Page 2 - Қолданылған пиктограммалар -
EN Manual EN 3 - EN 13 FR Notice d’utilisation FR 3 - FR 13 DE Bedienungsanleitung DE 3 – DE 13 IT Manuale IT 3 - IT 13 DA Brugsvejledning DA 3 - DA 13 NO Brukerhåndbok NO 3 - NO 13 SV Bruksanvisning SV 3 - SV 13 FI Käyttöohje FI 3 - FI 13 RU Руководство RU 3 - RU 13 KK Нұсқаулық KK 3 - KK 13 SL Pri...
Page 3 - CONTENTS; Introduction
EN 3 CONTENTS Introduction 4 Description and use Description 5 Control panel 5 Operation 6 Vacuuming 7 External vacuuming 8 Vacuuming failure 8 Start Dry Run Function 9 Maintenance and cleaning 10 Installation General 11 Connection 11 Building in 12 Your appliance and the environment Disposal of the...
Page 4 - INTRODUCTION; Read the separate safety instructions before; Before first use
EN 4 INTRODUCTION Congratulations on choosing this appliance. This product is designed with simple operation and optimum comfort in mind. Read this manual to learn how to get the most out of your appliance. In addition to information about operating the appliance, you will also find background infor...
Page 5 - DESCRIPTION AND USE; Description
EN 5 DESCRIPTION AND USE Description 1. Lid2. Vacuum chamber3. Suction point4. Control panel5. Hose for external vacuuming6. Vacuum sealer bag7. Sealing strip Control panel 8 12 13 14 15 9 10 11 8. On/Off touch key9. Vacuum Level touch key10. Sealing Time touch key11. External Vacuum Level touch key...
Page 6 - Operation; Immediately afterwards, shortly press on the front of the lid so
EN 6 DESCRIPTION AND USE Operation Operate the vacuum drawer with the control panel on the top of the drawer.1. Push the drawer in somewhat and slide it out of the cupboard.2. Switch on the drawer with the On/Off touch key. Press the On/Off touch key until the device is switched on. 3. Open the lid ...
Page 7 - Vacuuming; Positioning a vacuum sealer bag
EN 7 DESCRIPTION AND USE Vacuuming Positioning a vacuum sealer bag 2cm 1. Open the lid and place the vacuum sealer bag with the food in the vacuum chamber. 2. Place the opening of the bag at least 2 cm outside the sealing strip. Note! The bag may not cover the suction point in the vacuum chamber! Va...
Page 8 - External vacuuming
EN 8 DESCRIPTION AND USE External vacuuming 1. Press the On/Off touch key until the device is switched on.2. Use the included hose to connect the external vacuuming accessory with the connection point in the vacuum chamber. 3. Use the External Vacuum Level touch key to select a low, middle or high l...
Page 9 - Starting Dry Run Function
EN 9 DESCRIPTION AND USE Starting Dry Run Function After using the vacuum drawer for a period of time, there will be moisture in the oil of the vacuum pump. Because of this, the device may vacuum insufficiently. It is then advised to perform the Dry Run Function. If vacuuming does not work, then the...
Page 10 - MAINTENANCE AND CLEANING; Disconnect the appliance before starting with cleaning.
EN 10 MAINTENANCE AND CLEANING Disconnect the appliance before starting with cleaning. All surfaces should be cleaned only with a damp cloth and some soapy water. Then dry with a soft cloth. Do not use a steam cleaner to clean the appliance. Using abrasive products, alcohol or solvents is not recomm...
Page 11 - INSTALLATION; General; Electrical connection; Install oil filter
EN 11 INSTALLATION General This appliance should be connected to the mains power by a registered fitter, who knows and applies the correct safety specifications. Connection Electrical connection This appliance is manufactured in Class I; this means the device must be grounded. Check whether the powe...
Page 12 - Building in
EN 12 INSTALLATION Building in 590 597 550 425 135 141 556 min. 550 450 560-568 1. Put the plug of the device in a grounded wall socket. Slide the appliance in the kitchen cupboard opening. Check whether the casing fits correctly. 2. Screw the drawer securely to the cupboard at the left and right fr...
Page 13 - YOUR APPLIANCE AND THE ENVIRONMENT; Disposal of the appliance and packaging; Declaration of conformity
EN 13 YOUR APPLIANCE AND THE ENVIRONMENT Disposal of the appliance and packaging This product is made from sustainable materials. However, the appliance must be disposed of responsibly at the end of its useful life. The government can provide you with information about this. The appliance packaging ...
Page 15 - SOMMAIRE
FR 3 SOMMAIRE Introduction 4 Description et utilisation Description 5 Panneau de commande 5 Commande 6 Mise sous vide 7 Mise sous vide externe 8 Échec de la mise sous vide 8 Démarrer programme de fonctionnement à sec 9 Entretien et nettoyage 10 Installation Généralités 11 Raccordement 11 Encastremen...
Page 16 - Veuillez lire les consignes de sécurité; Avant le premier usage
FR 4 INTRODUCTION Nous vous félicitons d'avoir choisi cet appareil. La souplesse et la simplicité de l'utilisation sont les principes qui ont guidé son développement. Cette notice d'utilisation décrit le meilleur moyen d'utiliser cet appareil. En plus des informations relatives au fonctionnement du ...
Page 17 - DESCRIPTION ET UTILISATION
FR 5 DESCRIPTION ET UTILISATION Description 1. Couvercle2. Espace sous vide3. Point d'aspiration4. Panneau de commande5. Flexible pour mise sous vide externe6. Sachet sous vide7. Bande de scellement Panneau de commande 8 12 13 14 15 9 10 11 8. Touche marche/arrêt9. Touche de niveau de vide10. Touche...
Page 18 - Commande; Appuyez ensuite immédiatement de façon brève sur l'avant
FR 6 DESCRIPTION ET UTILISATION Commande Commandez le tiroir de mise sous vide à l'aide du panneau de commande sur la partie supérieure du tiroir.1. Enfoncez légèrement le tiroir et glissez le hors du meuble.2. Allumez le tiroir avec la touche marche/arrêt. Appuyez sur la touche marche/arrêt jusqu'à...
Page 19 - Mise sous vide; Mise en place d'un sachet sous vide
FR 7 DESCRIPTION ET UTILISATION Mise sous vide Mise en place d'un sachet sous vide 2cm 1. Ouvrez le couvercle et placez le sachet sous vide avec le mets dans l'espace sous vide. 2. Mettez l'ouverture du sachet au moins 2 cm au-delà de la bande de scellement. Attention ! Le sachet ne doit pas couvrir...
Page 20 - Mise sous vide externe
FR 8 DESCRIPTION ET UTILISATION Mise sous vide externe 1. Appuyez sur la touche marche/arrêt jusqu'à ce que l'appareil se mette en marche. 2. Raccordez l'accessoire de mise sous vide externe avec le point de raccordement dans l'espace de mise sous vide avec le flexible fourni. 3. Choisissez un nivea...
Page 21 - Démarrer programme de fonctionnement à sec
FR 9 DESCRIPTION ET UTILISATION Démarrer programme de fonctionnement à sec Après un certain temps d'utilisation, de l'humidité se forme dans l'huile de la pompe à vide. De ce fait, il est possible que l'appareil ne puisse plus créer un vide suffisant. Nous conseillons alors d'effectuer le programme ...
Page 22 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE
FR 10 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Débranchez l'appareil du secteur avant de commencer le nettoyage. Nettoyez toutes les surfaces à l'aide d'un chiffon humide et d'eau savonnée. Essuyez le tout avec un chiffon doux. L'appareil ne doit pas être nettoyé à l'aide d'un nettoyeur vapeur. N'utilisez pas de prod...
Page 23 - Généralités; Raccordement électrique; Installer le filtre à huile
FR 11 INSTALLATION Généralités Le raccordement de cet appareil au réseau électrique doit être confié à un installateur professionnel qui connaît et applique la règlementation et les normes de sécurité en vigueur. Raccordement Raccordement électrique Cet appareil est fabriqué en classe I, cela signif...
Page 24 - Encastrement
FR 12 INSTALLATION Encastrement 590 597 550 425 135 141 556 min. 550 450 560-568 1. Mettez la fiche électrique de l'appareil dans une prise murale raccordée à la terre. Faites glisser l'appareil dans la niche du meuble de cuisine. Assurez-vous que le boîtier de l'appareil est bien en place. 2. Visse...
Page 25 - VOTRE APPAREIL ET L'ENVIRONNEMENT; Que faire de l'emballage et de l'appareil usé; Déclaration de conformité
FR 13 VOTRE APPAREIL ET L'ENVIRONNEMENT Que faire de l'emballage et de l'appareil usé Des matériaux durables ont été utilisés pour la fabrication de cet appareil. Il doit être mis au rebut de façon appropriée à la fin de son cycle de vie. Les pouvoirs publics peuvent vous fournir des informations à ...
Page 27 - INHALTSANGABE; Einleitung
DE 3 INHALTSANGABE Einleitung 4 Beschreibung und Gebrauch Beschreibung 5 Bedienleiste 5 Bedienung 6 Vakuumieren 7 Außen-Vakuumieren 8 Vakuumieren fehlgeschlagen 8 Trocknenfunktion starten 9 Pflege und Reinigung 10 Installation Allgemeines 11 Anschluss 11 Einbau 12 Ihr Gerät und die Umwelt Entsorgung...
Page 28 - EINLEITUNG; Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des; Vor dem ersten Gebrauch
DE 4 EINLEITUNG Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer Wahl dieses Geräts. Bei der Entwicklung dieses Produktes haben wir besonders die einfache Bedienung und optimale Benutzerfreundlichkeit in den Mittelpunkt gestellt. In dieser Anleitung erfahren Sie, wie Sie dieses Gerät am besten verwenden können. Zusä...
Page 29 - BESCHREIBUNG UND GEBRAUCH; Beschreibung
DE 5 BESCHREIBUNG UND GEBRAUCH Beschreibung 1. Deckel2. Vakuumkammer3. Ansaugstelle4. Bedienleiste5. Schlauch für das Außen-Vakuumieren6. Vakuumbeutel7. Schweißnaht Bedienleiste 8 12 13 14 15 9 10 11 8. Ein-/Aus-Taste9. Taste für Vakuumstufe10. Schweißzeittaste11. Taste für Außen-Vakuumstufe12. Star...
Page 30 - Bedienung; Drücken Sie anschließend direkt kurz auf die Vorderseite des
DE 6 BESCHREIBUNG UND GEBRAUCH Bedienung Bedienen Sie die Vakuumschublade über die Bedienleiste an der Oberseite der Schublade.1. Drücken Sie die Schublade etwas ein und ziehen Sie sie aus dem Möbel heraus. 2. Schalten Sie die Schublade mit der Ein-/Aus-Taste ein. Drücken Sie auf die Ein-/Aus-Taste,...
Page 31 - Vakuumieren; Platzieren eines Vakuumbeutels
DE 7 BESCHREIBUNG UND GEBRAUCH Vakuumieren Platzieren eines Vakuumbeutels 2cm 1. Öffnen Sie den Deckel und legen Sie den Vakuumbeutel mit der Speise in die Vakuumkammer. 2. Stellen Sie sicher, dass sich die Öffnung des Beutels mindestens 2 cm hinter der Schweißnaht befindet. Achtung! Der Beutel darf...
Page 32 - Vakuumieren fehlgeschlagen
DE 8 BESCHREIBUNG UND GEBRAUCH Außen-Vakuumieren 1. Drücken Sie auf die Ein-/Aus-Taste, bis sich das Gerät einschaltet.2. Verbinden Sie mithilfe des mitgelieferten Schlauchs das Außen- Vakuumzubehör mit dem Anschlusspunkt in der Vakuumkammer. 3. Wählen Sie mit der Taste für die Außen-Vakuumstufe ein...
Page 33 - Trocknenfunktion starten
DE 9 BESCHREIBUNG UND GEBRAUCH Trocknenfunktion starten Wenn die Vakuumschublade eine Zeit benutzt wird, gelangt Feuchtigkeit in das Öl der Vakuumierpumpe. Dadurch kann das Gerät nicht mehr ordnungsgemäß vakuumieren. Es wird dann empfohlen, die Trocknenfunktion auszuführen. Wenn das Vakuumieren nich...
Page 34 - PFLEGE UND REINIGUNG
DE 10 PFLEGE UND REINIGUNG Trennen Sie das Gerät von der Spannungsquelle, bevor mit der Reinigung begonnen wird! Reinigen Sie alle Oberflächen nur mit einem feuchten Tuch und Seifenwasser. Trocknen Sie diese anschließend mit einem weichen Tuch ab. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Dampfreiniger...
Page 35 - Allgemeines; Elektrischer Anschluss; Ölfilter einbauen
DE 11 INSTALLATION Allgemeines Der Anschluss dieses Geräts an das Lichtnetz muss von einem autorisierten Installateur ausgeführt werden, der die richtigen Sicherheitsvorschriften kennt und anwendet. Anschluss Elektrischer Anschluss Dieses Gerät wurde für die Klasse I hergestellt, d. h., dass es geer...
Page 36 - Einbau
DE 12 INSTALLATION Einbau 590 597 550 425 135 141 556 min. 550 450 560-568 1. Stecken Sie den Gerätestecker in eine geerdete Steckdose. Schieben Sie das Gerät in die Nische des Küchenmöbels. Überprüfen Sie, ob das Gehäuse gut in der Nische sitzt. 2. Verschrauben Sie mithilfe der 4 mitgelieferten Sch...
Page 37 - IHR GERÄT UND DIE UMWELT; Entsorgung des Geräts und der Verpackung; Konformitätserklärung
DE 13 IHR GERÄT UND DIE UMWELT Entsorgung des Geräts und der Verpackung Das Produkt wurde aus nachhaltigen Materialien hergestellt. Am Ende seiner Nutzungsdauer muss das Gerät allerdings auf eine verantwortungsbewusste Weise entsorgt werden. Die entsprechenden Behörden können Sie darüber informieren...
Page 39 - SOMMARIO; Introduzione
IT 3 SOMMARIO Introduzione 4 Descrizione e utilizzo Descrizione 5 Pannello comandi 5 Funzionamento 6 Aspirazione 7 Aspirazione esterna 8 Mancato sottovuoto 8 Avvio della funzione "Dry Run" 9 Manutenzione e pulizia 10 Installazione Generale 11 Collegamento 11 Incassamento 12 Il vostro apparec...
Page 40 - INTRODUZIONE; Leggere le istruzioni di sicurezza fornite; Prima dell'utilizzo dell'apparecchio per la prima volta
IT 4 INTRODUZIONE Complimenti per la scelta di questo apparecchio. Questo prodotto è stato progettato con particolare attenzione alla semplicità di funzionamento e al massimo comfort. Prendere visione di questo manuale per apprendere come ottenere le massime prestazioni dall'apparecchio. Oltre alle ...
Page 41 - DESCRIZIONE E UTILIZZO; Descrizione
IT 5 DESCRIZIONE E UTILIZZO Descrizione 1. Coperchio2. Camera del vuoto 3. Punto di aspirazione4. Pannello comandi5. Tubo flessibile di aspirazione esterna6. Sacchetto per sottovuoto7. Striscia di sigillatura Pannello comandi 8 12 13 14 15 9 10 11 8. Tasto On/Off a sfioramento 9. Tasto di selezione ...
Page 42 - Funzionamento; Subito dopo, esercitare una breve pressione sulla parte
IT 6 DESCRIZIONE E UTILIZZO Funzionamento Azionare il cassetto per il sottovuoto agendo opportunamente sul pannello comandi ubicato sulla parte superiore del cassetto.1. Fare rientrare leggermente il cassetto e farlo scorrere fuori dal mobile. 2. Accendere il cassetto agendo sul tasto On/Off a sfior...
Page 43 - Aspirazione; Posizionamento del sacchetto per sottovuoto
IT 7 DESCRIZIONE E UTILIZZO Aspirazione Posizionamento del sacchetto per sottovuoto 2cm 1. Aprire il coperchio e posizionare il sacchetto per il sottovuoto con un alimento al suo interno nella camera del vuoto. 2. Posizionare l'apertura del sacchetto almeno 2 cm fuori dalla striscia di sigillatura. ...
Page 44 - Aspirazione esterna
IT 8 DESCRIZIONE E UTILIZZO Aspirazione esterna 1. Premere il tasto a sfioramento On/Off fino all'accensione del dispositivo. 2. Utilizzare il tubo flessibile in dotazione per collegare l'accessorio di aspirazione esterna con il punto di collegamento nella camera del vuoto. 3. Agire sul tasto a sfio...
Page 46 - MANUTENZIONE E PULIZIA
IT 10 MANUTENZIONE E PULIZIA Prima di iniziare la pulizia, scollegare l'apparecchio. Tutte le superfici devono essere pulite solo con un panno umido e acqua saponata. Quindi asciugare con un panno morbido. Non utilizzare una pulitrice a getto di vapore per pulire l'apparecchio. È sconsigliato l'util...
Page 47 - INSTALLAZIONE; Generale; Collegamento elettrico; Installazione del filtro dell'olio
IT 11 INSTALLAZIONE Generale Questo elettrodomestico deve essere collegato all'alimentazione principale da un installatore qualificato, che conosca ed applichi le specifiche di sicurezza corrette. Collegamento Collegamento elettrico Questo apparecchio di classe I deve essere collegato a terra. Verif...
Page 48 - Incassamento
IT 12 INSTALLAZIONE Incassamento 590 597 550 425 135 141 556 min. 550 450 560-568 1. Inserire la spina del dispositivo in una presa a muro con messa a terra. Inserire l'apparecchio nel vano del mobile della cucina. Verificare che l'involucro si adatti correttamente. 2. Fissare saldamente il cassetto...
Page 49 - IL VOSTRO APPARECCHIO E L'AMBIENTE; Smaltimento dell’apparecchio e dell’imballaggio; Dichiarazione di conformità
IT 13 IL VOSTRO APPARECCHIO E L'AMBIENTE Smaltimento dell’apparecchio e dell’imballaggio Questo prodotto è fabbricato con materiali sostenibili. L'elettrodomestico deve essere smaltito in modo responsabile al termine del suo ciclo di vita. Gli enti locali possono fornire informazioni sull’argomento....
Page 51 - INDHOLD; Indledning
DA 3 INDHOLD Indledning 4 Beskrivelse og brug Beskrivelse 5 Kontrolpanel 5 Betjening 6 Vakuumpakning 7 Ekstern vakuumpakning 8 Fejlslået vakuumpakning 8 Start Dry Run Function 9 Vedligeholdelse og rengøring 10 Installation Generelle oplysninger 11 Tilslutning 11 Indbygning 12 Dit apparat og miljøet ...
Page 52 - INDLEDNING; Læs de særskilte sikkerhedsinstruktioner,; Før første ibrugtagning
DA 4 INDLEDNING Tillykke med købet af dette apparat. Dette produkt er blevet designet med enkel betjening og optimal komfort i tankerne. Læs denne brugsvejledning for at finde ud af, hvordan du får det meste ud af apparatet. Ud over at beskrive, hvordan apparatet betjenes, indeholder brugsvejledning...
Page 53 - BESKRIVELSE OG BRUG; Beskrivelse
DA 5 BESKRIVELSE OG BRUG Beskrivelse 1. Låg2. Vakuumkammer3. Sugepunkt4. Kontrolpanel5. Slange til ekstern vakuumpakning6. Vakuumpose7. Forseglingsliste Kontrolpanel 8 12 13 14 15 9 10 11 8. Tænd/sluk-sensorknap9. Vakuumniveau-sensorknap10. Forseglingstid-sensorknap11. Eksternt vakuumniveau-sensorkn...
Page 54 - Betjening; Tryk straks derefter kort på forsiden af låget, så
DA 6 BESKRIVELSE OG BRUG Betjening Betjen vakuumskuffen via kontrolpanelet på toppen af skuffen.1. Skub skuffen lidt i, og træk den ud af skabet.2. Tænd skuffen med tænd/sluk-sensorknappen. Tryk på tænd/sluk- sensorknappen, indtil apparatet er tændt. 3. Åbn låget, og læg en vakuumpose i vakuumkammer...
Page 55 - Vakuumpakning; Placering af en vakuumpose
DA 7 BESKRIVELSE OG BRUG Vakuumpakning Placering af en vakuumpose 2cm 1. Åbn låget, og læg en vakuumpose med fødevarer i vakuumkammeret. 2. Placer posens åbning mindst 2 cm fra forseglingslisten. Bemærk! Posen må ikke dække sugningspunktet i vakuumkammeret! Vakuumpakning y Tryk gentagne gange på vak...
Page 56 - Ekstern vakuumpakning
DA 8 BESKRIVELSE OG BRUG Ekstern vakuumpakning 1. Tryk på tænd/sluk-sensorknappen, indtil apparatet er tændt.2. Brug den medfølgende slange til at forbinde det eksterne vakuumtilbehør med tilslutningspunktet i vakuumkammeret. 3. Brug sensorknappen for eksternt vakuumniveau til at vælge lavt, middel ...
Page 57 - Start af Dry Run Function
DA 9 BESKRIVELSE OG BRUG Start af Dry Run Function Når vakuumskuffen er blevet brugt i et stykke tid, vil der være fugt i vakuumpumpens olie. Derfor vakuumpakker apparatet måske ikke tilstrækkeligt. Det anbefales i så tilfælde at udføre Dry Run Function. Hvis vakuumpakning ikke virker, lyser indikat...
Page 58 - VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING; Afbryd strømmen til apparatet, før du påbegynder rengøringen.
DA 10 VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING Afbryd strømmen til apparatet, før du påbegynder rengøringen. Alle overflader bør kun rengøres med en fugtig klud og en smule sæbevand. Tør derefter af med en blød klud. Undlad at bruge en damprenser til at rengøre apparatet. Brug af slibende produkter, alkohol ell...
Page 59 - Generelt; Elektrisk tilslutning; Installation af oliefilteret
DA 11 INSTALLATION Generelt Apparatet bør tilsluttes forsyningsnettet af en registreret montør, som kender og anvender de korrekte sikkerhedsspecifikationer. Tilslutning Elektrisk tilslutning Dette apparat er fremstillet i Klasse I; det betyder, at apparatet skal jordes. Kontrollér, om ledningsnette...
Page 60 - Indbygning
DA 12 INSTALLATION Indbygning 590 597 550 425 135 141 556 min. 550 450 560-568 1. Sæt apparatets netstik i en jordet vægkontakt. Skub apparatet ind i køkkenskabets åbning. Kontrollér, om kabinettet passer korrekt. 2. Skru skuffen sikkert på skabet på fronten i venstre og højre side med de 4 medfølge...
Page 61 - DIT APPARAT OG MILJØET; Bortskaffelse af apparat og emballage; Overensstemmelseserklæring
DA 13 DIT APPARAT OG MILJØET Bortskaffelse af apparat og emballage Dette produkt er fremstillet af bæredygtige materialer. Apparatet skal dog stadig bortskaffes på en ansvarlig måde, når det ikke længere kan bruges. Du kan få nærmere oplysninger hos kommunen. Apparatets emballage kan genbruges. Der ...
Page 63 - INNHOLD; Innledning
NO 3 INNHOLD Innledning 4 Beskrivelse og bruk Beskrivelse 5 Betjeningspanel 5 Drift 6 Vakuumpakking 7 Ekstern vakuumpakking 8 Vakuumsvikt 8 Start tørrkjøringsfunksjon 9 Vedlikehold og rengjøring 10 Montering Generelt 11 Tilkobling 11 Innbygging 12 Ditt apparat og miljøet Avhending av apparatet og em...
Page 64 - INNLEDNING; Les sikkerhetsanvisningene i eget hefte før; Før førstegangs bruk
NO 4 INNLEDNING Gratulerer med valget av dette apparatet. Dette produktet er designet med enkel betjening og optimal komfort i tankene. Les denne bruksanvisningen for å få mest mulig ut av apparatet. I tillegg til informasjon om bruk av apparatet, finner du også bakgrunnsinformasjon som kan hjelpe d...
Page 65 - BESKRIVELSE OG BRUK
NO 5 BESKRIVELSE OG BRUK Beskrivelse 1. Lokk2. Vakuumkammer3. Sugepunkt4. Betjeningspanel5. Slange for ekstern vakuumpakking6. Vakuumtetningspose7. Tetningsremse Betjeningspanel 8 12 13 14 15 9 10 11 8. På/av-touchknapp9. Vakuumnivå-touchknapp10. Tetningstid-touchknapp11. Eksternt vakuumnivå-touchkn...
Page 66 - Drift; Trykk ned fremsiden av lokket umiddelbart etterpå slik at
NO 6 BESKRIVELSE OG BRUK Drift Manøvrer vakuumskuffen med betjeningspanelet på toppen av skuffen.1. Skyv inn skuffen litt og skli den ut av skapet.2. Slå på skuffen med Av/på-touchknappen. Trykk på Av/ på-touchknappen til enheten er slått på. 3. Åpne lokket og plasser en vakuumtetningspose i vakuumk...
Page 67 - Vakuumpakking; Posisjonering av en vakuumtetningspose
NO 7 BESKRIVELSE OG BRUK Vakuumpakking Posisjonering av en vakuumtetningspose 2cm 1. Åpne lokket og plasser vakuumtetningsposen med maten i vakuumkammeret. 2. Plasser åpningen av posen minst 2 cm utenfor tetningsremsen. Merk! Posen må ikke dekke sugepunktet i vakuumkammeret! Vakuumpakking y Trykk på...
Page 68 - Ekstern vakuumpakking
NO 8 BESKRIVELSE OG BRUK Ekstern vakuumpakking 1. Trykk på Av/på-touchknappen til enheten er slått på.2. Bruk den medfølgende slangen for å koble det ekstern vakuumtilbehøret med tilkoblingspunktet i vakuumkammeret. 3. Bruk Eksternt vakuumnivå-touchknappen for å velge lavt, midtre eller høyt nivå. 4...
Page 69 - Starte tørrkjøringsfunksjon
NO 9 BESKRIVELSE OG BRUK Starte tørrkjøringsfunksjon Etter å ha brukt vakuumskuffen i en periode, vil det være fuktighet i vakuumpumpens olje. På grunn av dette kan det hende at apparatet ikke kan skape tilstrekkelig vakuum. Det er da tilrådelig å kjøre tørrkjøringsfunksjonen. Hvis vakuumprosessen i...
Page 70 - VEDLIKEHOLD OG RENGJØRING; Koble fra apparatet før du starter rengjøring.
NO 10 VEDLIKEHOLD OG RENGJØRING Koble fra apparatet før du starter rengjøring. Alle overflater bør kun rengjøres med en myk klut og litt såpevann. Tørk deretter med en myk klut. Ikke bruk en damprengjører til å rengjøre apparatet. Det anbefales ikke å bruke slipende produkter, alkohol eller løsemidl...
Page 71 - MONTERING; Elektrisk tilkobling; Installer oljefilteret
NO 11 MONTERING Generelt Dette apparatet skal kobles til strømnettet av en registrert montør som kjenner til og følger korrekte sikkerhetsspesifikasjoner. Tilkobling Elektrisk tilkobling Dette apparatet er produsert i klasse I og må derfor være jordet. Kontroller om effekten fra elnettet stemmer ove...
Page 72 - Innbygging
NO 12 MONTERING Innbygging 590 597 550 425 135 141 556 min. 550 450 560-568 1. Sett i apparatets stikkontakt i et jordet vegguttak. Skyv apparatet i kjøkkenskapåpningen. Kontroller om kabinettet passer korrekt. 2. Skyv fast skuffen ordentlig til skuffen på venstre og høyre front ved hjelp av de 4 me...
Page 73 - DITT APPARAT OG MILJØET; Avhending av apparatet og emballasjen; Samsvarserklæring
NO 13 DITT APPARAT OG MILJØET Avhending av apparatet og emballasjen Dette produktet er laget av bærekraftige materialer. Apparatet må imidlertid avhendes på en ansvarlig måte ved slutten av livssyklusen. Myndighetene kan gi deg informasjon om dette. Apparatets emballasje er resirkulerbar. Følgende m...
Page 75 - INNEHÅLL; Inledning
SV 3 INNEHÅLL Inledning 4 Beskrivning och användning Beskrivning 5 Kontrollpanel 5 Drift 6 Vakuumförpackning 7 Extern vakuumförpackning 8 Vakuumförpackningsfel 8 Starta torrkörningsfunktion 9 Underhåll och rengöring 10 Installation Allmänt 11 Anslutning 11 Inbyggnad 12 Din apparat och miljön Kasseri...
Page 76 - INLEDNING; Läs de separata säkerhetsinstruktionerna; Innan första användningen
SV 4 INLEDNING Vi gratulerar till att du valt denna apparat. Den här produkten har utformats för att vara lätt att använda och med optimal bekvämlighet i åtanke. Läs denna bruksanvisning för att lära dig hur du bäst använder din apparat. Förutom informationen om hur du ska använda apparaten, hittar ...
Page 77 - BESKRIVNING OCH ANVÄNDNING; Beskrivning
SV 5 BESKRIVNING OCH ANVÄNDNING Beskrivning 1. Lock2. Vakuumkammare3. Sugpunkt4. Kontrollpanel5. Slang för extern vakuumförpackning6. Vakuumförslutningspåse7. Förslutningsremsa Kontrollpanel 8 12 13 14 15 9 10 11 8. På/av-touchknapp9. Vakuumnivå-touchknapp10. Förslutningstids-touchknapp11. Extern va...
Page 78 - Användning; Tryck direkt därefter ner framsidan av locket kort så att
SV 6 BESKRIVNING OCH ANVÄNDNING Användning Manövrera vakuumlådan med hjälp av kontrollpanelen ovanpå lådan.1. Tryck in lådan något och dra ut den ur skåpet.2. Sätt på lådan med på/av-touchknappen. Tryck in på/ av-touchknappen tills apparaten har slagits på. 3. Öppna locket och placera en vakuumförsl...
Page 79 - Vakuumförpackning; Positionering av en vakuumförslutningspåse
SV 7 BESKRIVNING OCH ANVÄNDNING Vakuumförpackning Positionering av en vakuumförslutningspåse 2cm 1. Öppna locket och placera vakuumförslutningspåsen med maten i vakuumkammaren. 2. Placera öppningen på påsen minst 2 cm utanför förslutningsremsan. Obs! Påsen får inte täcka över sugpunkten i vakuumkamm...
Page 80 - Extern vakuumförpackning
SV 8 BESKRIVNING OCH ANVÄNDNING Extern vakuumförpackning 1. Tryck in på/av-touchknappen tills apparaten har slagits på.2. Använd den medföljande slangen för att ansluta det externa vakuumförpackningstillbehöret till anslutningspunkten i vakuumkammaren. 3. Använd extern vakuumnivå-touchknappen för at...
Page 81 - Starta torrkörningsfunktion
SV 9 BESKRIVNING OCH ANVÄNDNING Starta torrkörningsfunktion Efter att vakuumlådan har använts en tid kommer fukt att ha samlats i oljan i vakuumpumpen. På grund av detta kan det hända att apparaten inte kan skapa tillräckligt vakuum. Vi rekommenderar då att utföra torrkörningsfunktionen. Om vakuumfö...
Page 82 - UNDERHÅLL OCH RENGÖRING; Koppla bort apparaten från elnätet innan rengöringen påbörjas.
SV 10 UNDERHÅLL OCH RENGÖRING Koppla bort apparaten från elnätet innan rengöringen påbörjas. Alla ytor får endast rengöras med en fuktig trasa och lite såpvatten. Torka sedan med torr trasa. Använd inte ångrengöring för att rengöra apparaten. Vi rekommenderar inte att använda slipande produkter, alk...
Page 83 - Allmänt; Elanslutning; Installera oljefilter
SV 11 INSTALLATION Allmänt Denna apparat ska anslutas till elnätet av en registrerad montör som känner till och tillämpar de rätta säkerhetsspecifikationerna. Anslutning Elanslutning Denna apparat är tillverkad i klass I och måste därför vara jordad. Kontrollera om effekten från elnätet stämmer över...
Page 84 - Inbyggnad
SV 12 INSTALLATION Inbyggnad 590 597 550 425 135 141 556 min. 550 450 560-568 1. Sätt i apparatens stickkontakt i ett jordat vägguttag. Skjut in apparaten i öppningen i köksskåpet. Kontrollera att höljet passar korrekt. 2. Skruva fast lådan ordentligt i skåpet på vänster och höger sida med hjälp av ...
Page 85 - DIN APPARAT OCH MILJÖN; Kassering av apparat och emballage; Försäkran om överensstämmelse
SV 13 DIN APPARAT OCH MILJÖN Kassering av apparat och emballage Den här produkten är tillverkad av hållbara material. Apparaten måste dock kasseras på ett ansvarsfullt sätt när den är uttjänt. Myndigheterna kan ge dig information om detta. Emballaget är återvinningsbart. Följande material har använt...
Page 87 - SISÄLLYSLUETTELO; Johdanto
FI 3 SISÄLLYSLUETTELO Johdanto 4 Kuvaus ja käyttö Kuvaus 5 Käyttöpaneeli 5 Käyttö 6 Tyhjiöpakkaaminen 7 Ulkoinen tyhjiöpakkaaminen 8 Tyhjiöpakkaamisen epäonnistuminen 8 Käynnistä kuivaustoiminto 9 Huolto ja puhdistus 10 Asennus Yleistä 11 Kytkentä 11 Asennus kalusteeseen 12 Laitteesi ja ympäristö La...
Page 88 - JOHDANTO; Lue erilliset turvallisuusohjeet ennen laitteen; Ennen ensimmäistä käyttökertaa
FI 4 JOHDANTO Onnittelut tämän laitteen valinnasta. Tämä tuote on suunniteltu mahdollisimman helppokäyttöiseksi. Lue tämä käyttöohje, jotta saat parhaimman hyödyn irti laitteestasi. Laitteen käyttöön liittyvien tietojen lisäksi nämä ohjeet sisältävät myös taustatietoja, jotka voivat olla hyödyllisiä...
Page 89 - KUVAUS JA KÄYTTÖ; Kuvaus
FI 5 KUVAUS JA KÄYTTÖ Kuvaus 1. Kansi2. Vakuumikammio3. Imukohta4. Käyttöpaneeli5. Letku ulkoista tyhjiöpakkaamista varten6. Vakuumipussi7. Saumausnauha Käyttöpaneeli 8 12 13 14 15 9 10 11 8. Virtapainike9. Imutehopainike10. Saumausaikapainike11. Ulkoinen imutehopainike12. Käynnistyspainike13. Pysäy...
Page 90 - Käyttö; Paina heti tämän jälkeen lyhyesti kannen etuosaa, jotta
FI 6 KUVAUS JA KÄYTTÖ Käyttö Käytä vakuumilaatikkoa laatikon yläpuolella olevalla käyttöpaneelilla.1. Työnnä laatikkoa hieman ja liu’uta se ulos kaapista.2. Käynnistä laatikko virtapainikkeesta. Paina virtapainiketta, kunnes laite käynnistyy. 3. Avaa kansi ja aseta vakuumipussi vakuumikammioon (kats...
Page 91 - Tyhjiöpakkaaminen; Vakuumipussin asettelu
FI 7 KUVAUS JA KÄYTTÖ Tyhjiöpakkaaminen Vakuumipussin asettelu 2cm 1. Avaa kansi ja aseta ruoalla täytetty vakuumipussi vakuumikammioon. 2. Aseta pussin suu vähintään 2 cm:n päähän saumausnauhasta. Huomaa! Pussi ei saa peittää vakuumikammion imukohtaa! Tyhjiöpakkaaminen y Paina imutehopainiketta use...
Page 92 - Ulkoinen tyhjiöpakkaaminen; Tyhjiöpakkaamisen epäonnistuminen
FI 8 KUVAUS JA KÄYTTÖ Ulkoinen tyhjiöpakkaaminen 1. Paina virtapainiketta, kunnes laite käynnistyy.2. Yhdistä toimitukseen sisältyvällä letkulla ulkoinen tyhjiöintiastia ja vakuumikammion liitoskohta. 3. Valitse ulkoisella imutehopainikkeella matala, keskiteho tai korkea imuteho. 4. Paina käynnistys...
Page 93 - Kuivaustoiminnon käynnistys
FI 9 KUVAUS JA KÄYTTÖ Kuivaustoiminnon käynnistys Kun vakuumilaatikkoa on käytetty jonkin aikaa, vakuumipumpun öljyyn kertyy kosteutta. Laite ei sen vuoksi välttämättä toimi riittävän tehokkaasti. Suosittelemme tällöin käynnistämään kuivaustoiminnon. Jos tyhjiöinti ei toimi, tyhjiöinti epäonnistunut...
Page 94 - HUOLTO JA PUHDISTUS; Irrota laite pistorasiasta ennen puhdistuksen aloittamista.
FI 10 HUOLTO JA PUHDISTUS Irrota laite pistorasiasta ennen puhdistuksen aloittamista. Kaikki pinnat tulisi puhdistaa vain kostealla liinalla ja pienellä määrällä saippuavettä. Kuivaa pehmeällä liinalla. Älä käytä höyrypuhdistinta laitteen puhdistamiseen. Hankaavien tuotteiden, alkoholin tai liuottim...
Page 95 - ASENNUS; Yleistä; Sähkökytkentä; Asenna öljysuodatin
FI 11 ASENNUS Yleistä Tämän laitteen saa liittää virransyöttöön vain valtuutettu asentaja, joka tuntee ja käyttää oikeita turvamäärityksiä. Kytkentä Sähkökytkentä Tämä laite on suunniteltu luokan I vaatimusten mukaan, eli laitteen tulee olla maadoitettu. Tarkista, että sähköverkon teho vastaa laitte...
Page 96 - Asennus kalusteeseen
FI 12 ASENNUS Asennus kalusteeseen 590 597 550 425 135 141 556 min. 550 450 560-568 1. Kytke laitteen pistoke maadoitettuun pistorasiaan. Liu’uta laite keittiökaappiin. Tarkista, että kotelo mahtuu kunnolla. 2. Ruuvaa laatikko tiukasti kaappiin etuosastaan vasemmalta ja oikealta puolelta 4 ruuvilla....
Page 97 - LAITTEESI JA YMPÄRISTÖ; Laitteen ja pakkausmateriaalien hävittäminen; Vaatimustenmukaisuusvakuutus
FI 13 LAITTEESI JA YMPÄRISTÖ Laitteen ja pakkausmateriaalien hävittäminen Tämä tuote on valmistettu ekologisesti kestävistä materiaaleista. Laite on kuitenkin hävitettävä vastuullisesti sen käyttöiän päätyttyä. Pyydä lisätietoa viranomaisilta. Laitteen pakkausmateriaalit ovat kierrätettäviä. Seuraav...
Page 99 - СОДЕРЖАНИЕ; Введение
RU 3 СОДЕРЖАНИЕ Введение 4 Описание и эксплуатация Описание 5 Панель управления 5 Эксплуатация 6 Вакуумная упаковка 7 Вакуумная упаковка с помощью внешнего устройства 8 Ошибка процесса вакуумной упаковки 8 Запуск функции сухого прогона 9 Техническое обслуживание и очистка 10 Установка Общая информац...
Page 100 - ВВЕДЕНИЕ; Перед использованием устройства; Перед первым использованием
RU 4 ВВЕДЕНИЕ Благодарим вас за выбор этого прибора. Настоящий прибор отличается простотой и максимальным удобством эксплуатации. В настоящем руководстве описано оптимальное использование вашего прибора. Помимо сведений об эксплуатации прибора в нем содержится информация общего характера, которая мо...
Page 101 - ОПИСАНИЕ И ЭКСПЛУАТАЦИЯ; Описание; Панель управления
RU 5 ОПИСАНИЕ И ЭКСПЛУАТАЦИЯ Описание 1. Крышка2. Вакуумная камера3. Точка всасывания4. Панель управления5. Шланг для вакуумной упаковки с помощью внешнего устройства 6. Пакет для вакуумной упаковки7. Уплотнительная лента Панель управления 8 12 13 14 15 9 10 11 8. Сенсорная кнопка включения/выключен...
Page 102 - Эксплуатация; Непосредственно после этого ненадолго прижмите
RU 6 ОПИСАНИЕ И ЭКСПЛУАТАЦИЯ Эксплуатация Управление вакуумным упаковщиком осуществляется с помощью соответствующей панели в его верхней части.1. Немного надавите на ящик с прибором и выдвиньте его из шкафа. 2. Включите прибор, нажав сенсорную кнопку включения/ выключения. Удерживайте эту кнопку до ...
Page 103 - Процесс вакуумной упаковки; Установка пакета для вакуумной упаковки
RU 7 ОПИСАНИЕ И ЭКСПЛУАТАЦИЯ Процесс вакуумной упаковки Установка пакета для вакуумной упаковки 2cm 1. Откройте крышку и поместите в вакуумную камеру пакет для вакуумной упаковки с пищей. 2. Разместите отверстие пакета на расстоянии не менее 2 см за уплотнительной лентой. Примечание! Пакет не должен...
Page 104 - Вакуумная упаковка с помощью внешнего устройства
RU 8 ОПИСАНИЕ И ЭКСПЛУАТАЦИЯ Вакуумная упаковка с помощью внешнего устройства 1. Нажмите кнопку включения/выключения и удерживайте ее до включения устройства. 2. Используйте комплектный шланг для подключения внешнего устройства для вакуумной упаковки к разъему в вакуумной камере. 3. С помощью сенсор...
Page 105 - Запуск функции сухого прогона
RU 9 ОПИСАНИЕ И ЭКСПЛУАТАЦИЯ Запуск функции сухого прогона После использования вакуумного упаковщика в течение некоторого времени в масле вакуумного насоса образуется влага. Это приводит к тому, что прибор недостаточно хорошо отсасывает воздух. В таком случае рекомендуется запустить функцию сухого п...
Page 106 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ОЧИСТКА; Перед началом очистки отключите питание прибора.
RU 10 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ОЧИСТКА Перед началом очистки отключите питание прибора. Следует очистить все поверхности, используя только влажную ткань и небольшое количество мыльной воды. Затем вытрите насухо мягкой тканью. Не используйте паровой очиститель для чистки прибора. Не рекомендуется и...
Page 107 - УСТАНОВКА; Общая информация; Подвод электропитания; Установка масляного фильтра
RU 11 УСТАНОВКА Общая информация Подключение данного прибора к сети питания должен производить сертифицированный установщик, который знаком с надлежащими правилами безопасности и соблюдает их. Подключение Подвод электропитания Этот прибор относится к классу I, поэтому его необходимо заземлить. Убеди...
Page 108 - Встраивание в кухонную мебель
RU 12 УСТАНОВКА Встраивание в кухонную мебель 590 597 550 425 135 141 556 min. 550 450 560-568 1. Вставьте вилку прибора в розетку с заземлением. Вставьте прибор в отверстие кухонного шкафа. Проверьте правильность установки корпуса. 2. Надежно прикрепите прибор к шкафу в передней части с левой и пра...
Page 109 - ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ ПРИ УТИЛИЗАЦИИ ПРИБОРА; Утилизация прибора и упаковки; Декларация соответствия
RU 13 ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ ПРИ УТИЛИЗАЦИИ ПРИБОРА Утилизация прибора и упаковки Данное изделие изготовлено из материалов, не наносящих вреда окружающей среде. Однако в конце срока эксплуатации электроприбор нужно ответственно утилизировать. Информацию о порядке его утилизации можно получить в соо...
Page 111 - МАЗМҰНЫ; Кіріспе
KK 3 МАЗМҰНЫ Кіріспе 4 Сипаттамасы мен қолданылуы Сипаттамасы 5 Басқару панелі 5 Басқару 6 Вакуумдау 7 Сыртқы вакуумдау 8 Вакуумдау ақаулығы 8 Құрғату сеансының функциясын бастау 9 Техникалық қызмет көрсету және тазалау 10 Орнату Жалпы 11 Жалғау 11 Құрастыру 12 Сіздің құрылғыңыз және қоршаған орта Қ...
Page 112 - Пайдаланбас бұрын
KK 4 КІРІСПЕ Таңдаған құрылғыңыз құтты болсын! Бұл өнім өте қарапайым және пайдаланушыға ыңғайлы түрде жасалған. Құрылғы туралы толық мәлімет алу үшін осы нұсқаулықты оқыңыз. Құрылғымен жұмыс істеуге қатысты ақпаратпен бірге, құрылғыны пайдалану барысында көмектесетін қосымша ақпаратты да таба аласы...
Page 113 - СИПАТТАМАСЫ МЕН ҚОЛДАНЫЛУЫ; Сипаттамасы
KK 5 СИПАТТАМАСЫ МЕН ҚОЛДАНЫЛУЫ Сипаттамасы 1. Қақпақ2. Вакуум камерасы3. Сору нүктесі4. Басқару панелі5. Сыртқы вакуумдауға арналған шлангі6. Вакуумды тығыздауыш қабы7. Тығыздауыш жолақ Басқару панелі 8 12 13 14 15 9 10 11 8. "Қосу/Өшіру" сенсорлы пернесі9. "Вакуум деңгейі" сенсорлы...
Page 114 - Басқару; Содан кейін дереу қақпақтың алдыңғы жағын аздап
KK 6 СИПАТТАМАСЫ МЕН ҚОЛДАНЫЛУЫ Басқару Тартпаның жоғарғы жағындағы басқару панелінің көмегімен вакуум тартпасын іске қосыңыз.1. Тартпаны кішкене итеріп, оны шкафтан шығарып алыңыз.2. Тартпаны Қосу/Өшіру сенсорлы пернесі арқылы қосыңыз. Құрылғы қосылғанға дейін Қосу/Өшіру сенсорлы пернесін басып тұр...
Page 115 - Вакуумдау; Вакуумды тығыздауыш қабын орналастыру
KK 7 СИПАТТАМАСЫ МЕН ҚОЛДАНЫЛУЫ Вакуумдау Вакуумды тығыздауыш қабын орналастыру 2cm 1. Қақпақты ашып, азық-түлігі бар вакуум тығыздауышының қабын вакуум камерасына қойыңыз. 2. Қаптың аузын тығыздауыш жолақтың сыртына кемінде 2 см шығатындай қойыңыз. Ескертпе! Қап вакуум камерасындағы сору нүктесін ж...
Page 116 - Сыртқы вакуумдау
KK 8 СИПАТТАМАСЫ МЕН ҚОЛДАНЫЛУЫ Сыртқы вакуумдау 1. Құрылғы қосылғанға дейін Қосу/Өшіру сенсорлы пернесін басып тұрыңыз. 2. Сыртқы вакуумдау керек-жарағын вакуум камерасындағы байланыс нүктесіне жалғау үшін көрсетілген шлангіні пайдаланыңыз. 3. Төмен, орташа және жоғары деңгейді таңдау үшін "Сыр...
Page 117 - Құрғату сеансының функциясын бастау
KK 9 СИПАТТАМАСЫ МЕН ҚОЛДАНЫЛУЫ Құрғату сеансының функциясын бастау Вакуум тартпасын біраз уақыт пайдаланғаннан кейін, вакуум сорғысының майында ылғал болады. Соған байланысты құрылғы жеткіліксіз вакуумдауы мүмкін. Содан кейін Құрғату сеансының функциясын орындағаныңыз жөн. Егер вакуумдау процесі жұ...
Page 118 - ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ ЖӘНЕ ТАЗАЛАУ; Тазалау жұмысын бастамас бұрын құрылғыны ажыратыңыз.
KK 10 ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ ЖӘНЕ ТАЗАЛАУ Тазалау жұмысын бастамас бұрын құрылғыны ажыратыңыз. Құрылғының бетін ылғалды шүберекпен немесе аздаған сабынды сумен тазалау керек. Содан кейін, жұмсақ шүберекпен құрғатыңыз. Құрылғыны тазалау үшін бумен талазау құралын пайдаланбаңыз. Абразивті өнімдер (...
Page 119 - ОРНАТУ; Жалпы; Электрлік қосылым; Май сүзгісін орнату
KK 11 ОРНАТУ Жалпы Бұл құрылғы электр желісіне тиісті қауіпсіздік сипаттамаларын білетін және қолданатын тіркелген орнатушы тарапынан қосылуы тиіс. Қосылым Электрлік қосылым Бұл құрал I класта өндірілген; демек құрылғыны жерге тұйықтау керек. Электр желісінің қуаты құрылғыдағы идентификациялық тақта...
Page 120 - Құрастыру
KK 12 ОРНАТУ Құрастыру 590 597 550 425 135 141 556 min. 550 450 560-568 1. Құрылғының штепселін жерге тұйықталған қабырға розеткасына салыңыз. Құрылғыны асүйдегі шкаф есігіне сырғытып кіргізіңіз. Корпустың дұрыс тұрғанына көз жеткізіңіз. 2. Берілген 4 бұранданың көмегімен тартпаны шкафтың оң және со...
Page 121 - СІЗДІҢ ҚҰРЫЛҒЫҢЫЗ ЖӘНЕ ҚОРШАҒАН ОРТА; Құрылғыны және қаптамасын кәдеге жарату; Сәйкестік декларациясы
KK 13 СІЗДІҢ ҚҰРЫЛҒЫҢЫЗ ЖӘНЕ ҚОРШАҒАН ОРТА Құрылғыны және қаптамасын кәдеге жарату Бұл өнім сенімді материалдардан жасалмаған. Дегенмен, осы құрылғының қызмет мерзімі аяқталған кезде, ол жауапты түрде жойылуы тиіс. Үкімет осы туралы ақпаратпен қамтамасыз ете алады. Құрылғы қаптамасын қайта өңдеуге б...
Page 123 - VSEBINA; Uvod
SL 3 VSEBINA Uvod 4 Opis in uporaba Opis 5 Nadzorna plošča 5 Delovanje 6 Vakuumiranje 7 Zunanje vakuumiranje 8 Napaka pri vakuumiranju 8 Zagon funkcije sušenja 9 Vzdrževanje in čiščenje 10 Navodila za namestitev Splošno 11 Priključitev 11 Vgradnja 12 Vaša naprava in okolje Odlaganje naprave in embal...
Page 124 - UVOD; Pred uporabo naprave preberite posebna; Pred prvo uporabo
SL 4 UVOD Čestitamo, da ste izbrali to napravo. Ta izdelek je zasnovan za enostavno delovanje in optimalno udobje. Preberite priročnik, da se seznanite s tem, kako napravo najbolje izkoristiti. Poleg informacij o uporabi naprave boste v njem našli še osnovne informacije, ki bodo morda uporabne pri u...
Page 125 - OPIS IN UPORABA; Opis
SL 5 OPIS IN UPORABA Opis 1. Pokrov2. Vakuumska komora3. Sesalna točka4. Nadzorna plošča5. Cev za zunanje vakuumiranje6. Vrečka za vakuumsko zatesnitev7. Zatesnitveni trak Nadzorna plošča 8 12 13 14 15 9 10 11 8. Tipka za vklop/izklop9. Tipka za raven vakuuma10. Tipka za čas zatesnitve11. Tipka za r...
Page 126 - Delovanje; Takoj zatem na kratko pritisnite sprednjo stran pokrova, da bo
SL 6 OPIS IN UPORABA Delovanje Vakuumski predal upravljate z nadzorno ploščo na vrhu predala.1. Predal nekoliko potisnite navznoter in ga povlecite iz omare.2. Predal vklopite s tipko za vklop/izklop. Držite tipko za vklop/izklop, dokler se naprava ne vklopi. 3. Odprite pokrov in postavite vrečko za...
Page 127 - Vakuumiranje; Postavitev vrečke za vakuumsko zatesnitev
SL 7 OPIS IN UPORABA Vakuumiranje Postavitev vrečke za vakuumsko zatesnitev 2cm 1. Odprite pokrov in postavite vrečko za vakuumsko zatesnitev z živili v vakuumsko komoro. 2. Odprtino vrečke postavite vsaj 2 cm izven zatesnitvenega traku. Opomba! Vrečka morda ne bo prekrila sesalne točke v vakuumski ...
Page 128 - Zunanje vakuumiranje
SL 8 OPIS IN UPORABA Zunanje vakuumiranje 1. Držite tipko za vklop/izklop, dokler se naprava ne vklopi.2. Uporabite priloženo cev za priključitev zunanje opreme za vakuumiranje s povezovalno točko v vakuumski komori. 3. Uporabite tipko za raven zunanjega vakuuma, da izberete nizko, srednjo ali visok...
Page 129 - Zagon funkcije sušenja
SL 9 OPIS IN UPORABA Zagon funkcije sušenja Po uporabi vakuumskega predala določeno časovno obdobje bo v olju vakuumske črpalke nastala vlaga. Zaradi tega naprava morda ne bo dovolj dobro vakuumirala. V takšnem primeru je priporočljivo izvesti funkcijo sušenja. Če vakuumiranje ne deluje, zasvetita i...
Page 130 - VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE; Pred začetkom čiščenja napravo odklopite.
SL 10 VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE Pred začetkom čiščenja napravo odklopite. Vse površine čistite le z vlažno krpo in malo milnice. Nato jih posušite z mehko krpo. Naprave ne čistite s parnim čistilcem. Uporaba abrazivnih sredstev, alkohola in topil ni priporočljiva, saj lahko ta sredstva napravo poškodu...
Page 131 - NAVODILA ZA NAMESTITEV; Splošno; Električni priključek; Namestite oljni filter
SL 11 NAVODILA ZA NAMESTITEV Splošno Napravo mora na električno omrežje priključiti registriran serviser, ki pozna in uporablja ustrezne varnostne specifikacije. Priključitev Električni priključek Ta naprava je proizvedena v razredu I, kar pomeni, da mora biti ozemljena. Preverite, ali moč električn...
Page 132 - Vgradnja
SL 12 NAVODILA ZA NAMESTITEV Vgradnja 590 597 550 425 135 141 556 min. 550 450 560-568 1. Postavite vtič naprave v ozemljeno vtičnico. Napravo potisnite v odprtino kuhinjske omare. Preverite, ali se ohišje pravilno prilega. 2. Predal s pomočjo 4 priloženih vijakov varno pritrdite v omaro na levi in ...
Page 133 - VAŠA NAPRAVA IN OKOLJE; Odlaganje naprave in embalaže; Izjava o skladnosti
SL 13 VAŠA NAPRAVA IN OKOLJE Odlaganje naprave in embalaže Izdelek je izdelan iz trajnostnih materialov, Vendar je treba napravo po koncu njene uporabne dobe odgovorno odvreči. Glede informacij o tem se lahko obrnete na ustrezne organe. Embalažo naprave je možno reciklirati. Uporabljeni so bili nasl...
Page 135 - SADRŽAJ
SR 3 SADRŽAJ Uvod 4 Opis i upotreba Opis 5 Kontrolna tabla 5 Rad 6 Vakuumiranje 7 Spoljašnje vakuumiranje 8 Neuspešno vakuumiranje 8 Pokretanje funkcije probnog rada 9 Održavanje i čišćenje 10 Instalacija Opšte informacije 11 Povezivanje 11 Ugradnja 12 Vaš uređaj i životna sredina Odlaganje uređaja ...
Page 136 - Pročitajte zasebna bezbednosna uputstva; Pre prve upotrebe
SR 4 UVOD Čestitamo vam na kupovini ovog uređaja. Ovaj uređaj je projektovan tako da bude jednostavan za rad i da ponudi optimalnu udobnost korišćenja. Pročitajte ovaj priručnik da biste saznali kako da najbolje iskoristite svoj uređaj. Pored informacija o rukovanju ovim uređajem takođe ćete pronaći...
Page 137 - OPIS I UPOTREBA
SR 5 OPIS I UPOTREBA Opis 1. Poklopac2. Komora za vakuumiranje3. Otvor za sukciju4. Kontrolna tabla5. Crevo za spoljašnje vakuumiranje6. Kesa za vakuumiranje7. Traka za zaptivanje Kontrolna tabla 8 12 13 14 15 9 10 11 8. Taster na dodir za uključivanje/isključivanje9. Taster na dodir za nivo vakuuma...
Page 138 - Rad; Odmah nakon toga nakratko pritisnite prednju stranu poklopca
SR 6 OPIS I UPOTREBA Rad Fiokom za vakuumiranje rukujte tako da se kontrolna tabla nalazi na vrhu fioke.1. Gurnite donekle fioku unutra i izvadite je iz ormara.2. Uključite fioku koristeći taster na dodir za uključivanje/isključivanje. Pritisnite taster na dodir za uključivanje/isključivanje dok se ...
Page 139 - Pozicioniranje kese za vakuumiranje
SR 7 OPIS I UPOTREBA Vakuumiranje Pozicioniranje kese za vakuumiranje 2cm 1. Otvorite poklopac i stavite kesu za vakuumiranje sa hranom u komoru za vakuumiranje. 2. Postavite otvor kese najmanje 2 cm izvan trake za zaptivanje. Napomena! Kesa ne sme da prekrije otvor za sukciju u komori za vakuumiran...
Page 140 - Spoljašnje vakuumiranje; Neuspešno vakuumiranje
SR 8 OPIS I UPOTREBA Spoljašnje vakuumiranje 1. Pritisnite taster na dodir za uključivanje/isključivanje dok se uređaj ne uključi. 2. Koristite priloženo crevo za povezivanje dodatka za spoljašnje vakuumiranje sa tačkom za povezivanje na komori za vakuumiranje. 3. Koristite taster na dodir za nivo s...
Page 141 - Pokretanje funkcije probnog rada
SR 9 OPIS I UPOTREBA Pokretanje funkcije probnog rada Nakon korišćenja vakuumske fioke tokom određenog perioda, u ulju pumpe za vakuum će se pojaviti vlaga. Zbog toga uređaj može nedovoljno vakuumirati. Tada se savetuje da pokrenete funkciju probnog rada. Ako vakuumiranje ne funkcioniše, onda indika...
Page 142 - ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE; Razvežite uređaj pre početka čišćenja.
SR 10 ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE Razvežite uređaj pre početka čišćenja. Sve površine treba čistiti isključivo vlažnom krpom i sapunjavom vodom. Zatim ih osušite mekom krpom. Nemojte da koristite paročistač za čišćenje uređaja. Korišćenje abrazivnih proizvoda, alkohola ili rastvarača se ne preporučuje; on...
Page 143 - INSTALACIJA; Opšte informacije; Povezivanje sa električnim napajanjem; Instalirajte filter za ulje
SR 11 INSTALACIJA Opšte informacije Zvanični serviser, koji poznaje i primenjuje ispravne bezbednosne specifikacije, treba da poveže ovaj uređaj sa napajanjem. Povezivanje Povezivanje sa električnim napajanjem Ovaj uređaj je proizveden tako da se nalazi u klasi I; to znači da se uređaj mora uzemljit...
Page 144 - Ugradnja
SR 12 INSTALACIJA Ugradnja 590 597 550 425 135 141 556 min. 550 450 560-568 1. Utaknite utikač uređaja u uzemljenu utičnicu. Ubacite uređaj u otvor na kuhinjskom elementu. Proverite da li kućište ispravno pristaje. 2. Pritegnite zavrtnjima fioku čvrsto za kuhinjski element na levoj i desnoj prednjoj...
Page 145 - VAŠ UREĐAJ I ŽIVOTNA SREDINA; Odlaganje uređaja i pakovanja; Izjava o usaglašenosti
SR 13 VAŠ UREĐAJ I ŽIVOTNA SREDINA Odlaganje uređaja i pakovanja Ovaj proizvod je izrađen od održivih materijala. Međutim, uređaj se mora odložiti na odgovoran način na kraju njegovog radnog veka. Državne službe vam mogu pružiti informacije o tome. Pakovanje uređaja se može reciklirati. Korišćeni su...
Page 148 - Pročitajte odvojene sigurnosne napomene; Prije prve upotrebe
HR 4 UVOD Čestitamo vam na odabiru ovog uređaja. Ovaj je proizvod izrađen kako bi omogućio jednostavan rad i pružio optimalan komfor. Pročitajte ovaj priručnik da biste naučili kako iskoristiti uređaj na najbolji mogući način. Osim informacija o radu uređaja, pronaći ćete i pozadinske informacije ko...
Page 150 - Način rada; Odmah nakon toga kratko pritisnite prednji dio poklopca kako
HR 6 OPIS I UPOTREBA Način rada Upravljajte ladicom za vakuumiranje s pomoću kontrolne ploče na vrhu ladice.1. Gurnite ladicu i izvucite je iz ormarića.2. Uključite ladicu s pomoću dodirne tipke za uklj./isklj. Pritisnite dodirnu tipku za uklj./isklj. dok se uređaj ne uključi. 3. Otvorite poklopac i...
Page 151 - Postavljanje vrećice za vakuumiranje
HR 7 OPIS I UPOTREBA Vakuumiranje Postavljanje vrećice za vakuumiranje 2cm 1. Otvorite poklopac i postavite vrećicu za vakuumiranje s hranom u vakuumsku komoru. 2. Postavite otvor vrećice na udaljenosti od najmanje 2 cm od brtvene trake. Napomena! Vrećica ne smije prekriti točku usisa u vakuumskoj k...
Page 152 - Vanjsko vakuumiranje
HR 8 OPIS I UPOTREBA Vanjsko vakuumiranje 1. Pritisnite dodirnu tipku za uklj./isklj. dok se uređaj ne uključi.2. S pomoću isporučenog crijeva povežite dodatak za vanjsko vakuumiranje s točkom povezivanja u vakuumskoj komori. 3. S pomoću dodirne tipke za razinu vanjskog vakuuma odaberite nisku, sred...
Page 153 - Pokretanje probne funkcije
HR 9 OPIS I UPOTREBA Pokretanje probne funkcije Nakon određenog razdoblja upotrebe vakuumske ladice pojavit će se vlaga u ulju vakuumske pumpe. Zbog toga će uređaj možda nedovoljno vakuumirati. Tada se savjetuje pokretanje probne funkcije. Ako vakuumiranje ne radi, uključuje se pokazatelj neuspješno...
Page 154 - Odspojite uređaj prije započinjanja čišćenja.
HR 10 ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE Odspojite uređaj prije započinjanja čišćenja. Sve se površine trebaju čistiti samo s pomoću vlažne krpe i malo vode sa sapunom. Zatim je potrebno sušenje s pomoću meke krpe. Uređaj nemojte čistiti s pomoću parnog čistača. Ne preporučuje se upotreba abrazivnih proizvoda, a...
Page 155 - POSTAVLJANJE; Općenito; Električni priključak; Postavljanje filtra za ulje
HR 11 POSTAVLJANJE Općenito Ovaj uređaj na električnu mrežu smije povezati samo ovlaštena osoba koja zna i primjenjuje ispravne sigurnosne specifikacije. Povezivanje Električni priključak Ovaj je uređaj proizveden u I. razredu; to znači da je uređaj potrebno uzemljiti. Provjerite odgovara li napon e...
Page 157 - VAŠ UREĐAJ I OKOLIŠ; Zbrinjavanje uređaja i ambalaže; Izjava o sukladnosti
HR 13 VAŠ UREĐAJ I OKOLIŠ Zbrinjavanje uređaja i ambalaže Ovaj je proizvod načinjen od održivih materijala. Međutim, uređaj je potrebno odgovorno odložiti kada istekne njegov vijek trajanja. Informacije o tome možete dobiti od vlade. Ambalaža uređaja može se reciklirati. Korišteni su sljedeći materi...