Page 3 - AVVerTenZe IMpOrTAnTI; Leggere attentamente Le istruzioni prima deLL’uso.; pericolo per i bambini
3 IT A prOpOsITO DI quesTO MAnuAle Anche se gli apparecchi sono stati realizzati in conformità con le specifiche Normative europee vigenti e sono pertanto protetti in tutte le parti potenzialmente pericolose, leggete con attenzione queste avvertenze e usate l’apparecchio solo per l’uso cui è stato d...
Page 4 - pericolo dovuto a elettricità; pericolo di danni derivanti da altre cause
4 IT • I bambini non devono giocare con l’apparecchio. • La pulizia e la manutenzione riportate in questo libretto non devono essere eseguite dai bambini senza la supervisione di una persona adulta. • Gli elementi dell’imballaggio non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenzi...
Page 5 - prevenire ogni rischio.; Avvertenza relativa a ustioni; • Collocare la macchina su un piano stabile dove non possa es-; cOnserVAre seMpre quesTe IsTruZIOnI
5 IT prevenire ogni rischio. Avvertenza relativa a ustioni • Non dirigere mai il getto di vapore o acqua calda verso parti del corpo; manipolare con precauzione il tubo vapore/acqua calda: pericolo ustioni! • Le parti metalliche esterne dell’apparecchio e del portafiltro non devono essere toccate co...
Page 6 - Descrizione dei comandi; Dati di identificazione; FAsI prelIMInArI per l’usO; Messa in funzione
6 IT O - Dispositivo Maxi Cappuccino e stilo acqua/vapore P - Pressino Q - Cassetto recupero acqua R - Cassetto recupero acqua S - Griglia appoggiatazze T - Portafiltro professionale U - Filtro Thermocream® V - Disco forato in silicone W - Disco Thermocream® Descrizione dei comandi 1 Spia accensione...
Page 7 - scelta del tipo di dispositivo erogatore del caffè macinato; cOMe FAre Il cAFFÈ; assolutamente normale.; cOMe FAre un cAppuccInO
7 IT scelta del tipo di dispositivo erogatore del caffè macinato La macchina è corredata di due dispositivi intercambiabili: 1) dispositivo a “Flusso Continuo” (M), Fig. 1 permette la macinatura istantanea del caffè. Inserire il portafiltro nell’apposita forcella in modo da premere il pulsante (M/a)...
Page 8 - nersi assolutamente normale.; rIuTIlIZZO per cAFFÈ; cOnsIGlI uTIlI per OTTenere un BuOn espressO All’ITAlIAnA; pulIZIe perIODIche; pulizia del filtro contenente il macinato
8 IT se nella fase di attesa vapore si dovessero verificare piccoli sbuffi di vapore dal portafiltro, il fenomeno è da rite- nersi assolutamente normale. Abbassare la leva acqua/vapore (F) Fig. 5, dopo aver posizionato un bicchiere sotto lo stilo Maxi Cappuccino (O) Fig. 15. Uscirà per prima una pic...
Page 9 - DecAlcIFIcAZIOne
9 IT riposare per altri 15-20 secondi fino ad esaurire due serbatoi di acqua. • Rimuovere il portafiltro dalla macchina, estrarre il filtro e sciacquarlo bene sotto l’acqua corrente del rubinetto. • Spegnere la macchina, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente e pulire con una sp...
Page 10 - cOMe rIMeDIAre AI seGuenTI IncOnVenIenTI
10 IT cOMe rIMeDIAre AI seGuenTI IncOnVenIenTI Attenzione! In caso di anomalie di funzionamento, spegnere immediatamente la macchina, e sfilare la spina dalla presa elettrica. proBLemi Cause rimedi La macchina non eroga acqua bollente per infusi. Probabilmente è entrata aria nel circuito e ciò ha di...
Page 12 - IMpOrTAnT sAFeGuArDs; read the instruCtions CareFuLLy BeFore use.; Danger for children; • This appliance can be used by children aged from 8 years and
11 en WITh reGArD TO ThIs MAnuAl Even if the appliances are made in conformity with the European regulatory specifications in force and therefore all poten- tially hazardous parts are protected. Carefully read these warnings and use the appliance only for the use it is designed for in order to preve...
Page 14 - • Place the machine on a stable surface where it cannot be kno-; Keep These InsTrucTIOns In A sAFe plAce
13 en Warning of burns • Never direct the steam or hot water jet towards parts of the body; handle the steam/hot water spout with care: risk of scalding! • The appliance’s external metallic parts and the filter holder must not be touched when the machine is functioning as it could cause burns. • If ...
Page 15 - prelIMInAry phAses FOr use; starting the appliance; this operation must only be performed with the grinder off.; choice of the ground coffee supply device
14 en S - Cup grille T - Professional filter holder U - Thermocream® Filter V - Perforated silicone disc W - Thermocream® Disc control description 1 On/off light 2 Coffee temperature light 3 Steam temperature light 4 Dispenser filler light 5 On/Off button 6 Coffee brewing button 7 Steam button 8 Dis...
Page 17 - reuTIlIZATIOn FOr cOFFee; hOW TO MAKe TeA Or TIsAnes; cleAnInG The ApplIAnce; cleaning the filter containing the grounds.
16 en reuTIlIZATIOn FOr cOFFee Press button (7) to exclude the steam function. To switch from steam to coffee, you must let the boiler cool down: press the coffee brewing button (6) and make water come out of the filter holder coupling seat until the indicator light (2) turns off. Wait until the lig...
Page 18 - DecAlcIFIcATIOn
17 en Warning! Do not wash pod filter in a dishwasher. cleaning the Maxi cappuccino device Warning! Perform this operation when the chrome-plated pipe is cold so as to prevent burns. Unscrew the device (O) from the small pipe and wash it with running water. The small pipe can be cleaned with a non-a...
Page 20 - reMArques IMpOrTAnTes; Lire attentivement Les instruCtions avant L’utiLisation.; Danger pour les enfants; • Cet appareil ne peut être utilisé par les enfants de plus de 8
19 Fr A prOpOs Du MAnuel Même si les appareils ont été réalisés en conformité avec les Normes européennes spécifiques en vigueur, et que toutes les pièces potentiellement dangereuses sont protégées, lisez avec attention ces avertissements et n’utiliser l’appareil que pour ce que il a été conçu, afin...
Page 21 - Danger électrique; Dangers provenant d’autres causes
20 Fr tructions et les dangers découlant de l’usage de l’appareil. • Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. • Les opérations de nettoyage et d’entretien décrites dans cette notice ne doivent pas être exécutées par les enfants sans la supervision d’un adulte. • Les éléments de l’emballage ...
Page 22 - Avertissements sur les brûlures; • Placer la machine sur un plan stable où il n’y a pas risque de la; TOuJOurs cOnserVer ces InsTrucTIOns
21 Fr après-vente Ariete ou par des techniciens agréés Ariete, de façon à prévenir les risques éventuels. Avertissements sur les brûlures • Ne jamais diriger le jet de vapeur ou d’eau chaude vers les parties du corps; manipuler avec précaution le tube vapeur/ eau; il y a risque de brûlures! • Les pa...
Page 23 - OperATIOns AVAnT l’eMplOI; Mise en marche
22 Fr L - Panneau des commandes M - Dispositif débit continu café moulu N - Dispositif Dispenser avec doseur café moulu O - Dispositif Maxi Cappuccino et distributeur eau-vapeur P - Doseur Q - Tiroir de récupération de l’eau R - Tiroir de récupération de l’eau S - Grille d’appui des tasses T - Porte...
Page 24 - choix du type de dispositif de distribution du café moulu; cOMMenT FAIre le cAFe; cOMMenT FAIre un cAppuccInO
23 Fr choix du type de dispositif de distribution du café moulu La machine est munie de deux dispositifs interchangeables: 1) Dispositif à «Débit Continu» (M) Fig. 1, permet la mouture instantanée du café. Introduire le porte-fiiltre dans la fourche appropriée de façon à appuyer sur la touche (M/a) ...
Page 25 - considérer le phénomène comme absolument normal.; reTOur A l’eMplOI cAFÉ; cOnseIls uTIles pOur OBTenIr un BOn cAFe espressO A; nettoyage du filtre contenant la mouture
24 Fr lorsque le voyant (3) cesse de clignoter pour devenir fixe, la machine est prête à émettre la vapeur. si on remarque de petites bouffées de vapeur provenant du porte-filtre durant la phase d’attente de la vapeur, considérer le phénomène comme absolument normal. Baisser le levier eau/vapeur (F)...
Page 26 - DÉcAlcIFIcATIOn
25 Fr • Accrocher le porte-filtre à la machine et mettre un récipient sous le porte-filtre. • Appuyer sur la touche café pour engager le débit d’eau et laisser couler pendant 15-20 secondes. • Interrompre l’écoulement et laisser agir la pastille pendant au moins 15 minutes en maintenant le porte-fil...
Page 29 - WIchTIGe hInWeIse; die BedienungsanLeitung vor geBrauCh auFmerksam Lesen.; Gefahr für Kinder; • Das Gerät darf von Kindern ab dem 8. Lebensjahr oder von
27 D e Zu DIeser BeDIenunGsAnleITunG Auch wenn die Geräte entsprechend der geltenden Europäischen Normen hergestellt wurden und daher alle potentiell ge- fährlichen Teile geschützt sind, müssen, um Unfälle und Schäden zu vermeiden, diese Hinweise aufmerksam gelesen und das Gerät nur für den Zweck ve...
Page 30 - Gefahr wegen strom; Gefahr von schäden wegen anderer ursachen
28 D e übt wird oder dass sie die Anleitungen erhalten und verstanden haben und der Gefahren, die von der Verwendung des Gerätes verursacht werden können, bewusst sind. • Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. • Die in dieser Anleitung beschriebenen Reinigungs- und War- tungseingriffe dürfen nic...
Page 31 - hinweise zu Verbrühungsgefahr; • Das Gerät auf einer festen Unterlage aufstellen, wo es nicht; GeBrAuchsAnleITunG GuT AuFheBen
29 D e Stromkabelwechsels, nur durch das Service Center Ariete bzw autorisierte Ariete-Fachtechniker durchgeführt werden. hinweise zu Verbrühungsgefahr • Den Dampfstrahl oder das heiße Wasser nie auf Körperteile richten; Vorsicht beim Umgang mit dem Dampfröhrchen/ Heißwasserröhrchen: Verbrühungsgefa...
Page 32 - InBeTrIeBnAhMe; erstes einschalten
30 D e M - Zuführung von Kaffeepulver N - Vorratsbehälter mit Dosiervorrichtung O - Maxi Cappuccino und Wasser- und Dampfröhrchen P - Drücker Q - Wasser-Auffangbehälter R - Wasser-Auffangbehälter S - Abstellgrill für Tassen T - Professioneller Filterhalter U - Thermocream® Filter V - Silikon-Lochsch...
Page 33 - eInen KAFFee ZuBereITen; halter austreten können.
31 D e Filterhalter so in die Gabel einsetzen, dass der Schalter (M/a) unterhalb der Ausgabe des gemahlenen Kaffees gedrückt wird (Fig. 9). 2) “Vorratsbehälter/ Dosiervorrichtung” (N) Fig. 10. Zum Auffüllen des Vorratsbehälters den Schalter (8) Fig. 2 solange drü- cken, bis der Behälter gefüllt ist....
Page 34 - eInen cAppuccInO ZuBereITen; trittsöffnung beseitigt werden.; WIeDereInsTellen AuF KAFFeeZuBereITunG; Tee ODer AuFGÜsse ZuBereITen; reinigung des Kaffeefilters
32 D e eInen cAppuccInO ZuBereITen achtung, vor verwendung des maxi Cappuccino sicherstellen, dass der Filterhalter aus seinem sitz gelöst ist. Für die Zubereitung eines Cappuccino, einer heißen Schokolade oder zum Aufwärmen eines beliebigen Getränkes muss der Schalter Dampferzeugung (7) Fig. 2 gedr...
Page 35 - enTKAlKunG
33 D e Wir empfehlen den Filter (U) ungefähr alle 3 Monate gründlich zu reinigen. Zur Reinigung die Spülmittel-Tabletten COFFEE CLEAN von Ariete verwenden, die in den Verkaufsstellen und den autorisierten Kundendienst-Centern erhältlich sind. Bei der Reinigung die Anleitung auf der Packung beachten....
Page 38 - ADVerTencIAs IMpOrTAnTes; Leer atentamente Las instruCCiones antes deL uso.; peligro para los niños; • El aparato puede ser utilizado por niños de edad superior a 8
35 es A prOpOsITO De esTe MAnuAl Aunque los aparatos hayan sido realizados conformes con las Normativas europeas especificas vigentes y están por lo tanto protegidas en todas las partes potencialmente peligrosas, lean con atención estas advertencias y usen el aparato solo para el motivo por el cual ...
Page 39 - peligro debido a electricidad; peligro de daños derivados de otras causas
36 es peligros presentes durante el uso del aparato. • Los niños no deben jugar con el aparato. • La limpieza y el mantenimiento ilustrados en este folleto no deben ser efectuados por los niños sin la supervisión de una persona adulta. • No deje los elementos del embalaje al alcance de niños ya que ...
Page 40 - • Colocar la máquina en un plano estable donde no sea posible; cOnserVAr sIeMpre esTAs InsTruccIOnes
37 es te, para evitar cualquier riesgo. Advertencias relativas a quemaduras • No dirigir nunca un chorro de vapor o agua caliente hacia partes del cuerpo; manipular con precaución el tubo vapor/agua caliente: ¡peligro de quemaduras! • Las partes metálicas externas del aparato e del portafiltro no se...
Page 41 - FAses prelIMInAres De usO; puesta en función
38 es N - Dispositivo Dispenser con dosificador café molido O - Dispositivo Maxi Cappuccino y brazo distribuidor agua - vapor P - Prensador Q - Caja para recuperación del agua R - Caja para recuperación del agua S - Rejilla para apoyar tazas T - Porta-filtro profesional U - Filtro Thermocream® V - D...
Page 42 - elección del tipo de dispositivo distribuidor del café molido; cOMO hAcer el cAFÉ; considerarse absolutamente normal.; cOMO prepArAr un cAppuccInO
39 es elección del tipo de dispositivo distribuidor del café molido La máquina está equipada con dos dispositivos intercambiables: 1) dispositivo de “Flujo Continuo” (M) Fig. 1 permite moler instantáneamente el café. IIntroducir el portafiltro en la horquilla de manera que se apriete el pulsador (M/...
Page 43 - nueVO usO pArA el cAFÉ; cOnseJOs ÚTIles pArA OBTener un Buen cAFÉ eXprÉs A lA; limpieza del filtro que contiene el café molido
40 es ción vapor (7) Fig. 2. La luz testigo luminosa (2) se apagará y la luz testigo luminosa (3) del botón del vapor comenzará a destellar; cuando la luz testigo (3) pasará de la condición de intermitente a fija, la máquina estará lista para el suministro de vapor. si en la fase de espera del vapor...
Page 44 - DescAlcIFIcAcIÓn
41 es • Coloque una pastilla de detergente para lavavajillas en el filtro (sin café) cuando la máquina está bien caliente (después de por lo menos 5 minutos de calentamiento). • Enganche el portafiltro a la máquina y colocar un recipiente debajo del portafiltro • Apretar el botón café para iniciar e...
Page 47 - ADVerTÊncIAs IMpOrTAnTes; Ler atentamente as instruções antes de usar a máQuina.; perigo para as crianças
43 p T A prOpÓsITO DesTe MAnuAl Mesmo se os aparelhos foram realizados em conformidade com as Normas específicas europeias vigentes e são, portanto, protegidos em todas as suas partes potencialmente perigosas, deve-se ler atentamente estes avisos e usar o aparelho somente para o uso ao qual foi dest...
Page 48 - perigo devido à electricidade; perigo de danos devidos a outras causas
44 p T • As crianças não devem brincar com o aparelho. • A limpeza e a manutenção apresentadas nestas instruções não devem ser feitas por crianças sem a supervisão de um adulto. • Este aparelho não é apropriado para utilização por parte de pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, senso-...
Page 49 - Aviso relativo a queimaduras; • Colocar a máquina sobre um plano estável onde não possa ser; cOnserVAr seMpre esTAs InsTruÇÕes
45 p T devem ser realizadas somente por Centros de Assistência Arie- te ou por técnicos autorizados Ariete, de modo a prevenir qual- quer perigo. Aviso relativo a queimaduras • Nunca direccionar o jacto de vapor ou de água quente para as partes do corpo; manipular o tubo de vapor/água quente com mui...
Page 50 - FAses prelIMInAres pArA A suA uTIlIZAÇÃO; Accionamento
46 p T G - Compartimento porta-acessórios H - Depósito de água (capacidade volumétrica 1,5 l MÁX) I - Portinhola para enchimento do reservatório L - Painel de comandos M - Dispositivo para accionar o fluxo contínuo do café moído N - Dispositivo Dispenser com acessório para dosagem do café moído O - ...
Page 51 - rado totalmente normal.
47 p T a operação deve ser efectuada expressamente com o moedor de café desligado. Durante o funcionamento do moedor de café, a fase de aquecimento da caldeira e a função de produção de café são desactivadas selecÇÃO DO TIpO De DIspOsITIVO pArA A sAÍDA DO cAFÉ MOÍDO A máquina é dotada de dois dispos...
Page 52 - cOMO FAZer uM cApuccInO; meno deve ser considerado totalmente normal.; reuTIlIZAÇÃO DA MÁquInA pArA FAZer O cAFÉ; limpeza do filtro que contém o café moído
48 p T cOMO FAZer uM cApuccInO prestar atenção antes de usar o maxi Cappuccino, certificar-se que o porta-filtro foi desencaixado de sua sede. Para preparar um cappuccino, um chocolate quente, ou simplesmente aquecer qualquer outra bebida, pressionar o inter- ruptor de produção de vapor (7) Fig. 2. ...
Page 53 - DescAlcIFIcAÇÃO
49 p T • Inserir uma pastilha de detergente para máquina de lavar louças no filtro (sem café) quando a máquina estiver bem quente (após pelo menos 5 minutos de aquecimento). • Encaixar o portafiltro na máquina e colocar um recipiente abaixo do portafiltro. • Pressionar a tecla café para activar a sa...
Page 54 - cOMO reMeDIAr Os seGuInTes IncOnVenIenTes
50 p T Em caso de eliminação deve-se realizar a separação dos vários materiais utilizados na construção da máquina e efectuar a eliminação dos mesmos de acordo com a composição e disposições de lei vigentes no País de utilização do aparelho. cOMO reMeDIAr Os seGuInTes IncOnVenIenTes Atenção! Em caso...
Page 56 - BelAnGrIJKe AAnWIJZInGen; Lees zorgvuLdig de instruCties voor geBruik.; Gevaar voor kinderen; • Het apparaat kan worden gebruikt door kinderen die ouder zijn
51 nl OVer DeZe hAnDleIDInG Ook al zijn de apparaten vervaardigd in overeenstemming met de toepasselijke specifieke Europese regelgeving, en zijn alle potentieel gevaarlijke delen beveiligd, moeten deze instructies toch aandachtig worden doorgelezen, en mag het ap- paraat alleen worden gebruikt voor...
Page 57 - Gevaar als gevolg van elektriciteit; risico op schade door andere oorzaken
52 nl persoon worden gevolgd of als ze goede instructies hebben ge- kregen en ze de instructies en gevaren bij het gebruik van het apparaat hebben begrepen. • Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. • De reiniging en het onderhoud die in deze handleiding staan, mogen niet door kinderen worden v...
Page 58 - Waarschuwing voor verbrandingsgevaar; • Zet het apparaat op een stabiel vlak waar deze niet kan omval-; BeWAAr DeZe InsTrucTIes AlTIJD
53 nl vanging van de stroomkabel, dienen uitsluitend te worden ver- richt door een Ariete Servicedienst of door Ariete vakmensen, om iedere vorm van gevaar te voorkomen. Waarschuwing voor verbrandingsgevaar • Richt het stoom- of heetwaterpijpje nooit op lichaamsdelen; wees altijd voorzichtig wanneer...
Page 59 - FAses VOOrAFGAAnD AAn heT GeBruIK; Inwerkingstelling; dagen niet is gebruikt.
54 nl L - Bedieningspaneel M - Inrichting voor continue koffietoevoer N - Dispenser met doseerinrichting voor de gemalen koffie O - Maxi Cappuccino en buisje water/stoom P - Aandrukker Q - Wateropvanglade R - Wateropvanglade S - Rooster om de kopjes op te zetten T - Professionele filterhouder U - Th...
Page 60 - Keus van het type apparaat dat de koffie maalt; hOe MAAK Je KOFFIe; hOe MAAK Je cAppuccInO
55 nl Keus van het type apparaat dat de koffie maalt De machine is voorzien van twee onderling uitwisselbare mechanismen: 1) “Continue koffietoevoer” (M) Fig. 1 dat de mogelijkheid geeft de koffie onmiddellijk te malen. Zet de filterhouder zodanig in de speciale vork dat de drukknop (M/a) onder de o...
Page 61 - nuTTIGe InFOrMATIe VOOr heT MAKen VAn een GOeDe espressO; reInIGInG VAn heT AppArAAT; reiniging van het filter waar de maling in zit
56 nl als er in ruststand wolkjes stoom uit de plek waar de filterhouder wordt vastgehouden komen, dan is dat volkomen normaal. Druk de water/stoomhendel (F) Fig. 5 omlaag, na een glas onder het Maxi Cappuccino pijpje (O) Fig. 15 te hebben ge- zet. Er zal eerst een kleine hoeveelheid water uitkomen ...
Page 62 - let op; OnTKAlKen; BuITenWerKInGsTellInG
57 nl • Herhaal deze handeling, d.w.z. laat water doorlopen door de pomp 15-20 seconden te laten draaien, en laat hem vervol- gens 15-20 seconden rusten, tot de twee waterreservoirs leeg zijn. • Verwijder de filterhouder uit de machine, haal het filter eruit en spoel hem goed onder de kraan. • Zet d...
Page 63 - OVerZIchT VAn OplOssInGen VOOr een AAnTAl prOBleMen
58 nl OVerZIchT VAn OplOssInGen VOOr een AAnTAl prOBleMen let op! Als de machine niet goed werkt, zet haar dan onmiddellijk uit en trek de stekker uit het stopcontact. proBLemen oorzaken opLossingen er komt geen kokend water voor thee uit de machine. Waarschijnlijk is er lucht in het circuit gekomen...
Page 65 - ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ; Κίνδυνος για τα μικρά παιδιά; • Απαγορεύεται η χρήση της συσκευής από παιδιά κάτω από
59 el ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ Μολονότι οι συσκευές κατασκευάστηκαν σύμφωνα με τις προδιαγραφές των κείμενων ευρωπαϊκών διατάξεων και κατά συνέπεια είναι προστατευμένες σε όλα τα δυνητικά επικίνδυνα εξαρτήματα, διαβάστε προσεκτικά τις προειδοποιήσεις του παρόντος και χρησιμοποιήστε τη συσκευή ...
Page 66 - Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας; Κίνδυνος ζημιάς από διάφορες άλλες αιτίες
60 el έναν υπεύθυνο, που έχει διαβάσει και κατανοήσει τις οδηγίες και τους κινδύνους που παρουσιάζονται κατά την χρήση της συσκευής. • Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. • Ο καθαρισμός και η συντήρηση που αναφέρονται στο εγχει- ρίδιο αυτό, δεν πρέπει να εκτελούνται από παιδιά χωρίς την ε...
Page 67 - ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΥΤΕΣ
61 el φις του. Όλες οι επισκευές και η αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου, πρέπει να εκτελούνται αποκλειστικά από εξουσιο- δοτημένα κέντρα τεχνικής υποστήριξης (Σέρβις) ή από τεχνι- κούς της Ariete, ώστε να αποφεύγεται οποιοσδήποτε κίνδυνος. Προειδοποίηση για εγκαύματα • Μην κατευθύνετε ποτέ το ζ...
Page 68 - ΠΡΟΚΑΤΑΡΚΤΙΚΕΣ ΕΡΓΑΣΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ; Θέση σε λειτουργία; έμεινε αχρησιμοποίητη.
62 el G - Διαμέρισμα εξαρτημάτων Η - Δοχείο νερού (χωρητικότητα 1,5 λίτρο, μέγιστη στάθμη) Ι - Πορτάκι πλήρωσης δοχείου L - Πίνακας ελέγχου Μ - Διάταξη συνεχούς ροής αλεσμένου καφέ Ν - Διάταξη δοσομέτρησης αλεσμένου καφέ Ο - Εξάρτημα Maxi Cappuccino και σωληνάκι νερού/ατμού P - Πιεστηράκι Q - Σκαφάκ...
Page 69 - η εργασία αυτή πρέπει να γίνει οπωσδήποτε με σβηστό μύλο άλεσης.; Επιλογή εξαρτήματος παροχής αλεσμένου καφέ; ΠΩΣ ΝΑ ΦΤΙΑΞΕΤΕ ΚΑΦΕ; για ένα απόλυτα κανονικό φαινόμενο.
63 el η εργασία αυτή πρέπει να γίνει οπωσδήποτε με σβηστό μύλο άλεσης. Κατά την διάρκεια λειτουργίας του μύλου άλεσης του καφέ, είναι αποκλεισμένες οι λειτουργίες θέρμανσης του λέβητα και παροχής καφέ Επιλογή εξαρτήματος παροχής αλεσμένου καφέ Η συσκευή είναι εφοδιασμένη με δύο ανταλλάξιμα εξαρτήματ...
Page 70 - ΠΩΣ ΝΑ ΦΤΙΑΞΕΤΕ ΚΑΠΟΥΤΣΙΝΟ; φίλτρου από την έδρα της.; για ένα απόλυτα φυσιολογικό φαινόμενο.; ΕΠΑΝΑΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΗ ΓΙΑ ΚΑΦΕ; ΠΩΣ ΝΑ ΦΤΙΑΞΕΤΕ ΤΣΑΙ Η ΑΦΕΨΗΜΑΤΑ; ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
64 el που ευνοούν το σχηματισμό αφρού, και το πιατάκι Thermocream® (W). Τα τρία αυτά εξαρτήματα διατηρούνται σε καλή κατάσταση, αν τα καθαρίζετε μονίμως. ΠΩΣ ΝΑ ΦΤΙΑΞΕΤΕ ΚΑΠΟΥΤΣΙΝΟ πριν χρησιμοποιήσετε το εξάρτημα μaxi Cappuccino, πρέπει να βεβαιωθείτε πως έχετε αφαιρέσει την υποδοχή φίλτρου από την...
Page 74 - rs; ПО ОТНОШЕНИЮ К ДАННОЙ ИНСТРУКЦИИ; ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ; ВНИМАТЕЛЬНО ЧИТАЙТЕ ИНСТРУКЦИЮ, ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ.
67 rs ПО ОТНОШЕНИЮ К ДАННОЙ ИНСТРУКЦИИ Даже, если данные аппараты произведены в соответствии со спецификацией действующих Европейских норм и все его части потенциально опасные имеют защиту, необходимо внимательно ознакомиться с данными предупре- ждениями и применять аппараты только по назначению во ...
Page 75 - Oпастность для детей
68 rs Oпастность для детей • Прибором могут пользоваться дети старше 8 лет или лица с ограниченными физическими, сенсорными или умствен- ными возможностями, либо же лица с отсутствием опыта или умения обращаться с подобными устройствами, но только под наблюдением и только после того, как им будут ра...
Page 76 - Предупреждения в отношении к ожогам; ВСЕГДА ХРАНИТЬ ДАННУЮ ИНСТРУКЦИЮ
69 rs • Не оставлять подключенный к электросети прибор без присмотра. • Применять и оставлять прибор необходимо на устойчивой поверхности. • Прибор не должен применяться после его падения, ког- да заметны следы повреждений или наблюдаются утечки воды. Нельзя использовать прибор, если шнур электропи-...
Page 77 - ОПИСАНИЕ ПРИБОРА; Описание команд; ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЕ ФАЗЫ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ; Продготовка к применению
70 rs благодаря устройству Maxi Cappucino Вы сможете получить за несколько секунд густую и насыщенную пену. Кроме того, быстрое приготовление кофе посредством приборов «Ariete» достигается благодаря тому, что последние обо- рудованы системой автоинициирования, что позволяет быстро приготовить кофе т...
Page 78 - Первое включение; ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОФЕ; Проверить, не нажата ли случайно кнопка подачи пара.
71 rs Первое включение Нажать на общий включатель (5) Рис. 2; включиться постоянно световой индикатор (1) и световой индикатор (2) начнёт мигать до достижения необходимой температуры, после чего останеться включённым. Подставить чашку под устройство Maxi Cappuccino и опустить рукоятку вода/пар (Рис....
Page 79 - mal çalışma şartlarının mevcudiyetini belirtir.
72 rs окончании подачи кофе; для того, чтобы снять фильтродержатель, медленно повернуть его справа налево, во избежание брызгов воды или кофе. Когда машина установленна в standby, световой индикатор (2) будет переодически включаться и выключаться, указывая функционирование термостата котла для под- ...
Page 81 - Очистка резервуара; ДЕКАЛЬЦИФИЦИРОВАНИЕ
74 rs Очистка резервуара Рекомендуется периодически производить очистку внутренней части резервуара при помощи губки или влажной материи. ДЕКАЛЬЦИФИЦИРОВАНИЕ Хорошее техобслуживание и регулярная очистка сохраняют и эффективно поддерживают машину на длительный период времени, во многом устраняя риски...
Page 83 - ةماه تاهيبنت; .لماعتسلاا لبق تمايلعتلا صرحب أرقا
76 s A بّيتكلا اذه صوصخب يتلا ءازجلأا عيمج في ةّيمحمو ،ةيبورولأا لودلا ةعومجم لبق نم ةددحلما سيياقلما بسح ةعونصم ةزهجلأا نأ نم مغرلا لىع عوقو عنلم ،هلجأ نم عنص يذلا ضرغلل طقف زاهجلا لماعتساو صرحب تاهيبنتلا هذه ةءارق بجي ،رطخلل ردصم لكشت نأ نكمم وأ هعيب ةلاح في زاهجلا عم تمايلعتلا هذه قفرأ .ةجاحلا دن...
Page 84 - Ariete
77 s A لافطلأا لىع رطخ نم وأ تاونس 8 نع مهرماعأ ديزت نيذلا لافطلأا لبق نم زاهجلا اذه لماعتسا نكيم • سيل وأ ةيلقعلا وأ ةي ّسحلا وأ ةيئايزيفلا مهاوق لماك نوكليم لا نيذللا صاخشلأا لبق صخش لبق نم مهيلع فاشرلإاو مهتعباتم متي نأ طشر ،زاهجلاب ةفرعم وأ ةبرخ مهيدل . زاهجلا لماعتسا ءانثأ ةئماقلا راطخلأاو تماي...
Page 85 - اهبلاقنا مدع نمضي لكشبو ،تباث حطس لىع ةنيكالما عض; تمايلعتلا هذهب ائماد ظفتحا; تابكرلما تافصاوم
78 s A قاترحلااب قلعتت تاهيبنت !قاترحلاا رطخ :رذحب نخاسلا ءالما/راخبلا بوبنأ لمعتسا ;كمسج نم ءازجأ هاجتاب قفدتلما نخاسلا ءالما وأ راخبلا ه ّجوت لا .قاترحلاا نم افوخ ،زاهجلا لمع ءانثأ ةيجراخلا ةيندعلما ءازجلأا سلم مدع بجي ًافوخ ،ءطبب ترلفلا لماح دعبأ ةلاحلا هذه فيو .®Thermocream ترلف دادس لىإ ترلفلا ...
Page 86 - لماعتسلاا تمايلعت; ةنيكالما ليغشت
79 s A مكحتلا تاودأ ةحول - L ةنوحطلما ةوهقلل رمتسلما قفدتلا ةادأ - M ةنوحطلما ةوهقلا ةعرج ديدحتل ماظن عم عّزوم - N راخبلا/ءالما ملقو ”ونيشتوّباك سيكام “ةادأ - O طغض ةادأ - P ءالما ةداعتسا قودنص - Q ءالما ةداعتسا قودنص - R ينجانفلا دانسلإ ةكبش - S ترلفلا لماح - T ®Thermocream ترلف - U نوكيليسلا نم بو...
Page 87 - .لمعلا نع ةفقوتم ةوهقلا ةنحطم نوكت امدنع طقف ةيلمعلا هذه متت نأ بجي; ةنوحطلما ةوهقلا عيزوت ةادأ عون رايتخا; ةوهقلا دادعإ ةقيرط; .يوفع لكشب هطغض متي لم راخبلا ةفيظو ّرز نأ نم ققحت
80 s A .)6( ّرزلا لىع طغضلا للاخ نم ةوهقلا عيزوت فقوأ مث .لمعلا نع اهفقوت نم مايأ ةدع دعب ةنيكالما لاعشإ اهيف متي ةرم لك في ةيلمعلا هذه ريركتب حصني لا رادقبمو )D( ءاعولا في ةوهقلا .)4 لكش ( صاخلا زّيحلا في جزاط يعيبط ءام بكسا مث )I( بابلا عفرا ،يداع لكشب نازخلا ئللم .7 لكشلا في ينبم وه امآ ،مغ 230 ن...
Page 88 - .ةوهقلا وأ ءالما شر نم افوخ راسيلا وحن; ونيشتوّبكلا دادعإ ةقيرط; .ةوهقلا دادعإب ءدبلا لبق ،ديدج نم ةيئوضلا; ءالماب عقنت يتلا ىرخلأا تابوشرلماو ياشلا دادعإ ةقيرط
81 s A !هيبنت .)6( ةوهقلا عيزوتل ئيابرهكلا حاتفلما لاخدإ ءانثأ ترلفلا لماح دعبت لا ،ةينهلما ةوهقلا تانيكام رارغ لىع !هيبنت ينميلا نم ءطبب هّفل بجي ،ترلفلا لماح داعبلإ ;ترلفلا لماح بحس لبق نياوث ةشرع رظتنا ،ةوهقلا دادعإ نم ءاهتنلاا دنع .ةوهقلا وأ ءالما شر نم افوخ راسيلا وحن مام ،يرود لكشب اهدعب نم لع...
Page 89 - ةنيكالما فيظنت; .ةدراب يهو ةنيكالما لىع ةيلمع يأ متت نأ بجي; ةنوحطلما ةوهقلا لىع يوتحي يذلا ترلفلا فيظنت; .ترلفلا لماح تحت ءاعو عض مث ،ةنيكالماب ترلفلا لماح كبشا; نوكيليسلا صرق فيظنت; نياولأا ةلاسغ في ترلفلا لماح لسغت لا; ”ونيشتوّبك سيكام“ ةادأ فيظنت
82 s A ةنيكالما فيظنت !هيبنت .ئيابرهكلا ذخألما نع لوصفم سباقلاو ةأفطم ةنيكالما نوكت امدنع اقحلا ةنيبلما ةفاظنلا تايلمع عيمج متت نأ بجي !هيبنت لكشب فيظنتو ةنايص تايلمع اهل ترج اذإ تقولا نم ةليوط ةدلم ديج لكشب اهلمعو ةنيكالما ةملاس لىع ظافحلا متي .شرابم لكشب قفدتم ءام لمعتست لا .نوحصلا ةلاسغ لخاد .ةني...
Page 90 - ةيسلكلا تابسترلا ةلازإ
83 s A دادعإ ةادأ بيكرت دعأ .ةّكاح يرغ ةحسمم ةطساوب بوبنلأا فيظنت نكيم .يراجلا ءالماب اهلسغا مث ،بوبنلأا نع )Q( ةادلأا ّكف اهيف متي ةرم لك في .راخبلا جورخ بقث فيظنتل سوبد لمعتسا ،ةروضرلا دنع .راسلما ةياهن ةياغ لىإ اهّفل للاخ نم ونيشتوّبكلا .تابسترلا نم بقثلا ريرحتل نياوث عضبل راخبلا جرخأ ،ةنيكالما ل...