Page 2 - The following are trademarks for one or more D
D E WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 Printed in USA (NOV02-CD-2) Form No. 399080-02 D28474, D28493, D28494, D28499, D28497 Copyright © 2002 The following are trademarks for one or more D E WALT power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intak...
Page 4 - English
Page 5 - SAVE THESE INSTRUCTIONS; When operating a power tool outside, use an outdoor exten-; Minimum Gage for Cord Sets; SAVE THESE INSTRUCTIONS!
English 1 General Safety Instructions WARNING! Read and understand allinstructions. Failure to follow all instructionslisted below, may result in electric shock, fireand/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS WORK AREA Keep your work area clean and well lit. Cluttered benchesand dark ar...
Page 6 - PERSONAL SAFETY; Tool service must be performed only by qualified repair per-
English 2 PERSONAL SAFETY Stay alert, watch what you are doing and use commonsense when operating a power tool. Do not use tool whiletired or under the influence of drugs, alcohol, or medica-tion. A moment of inattention while operating power tools mayresult in serious personal injury.Dress properly...
Page 7 - When starting the tool with a new or replacement wheel, or a; Minimum
Specific Safety Rules for Grinders Always use proper guard with grinding wheel. A guard protectsoperator from broken wheel fragments and wheel contact. Accessories must be rated for at least the speed recom-mended on the tool warning label. Wheels and other accessoriesrunning over rated speed can fl...
Page 8 - • The label on your tool may include the following symbols. The; FAMILIARIZATION
English 4 Components A. Trigger Switch B. Lock On Button C. Spindle Lock D. Side Handle E. Spindle F. Soft Mount G. Rubber Bumper Features SWITCHThe tool is controlled by a trigger switch (A). A lock-on button (B)provides increased comfort in extended use applications. ROTATING REAR HANDLE (D28499 O...
Page 9 - CAUTION: Never depress the spindle lock button while the grinder; Accessories and Attachments
English 5 MULTIPLE SIDE HANDLE POSITIONSThe side handle can be properly positioned in five locations basedon personal preference and application. The side handle must beused at all times to maintain proper control of the tool. RUBBER BUMPERThe gear case rubber bumper may wear withuse. The bumper can...
Page 10 - rubber backing pad
English 6 Grinding Wheels soft mount Type 27 guard D284937/D284939 Type 27 hubbed wheel soft mount Type 28 guard D284938 Type 28 hubbed wheel soft mount Type 27 guard D284937/D284939 backing flange 54339-00 Type 27 non-hubbed wheel clamp nut 22191-00 soft mount Type 28 guard D284938 backing flange 5...
Page 12 - CAUTION: Accessories must be rated for at least the speed
English 8 • Two rear positions: Rear handle positionsare designed for optimized balance in edgegrinding applications. • One top position: Top handle position isdesigned for edge grinding applications. NOTE: D28497 includes only three handlepositions. Rotating the Rear Handle Turn off and unplug tool...
Page 13 - CAUTION: Before connecting the tool to a power source or after
English 9 2. Without separating the gear case from motor housing, rotate the gear case head to desired position. NOTE: If the gear case and motor housing become separated bymore than 1/8", the tool must be serviced and re-assembled by aD E WALT service center. Failure to have the tool serviced m...
Page 14 - WALT model D28497 Angle Sander may only be
English 10 IMPORTANT INFORMATION ABOUTGUARDSGuards must be used with all grinding wheels,sanding flap discs, wire brushes and wirewheels. The tool may be used without a guardonly when sanding with conventional sandingdiscs. D E WALT models D28493, D28494, D28474, D28499 are provided with a guardinte...
Page 15 - EDGE GRINDING WITH GRINDING WHEELS; CAUTION: Wheels used for cutting and edge grinding may break
English 11 1. Install the metal backing flange (J) on spindle (E) against the soft mount. 2. Place wheel against the backing flange, cen- tering the wheel on the backing flange pilot. 3. While depressing the spindle lock button, thread the clamp nut (K) on spindle, pilotingthe raised hub on clamp nu...
Page 16 - CAUTION: Proper guard must be re-installed for grinding wheel,
English 12 Mounting and Using Sanding Backing Pads Sanding pads and sanding discs must be rated above minimumaccessory speed as shown on tool. Recommended sanding back-ing pads and sanding discs are available at extra cost fromD E WALT service centers and D E WALT dealers. NOTE: Guard may be removed...
Page 17 - CAUTION: Wear work gloves when handling wire brushes or; MOUNTING FLARING CUP WHEEL GUARD; WARNING: The flaring cup wheel guard is not included with
English 13 Mounting and Using Wire Brushes and Wire Wheels Turn off and unplug tool before making any adjustments orremoving or installing accessories. Before reconnecting thetool, depress and release the trigger switch to ensure that thetool is off.Wire brushes and wire wheels must be rated above m...
Page 18 - CAUTION: Failure to properly seat the wheel against backing
English 14 3. Securely tighten the two clamping screws (W) supplied with the guard. MOUNTING FLARING CUP WHEEL1. Remove the soft mount (F).2. Install the flaring cup wheel backing flange, aligning the flats on spindle (O)with the flats on backing flange (P). 3. Thread the flaring cup wheel on spindl...
Page 19 - CAUTION: Do not tighten adjusting screw with clamp lever in; Lubrication
English 15 between the spindle and the operator to provide maximum oper-ator protection. 4. Close the guard latch to secure the guard on the gear case cover. You should be unable to rotate the guard by hand whenthe latch is in closed position. Do not operate grinder with aloose guard or clamp lever ...
Page 20 - CAUTION: The use of any other accessory not recommended for; Full Warranty; 0 DAY NO RISK SATISFACTION GUARANTEE
English 16 Repairs To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, mainte-nance and adjustment should be performed by authorized servicecenters or other qualified service personnel. Always use identicalreplacement parts. Motor Brushes When brushes become worn, the tool will automatically stop, pr...
Page 21 - Français; CONSERVER CES; CONSERVER CES DIRECTIVES
Français 17 POUR TOUT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRE SUR CETOUTIL OU TOUT AUTRE OUTIL D E WALT, COMPOSER SANS FRAIS LE NUMÉRO: 1 800 4-D E WALT (1 800 433-9258) CONSERVER CES DIRECTIVES! MESURES DE SÉCURITÉ –GÉNÉRALITÉS AVERTISSEMENT! Lire et comprendretoutes les directives, car le non-respectdes dire...
Page 22 - SÉCURITÉ PERSONNELLE; Longueur totale du cordon en meters
Français 18 Lorsqu’on utilise un outil électrique à l’extérieur, on ne doitutiliser que des rallonges conçues pour cet usage, commecelles de type «W-A» ou «W», afin de réduire les risques dechoc électrique. SÉCURITÉ PERSONNELLE Rester vigilant en tout temps et faire preuve de jugementlorsqu’on utili...
Page 23 - ENTRETIEN; Vitesse nominale
blessures lorsque des fragments de métal sont projetés. Consulter letableau ci-dessous. La vitesse minimale des accessoires estsupérieure à la vitesse nominale à vide de l’outil puisque la vitesseréelle des outils peut varier. REMARQUE : la vitesse nominale à vide de l’outil est indiquée surla plaqu...
Page 24 - AVERTISSEMENT : Cer tains outils, tels que les sableuses; FAMILIARISATION
Français 20 détachent de la brosse métallique, ils seront alors visibles. Nejamais démarrer un outil lorsque quelqu’un, y comprisl’opérateur, se tient directement devant lui.Éviter de faire rebondir la meule durant son fonctionnementou de l’utiliser sans ménagement. Si la meule subit de telstraiteme...
Page 25 - WALT ou par du personnel qualifié.
Français 21 D28474 Meuleuse angulaire de 7 po 8 000 trs/min D28493 Meuleuse angulaire de 9 po 5 000 trs/min D28494 Meuleuse angulaire de 7 po/9 po 6 000 trs/min D28497 Ponceuse angulaire de 7 po/9 po 6 000 trs/min D28499 Meuleuse angulaire de 7 po/9 po 6 000 trs/min Composants A. Interrupteur à gâch...
Page 26 - MISE EN GARDE : Ne jamais appuyer sur le bouton de com-; Accessoires; MISE EN GARDE : la vitesse des accessoires doit correspondre; Disques de ponçage à feuillets; Type 27 guard = Dispositif
Français 22 MISE EN GARDE : Ne jamais appuyer sur le bouton de com- mande de verrouillage de la broche lorsque la meuleuse fonctionne.Ne jamais faire fonctionner la meuleuse lorsque la commande deverrouillage de la broche est enfoncée. L’outil risque de s’endom-mager et de blesser l’utilisateur. BAG...
Page 27 - tampon de support en
Français 23 Meules bague en nylon dispositif de protection n° 27 D284937/D284939 meule avec moyeu n° 27 bague en nylon dispositif de protection n°28 D284938 meule avec moyeu n° 28 bague en nylon dispositif de protection n° 27 D284937/D284939 bride de soutien 54339-00 meule sans moyeu n° 27 écrou de ...
Page 28 - dispositif de protection de
Français 24 Meules boisseaux coniques Brosses métalliques circulaires dispositif de protection de meule boisseau conique n°11 D284934 4 po D284936 6 po bride de soutien 608368-00 meule boisseau conique REMARQUE : le diamètre de la meule doit correspondre aux dimensions du dispositif de protection; c...
Page 29 - Une position supérieure:; Positionnement de la poignée arrière
Français 25 D284932 Jeu de brides n° 1 D284931 Dispositif de protection n° 1 de 7 po 054339-00 Bride de soutien pour meule 22191-00 Écrou de blocage 61820-01 Clé pour meule 445928-01 Dispositif de protection de la broche 397711-00 Butée de caoutchouc pour carter d’engrenages ASSEMBLAGE ET RÉGLAGEIns...
Page 30 - MISE EN GARDE : avant de brancher l’outil sur une source
Français 26 FONCTIONNEMENTSource d’alimentation Brancher la grande meuleuse angulaire sur un circuit électriquespécialisé. L’utilisation de l’outil sur un circuit avec d’autres outilsréduit le rendement de l’outil. Interrupteur à gâchette MISE EN GARDE : avant de brancher l’outil sur une source d’al...
Page 31 - MISE EN GARDE : lors de l’utilisation d’une meule et d’un dis-
Français 27 D28493, D28494, D28474 et D28499 sont munis d’un dispositif deprotection destiné aux meules n° 27 à moyeu déporté et auxmeules n° 27 avec moyeu. Ce même dispositif de protection peutêtre utilisé avec les disques de ponçage à feuillets, les brossesmétalliques et les meules métalliques. Le...
Page 32 - MEULAGE DE BORDURE; MISE EN GARDE : les meules utilisées dans la coupe et le
Français 28 INSTALLATION DES MEULES SANS MOYEULes meules n° 27 à moyeu déporté doivent être utilisées avec lesbrides appropriées fournies comme accessoire.Consulter le tableau aux pages 5 à 7 pour obtenir de l’information.1. Installer la bride de soutien métallique (J) sur la broche (E) et contre la...
Page 33 - MISE EN GARDE : il faut réinstaller le dispositif de protection qui
Français 29 2. Appuyer légèrement sur la surface à meuler pour laisser l’outil marcher à sa vitesse maximale. 3. Maintenir un angle d’environ 5 à 10 ° entre l’outil et la surface à meuler. 4. Déplacer l’outil lentement vers l’avant et vers l’arrière pour éviter de rayer l’ouvrage. 5. Soulever l’outi...
Page 34 - MISE EN GARDE : por ter des gants de travail lors de la
Français 1. Laisser l’outil atteindre sa vitesse maximale avant de le mettre en contact avec la surface à poncer. 2. Appuyer légèrement sur la surface à poncer pour laisser l’outil marcher à sa vitesse maximale. 3. Maintenir un angle d’environ 5 à 15 ° entre l’outil et la surface à poncer. Le disque...
Page 35 - AVERTISSEMENT : le dispositif de protection pour les meules
Français 31 façon circulaire peut entraîner des brûlures et des marques cir-culaires sur l’ouvrage. 6. Soulever l’outil avant de l’arrêter. S’assurer que la meule s’est complètement arrêtée avant de poser l’outil. Installation et utilisation des meulesboisseaux coniques n° 11 INSTALLATION DU DISPOSI...
Page 36 - AVERTISSEMENT : le dispositif de protection fermé pour les
Français 32 1. Laisser l’outil atteindre sa vitesse maximale avant de le mettre en contact avec la surface à meuler. 2. Appuyer légèrement sur la surface à meuler pour laisser l’outil marcher à sa vitesse maximale. 3. Maintenir un angle d’environ 5 à 10 ° entre l’outil et la surface à meuler. 4. Dép...
Page 37 - AVERTISSEMENT : L’entretien périodique doit comprendre le; Lubrification
Français 33 INSTALLATION DES MEULES ABRASIVES1. Enlever la bague en nylon (F).2. Installer la bride de soutien de la meule abrasive, tout en alignant les parties plates de la broche (O) avec celles de la bride (R). 3. Installer la meule abrasive sur la broche tout en centrant la meule sur le pilote ...
Page 38 - MISE EN GARDE : l’usage d’un accessoire non recommandé; Garantie complète d’un an; GARANTIE SANS RISQUE DE 30 JOURS EN CAS
Français 34 Arrêter et débrancher l’outil avant d’effectuer tout réglage ouavant de retirer ou d’installer des accessoires. Avant derebrancher l’outil, enfoncer et relâcher l’interrupteur à gâchettepour s’assurer que l’outil est arrêté. 1. Enlever les panneaux d’accès aux balais qui se trouvent aux ...
Page 39 - Español; CONSERVE; Instrucciones generales de seguridad; CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español 35 SI USTED TIENE ALGUNA PREGUNTA O COMENTARIOSOBRE ESTA O CUALQUIER OTRA HERRAMIENTA D E WALT, LLAME GRATIS AL: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) ¡ CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES! Instrucciones generales de seguridad ¡ADVERTENCIA! Lea y comprendatodas las instrucciones. El no cumplircon todas l...
Page 40 - SEGURIDAD PERSONAL; Vístase apropiadamente. No use ropa holgada ni joyería.; USO Y CUIDADOS DE LA HERRAMIENTA
Español 36 o del calor. Cambie inmediatamente los cables dañados. Loscables dañados aumentan el riesgo de choque eléctrico.Cuando opere una herramienta eléctrica a la intemperie, util-ice una extensión con el sello “W-A” o “W.” Estas exten-siones están clasificadas para uso a la intemperie y parared...
Page 41 - Verifique la alineación de las piezas móviles, busque fracturas; SERVICIO
Español Verifique la alineación de las piezas móviles, busque fracturas en las piezas demás condiciones que puedan afectar la oper-ación de las herramientas. Si está dañada, lleve su herramientaa servicio antes de usarla de nuevo. Muchos accidentes se debena herramientas con mantenimiento pobre. Sol...
Page 42 - plomo de pinturas con base de plomo.; CONOCIMIENTO DEL PRODUCTO
Español 38 Evite que el disco opere a saltos o se maltrate mientras fun-ciona. Si sucediera así, apague y desconecte la herramienta yrevise el disco. Dirija las chispas lejos del operador, demás personas o mate-riales inflamables. Se pueden producir chispas al utilizar unalijadora o esmeriladora. La...
Page 43 - A. Interruptor de gatillo; Características; WALT o personal de servicio calificado.
Español 39 D28474 Esmeriladora angular de 7" 8,000 rpm D28493 Esmeriladora angular de 9" 5,000 rpm D28494 Esmeriladora angular de 7"/9" 6,000 rpm D28474 Lijadora angular de de 7"/9" 6,000 rpm D28499 Esmeriladora angular de 7"/9" 6,000 rpm Componentes A. Interruptor de...
Page 44 - respaldo de goma
Español 40 Discos para esmerilar montaje suave guarda tipo 27 D284937/D284939 disco de tipo 27 montaje suave guarda tipo 28 D284938 disco tipo 28 montaje suave guarda tipo 27 D284937/D284939 arandela 54339-00 disco sin cubo tipo 27 tuerca de fijación 22191-00 montaje suave guarda tipo 28 D284938 ara...
Page 46 - PRECAUCIÓN: No presione el botón de cierre del huso mientras; Accesorios; PRECAUCIÓN: los accesorios deben estar clasificados por lo; Discos de aleta para lijar
Español 42 PRECAUCIÓN: No presione el botón de cierre del huso mientras el esmerilador esté funcionando. No conecte el esmerilador mien-tras el cierre del uso esté presionado. Esto podría dañar la her-ramienta o causar lesiones personales. MONTAJE SUAVELa esmeriladora está equipada con dispositivo q...
Page 48 - ADVERTENCIA: si la caja de engranjes y la carcaza del motor; Interruptor; PRECAUCIÓN: Antes de conectar la herramienta a una toma
Español 44 ADVERTENCIA: si la caja de engranjes y la carcaza del motor se separan más de 3 mm (1/8"), la herramienta debe recibir servi-cio y ser reensamblada en un centro de servicio D E WALT. El no darle el mantenimiento apropiado a la herramienta puede ocasion-ar daño a las escobillas, al mot...
Page 49 - PRECAUCIÓN: No apriete el tornillo
Español 45 3. Con el seguro de la guarda abierto, gire la guarda a la posición de trabajo que desee que le proporcione máxima protección alusuario, según la ilustración. 4. Cierre el cerrojo de la guarda para asegu- rarla a la caja de engranjes. No debe serposible girar la guarda a mano cuando elseg...
Page 50 - ADVERTENCIA: no utilice discos para esmerilado de bordes; ESMERILADO DE BORDES CON DISCOS DE ESMERILAR; PRECAUCIÓN: los discos utilizados para cortar y esmerilar bor-
Español 46 fundo. Para reducir los riesgos de lesiones graves, limite el uso deestos discos con una guarda estándar tipo 27 para corte superficialy ranurado (menos de 13 mm [1/2"] de profundidad). El lado abier-to de la guarda debe colocarse hacia el lado opuesto del operador.Para cortes más pro...
Page 51 - PRECAUCIÓN: Después de utilizar la herramienta para lijar,
Español 47 3. Mientras oprime el seguro del eje, enrosque la tuerca (N) en el flecha. 4. Apriete la tuerca con la llave apropiada.5. Para retirar el disco, invierta el procedimiento anterior. UTILIZACIÓN DE RESPALDO DE GOMASeleccione el papel de lija con el grano apropia-do para su aplicación. El pa...
Page 52 - PRECAUCIÓN: Use guantes para manejar las copas y las; INSTALACIÓN DE LA GUARDA DE LAS PIEDRAS DE COPA; ADVERTENCIA: la guarda para piedras de viene incluida con
Español 48 5. Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes de apa- garla. Permita que la herramienta deje de girar antes de bajarla. Instalación y utilización de copas yruedas de alambre Apague y desconecte la herramienta antes de hacer cualquierajuste o antes de instalar o remover cualqu...
Page 53 - PRECAUCIÓN: No asentar apropiadamente el disco contra la
Español 49 Apague y desconecte la herramienta antes de hacer cualquierajuste o antes de instalar o remover cualquier accesorio. Antesde conectar la herramienta nuevamente, presione y suelte elinterruptor de gatillo para asegurarse que la herramienta estéapagada.1. Instale la guarda según la ilustrac...
Page 54 - PRECAUCIÓN: No apriete el tornillo de ajuste con la palanca de
Español 50 hacen juego. El no utilizar la brida y la guarda apropiada podríaocasionar lesiones personales o daño a la misma herramientadebido a la ruptura del disco. INSTALACIÓN DE GUARDA CERRADA (TIPO 1)Apague y desconecte la herramienta antes de hacer cualquierajuste o antes de instalar o remover ...
Page 55 - ADVERTENCIA: Soplar polvo y limaduras fuera del motor con; Lubricación
Español 51 lo cual podría resultar en la ruptura del disco y en lesionespersonales. 4. Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes de apa- garla. Permita que la herramienta deje de girar antes de ponerla. MANTENIMIENTOLimpieza ADVERTENCIA: Soplar polvo y limaduras fuera del motor con air...
Page 56 - PRECAUCIÓN: el uso de cualquier accesorio no recomendado; Póliza de Garantía; GARANTÍA DE SATISFACCIÓN SIN RIESGO POR 30 DÍAS
Español 52 Baltimore, MD 21286. PRECAUCIÓN: el uso de cualquier accesorio no recomendado para utilizarse con esta herramienta puede ser peligroso. Póliza de Garantía IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO:Sello o firma del distribuidor.Nombre del producto: __________ Mod./Cat.: _____________Marca: ____________...
Page 57 - Información Técnica; WALT para reemplazarlas sin costo
Español 53 PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELECTRICAS FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MAS CERCANO AGUASCALIENTES Av. de los Maestros 903 Col. España 449-913-38-01 CAMPECHE Av. Gobernadores 345 Col. Santa Ana 981-811-34-90 CHIAPAS 5 Norte Oriente 460 Col. Centro 961-600-02-87 ...