Page 2 - EN
EN 2 2 Instructions Manual INDEX RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS ....................................................................................................................13 CHARACTERISTICS .......................................................................................................
Page 3 - DE
DE 3 3 Bedienungsanleitung INHALTSVERZEICHNIS EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE ....................................................................................................................................19 CHARAKTERISTIKEN................................................................................
Page 4 - FR; Manuel d’Instructions
FR 4 4 Manuel d’Instructions SOMMAIRE CONSEILS ET SUGGESTIONS ..........................................................................................................................................25 CARACTERISTIQUES ...................................................................................
Page 5 - RU; Руководство
RU 5 5 Руководство по эксплуатации УКАЗАТЕЛЬ СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ ...........................................................................................................................................31 ХАРАКТЕРИСТИКИ ...............................................................................
Page 6 - LT
LT 6 6 Naudojimosi instrukcija TURINYS PATARIMAI IR NUORODOS................................................................................................................................................37 PRIETAISO APRAŠYMAS ............................................................................
Page 7 - NL; Gebruiksaanwijzing
NL 7 7 Gebruiksaanwijzing INHOUDSOPGAVE ADVIEZEN EN SUGGESTIES .............................................................................................................................................43 EIGENSCHAPPEN ..................................................................................
Page 8 - DK; Brugsvejledning
DK 8 8 Brugsvejledning INDHOLD RÅD OG ANVISNINGER ......................................................................................................................................................49 APPARATBESKRIVELSE .................................................................................
Page 9 - GR; Εγχειρίδιο
GR 9 9 Εγχειρίδιο οδηγιών ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ .............................................................................................................................................55 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ..................................................................................
Page 10 - PT; Manual de Instruções
PT 10 10 Manual de Instruções ÍNDICE CONSELHOS E SUGESTÕES ............................................................................................................................................61 CARACTERÍSTICAS .....................................................................................
Page 11 - PL; CI
PL 11 11 Instrukcja Obslugi SPIS TRE Ś CI UWAGI I SUGESTIE.............................................................................................................................................................67 WŁA Ś CIWO Ś CI TECHNICZNE...........................................................
Page 12 - RO; Libret de Instruc
RO 12 12 Libret de Instruc ţ iuni CUPRINS RECOMAND Ă RI Ş I SUGESTII.............................................................................................................................................73 CARACTERISTICI ............................................................................
Page 13 - RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS; INSTALLATION
EN 13 13 RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS The Instructions for Use apply to several versions of this appliance. Ac- cordingly, you may find descriptions of individual features that do not ap-ply to your specific appliance. INSTALLATION • The manufacturer will not be held liable for any damages result...
Page 14 - CHARACTERISTICS
EN 14 14 CHARACTERISTICS 0÷152 280 598 - 898 175 ø 120 Components Ref. Q.ty Product Components 1 1 Hood Body, complete with: Controls, Light, Blower, Filters 8 1 Directional Air Outlet grille 20 1 Closing element Ref. Q.ty Installation Components 12a 4 Screws 4,2 x 44,4 12e 2 Screws 2,9 x 9,5 Q.ty D...
Page 15 - Drilling the Support surface and Fitting the Hood; SCREW FITTING
EN 15 15 INSTALLATION Drilling the Support surface and Fitting the Hood SCREW FITTING • The hood support surface must be 135 mm above the bottom surface of the wall units. • Drill the support with a ø 4,5 mm drill bit, using the drilling template provided. • Cut a hole ø 125 mm in size on the suppor...
Page 16 - Connections; DUCTED VERSION AIR EXHAUST SYSTEM
EN 16 16 Connections DUCTED VERSION AIR EXHAUST SYSTEM When installing the ducted version, connect the hood to the chimney using either a flexible or rigid pipe ø120 mm, the choice of which is left to the installer. • Fix the pipe in position using sufficient pipe clamps (not supplied). • Remove any...
Page 17 - USE; Control panel
EN 17 17 USE Control panel L Light Switches the lighting system on and off. M Motor Switches the extractor motor on and off. V Speed Sets the operating speed of the extractor: 1. Low speed, used for a continuous and silent air change in the presence of light cooking vapour. 2. Medium speed, suitable...
Page 18 - MAINTENANCE; Grease filters; CLEANING METAL CASSETTE GREASE FILTERS; Lighting; LIGHT REPLACEMENT
EN 18 18 MAINTENANCE Grease filters CLEANING METAL CASSETTE GREASE FILTERS • The filters must be cleaned every 2 months, or more frequently in case of particularly heavy use of the hood. Filters can be washed in a dishwasher. • Pull out the sliding suction panel. • Remove the filters one by one, aft...
Page 19 - EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE; MONTAGE
DE 19 19 EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Geräte-Ausführungen. Es ist mög- lich, dass einzelne Ausstattungsmerkmale beschrieben sind, die nicht auf Ihr Gerät zutreffen. MONTAGE • Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die auf eine fehlerhafte und unsach- gemäße M...
Page 20 - CHARAKTERISTIKEN; Komponenten
DE 20 20 CHARAKTERISTIKEN 0÷152 280 598 - 898 175 ø 120 Komponenten Pos. St. Produktkomponenten 1 1 Haubenkörper mit Schaltern, Beleuchtung, Gebläsegruppe, Filter 8 1 Luftleitgitter Luftaustritt 20 1 Abdeckprofil Pos. St. Montagekomponenten 12a 4 Schrauben 4,2 x 44,4 12e 2 Schrauben 2,9 x 9,5 St. Do...
Page 21 - Bohren der Trägerplatte und Montage der Dunstabzugshaube; MONTAGE MIT SCHRAUBEN
DE 21 21 MONTAGE Bohren der Trägerplatte und Montage der Dunstabzugshaube MONTAGE MIT SCHRAUBEN • Die Hauben-Trägerplatte muss 135 mm oberhalb der Ober- schrank-Unterfläche positioniert werden. • Mit Hilfe des beiliegenden Bohrplanes Löcher ø 4,5 mm in die Trägerplatte bohren. • Mit Hilfe des beilie...
Page 22 - ANSCHLUSS IN ABLUFTVERSION
DE 22 22 Anschlüsse ANSCHLUSS IN ABLUFTVERSION Bei Abluftbetrieb kann die Haube vom Installateur wahlweise mittels Rohr oder Schlauch (ø120 mm) an die Außenrohrleitung angeschlossen werden. • Das Rohr mit geeigneten Rohrschellen fixieren. Das hierzu erforderliche Material wird nicht mitgeliefert. • ...
Page 23 - BEDIENUNG; Bedienfeld
DE 23 23 BEDIENUNG Bedienfeld L Beleucht. Schaltet die Beleuchtung ein und aus. M Motor Schaltet den Gebläsemotor ein und aus. V Geschw. bestimmt die Gebläsegech- windigkeit und steuert fol-gende Geschwindigkeitsstu-fen: 1. geringste Gebläsestufe, diese Stufe ist für einen ständigen und besonders le...
Page 24 - WARTUNG; Fettfilter; FILTERWECHSEL; Beleuchtung; AUSWECHSELN DER LAMPEN
DE 24 24 WARTUNG Fettfilter REINIGUNG DER METALLFETTFILTER • Die Filter können im Geschirrspüler gereinigt werden und müssen nach spätestens zwei Monaten Betriebszeit oder, bei besonders intensiver Nutzung, häufiger gereinigt werden. • Den Wrasenleitschirm herausziehen. • Die Verriegelung des Fettfi...
Page 25 - CONSEILS ET SUGGESTIONS; UTILISATION
FR 25 25 CONSEILS ET SUGGESTIONS La présente notice d'emploi vaut pour plusieurs versions de l'appareil. Elle peut contenir des descriptions d'accessoires ne figurant pas dans votre appa-reil. INSTALLATION • Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage dû à une installa- tion non corr...
Page 26 - CARACTERISTIQUES; Composants
FR 26 26 CARACTERISTIQUES 0÷152 280 598 - 898 175 ø 120 Composants Réf. Q.té Composants de Produit 1 1 Corps Hotte équipé de:Commandes, Lumière, Groupe Ventilateur, Filtres 8 1 Grille orientée Sortie de l ’Air 20 1 Profil fermeture Réf. Q.té Composants pour l ’installation 12a 4 Vis 4,2 x 44,4 12e 2...
Page 27 - Perçage du Plan de support et Montage de la Hotte; MONTAGE AU MOYEN DE VIS
FR 27 27 INSTALLATION Perçage du Plan de support et Montage de la Hotte MONTAGE AU MOYEN DE VIS • Le Plan de support de la Hotte doit être monté plus en haut de 135 mm. par rapport au Plan inférieur des Armoires murales. • Percer un trou de ø 4,5 mm. sur le support, en utilisant le Gaba- rit de perç...
Page 28 - SORTIE AIR VERSION ASPIRANTE
FR 28 28 Branchements SORTIE AIR VERSION ASPIRANTE En cas d’installation en version aspirante, brancher la hotte à la tuyauterie de sortie via un tube ri-gide ou flexible de ø 120 mm, au choix de l’installateur. • Fixer le tube par des colliers appropriés. Le matériau nécessaire n’est pas fourni. • ...
Page 29 - Tableau de commande; M Moteur Allume et éteint le moteur
FR 29 29 UTILISATION Tableau de commande L Lumières Allume et éteint l’éclairage. M Moteur Allume et éteint le moteur aspiration. V Vitesses Détermine les vitesses d’exploitation ainsi subdivi-sées: 1. Vitesse minimale, pour un rechange d’air perma-nent particulièrement si-lencieux en cas de faibles...
Page 30 - ENTRETIEN; Filtres anti-graisse; REMPLACEMENT; Eclairage; REMPLACEMENT LAMPES
FR 30 30 ENTRETIEN Filtres anti-graisse NETTOYAGE DES FILTRES ANTI-GRAISSE MÉTALLIQUES AUTOPOR- TEURS • Les filtres peuvent être également lavés au lave-vaisselle; il faut les laver tous les 2 mois d’emploi environ, ou bien plus souvent, en cas d’emploi particulièrement intense. • Sortir le chariot ...
Page 31 - СОВЕТЫ; УСТАНОВКА
RU 31 31 СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ Настоящее руководство по эксплуатации составлено для разных моделей прибора . Возможно , вы встретите в нем описание отдельных комплек - тующих , не относящихся к модели Вашего прибора . УСТАНОВКА • Производитель отклоняет всякую ответственность за повреждения , вы - з...
Page 32 - ХАРАКТЕРИСТИКИ; Части
RU 32 32 ХАРАКТЕРИСТИКИ 0÷152 280 598 - 898 175 ø 120 Части Об . Кол . Части изделия 1 1 Корпус вытяжки в комплекте с устройствами управления , ос - вещением , вентилятором , фильтрами 8 1 Регулируемая решетка выпуска воздуха 20 1 Затворный профиль Об . Кол . Установочные элементы 12a 4 Винты 4,2 x ...
Page 33 - Сверление; КРЕПЛЕНИЕ
RU 33 33 УСТАНОВКА Сверление опорной плиты и установка вытяжки КРЕПЛЕНИЕ ВИНТАМИ • Опорная плита вытяжки должна выступать на 135 мм меньше по сравнению с нижним уровнем полок . • Просверлить ø 4,5 мм опору , используя входящий в ком - плект шаблон сверления . • Сделать в опорной плите отверстие ø 12...
Page 34 - Соединения
RU 34 34 Соединения ВЫПУСК ВОЗДУХА ИЗ ВСАСЫВАЮЩЕЙ ВЫТЯЖКИ Для установки всасывающей вытяжки соединить ее с выпускной трубой жесткой или гибкой трубкой диаметром 120 мм , тип которой может выбрать монтажник . • Закрепить трубку соответствующими трубными зажимами . Необходимый крепежный материал не вх...
Page 35 - ЭКСПЛУАТАЦИЯ; Пульт
RU 35 35 ЭКСПЛУАТАЦИЯ Пульт управления L Освещение Включает и выключает осветительное оборудование M Мотор Включает и выключает мотор всасывания V Скорость Регулирует рабочую скорость : 1. Минимальная скорость - пригодна для непрерывной смены воздуха при наличии малого количества пара от готовки ; о...
Page 36 - УХОД; ЗАМЕНА
RU 36 36 УХОД Противожировые фильтры ОЧИСТКА ПРОТИВОЖИРОВЫХ МЕТАЛЛИЧЕСКИХ САМОНЕСУЩИХ ФИЛЬТРОВ • Фильтры можно мыть в посудомоечной машине . Их сле - дует мыть примерно раз в 2 месяца работы или чаще в случае особенно интенсивного использования . • Вынуть всасывающую каретку . • Вынуть фильтры по од...
Page 37 - PATARIMAI IR NUORODOS; MONTAVIMAS
LT 37 37 PATARIMAI IR NUORODOS Naudojimo instrukcijos taikomos kelioms šio į renginio versijoms. Tod ė l galite rasti atskir ų funkcij ų aprašymus, kurie netaikytini j ū s ų į sigytam į ren- giniui. MONTAVIMAS • Gamintojas neprisiima jokios atsakomyb ė s, jei montuojant prietais ą buvo nesilaikoma n...
Page 38 - PRIETAISO APRAŠYMAS; SUDEDAMOSIOS DALYS
LT 38 38 PRIETAISO APRAŠYMAS 0÷152 280 598 - 898 175 ø 120 SUDEDAMOSIOS DALYS Nr. Kiekis priepaiso datalès 1 1 Gaubtuvo dalis su jungikliais, apšvietimu, traukos anga, filtru 8 1 Oro iš ė jimo prijungiamosios dalies grotel ė s 20 1 Baigiamasis elementas Nr. Kiekis Montavamo dalys 12a 4 Varžtai 4,2 x...
Page 39 - Pragr; ANG
LT 39 39 MONTAVIMAS Pragr ę žkite tvirtinimo pavirši ų ir į statykite gar ų surinktuv ą ANG Ų PRAGR Ę ŽIMAS • Tarp uždengiamojo tvirtinimo paviršiaus ir prietaiso apa č ios turi b ū ti 135 mm atstumas šonin ė s spintel ė s atžvilgiu. • Pragr ę žkite tvirtinimo pavirši ų Ø 4.5 mm skersmens gr ą žto a...
Page 40 - Pajungimas; PAJUNGIMAS VENTILIACIJOS - ORO IŠTRAUKIMO REŽI-
LT 40 40 Pajungimas PAJUNGIMAS VENTILIACIJOS - ORO IŠTRAUKIMO REŽI- MU Gar ų surinktuvo gaubtas montuotojo nuoži ū ra gali b ū ti jungiamas prie išorinio vamzdyno (ventiliacijos angos) tvirtu arba lanks č iu vamzdžiu (Ø 120 mm). • Tvirtasis arba lankstusis vamzdis jungiamas dviem vamzdiniais gnybtai...
Page 41 - NAUDOJIMAS; Valdymo skydelis; L Apšvietimas
LT 41 41 NAUDOJIMAS Valdymo skydelis L Apšvietimas Į jungia ir išjungia apšvie- tim ą . M Variklis Į jungia ir išjungia gar- trauk į . V Greitis Nustato gartraukio darbi-n į greit į . 1.Mažas greitis: naudo-jamas nuolatiniam ir ty-liam oro ventiliavimui, kai yra nedaug gar ų . 2.Vidutinis greitis: t...
Page 42 - VALYMAS IR PRIEŽI; Riebal
LT 42 42 VALYMAS IR PRIEŽI Ū RA Riebal ų filtrai METALIN Ė S KASET Ė S RIEBAL Ų FILTR Ų VALYMAS • Filtrai turi b ū ti valomi kas 2 m ė nesius arba dažniau, jei gar- traukis naudojamas labai dažnai. Filtrai gali b ū ti plaunami ind ų plautuv ė je. • Ištraukite stumdom ą traukos skydel į . • Atjung ę ...
Page 43 - ADVIEZEN EN SUGGESTIES; INSTALLATIE; GEBRUIK; ONDERHOUD
NL 43 43 ADVIEZEN EN SUGGESTIES Deze gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende uitvoeringen van het appa- raat. Het is mogelijk dat er een aantal kenmerken worden beschreven die niet van toepassing zijn op uw apparaat. INSTALLATIE • De fabrikant aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor schade ...
Page 44 - EIGENSCHAPPEN; Onderdelen
NL 44 44 EIGENSCHAPPEN 0÷152 280 598 - 898 175 ø 120 Onderdelen Ref. Productonderdelen 1 1 Wasemkap compleet met:Bedieningen, Licht, Ventilatorgroep, Filters 8 1 Richtingrooster luchtuitlaat 20 1 Sluitprofiel Ref. Installatieonderdelen 12a 4 Schroeven 4,2 x 44,4 12e 2 Schroeven 2,9 x 9,5 Documentati...
Page 45 - Boren van gaten in draagvlak en montage kap; MONTAGE MET SCHROEVEN
NL 45 45 INSTALLATIE Boren van gaten in draagvlak en montage kap MONTAGE MET SCHROEVEN • Het draagvlak van de kap moet 135 mm hoger zijn dan het on- dervlak van de hangkastjes. • Boor een gat van ø 4,5 mm in de drager met behulp van de bij- geleverde boormal. • Boor een gat van ø 125 mm in het draag...
Page 46 - LUCHTUITLAAT AFZUIGVERSIE
NL 46 46 Aansluitingen LUCHTUITLAAT AFZUIGVERSIE Bij installatie in afzuigversie, moet u de wasemkap met de uitlaatleiding verbinden door middel van een starre of buigzame leiding van ø 120 mm, naar keuze van de installateur. • Zet de leiding vast met geschikt leidingklemmen. Het benodigde materiaal...
Page 47 - Bedieningspaneel
NL 47 47 GEBRUIK Bedieningspaneel L Lichten Hiermee schakelt u de erlich- ting aan en uit. M Motor Hiermee schakelt u de af-zuigmotor aan en uit. V Snelheid Instelling van de werkings- snelheid: 1. Minimumsnelheid, ge- schikt voor een continue en zeer stille luchtverver-sing, als er weinig kook-damp...
Page 48 - Vetfilters; REINIGING VAN DE METALEN ZELFDRAGENDE VETFILTERS; Verlichting; VERVANGING VAN DE LAMPEN
NL 48 48 ONDERHOUD Vetfilters REINIGING VAN DE METALEN ZELFDRAGENDE VETFILTERS • Deze filters moeten minstens om de 2 maanden of, bij een bij- zonder intensief gebruik vaker, gereinigd worden. Ze kunnen ook in de vaatwasmachine afgewassen worden. • Trek de rolletjes met de zuiggroep naar voren. • Ve...
Page 49 - RÅD OG ANVISNINGER
DK 49 49 RÅD OG ANVISNINGER Denne brugervejledning gælder for flere versioner af apparatet. Der fremstilles muligvis enkelte dele af tilbehøret, der ikke vedrører jeres apparat. INSTALLATION • Producenten kan ikke holdes ansvarlig for eventuelle skader, der skyldes ukor- rekt eller forkert installat...
Page 50 - APPARATBESKRIVELSE; Komponenter
DK 50 50 APPARATBESKRIVELSE 0÷152 280 598 - 898 175 ø 120 Komponenter Ref. Antal Produktkomponenter 1 1 Emhætte, komplet med Styring, lys, blæser, filtre 8 1 Retningsbestemt luftudtagsrist 20 1 Lukkeelement Ref. Antal Installationskomponenter 12a 4 Skruer 4,2 x 44,4 12e 2 Skruer 2,9 x 9,5 Antal Doku...
Page 51 - Således bores der i den bærende konstruktionsflade og således; LUKKEELEMENT
DK 51 51 INSTALLATION Således bores der i den bærende konstruktionsflade og således anbringes emhætten TILPASNING MED SKRUER • Emhættens støtteflade skal være 135 mm over vægelementer- nes underflade. • Bor støttefladen med et ø 4,5 mm borehoved fra den medleve- rede borekasse. • Skær et ø 125 mm st...
Page 52 - Tilslutninger; AFSKÆRMET UDGAVE LUFTAFTRÆKSYSTEM
DK 52 52 Tilslutninger AFSKÆRMET UDGAVE LUFTAFTRÆKSYSTEM Når den afskærmede version installeres, skal emhætten tilsluttes skorstenen ved hjælp af enten et flex- eller et stift rør ø 120 mm. Det beslutter installatøren • Fastgør røret på plads ved hjælp af tilstrækkeligt med rørholdere (ikke medlever...
Page 53 - BRUG; Betjeningspanel; L Lys; M Motor
DK 53 53 BRUG Betjeningspanel L Lys Tænder og slukker for belys-ningen. M Motor Tænder og slukker for eks-traktorens motor V Hastighed Sætter ekstraktorens drifts- hastighed: 1. Lav hastighed, bruges til at give en konstant og lydløs luftudskiftning, hvis der er lette madlavningsdampe. 2. Middelhast...
Page 54 - VEDLIGEHOLDELSE; Fedtfiltre; Lugtabsorberende filtre (Recirkulation gennem filter); UDSKIFTNING; Lys; UDSKIFTNING AF LYS
DK 54 54 VEDLIGEHOLDELSE Fedtfiltre RENGØRING AF SELVBÆRENDE FEDTFILTRE AF METAL • Filtrene kan vaskes i opvaskemaskine og skal rengøres ca. hver anden måned ved normalt brug eller oftere, hvis emhætten bru-ges meget. • Træk udsugningsgruppen ud. • Fjern filtrene ét af gangen ved at trykke på de spe...
Page 55 - ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ; ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
GR 55 55 ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ Το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης αναφέρεται σε πολλά µ οντέλα της συ - σκευής . Είναι δυνατό να περιγράφονται διάφορα εξαρτή µ ατα του εξοπλισ µ ού , που δεν αφορούν τη συσκευή σας . ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ • Ο κατασκευαστής δεν φέρει κα µ ία ευθύνη για βλάβες που οφείλονται σ...
Page 56 - ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ; Εξαρτή
GR 56 56 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ 0÷152 280 598 - 898 175 ø 120 Εξαρτή µ ατα Αναφ . Ποσοτ . Εξαρτή µ ατα Προϊόντος 1 1 Σώ µ α Απορροφητήρα συ µ πληρώνεται από τον Πίνακα Ελέγχου , το Φωτισ µ ό , τον Ανε µ ιστήρα , τα Φίλτρα 8 1 Γρίλια Οδήγησης Αέρα Εξόδου 20 1 Στοιχείο κλεισί µ ατος Αναφ . Ποσοτ . Εξαρτή µ ατ...
Page 57 - ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ
GR 57 57 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Τρυπώντας την επιφάνεια Στήριξης και Στερεώνο - ντας τον Απορροφητήρα ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΒΙ∆ΩΝ • Η επιφάνεια στήριξης του απορροφητήρα πρέπει να βρίσκεται 135 χιλιοστά πάνω από την κάτω επιφάνεια των µ ονάδων τοίχου . • Τρυπήστε την στήριξη µ ε ένα τρυπάνι ø 4,5 χιλιοστών , χρησι µ οποι...
Page 59 - ΧΡΗΣΗ; Πίνακας
GR 59 59 ΧΡΗΣΗ Πίνακας ελέγχου L Φωτισ µ ός Ανάβει και σβήνει το φωτισ µ ό . M Μοτέρ Ενεργοποιεί και απενεργοποιεί το µ οτέρ . V Ταχύτητα Ρυθ µ ίζει την ταχύτητα λειτουργίας του απορροφητήρα . 1. Χα µ ηλή ταχύτητα , χρησι µ ο - ποιείται για συνεχής και ήσυχη εναλλαγή αέρα όταν υπάρχουν ελαφρές οσ µ ...
Page 60 - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ; Φίλτρα; ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ; ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
GR 60 60 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Φίλτρα για λίπη ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΑΥΤΟΦΕΡΟΜΕΝΩΝ ΜΕΤΑΛΛΙΚΩΝ ΦΙΛΤΡΩΝ ΓΙΑ ΛΙΠΗ • Μπορούν να πλυθούν στο πλυντήριο πιάτων και απαιτούν καθαρισ µ ό κάθε 2 µ ήνες χρήσης ή συχνότερα σε περίπτωση ιδιαίτερα συχνής χρή - σης . • Βγάλτε το συρό µ ενο τ µ ή µ α αναρρόφησης . • Αφαιρείτε τα φίλτρα έ...
Page 61 - CONSELHOS E SUGESTÕES; INSTALAÇÃO
PT 61 61 CONSELHOS E SUGESTÕES Estas instruções de serviço aplicam-se a vários modelos de aparelhos. É. por isso, possível que se encontrem descritas várias características de equipamento que não dizem respeito ao seu aparelho. INSTALAÇÃO • O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade pelos...
Page 62 - CARACTERÍSTICAS; Componentes
PT 62 62 CARACTERÍSTICAS 0÷152 280 598 - 898 175 ø 120 Componentes Ref. Qtd Componentes do produto 1 1 Corpo do exaustor equipado com: Comandos iluminação, grupo do ventilador e filtros 8 1 Grade direccionada de saída do ar 20 1 Perfil de fecho Ref. Qtd Componentes de instalação 12a 4 Parafusos 4,2 ...
Page 63 - Perfuração do plano de suporte e montagem do exaustor; MONTAGEM COM PARAFUSOS
PT 63 63 INSTALAÇÃO Perfuração do plano de suporte e montagem do exaustor MONTAGEM COM PARAFUSOS • O plano de suporte do exaustor deve ficar numa posição 135 mm mais alta relativamente ao plano inferior dos móveis sus-pensos. • Perfure o suporte com furos de ø 4,5 mm utilizando o gabarito de perfura...
Page 64 - Ligações; SAÍDA DO AR PARA A VERSÃO ASPIRANTE
PT 64 64 Ligações SAÍDA DO AR PARA A VERSÃO ASPIRANTE Para a instalação na Versão Aspirante, ligue o exaustor ao tubo de saída utilizando um tubo rígido ou flexível de ø120 mm; esta escolha deve ser feita pelo instalador. • Fixe o tubo com braçadeiras de aperto adequadas. O material necessário não é...
Page 65 - UTILIZAÇÃO; Quadro de comandos
PT 65 65 UTILIZAÇÃO Quadro de comandos L Luzes Liga e desliga a Iluminação M Motor Liga e desliga o motor de exaustão V Velocidade Determina a velocidade de funcionamento: 1. Velocidade mínima, indi- cada para uma troca contínua do ar muito silenciosa, se os vapores de cozedura forem poucos. 2. Velo...
Page 66 - MANUTENÇÃO; Filtros antigordura; SUBSTITUIÇÃO; Iluminação; SUBSTITUIÇÃO DAS LÂMPADAS
PT 66 66 MANUTENÇÃO Filtros antigordura LIMPEZA DOS FILTROS METÁLICOS ANTIGORDURA AUTOPORTANTES • Também podem ser lavados na máquina de lavar louça. Preci- sam de ser lavados cerca de 2 em 2 meses de utilização ou com maior frequência em caso de uso muito intenso do aparelho. • Puxe o carro aspiran...
Page 67 - UWAGI I SUGESTIE; MONTA; YTKOWANIE
PL 67 67 UWAGI I SUGESTIE Niniejsza instrukcja obsługi została przygotowana dla ró ż nych wersji urz ą dzenia. Mo ż liwe jest, ż e niektóre ilustracje nie odzwierciedlaj ą do- kładnie waszego urz ą dzenia. MONTA Ż • Producent nie ponosi ż adnej odpowiedzialno ś ci za szkody spowodowane nieprawidłowy...
Page 68 - WŁA; ęś
PL 68 68 WŁA Ś CIWO Ś CI TECHNICZNE 0÷152 280 598 - 898 175 ø 120 Cz ęś ci składowe Odn. Il. Elementy urz ą dzenia 1 1 Korpus okapu wraz z: przyciskami sterowania, o ś wietleniem, ze- społem wentylatora, filtrami. 8 1 Kratka kierunkowa Wyj ś cie powietrza 20 1 Profil zamkni ę cia Odn. Il. Elementy m...
Page 69 - INSTALACJA; Wiercenie i monta
PL 69 69 INSTALACJA Wiercenie i monta ż okapu MONTA Ż NA Ś RUBACH • Powierzchnia monta ż u okapu powinna znajdowa ć si ę o 135 wy ż ej od pozostałych mebli. • Przy pomocy znajduj ą cego si ę w zestawie wzornika, wywier- ci ć otwory ø 4,5 mm. • Przy pomocy znajduj ą cego si ę w zestawie wzornika, wyk...
Page 70 - Podł; WYLOT POWIETRZA WERSJA Z WYCI; PODŁ
PL 70 70 Podł ą czenia WYLOT POWIETRZA WERSJA Z WYCI Ą GIEM Aby zainstalowa ć okap w wersji z wyci ą giem, nale ż y go podł ą czy ć do rury wylotowej za pomoc ą sztywnej lub gi ę tkiej rury ø 120 mm, wyboru rury dokonuje monter. • Zamocuj rur ę odpowiednimi opaskami. Konieczne materiały nie znajduj ...
Page 71 - Tablica sterownicza; L O
PL 71 71 U Ż YTKOWANIE Tablica sterownicza L O ś wietlenie Wł ą czanie i wył ą czanie o ś wietlenia. M Silnik Wł ą czanie i wył ą czanie silnika zasysania. V Pr ę dko ść Regulacja pr ę dko ś ci: 1. Pr ę dko ść minimalna, przystosowana do ci ą głej i cichej wymiany powietrza, dla małej ilo ś ci zapac...
Page 72 - KONSERWACJA; Filtry tłuszczowe; Filtr w; WYMIANA FILTRA W; wietlenie; WYMIANA
PL 72 72 KONSERWACJA Filtry tłuszczowe CZYSZCZENIE KASETOWYCH METALOWYCH FILTRÓW TŁUSZCZOWYCH • Filtry nale ż y czy ś ci ć co 2 miesi ą ce u ż ytkowania, b ą d ź cz ęś ciej w przy- padku intensywnego u ż ywania. Mo ż liwe jest czyszczenie ich w zmy- warce. • Wysun ąć szuflad ę okapu. • Filtry nale ż...
Page 73 - ÎNTRE
RO 73 73 RECOMAND Ă RI Ş I SUGESTII Acest manual cu instruc ţ iuni pentru utilizare este prev ă zut pentru mai multe modele de ' aparat. Este posibil s ă fie descrise unele particulari- t ăţ i din dotare, care nu privesc aparatul dumneavoastr ă . INSTALARE • Produc ă torul nu se face responsabil pen...
Page 74 - CARACTERISTICI; i componente
RO 74 74 CARACTERISTICI 0÷152 280 598 - 898 175 ø 120 P ă r ţ i componente Nr. ref.Cant. P ă r ţ ile componente 1 1 Corpul hotei, prev ă zut cu: Butoane de control, lumini, ventilator, filtre 8 1 Gril ă de evacuare a aerului direc ţ ional ă 20 1 Element de închidere Nr. ref.Cant. Elementele pentru i...
Page 75 - INSTALAREA; urirea suprafe; PRINDEREA CU; ELEMENT DE ÎNCHIDERE
RO 75 75 INSTALAREA G ă urirea suprafe ţ ei suport ş i fixarea hotei PRINDEREA CU Ş URUBURI • Suprafa ţ a suport a hotei trebuie s ă se afle la 135 mm deasupra suprafe ţ ei de jos a unit ăţ ii de pe perete. • G ă uri ţ i suportul cu un ş piral cu diametru de 4,5 mm, utilizând tiparul furnizat. • T ă...
Page 76 - Conect; MODUL DE EVACUARE; CONEXIUNI ELECTRICE
RO 76 76 Conect ă ri MODUL DE EVACUARE Atunci când instala ţ i hota în modul de evacuare, conec- ta ţ i-o la c ă min utilizând o conduct ă flexibil ă cu diame- tru de 120 mm, alegerea este a instalatorului. • Fixa ţ i conducta cu utilizând suficiente cleme (nu sunt furnizate). • Îndep ă rta ţ i oric...
Page 77 - UTILIZARE; Panoul de control; M Motor Porne
RO 77 77 UTILIZARE Panoul de control L Lumin ă Porne ş te ş i opre ş te sistemul de iluminare. M Motor Porne ş te ş i opre ş te motorul. V Vitez ă Seteaz ă viteza de evacuare: 1. Vitez ă mic ă , utilizat ă pen- tru o schimbare lent ă ş i continu ă a aerului în pre- zen ţ a unei cantit ăţ i reduse de...
Page 78 - Filtrele de gr; ĂŢ; Filtrul de c
RO 78 78 ÎNTRE Ţ INERE Filtrele de gr ă sime CUR ĂŢ IREA CASETEI METALICE A FILTRELOR DE GR Ă SIME • Filtrele trebuie cur ăţ ate o dat ă la 2 luni, sau mai frecvent în cazul folosirii mai intense a hotei. Filtrele se pot sp ă la în ma ş ina de sp ă - lat vase. • Scoate ţ i panoul de aspirare glisant...