Page 4 - AIR PURIFIER
ENGLISH (Original instructions) 4 AIR PURIFIER BXAP350E Dear customer, Many thanks for choosing to purchase a BLACK+DECK- ER. brand product.Thanks to its technology, design and operation and the fact that it exceeds the strictest quality standards, a fully satisfactory use and long product life can ...
Page 5 - SERVICE; DESCRIPTION; Installation
ENGLISH (Original instructions) 5 SERVICE ♦ Any misuse or failure to follow the instructions for use renders the guarantee and the manufacturer’s liability null and void. DESCRIPTION A- Air outletB- PM 2.5 sensorC- HandleD- Control panelE- Air inletF- Front 1- Night mode button2- Fan speed indicator...
Page 6 - INSTRUCTIONS FOR USE; INSTALLING THE PRODUCT
ENGLISH (Original instructions) 6 ♦ The plug must be easily accessible so it can be discon- nected in an emergency. INSTRUCTIONS FOR USE Before use: ♦ Remove the appliance’s protective film. ♦ Make sure that all the product’s packaging has been removed. ♦ To eliminate the smell given off by the appl...
Page 7 - CLEANING; Supplies; ANOMALIES AND REPAIR; FOR EU PRODUCT VERSIONS AND/OR
ENGLISH (Original instructions) 7 appliance from overheating. ♦ When the appliance switches itself on and off repeatedly, for reasons other than the thermostat control, check to ensure that there are no obstacles that impede correct air entry or expulsion. ♦ If the appliance turns itself off and doe...
Page 8 - WARRANTY AND TECHNICAL
ENGLISH (Original instructions) 8 WARRANTY AND TECHNICAL ASSISTANCE This product enjoys the recognition and protection of the legal guarantee in accordance with current legislation. To enforce your rights or interests you must go to any of our official technical assistance services.You can find the ...
Page 9 - PURIFICATEUR D’AIR
FRANÇAIS (Instructions initiales) 9 PURIFICATEUR D’AIR BXAP350E Cher Client, Nous vous remercions d’avoir acheté un produit BLACK+DECKER.Sa technologie, son design et sa fonctionnalité, outre sa parfaite conformité aux normes de qualité les plus strictes, vous permettront d’en tirer une longue et du...
Page 10 - GARANTIE
FRANÇAIS Traduit des instructions originales 10 câble électrique pour soulever, transporter ou débran- cher l’appareil. ♦ Ne pas enrouler le câble électrique autour de l’appareil. ♦ Éviter que le câble électrique de connexion ne se coince ou ne s’emmêle. ♦ Vérifier l’état du câble électrique de conn...
Page 11 - INSTALLATION; Avant la première utilisation :
FRANÇAIS (Instructions initiales) 11 n’y a pas de pièces cassées ou d’autres conditions qui pourraient affecter le bon fonctionnement de l’appareil. ♦ Utiliser l’appareil, ses accessoires et les outils conformé- ment aux instructions, en tenant compte de l’environne- ment de travail et de la tâche à...
Page 12 - REMPLACEMENT DU FILTRE; NETTOYAGE; Accessoires
FRANÇAIS Traduit des instructions originales 12 ♦ Appuyer sur ce bouton pour allumer/éteindre l‘UVC. Lorsque l‘UVC est connecté, les voyants d‘état s‘allu- ment ; sinon, ils sont éteints. ♦ Pour une utilisation sûre des rayons UV, lorsque vous ouvrez le couvercle du filtre, la lumière UVC s‘éteint a...
Page 13 - ANOMALIES ET RÉPARATION; POUR LES VERSIONS UE DU PRODUIT ET/; GARANTIE ET ASSISTANCE
FRANÇAIS (Instructions initiales) 13 ANOMALIES ET RÉPARATION ♦ En cas de panne, remettre l’appareil à un service d’assistance technique agréé. Il est dangereux de tenter de procéder aux réparations ou de démonter l’appareil soi- même. POUR LES VERSIONS UE DU PRODUIT ET/ OU EN FONCTION DE LA LEGISLAT...
Page 14 - LUFTREINIGER
DEUTSCH Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen 14 LUFTREINIGER BXAP350E Sehr geehrte Kunden, Vielen Dank für Ihr Vertrauen in die Marke BLACK+DE- CKER.Die Technologie, das Design und die Funktionalität dieses Produkts, das die anspruchsvollsten Qualitätsnormen er- füllt, werden Sie über viel...
Page 15 - BESCHREIBUNG
DEUTSCH Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen 15 ♦ Sollte ein Teil der Geräteverkleidung beschädigt sein, ist die Stromzufuhr umgehend zu unterbrechen, um einen möglichen elektrischen Schlag zu vermeiden. ♦ Das Gerät nicht benutzen, wenn es heruntergefallen ist, sichtbare Schäden aufweist o...
Page 16 - Vor dem ersten Gebrauch:
DEUTSCH Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen 16 einem starken Magnetismus ausgesetzt werden. ♦ Das Gerät an einem trockenen, staubfreien und vor Sonnenlicht geschützten Ort aufbewahren. ♦ Überprüfen Sie, dass das Ventilationsgitter des Geräts nicht mit Staub, Schmutz oder anderen Substanze...
Page 17 - Ausschaltsperre / UVC; ZUBEHÖR
DEUTSCH Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen 17 STANDBY-TASTE ♦ Drücken Sie die Taste (1), um den Standby-Modus zu aktivieren/deaktivieren. Im Standby-Modus läuft der Ventilator geräuschlos, verwendet die niedrigste Drehzahl und die Anzeigen erlöschen mit Ausnahme der Standby-Anzeige. ♦ Du...
Page 18 - STÖRUNGEN UND REPARA-; FÜR DIE EU-AUSFÜHRUNGEN DES; SCHER SERVICE
DEUTSCH Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen 18 ♦ Art der angeschlossenen Teile: BF ♦ Gewicht: 5,9 kgs ♦ Akustisches Druckniveau < 50 dB(A) ♦ Betriebstemperatur: 0 °C-35 °C ♦ Aufbewahrungstemperatur: -15 °C-45 °C ♦ Dauerbetrieb mit Kurzzeitbelastung. ♦ Nicht geeignet zur Verwendung in G...
Page 19 - PURIFICATORE D’ARIA
ITALIANO Tradotto dal manuale di istruzioni originale 19 PURIFICATORE D’ARIA BXAP350E Egregio cliente, La ringraziamo di aver comprato un prodotto della marca BLACK+DECKER.La sua tecnologia, il suo design e la sua funzionalità, oltre al fatto di aver superato le più rigorose norme di qualità, le ass...
Page 20 - SERVIZIO; DESCRIZIONE
ITALIANO Tradotto dal manuale di istruzioni originale 20 ♦ Non avvolgere il cavo di alimentazione attorno all’appa- recchio. ♦ Non lasciare che il cavo rimanga impigliato o attorci- gliato. ♦ Controllare lo stato del cavo di alimentazione: I cavi dan- neggiati o attorcigliati aumentano il rischio di...
Page 21 - INSTALLAZIONE; Prima del primo utilizzo
ITALIANO Tradotto dal manuale di istruzioni originale 21 INSTALLAZIONE ♦ Accertarsi di aver tolto tutto il materiale d’imballaggio dall’apparecchio. ♦ Rispettare le disposizioni legali in materia di distanze di sicurezza da altri oggetti, come tubature, condutture elettriche, ecc. ♦ Verificare che l...
Page 22 - Una volta concluso l’utilizzo dell’apparec; PULIZIA
ITALIANO Tradotto dal manuale di istruzioni originale 22 ♦ Per attivare il blocco per bambini, tenere premuto il tasto per 5 secondi: la spia sita nell’angolo in basso a destra dello schermo si illumina. SOSTITUZIONE DEL FILTRO ♦ Quando la spia della sostituzione del filtro lampeggia in rosso, signi...
Page 23 - GARAZIA E ASSISTENZA TEC-
ITALIANO Tradotto dal manuale di istruzioni originale 23 classificazione e riciclaggio degli stessi. Per lo smalti- mento, utilizzare gli appositi contenitori pubblici, adatti per ogni tipo di materiale. ♦ Il prodotto non contiene concentrazioni di sostanze considerate dannose per l’ambiente. Questo...
Page 24 - PURIFICADOR DE AIRE
ESPAÑOL Traducción de instrucciones originales 24 PURIFICADOR DE AIRE BXAP350E Distinguido cliente: Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca BLACK+DECKER.Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con el hecho de superar las más estrictas normas de calidad le co...
Page 25 - SERVICIO; DESCRIPCIÓN; UTILIZACIÓN Y CUIDADOS
ESPAÑOL Traducción de instrucciones originales 25 ♦ No utilizar el aparato con el cable eléctrico o la clavija dañada. ♦ Si alguna de las envolventes del aparato se rompe, desconectar inmediatamente el aparato de la red para evitar la posibilidad de sufrir un choque eléctrico. ♦ No utilizar el apara...
Page 26 - INSTALACIÓN; Antes del primer uso:
ESPAÑOL Traducción de instrucciones originales 26 ♦ No utilice el aparato si el interruptor de encendido/apa- gado no funciona. ♦ No mueva el aparato mientras está en uso. ♦ Hacer uso del asa o asas para coger o transportar el aparato. ♦ No utilizar el aparato inclinado, ni darle la vuelta. ♦ No vue...
Page 27 - MODO AUTO; LIMPIEZA; Accesorios
ESPAÑOL Traducción de instrucciones originales 27 MODO AUTO ♦ En el modo automático, el sensor interno del aparato ajusta la velocidad del ventilador dependiendo de la calidad del aire. ♦ Por ejemplo, si la calidad el aire es mala, el ventilador configurará automáticamente la velocidad alta. Botón d...
Page 28 - ANOMALÍAS Y REPARACIÓN; PARA LAS VERSIONES EU DEL PRODUC-; GARANTÍA Y ASISTENCIA
ESPAÑOL Traducción de instrucciones originales 28 Características: ♦ Grado de protección: IPXO ♦ Parte aplicada tipo: BF ♦ Peso: 5,9 kgs ♦ Nivel de presión acústica < 50dB(A) ♦ Temperatura de funcionamiento: 0°C-35°C ♦ Temperatura de almacenamiento: -15°C-45°C ♦ Funcionamiento continuo con carga ...
Page 29 - PURIFICADOR DE AR
PORTUGUÊS Traduzido das instruções originais 29 PURIFICADOR DE AR BXAP350E Caro cliente: Obrigado por ter adquirido um eletrodoméstico da marca BLACK+DECKER.A sua tecnologia, design e funcionalidade, aliados às mais rigorosas normas de qualidade, garantir-lhe-ão uma total satisfação durante muito te...
Page 30 - SERVIÇO; DESCRIPÇÃO
PORTUGUÊS Traduzido das instruções originais 30 SERVIÇO ♦ Qualquer utilização inadequada ou em desacordo com as instruções de utilização pode ser perigosa e anula a garantia e a responsabilidade do fabricante. DESCRIPÇÃO A- Saída de arB- Sensor PM 2.5C- TuboD- Painel de controloE- Entrada de arF- Pa...
Page 31 - MODO DE UTILIZAÇÃO; Antes da primeira utilização:
PORTUGUÊS Traduzido das instruções originais 31 de segurança entre outros elementos como tubagens, instalações elétricas, etc. ♦ Comprove que o aparelho está nivelado. ♦ O aparelho necessita de ventilação adequada para fun- cionar corretamente. Deixe um espaço de 150 cm entre o aparelho e as paredes...
Page 32 - SUBSTITUIÇÃO DO FILTRO; LIMPEZA; Acessórios; ANOMALIAS E REPARAÇÃO; PARA AS VERSÕES EU DO PRODUTO E/OU
PORTUGUÊS Traduzido das instruções originais 32 SUBSTITUIÇÃO DO FILTRO ♦ Quando o indicador de substituição do filtro fica a piscar com luz vermelho, significa que a vida útil do filtro chegou ao fim (3000 horas, aproximadamente) ♦ Siga as instruções da secção «Instalação do produto» ♦ Assim que o f...
Page 33 - GARANTIA E ASSISTÊNCIA
PORTUGUÊS Traduzido das instruções originais 33 os contentores de reciclagem colocados à disposição para cada tipo de material. ♦ O produto está isento de concentrações de substâncias que possam ser consideradas nocivas para o ambiente. Este símbolo significa que se desejar desfazer-se do produto de...
Page 34 - LUCHTREINIGER
NEDERLANDS Vertaald van de originele instructies 34 LUCHTREINIGER BXAP350E Geachte klant: We danken u voor de aankoop van een product van het merk BLACK+DECKER.De technologie, het ontwerp en de functionaliteit van dit product, dat voldoet aan de meest strikte kwaliteitseisen, staan garant voor langd...
Page 35 - BESCHRIJVING
NEDERLANDS Vertaald van de originele instructies 35 stekker uit het stopcontact te trekken. ♦ Wikkel het stroomsnoer niet om het apparaat. ♦ Zorg ervoor dat het stroomsnoer niet bekneld of geknikt wordt. ♦ Controleer de staat van de elektriciteitskabel. Beschadig- de kabels of kabels die in de war z...
Page 36 - INSTALLATIE; Voorafgaand aan het eerste gebruik:
NEDERLANDS Vertaald van de originele instructies 36 ren werkzaamheden. Het gebruik van het apparaat voor andere doeleinden kan schade tot gevolg hebben. INSTALLATIE ♦ Controleer dat al het verpakkingsmateriaal uit het inwen- dige van het apparaat verwijderd is. ♦ Respecteer de wettelijke voorschrift...
Page 37 - VERVANGING VAN HET FILTER; REINIGING; STORINGEN EN REPARATIE; VOOR EU-VERSIES VAN HET PRODUCT
NEDERLANDS Vertaald van de originele instructies 37 automatisch uit wanneer men het deksel van het filter opent, terwijl het apparaat stopt te functioneren. ♦ Bij gebruik van het apparaat moet het filter aangebracht zijn. ♦ Activeer het kinderslot door de knop gedurende 5 secon- den ingedrukt te hou...
Page 38 - EN/OF INDIEN VAN TOEPASSING IN UW; GARANTIE EN TECHNISCHE
NEDERLANDS Vertaald van de originele instructies 38 EN/OF INDIEN VAN TOEPASSING IN UW LAND: MILIEUVRIENDELIJKHEID EN HER - GEBRUIK VAN HET PRODUCT ♦ Het verpakkingsmateriaal van dit apparaat is geschikt voor inzameling, classificatie en hergebruik. U kunt dit materiaal wegwerpen in de openbare afval...
Page 39 - OCZYSZCZACZ POWIETRZA
POLSKI Przetłumaczone z oryginalnej instrukcji 39 OCZYSZCZACZ POWIETRZA BXAP350E Szanowny Kliencie, Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na zakup sprzętu gospodarstwa domowego marki BLACK+DEC- KER.Jego technologia, forma i funkcjonalność, jak również fakt, że spełnia on wszelkie normy jakości, ...
Page 40 - OBSŁUGA; OPIS
POLSKI Przetłumaczone z oryginalnej instrukcji 40 natychmiast wyłączyć urządzenie z prądu, aby uniknąć porażenia prądem. ♦ Nie używać urządzenia, jeśli ono upadło czy kiedy występują widoczne oznaki uszkodzenia, albo jeśli istnieją wycieki. ♦ Nie napinać kabla połączeniowego. Nie używać nigdy kabla ...
Page 41 - INSTALACJA; Przed pierwszym użyciem:
POLSKI Przetłumaczone z oryginalnej instrukcji 41 czy ruchome części nie są poprzestawiane względem siebie lub zakleszczone, czy nie ma zepsutych części lub innych warunków, które mogą wpłynąć na właściwe działanie urządzenia. ♦ Urządzenie i jego akcesoria należy używać zgodnie z powyższą instrukcją...
Page 42 - WYMIANA FILTRA; CZYSZCZENIA
POLSKI Przetłumaczone z oryginalnej instrukcji 42 włącza się UVC lampki wskaźnika stanu zapalają się; w przeciwnym razie są wyłączone ♦ Aby bezpiecznie używać promieni UV, otwierając pokrywę filtra LED, UVC wyłącza się automatycznie i urządzenie przestaje funkcjonować. ♦ Urządzenie należy używać zaw...
Page 43 - NIEPRAWIDŁOWOŚCI I NA; DLA URZĄDZEŃ WYPRODUKOWANYCH W; GWARANCJA I SERWIS TECH-
POLSKI Przetłumaczone z oryginalnej instrukcji 43 NIEPRAWIDŁOWOŚCI I NA - PRAWA ♦ W razie awarii zanieść urządzenie do autoryzowane- go Serwisu Technicznego. Nie próbować rozbierać urządzenia ani go naprawiać, ponieważ może to być niebezpieczne. DLA URZĄDZEŃ WYPRODUKOWANYCH W UNII EUROPEJSKIEJ I W P...
Page 44 - ΚΑΘΑΡΙΣΤΗΣ ΑΕΡΑ
ΕΛΛΗΝΙΚΆ Μετάφραση από τις αρχικές οδηγίες 44 ΚΑΘΑΡΙΣΤΗΣ ΑΕΡΑ BXAP350E Αξιότιμε πελάτη: Σας ευχαριστούμε που αποφασίσατε να αγοράσετε ένα προϊόν μάρκας BLACK+DECKER.Η τεχνολογία, ο σχεδιασμός και η λειτουργία του, σε συνδυασμό με το γεγονός ότι το προϊόν πληροί τις αυστη- ρότερες προδιαγραφές ποιότη...
Page 45 - από τις αρχικές οδηγίες; ♦ Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, αν; ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ; ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ
ΕΛΛΗΝΙΚΆ Μετάφραση από τις αρχικές οδηγίες 45 δέρμα. ♦ Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, αν έχει υποστεί ζημιά. ♦ Μην αντικαθιστάτε ποτέ τη διάταξη εκπομπής UV-C. ♦ Πριν συνδέσετε τη συσκευή στο ρεύμα, ελέγξτε ότι η τάση που αναφέρεται στην πινακίδα σήμανσης συμπί- πτει με την τάση του ρεύματος. ♦ Συνδέ...
Page 46 - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ; Πριν την πρώτη χρήση:
ΕΛΛΗΝΙΚΆ Μετάφραση από τις αρχικές οδηγίες 46 αρωματικά χώρου, γύρω από τη συσκευή. Μπορεί να προκληθεί έκρηξη ή πυρκαγιά. ♦ Μην πιείτε το συσσωρευμένο νερό· μπορείτε να το χρησιμοποιείστε για να ποτίσετε ζώα ή φυτά. Χύστε το νερό από το σημείο αποστράγγισης. ♦ Αυτή η συσκευή δεν αντικαθιστά τον καν...
Page 48 - ΚΑΘΑΡΙΟΤΗΤΑ; Εξαρτήματα; ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΚΑΙ ΕΠΙΣΚΕΥ; ΓΙΑ ΤΙΣ ΕΚΔΟΧΕΣ ΕΕ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΚΑΙ/Η
ΕΛΛΗΝΙΚΆ Μετάφραση από τις αρχικές οδηγίες 48 ΚΑΘΑΡΙΟΤΗΤΑ ♦ Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα και αφήστε τη να κρυώσει πριν πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε διαδικασία καθαρισμού. ♦ Καθαρίστε το ηλεκτρικό μέρος και την πρίζα σύνδεσης στο ρεύμα με ένα υγρό πανί και μετά στεγνώστε τα. ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΤΑ ΕΜΒΑΠΤ...
Page 49 - GWARANCJA I SERWIS
ΕΛΛΗΝΙΚΆ Μετάφραση από τις αρχικές οδηγίες 49 σχεδιασμού όσον αφορά τα συνδεόμενα με την ενέργεια προϊόντα. GWARANCJA I SERWIS TECHNICZNY Ten produkt jest uznawany i chroniony prawną gwarancją zgodnie z obowiązującymi przepisami. W celu wyegzekwowania swoich prawa lub interesów, należy udać się do d...
Page 50 - ОЧИСТИТЕЛЬ ВОЗДУХА
РУССКИЙ Перевод от оригинальной инструкции 50 ОЧИСТИТЕЛЬ ВОЗДУХА BXAP350E Уважаемый клиент! Благодарим вас за выбор прибора торговой марки BLACK+DECKER.Он выполнен с применением передовых технологий, имеет элегантный дизайн, надежную конструкцию и превышает наиболее требовательные стандарты качества...
Page 51 - ОБСЛУЖИВАНИЕ; ОПИСАНИЕ
РУССКИЙ Перевод от оригинальной инструкции 51 чатель. ♦ Прежде чем включить электроприбор, убедитесь, что напряжение на его табличке соответствует напряжению в сети; ♦ Подключите электроприбор к заземленной розетке, рассчитанной на ток не менее 10 ампер; ♦ Cетевая вилка должна подходить к розетке. Н...
Page 52 - УСТАНОВКА; Перед использованием:
РУССКИЙ Перевод от оригинальной инструкции 52 щества, например, средства против насекомых или ароматизаторы. Это может привести к возгоранию или пожару. ♦ Не пейте накопившуюся в приборе воду и не используйте ее для кормления животных или полива растений. Опорожните резервуар для воды, слив воду в к...
Page 53 - РЕЖИМ СКОРОСТИ ВЕНТИЛЯТОРА
РУССКИЙ Перевод от оригинальной инструкции 53 ♦ Правильно установите электрочайник на его подстав- ку. ♦ Подключите прибор к сети. ♦ Установите прибор для подачи потока воздуха в желаемом направлении. ♦ включите прибор с помощью выключателя; ♦ Выберите нужную функцию с помощью переключа- теля. ♦ Выб...
Page 54 - ЕСЛИ ЭТОГО ТРЕБУЕТ ЗАКОНОДАТЕЛЬ
РУССКИЙ Перевод от оригинальной инструкции 54 ЧИСТКА ♦ Отсоедините прибор от сети после использования, чтобы он остыл перед очисткой. ♦ очистите важной тканью электроприбор и элек- трический соединитель, а затем просушите их. НЕ ПОГРУЖАЙТЕ В ВОДУ ИЛИ ИНУЮ ЖИДКОСТЬ. ♦ Очистите прибор, используя влажн...
Page 56 - PURIFICATOR DE AER
ROMÂNĂ Translat din instrucțiunile originale 56 PURIFICATOR DE AER BXAP350E Stimate client, Vă mulțumim că ați ales să cumpărați un produs marca BLACK+DECKER.Datorită tehnologiei sale, designului și modului de func- ționare, precum și faptului că depășește cele mai stricte standarde de calitate, se ...
Page 57 - DEPANARE; DESCRIERE
ROMÂNĂ Translat din instrucțiunile originale 57 ştechere. ♦ Nu forţaţi cablul de alimentare. Nu utilizaţi niciodată cablul de alimentare pentru a ridica, transporta sau decupla aparatul. ♦ Nu prindeţi cu cleme şi nici nu pliaţi cablul de alimentare. ♦ Nu permiteţi cablului de alimentare să atârne sa...
Page 58 - INSTALARE; Înainte de utilizare:
ROMÂNĂ Translat din instrucțiunile originale 58 ♦ Nu mișcați aparatul în timpul utilizării. ♦ Utilizați mânerul/mânerele aparatului pentru a-l apuca sau deplasa. ♦ Nu utilizați aparatul dacă este înclinat și nu îl răsturnați. ♦ Nu răsturnați aparatul în timpul utilizării sau dacă este conectat la re...
Page 59 - MOD AUTOMAT; CURĂ; Consumabile
ROMÂNĂ Translat din instrucțiunile originale 59 MOD AUTOMAT ♦ Modul automat utilizează senzorul din interiorul purifica- torului de aer pentru a regla automat viteza ventilatorului în funcție ♦ de calitatea aerului. De exemplu, dacă aerul este de calitate inferioară, ventilatorul va fi setat automat...
Page 60 - Specifica; ANOMALII ȘI REPARAȚII; PENTRU VERSIUNILE UE ALE PRODU-; GARANȚIE ȘI ASISTENȚĂ
ROMÂNĂ Translat din instrucțiunile originale 60 ♦ Numai următoarele tipuri de accesorii trebuie să fie utilizate împreună cu aparatul. ♦ Filtre Specifica ț ii: ♦ Grad de protecție: IPXO ♦ Tip de piesă folosită: BF ♦ Greutate: 5,9 kg ♦ Nivelul presiunii acustice <50 dB (A) ♦ Temperatură de funcţio...
Page 61 - ПРЕЧИСТВАТЕЛ НА ВЪЗДУ
БЪЛГАРСКИ Превод на извършените 61 ПРЕЧИСТВАТЕЛ НА ВЪЗДУ - ХА BXAP350E Уважаеми клиенти, Благодарим Ви, че закупихте електроуред с марката BLACK+DECKER.Технологията, дизайнът и функционалността на съ- щия, както и фактът, че той надвишава най-стриктните норми за качество ще Ви донесат пълно и дългот...
Page 62 - UV-C може да предизвика щети по; СЕРВИЗ
БЪЛГАРСКИ Превод на извършените 62 UV-C може да предизвика щети по очите и кожата. ♦ Не използвайте уреда, ако по него се наблюдават повреди. ♦ Никога не заменяйте излъчвателя UV-C. ♦ Преди да свържете уреда към мрежата, проверете дали посоченото на табелката с техническите харак- теристики напрежен...
Page 63 - МОНТАЖ; Преди употреба за първи път
БЪЛГАРСКИ Превод на извършените 63 като противонасекомни, ароматизатори и т.н. Това може да предизвика избухване или пожар. ♦ Не пийте от насъбралата се вода; използвайте я, за да пият животните или за поливане на растенията. Изливайте водата в отводнителния канал. ♦ Настоящият уред не замества обик...
Page 64 - ПОЧИСТВАНЕ
БЪЛГАРСКИ Превод на извършените 64 ♦ Изберете желаната функция. ♦ Изберете желаната от Вас мощност. Функция темпоризатор: ♦ Тази функция Ви позволява да контролирате време- то на функциониране на уреда. ♦ За задействане на темпоризатора задръжте бутона (6) натиснат в продължение на 5 секунди. ♦ Врем...
Page 65 - НЕИЗПРАВНОСТИ И РЕМОНТ; ЗА РАЗНОВИДНОСТИТЕ ЕU НА ТОВА; ГАРАНЦИЯ И ТЕХНИЧЕСКИ
БЪЛГАРСКИ Превод на извършените 65 ♦ За почистването на уреда не използвайте разтво- рители и препарати с киселинен или основен pH фактор, като белина и абразивни продукти. ♦ Не допускайте проникването на вода през венти- лационните отвори; в противен случай може да предизвикате повреда на работните...