Page 2 - WARNING; • ALL RANGES CAN TIP
2 WARNING • ALL RANGES CAN TIP • INJURY TO PERSON COULD RESULT • INSTALL ANTI-TIP DEVICE PACKED WITH RANGE • SEE INSTALLATION INSTRUCTIONS
Page 4 - U S E R I N S T R U C T I O N S; GENERAL INFORMATION; Electrical Requirement; ELECTRICAL GROUNDING INSTRUCTIONS
4 U S E R I N S T R U C T I O N S GENERAL INFORMATION WARNING!! 1. This appliance shall not be used for space heating. This information is based on safety considerations. 2. AlI openings in the wall behind the appliance and in the floor under the appliance shall be sealed. 3. K e e p a p p l i a n c...
Page 5 - IMPORTANT PRECAUTIONS AND RECOMMENDATIONS; OFF
5 IMPORTANT PRECAUTIONS AND RECOMMENDATIONS FORUSE OF ELECTRICAL APPLIANCES Use of any electrical appliance implies the necessity to follow a series of fundamental rules.In particular: ✓ Never touch the appliance with wet hands or feet; ✓ Do not operate the appliance barefooted; ✓ Do not allow child...
Page 6 - f e a t u r e s; VITROCERAMIC COOKING HOB; CONTROL PANEL
6 Attention: Disconnect the appliance from the mains if theceramic hob is cracked and call the AVANTI After Sales Service. f e a t u r e s Fig. 1.1 VITROCERAMIC COOKING HOB 1. Cooking zone Ø 165 - 1200 W2. Double cooking zone Ø 230-120 - 2100/700 W3. Cooking zone Ø 165 - 1200 W4. Cooking zone Ø 200 ...
Page 8 - HINTS FOR SAFE USE OF THE HOBS; RESIDUAL HEAT WARNING LIGHT; Make sure that the handles of cookware
8 Fig. 2.7 HINTS FOR SAFE USE OF THE HOBS – Before switching on, check which knob controls the required cooking zone. You are advised to place the saucepan on the hob before switching on and to take it off afterswitching off. – To switch on, always lightly press the control knob then turn it. – Use ...
Page 9 - USING THE OVEN FOR THE FIRST TIME; OPERATING PRINCIPLES; GENERAL FEATURES
9 USING THE OVEN FOR THE FIRST TIME - Put in the shelf and the tray. - Switch the oven on empty (on a cooking function – NOT SELF CLEANING) at maximum power for about 2 hours to remove traces of grease and smells from the components. - When the oven has cooled down and unplugging the range, clean th...
Page 10 - OVEN LIGHT; SELECTING THE FUNCTIONS; door; DEFROSTING FROZEN FOODS (this is not a cooking function); dEF; CONVECTION COOKING WITH
10 OVEN LIGHT On turning the knob to this position only the oven lamp lights up.The lamp is always on in all the cooking functions (not for the self cleaning). SELECTING THE FUNCTIONS (fig. 3.1) The cooking function is selected by turning the function selector knob and matching themark with the symb...
Page 11 - SELF CLEANING FUNCTION
11 BROILING The infrared heating element switches on. The heat is diffused by radiation. The temperature can be set between 120 °F (50 °C)and 480 °F (250 °C). On selecting this function the electronic programmer starts cookingwith a pre-heating temperature set at 480 °F (210 °C). To vary the tempera...
Page 12 - SETTING THE COOKING
12 The temperature set is shown on the electronic programmer display and can be varied,with 5 °F (5 °C) intervals, by means of the programmer keys.During the cooking the oven temperature (°F or °C) is measured by a sensor inside thecavity and is shown on the programmer display until setted temperatu...
Page 13 - HOW TO START THE SELF CLEANING CYCLE; AUTO
13 HOW TO START THE SELF CLEANING CYCLE Important: the self cleaning cycle must only be performed with the oven empty;so, before starting the cycle take all the accessories (shelves, drip tray, ...) out ofthe oven cavity and dry any traces of overflowed liquid.Do not use any degreasing products (e.g...
Page 14 - PROBLEMS ON STARTING AND DURING THE SELF CLEANING CYCLE
14 PROBLEMS ON STARTING AND DURING THE SELF CLEANING CYCLE 1. Steady door The function selector has been turned to the self cleaning position with the oven dooropen or not perfectly closed. Or the door has been opened before the cycle has beenstarted with confirmation from key 3 What to do:Close the...
Page 15 - HOW TO STOP THE SELF CLEANING CYCLE; ACCIDENTAL INTERRUPTION OF THE SELF CLEANING CYCLE; WHAT TO DO WHEN THE SELF CLEANING CYCLE HAS FINISHED
15 HOW TO STOP THE SELF CLEANING CYCLE 1. Turn the function selector to OFF (oven OFF) - If the oven cavity temperature is higher than 570 °F (300 °C) 1a. The time of day appears steadily on the programmer display. 1b. When the oven cavity temperature drops below 570 °F (300 °C): - OFF appears on th...
Page 17 - KEEP ATTENTION
17 COOKING DIFFERENT DISHES AT THE SAME TIME The MULTIFUNCTION oven at positions of the function selector can cook various different foods at the same time. Fish, cakes and meat can be cooked together withoutthe smells and flavours mixing. The only precautions required are the following: – The cooki...
Page 18 - USING THE GRILL PAN FOR BROILING
18 USING THE GRILL PAN FOR BROILING - Set the function selector knob to broil position as explained in the preceding para- graphs and let the broil element preheat for about 5 minutes with the door closed. - Place the food to be cooked above the grill-pan grid. - Introduce the grill-pan (tray + grid...
Page 19 - ON SWITCHING ON FOR THE FIRST TIME OR AFTER A BLACK-OUT
19 The electronic programmer is a device which groups together the following functions:– 12 hours clock with illuminated display (P on the display for PM time indication). – Timer (up to 23 hours and 59 minutes). – Program for semi-automatic oven cooking. – Program for automatic oven cooking. – Mana...
Page 20 - TIMER
20 The timer function is only used to count the time and does not influence oven operationor any programmes which are in progress or set. 1. Press pushbutton 1. The bell symbol will start to flash. 2. Press keys 5 or 6 to set the time required. 3. The countdown starts immediately. The bell symbol st...
Page 21 - AUTOMATIC COOKING; End
21 Setting 1. Set the cooking function by turning the oven selector to the function required. 2. The cooking temperature appears on the display. To change it proceed as describedin the Setting the cooking chapter. 3. Press pushbutton 2. AUTO starts to flash and 0.00 appears. 4. Press pushbuttons 5 o...
Page 22 - EXAMPLES OF PROGRAMMING AUTOMATIC COOKING; CANCELLING A SET PROGRAMME
22 P AU T O 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1 12 P AU T O P AU T O 2 5 6 5 3 6 Time needed to cookthe food (2 hours) Time when the foodto be cooked must beready Time when cookingthe food is pro-grammed (08:00) Programmable functions Fig. 4.2 EXAMPLES OF PROGRAMMING AUTOMATIC COOKING ➂ ➁ ➀ ➀ ➁ ➂ To cancel any ...
Page 23 - c l e a n i n g a n d m a i n t e n a n c e; GENERAL RECOMANDATION; ENAMELLED PARTS; INSIDE OF OVEN
23 c l e a n i n g a n d m a i n t e n a n c e GENERAL RECOMANDATION ✓ Important: Before any operation of cleaning and maintenance disconnect theappliance from the electrical supply. ✓ It is advisable to clean when the appliance is cold and especially for cleaning theenamelled parts. ✓ Avoid leaving...
Page 24 - DRAWER
24 Fig. 5.3 Do not store flammable material in the oven or in the drawer. DRAWER The drawer (fig. 5.3) comes out like a normal drawer. A safety catch stops it from slidingout. To remove the drawer open and lift it.
Page 27 - w a r r a n t y; WARRANTY – SELF CLEANING ELECTRIC RANGE; LENGTH OF WARRANTY; WE WILL NOT PAY FOR
27 The manufacturer cannot be held responsible for possible inaccuracies due to printing or transcription errors inthe present booklet.The manufacturer reserves the right to make all modifications to its products deemed necessary for manufactureor commercial reasons at any moment and without prior n...
Page 29 - COCINA ELÉCTRICA; para uso doméstico únicamente; IMPORTANTE - LEER CUIDADOSAMENTE; Antes de iniciar, lea cuidadosamente todas las instrucciones.; • INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO PARA; IMPORTANTE – LE ROGAMOS LEER Y RESPETAR; E N G L I S H
COCINA ELÉCTRICA para uso doméstico únicamente DE 2402 SC IMPORTANTE - LEER CUIDADOSAMENTE ✓ Antes de iniciar, lea cuidadosamente todas las instrucciones. ✓ No extraiga las etiquetas pegadas, advertencias o placas que han sido aplicadas al apa-rato, ya que puede invalidar la garantía. ✓ Respete todo...
Page 30 - ADVERTENCIA; • TODAS LAS COCINAS PUEDEN VOLCARSE
30 ADVERTENCIA • TODAS LAS COCINAS PUEDEN VOLCARSE • PUEDEN CAUSAR DAÑOS A PERSONAS • INSTALAR EL DISPOSITIVO ANTIVUELCO EMBALADO CON LA COCINA • CONSULTAR LAS INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Page 32 - I N S T R U C C I O N E S D E U S O; INFORMACIÓN GENERAL; Requisito Eléctrico; INSTRUCCIONES DE LA PUESTA A TIERRA
32 I N S T R U C C I O N E S D E U S O INFORMACIÓN GENERAL ¡¡CUIDADO!! 1. El aparato no debe ser utilizado como estufa, por motivos de seguridad. 2. Todas las aberturas en la pared detrás del aparato y en el piso debajo del mismo se deberán sellar. 3. Mantenga el área del aparato despejada y libre d...
Page 33 - RECOMENDACIONES Y PRECAUCIONES IMPORTANTES
33 PRECAUCIONES Y RECOMENDACIONES IMPORTANTESPARA USAR APARATOS ELÉCTRICOS Usar un aparato eléctrico requiere seguir una serie de reglas fundamentales. En particular: ✓ No toque nunca el aparato con las manos o los pies mojados; ✓ No haga funcionar el aparato descalzo; ✓ No permita que niños o perso...
Page 34 - c a r a c t e r í s t i c a s; PLACA DE COCCIÓN VITROCERÁMICA; PANEL DE CONTROL
34 Atención: Desenchufe el aparato de la corriente si se raja laplaca de cerámica y llame al servicio postventa AVANTI. c a r a c t e r í s t i c a s Fig. 1.1 PLACA DE COCCIÓN VITROCERÁMICA 1. Zona de cocción Ø 165 - 1200 W2. Zona de cocción doble Ø 230-120 - 2100/700 W3. Zona de cocción Ø 165 - 120...
Page 37 - c ó m o u s a r e l h o r n o a u t o l i m p i a b l e; INSTRUCCIONES PARA EL PRIMER USO DEL HORNO; PRINCIPIOS DE FUNCIONAMIENTO; CARACTERÍSTICAS GENERALES; NOTAS SOBRE EL FUNCIONAMIENTO DEL HORNO
37 c ó m o u s a r e l h o r n o a u t o l i m p i a b l e 2 3 I I I I I I I I II I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I INSTRUCCIONES PARA EL PRIMER USO DEL HORNO - Inserte las parrillas y la bandeja. - Encienda el horno vacío (seleccione una función de cocción NO AUTOLIMPIEZA) y llévela a la ...
Page 38 - ILUMINACIÓN HORNO; SELECCIÓN DE FUNCIONES; COCCIÓN POR CONVECCIÓN CON VENTILACIÓN; COCCIÓN VENTILADA CON DOBLE GRILL
38 Fig. 3.1 ILUMINACIÓN HORNO Posicionando el mando en esta posición se enciende tan sólo la luz del horno.En las diferentes funciones de cocción (no para la autolimpieza) la luz permaneceencendida. SELECCIÓN DE FUNCIONES (fig. 3.1) La selección de la función de cocción se efectúa girando el mando d...
Page 39 - FUNCIÓN DE AUTOLIMPIEZA
39 GRILL La resistencia de infrarrojos se enciende.El calor se difunde por irradiación. La temperatura puede regularse entre 120 °F (50 °C)y 480 °F (250 °C). Al seleccionar esta función, el programador electrónico inicia la coc-ción con una temperatura de precalentamiento de 480 °F (240 °C). Para mo...
Page 44 - ANOMALÍAS Y FALLAS EN EL FUNCIONAMIENTO
44 I I I I II I II I I ANOMALÍAS Y FALLAS EN EL FUNCIONAMIENTO durante la cocción o el ciclo de autolimpieza 1. Inscripción 30 F0 o 30 F1 F1 durante la cocción o el ciclo de autolimpieza. Sensor de temperatura del horno averiado o malfuncionante. El ventilador de enfri-amiento permanece encendido y ...
Page 45 - TENGA CUIDADO
45 COCCIÓN SIMULTÁNEA DE ALIMENTOS DISTINTOS El horno MULTIFUNCIÓN en las posiciones del selector de funciones permite cocer al mismo tiempo comidas heterogéneas. Se pueden cocer simultáneamente alimentosdistintos, como pescados, tartas y carnes sin que se mezclen los aromas ni los sabores. Las únic...
Page 46 - USAR LA BANDEJA RECOGE GRASA CON EL GRILL
46 USAR LA BANDEJA RECOGE GRASA CON EL GRILL - Sitúe el mando del selector de funciones en la posición grill siguiendo las indicaciones facilitadas en los párrafos anteriores y deje precalentarse la resistencia del grilldurante 5 minutos aproximadamente con la puerta cerrada. - Sitúe los alimentos a...
Page 47 - c ó m o u s a r e l p r o g r a m a d o r e l e c t r ó n i c o; Descripción de los pulsadores:; AJUSTE DE LA HORA
47 1 2 3 4 5 6 AU T O Fig. 4.1 2 3 I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I 2 3 5 6 I I I II I I I I I I c ó m o u s a r e l p r o g r a m a d o r e l e c t r ó n i c o El programador electrónico es un dispositivo que agrupa las siguientes funciones: – reloj de 12 horas con di...
Page 50 - EJEMPLO DE PROGRAMACIÓN DE COCCIÓN AUTOMÁTICA; CANCELACIÓN DE UN PROGRAMA ESTABLECIDO
50 P AU T O 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1 12 P AU T O P AU T O 2 5 6 5 3 6 Tiempo de cocción necesario para cocer la comida (2:00 horas) Hora en la que lacomida debe estarlista Hora en que se programa la cocciónde la comida (08:00) Funciones programables Fig. 4.2 EJEMPLO DE PROGRAMACIÓN DE COCCIÓN AUTOMÁT...
Page 51 - l i m p i e z a y m a n t e n i m i e n t o; RECOMENDACIÓN GENERAL; PARTES ESMALTADAS; SUPERFICIES DE ACERO INOXIDABLE (REVESTIDAS); SUPERFICIES DE ACERO INOXIDABLE (SIN REVESTIR)
51 l i m p i e z a y m a n t e n i m i e n t o RECOMENDACIÓN GENERAL ✓ I m p o r t a n t e : A n t e s d e e f e c t u a r c u a l q u i e r o p e r a c i ó n d e l i m p i e z a ymantenimiento, desenchufe el aparato de la corriente. ✓ Evite dejar sustancias alcalinas o ácidas (jugo de limón, vinagr...
Page 52 - CAJÓN; SUPERFICIE VITROCERÁMICA
52 Fig. 5.3 No guarde material inflamable en el horno o en el cajón. CAJÓN El cajón (fig. 5.3) sale como un cajón normal. Un retén de seguridad impide su desliza-miento. Para quitar el cajón ábralo y levántelo. Fig. 5.1 Retén de seguridad Fig. 5.2 INSTALACIÓN Y REMOCIÓN DE LAS PARRILLAS DELHORNO Las...
Page 55 - g a r a n t í a; GARANTÍA – COCINA ELÉCTRICA AUTO LIMPIABLE; DURACIÓN DE LA GARANTÍA; LA GARANTÍA NO ABARCA
55 El fabricante declina toda responsabilidad en caso de errores de impresión, transcripción del presente manualde instrucciones.El fabricante se reserva el derecho de aportar todas las modificaciones a sus productos que considere necesa-rias por razones de fabricación o comercialización, en cualqui...