστε τα ανοίγματα στο καπάκι στα αντίστοιχα στοιχεία στο δοχείο ψύξης. X Σειρά εικόνων C 1. Αφαιρέστε το δοχείο ψύξης από τον καταψύκτη. 2. Τοποθετήστε τ...
Page 72 - Συνταγές και Συμβουλές; Συμβουλές
72 el Φροντίδα και καθημερινός καθαρισμός Φροντίδα και καθημερινός καθαρισμός Η παγωτομηχανή μετά από κάθε χρήση πρέπει να καθαρίζεται. Προσοχή! – Μην χρησιμοποιείτε καθαριστικά που περιέχουν αλκοόλη ή οινόπνευμα. – Μη χρησιμοποιήσετε κανένα κοφτερό, αιχμηρό ή μεταλλικό αντικείμενο. – Μη ...
Page 75 - Amaca uygun kullanım; Kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyun, verilen bilgilere göre; Güvenlikle ilgili uyarılar
75 tr Amaca uygun kullanım Amaca uygun kullanım Kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyun, verilen bilgilere göre hareket edin ve ileride başvurmak üzere özenle saklayın! Cihazı başkasına verecek olursanız iş bu kılavuzu da ekleyin. Bu aksesuar MUM4... mutfak robotu için kullanılabilir. MUM4... mut...
Page 76 - Genel Bakış; Aşırı yüklenme emniyeti; Hazırlık; Dondurma hazırlayıcıyı soğutma; Ham harcın hazırlanması; Dondurma hazırlayıcının
76 tr Genel Bakış Genel Bakış Lütfen resimli sayfaları açınız. X Resim A 1 Cihaz kapağı a İşaretler 2 Kuplajlı karıştırma kolu a Kavrayıcı pimler 3 Soğutma kabı 4 Soğutma kabı tutucusu 5 Plastik spatula Aşırı yüklenme emniyeti Dondurma hazırlayıcının aşırı yüklenmesi durumunda cihazınızın faz...
Page 77 - Kullanımı; Bakım ve günlük temizlik
77 tr Kullanımı X Resim sırası C 1. Soğutma kabı, dondurucu cihazdan çıkartılmalıdır. 2. Soğutma kabı tutucusuna takılmalıdır. Bu sırada biçimine dikkat edilmelidir. 3. Karıştırma kolu yerleştirilmelidir. 4. Kapak takılmalıdır. Bu sırada karıştırma kolu, kapak deliğinin içine doğru merke...
Page 78 - Tarifler ve yararlı bilgiler; Yararlı bilgiler
78 tr Tarifler ve yararlı bilgiler Tarifler ve yararlı bilgiler Verilen her tarif yaklaşık 4 porsiyonluktur. Dikkat! Bu tarifler diyabet hastaları için uygun değil - dir. Diyabet hastalarına uygun dondurmala - rın hazırlanması için tariflerin değiştirilmesi gerekir. Yararlı bilgiler En lezzetli d...
Page 81 - Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem; Proszę dokładnie przeczytać instrukcję obsługi, starannie; Zasady bezpieczeństwa; Niebezpieczeństwo zranienia!
81 pl Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Proszę dokładnie przeczytać instrukcję obsługi, starannie ją przechowywać i postępować zgodnie z zawartymi w niej wskazówkami! Przekazując urządzenie innej osobie należy dołączyć niniejszą instrukcję. Przystawka jest p...
Page 82 - Opis urządzenia; Zabezpieczenie przed; Przygotowanie; Schłodzenie przystawki do lodów; Przygotowanie surowców; Montaż przystawki do lodów
82 pl Opis urządzenia Opis urządzenia Proszę otworzyć składane kartki z rysunkami. X Rysunek A 1 Pokrywa urządzenia a Oznaczenia 2 Ramię ze sprzęgłem a Czopy zabieraka 3 Pojemnik chłodniczy 4 Uchwyt dla pojemnika chłodniczego 5 Plastikowa szpatułka Zabezpieczenie przed przeciążeniem W ramieni...
Page 83 - Przygotowanie lodów
83 pl Przygotowanie lodów X Cykl rysunków C 1. Wyjąć pojemnik chłodniczy z zamrażalnika. 2. Założyć pojemnik chłodniczy na uchwyt. Zwrócić przy tym uwagę na kształt. 3. Włożyć ramię do pojemnika. 4. Nałożyć pokrywę. Wyśrodkować przy tym ramię w otworze pokrywy. Przystawka do lodów jest goto...
Page 87 - Цільове призначення; Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації, дотримуйтеся; Правила техніки безпеки; Існує небезпека травмування!
87 uk Цільове призначення Цільове призначення Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації, дотримуйтеся її вказівок, не викидайте і зберігайте її надалі! Передаючи цей прилад іншій людині, дайте їй цю інструкцію. Це приладдя призначене для кухонного комбайну MUM4... . Зверніть увагу на інструкц...
Page 88 - Підготовка; Охолодження морозивниці
88 uk Стислий огляд Стислий огляд Розгорніть сторінки з малюнками. X Малюнок A 1 Кришка приладу a Маркування 2 Мішалка із зчепленням a Стержні захоплювача 3 Охолоджувальна ємність 4 Підставка для охолоджувальної ємності 5 Пластикова лопатка Захист від перевантаження Для запобігання значному пошк...
Page 89 - Складання морозивниці; Застосування
89 uk Застосування Складання морозивниці Увага! При складанні морозивниці враховуйте форму охолоджувальної ємності і під - ставки. Зверніть увагу на розташування прорізів у кришці та носиків охолоджу - вальної ємності. X Ряд малюнків C 1. Вийміть охолоджувальну ємність з морозильника. 2. ...
Page 90 - Рецепти та поради; Поради
90 uk Догляд і щоденне очищення Догляд і щоденне очищення Морозивницю необхідно ґрунтовно чистити після кожного використання. Увага! – Не використовуйте засоби для очи - щення, що містять спирт. – Не використовуйте гострі, кінчасті чи металеві предмети. – Не використовуйте жорсткі ганчірки...
Page 93 - Использование по назначению; Внимательно ознакомьтесь с инструкцией по эксплуата; Указания по технике безопасности; Опасность травмирования!
93 ru Использование по назначению Использование по назначению Внимательно ознакомьтесь с инструкцией по эксплуата - ции, при работе руководствуйтесь указаниями данной инструкции и сохраняйте ее для дальнейшего использова - ния! Передавая прибор другим лицам, прилагайте данную инструкцию. Данная ...
Page 94 - Охлаждение мороженицы
94 ru Обзор Обзор Откройте страницы с рисунками. X Рисунок A 1 Крышка прибора a Метки 2 Mешалка с соединительной муфтой a Поводковые штифты 3 Охлаждающая чаша 4 Подставка для охлаждающей чаши 5 Пластиковая лопатка Устройство защиты от перегрузки Чтобы предотвратить значительные повреждения моро...
Page 95 - Сборка мороженицы; Применение
95 ru Применение Сборка мороженицы Внимание! При сборке примите во внимание форму охлаждающей чаши и подставки. Совме - стите прорези на крышке с соответствую - щими элементами охлаждающей чаши. X Ряд рисунков C 1. Выньте охлаждающую чашу из морозильника. 2. Установите охлаждающую чашу в ...
Page 96 - Уход и ежедневная очистка; Рецепты и советы; Советы
96 ru Уход и ежедневная очистка Уход и ежедневная очистка После каждого применения мороженица должна быть тщательно очищена. Внимание! – Не используйте моющие средства, содержащие алкоголь или спирт. – Не используйте металлические и остроконечные предметы, а также предметы с острыми кромка...
Page 101 - حئاصنلاو تافصولا; حئاصن
101 4 – ar ﺢﺋاﺻﻧلاﻭ تاﻔﺻﻭلا ﺢﺋﺎﺻﻧﻟﺍﻭ ﺕﺎﻔﺻﻭﻟﺍ .اًبيرﻘت ﺏسﻧ 4 ﺢﺿﻭت ﺓرﻭﻛﺫﻣلا تاﻔﺻﻭلا ﻝﻛ !ﻡﺎﻫ ﻪﻳﺑﻧﺗ .رﻛسلا ﻰﺿرﻣل ةﺻﺻخﻣ ريﻏ تاﻔﺻﻭلا ﻩﺫﻫ تاﻓاﺿإ ﺏﻠﻁتي رﻛسلا ﻰﺿرﻣل ميرﻛ ﺱيﻷا ريﺿﺣت .ﺓريﻐتﻣ ةﻔﻠتخﻣ ﺢﺋﺎﺻﻧ .ا ًﺟﺯاﻁ ﻩريﺿﺣت متي اﻣدﻧﻋ ميرﻛ ﺱيﻸل ﻕاﺫﻣ ﻝﺿﻓﺃ ﻪﻛاﻭﻔلا ةﻓاﺿإ ﻝﻼخ ﻥﻣ ﻕاﺫﻣلا ﻥيسﺣت متي ﻥﺃ ﻥﻛﻣي ةتلاﻭ...
Page 102 - مادختسلاا; ةروصلا ةيلاوتم; يمويلا فيظنتلاو ةيانعلا; ةروصلا ةيلاوتم
102 ar – 3 مادختسلاا C ﺓﺭﻭﺻﻟﺍ ﺔﻳﻟﺍﻭﺗﻣ Y 1 .ديﻣﺟتلا ﺯاﻬﺟ ﻥﻣ ديربتلا ءاﻋﻭ ﻊﻠخا 2 ﺹرﺣا .تيبﺛتلا ﻊﺿﻭﻣ ﻲﻓ ديربتلا ءاﻋﻭ ﺏﻛر .ﻝﻛشلا ﺓاﻋارﻣ ﻰﻠﻋ ﺫﺋدﻧﻋ 3 .ﺏيﻠﻘتلا ﻉارﺫ ﺏﻛر 4 ﻲﻓ ﺏيﻠﻘتلا ﻉارﺫ ﺓﺯﻛرﻣب ﺫﺋدﻧﻋ مﻗ .ءاﻁﻐلا ﺏﻛر .ءاﻁﻐلا ةﺣتﻓ ا ًﺯﻫاﺟ ﺫﺋدﻧﻋ ميرﻛ ﺱيﻷا ﻊﻧﺻ ﺯاﻬﺟ ﻥﻭﻛي .مادختسﻼل ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻻﺍ D ﺓﺭﻭﺻﻟﺍ...
Page 103 - ريضحتلا; ميرك سيلأا عنص زاهج ديربت; ةجلاعملا ريغ ةلتكلا ريضحت; ةماع ةرظن; دئازلا ليمحتلا دض نيمأتلا; ةروصلا
103 2 – ar ةﻣاﻋ ﺓرﻅﻧ ■ مادختسلاا ﻝبﻗ اًديﺟ اﻬﻔﻔﺟ مﺛ ءاﺯﺟﻷا ﻊيﻣﺟ ﻑﻅﻧ رﻅﻧا «ﻲﻣﻭيلا ﻑيﻅﻧتلاﻭ ةياﻧعلا» Y .ﻲلﻭﻷا 3 ةﺣﻔﺻ ﺭﻳﺿﺣﺗﻟﺍ ﻡﻳﺭﻛ ﺱﻳﻷﺍ ﻊﻧﺻ ﺯﺎﻬﺟ ﺩﻳﺭﺑﺗ !ﻡﺎﻫ ﻪﻳﺑﻧﺗ ﻑيﻅﻧت متي ﻥﺃ ﺏﺟيﻓ ميرﻛ ﺱيﻷا ريﺿﺣت ﺽرﻐل .ميﻠس ﻝﻛشب ديربتلا ءاﻋﻭ B ﺓﺭﻭﺻﻟﺍ ﺔﻳﻟﺍﻭﺗﻣ Y 6 اﻬﻔﻅﻧﻭ تيبﺛتلا ﻊﺿﻭﻣ ﻥﻣ ديربتلا ءاﻋﻭ ﻊﻠخا...
Page 104 - تاميلعتلل قباطملا لامعتسلاا
104 ar – 1 تاﻣيﻠعتﻠل ﻕباﻁﻣلا ﻝاﻣعتسلاا ﺕﺎﻣﻳﻠﻌﺗﻠﻟ ﻕﺑﺎﻁﻣﻟﺍ ﻝﺎﻣﻌﺗﺳﻻﺍ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ !ﺎﻬﻳﻠﻋ ﻅﺎﻔﺣﻟﺍ ﻡﺛ ﻙﻟﺫ ﻰﻠﻋ ًءﺎﻧﺑ ﻑﺭﺻﺗﻟﺍﻭ ،ﺔﻳﺎﻧﻌﺑ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﻹﺍ ﻩﺫﻫ ُﺓءﺍﺭﻗ ﻰ َﺟﺭُﻳ ﺎﻳﻭﺳ ﻩﺫﻫ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻻﺍ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﺇ ﻪﻣﻳﻠﺳﺗ ﻡﻛﻧﻣ ﻰﺟﺭﻳ ﺭﺧﺁ ﺹﺧﺷﻟ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ءﺎﻁﻋﺈﺑ ﻡﻛﻣﺎﻳﻗ .ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻊﻣ ةﺻاخلا مادختسلاا تاﻣيﻠعت ﺓاﻋارﻣ ﺏﺟي MUM4... ﺦبﻁﻣلا ةﻧيﻛاﻣب ﺹا...