Page 3 - AVVerTenZe DI sIcureZZA; Leggere attentamente Le istruzioni prima deLL’uso.; uso commerciale o industriale.; pericolo per i bambini
3 IT A prOpOsITO DI quesTO MAnuAle Anche se gli apparecchi sono stati realizzati in conformità con le specifiche Normative europee vigenti e sono pertanto protetti in tutte le parti potenzialmente pericolose, leggete con attenzione queste avvertenze e usate l’apparecchio solo per l’uso cui è stato d...
Page 4 - pericolo dovuto a elettricità
4 IT riguardanti l’utilizzo dell’apparecchio in sicurezza ed hanno compreso i pericoli presenti durante l’uso. • Le operazioni di pulizia e di manutenzione da parte dell’utilizzatore non devono essere effettuate dai bambini a meno che non abbiano un’età superiore a 8 anni e operino sotto sorveglianz...
Page 6 - DescrIZIOne Dell’AppArecchIO; Dati di identificazione; FAsI prelIMInArI per l’usO; Messa in funzione; cOMe FAre Il cAFFè
6 IT DescrIZIOne Dell’AppArecchIO A - Coperchio H - Base di alimentazione B - Fori di erogazione I - Pulsante di accensione C - Caraffa J - Maniglia D - Filtro a disco K - Disco adattatore due tazze E - Guarnizione L - Valvola di sicurezza F - Filtro ad imbuto quattro tazze M - Cavo di alimentazione...
Page 7 - pulIZIA Dell’AppArecchIO
7 IT Serrare bene la caldaia alla caraffa senza esagerare. Non fare leva sul manico. Quando l’apparecchio è in funzione il coperchio deve rimanere chiuso. Appoggiare la macchina sulla base di alimentazione (H). Chiudere il coperchio. Premere il pulsante di accensione (I). Si accenderà la spia lumino...
Page 8 - MessA FuOrI serVIZIO
8 IT Per la decalcificazione procedere nel seguente modo: Assicurarsi che la caffettiera sia fredda e svitarla. Riempire la caldaia con il prodotto decalcificante e attendere mezz’ora. Assicurarsi di aver effettuato la completa pulizia interna della caldaia. L’operazione deve essere fatta con la cal...
Page 9 - GuIDA AllA sOluZIOne DI AlcunI prObleMI
9 IT GuIDA AllA sOluZIOne DI AlcunI prObleMI Attenzione! In caso di anomalie di funzionamento, spegnere immediatamente la macchina. Staccare la spina dalla presa elettrica. Attendere che la macchina si sia raffreddata. In alternativa utilizzare guanti o strofinacci per svitare la caldaia dalla caraf...
Page 10 - IMpOrTAnT sAFeGuArDs; read these instruCtions CareFuLLy.; unsuitable for commercial or industrial purposes.; Danger for children
10 en WITh reGArD TO ThIs MAnuAl Even if the appliances are made in conformity with the European regulatory specifications in force and there- fore all potentially hazardous parts are protected. Carefully read these warnings and use the appliance only for the use it is designed for in order to preve...
Page 12 - DescrIpTIOn OF The ApplIAnce
12 en • Avoid putting excessive quantities of water into the boiler. • The appliance is not to be used if it has been dropped, if there are visible sign of damage, faults or suspected defects after dropping or if it is leaking water. To prevent any accident, all repairs, including the replacement of...
Page 13 - Identification data; prelIMInAry phAses FOr use; using the appliance for the first time; hOW TO MAke cOFFee; might not come out correctly.
13 en Identification data The following machine identification data are shown on the plate placed underneath the machine’s standing base: • manufacturer and CE mark • model (Mod.) • serial number (SN) • electrical supply voltage (V) and frequency (Hz) • absorbed electric power (W) • assistance toll-...
Page 15 - TrOubleshOOTInG
15 en TrOubleshOOTInG Warning! Immediately turn the machine off if there are operational problems. Unplug it from the electric outlet. Wait for the machine to cool down. As an alternative, use gloves or rags to unscrew the boiler from the carafe. Problems Causes Solutions The coffee does not come ou...
Page 16 - cOnseIls De sécurITé; Lisez attentivement Ces instruCtions.; servir à des fins commerciales ou industrielles.; Danger pour les enfants
16 Fr A prOpOs Du MAnuel Même si les appareils ont été réalisés en conformité avec les Normes européennes spécifiques en vigueur, et que toutes les pièces potentiellement dangereuses sont protégées, lisez avec attention ces avertissements et n’utiliser l’appareil que pour ce que il a été conçu, afin...
Page 19 - DescrIpTIOn De l’AppAreIl; Données d’identification; OperATIOns AVAnT l’eMplOI; Mise en marche; cOMMenT FAIre le cAFe; dière ou la base d’alimentation électrique.
19 Fr DescrIpTIOn De l’AppAreIl A - Couvercle H - Base d’alimentation B - Orifices de distribution I - Bouton d’allumage C - Carafe J - Poignée D - Filtre à disque K - Disque adapteur deux tasses E - Joint L - Valve de sûreté F - Filtre à entonnoir quatre tasses M - Cordon d’alimentation avec prise ...
Page 20 - neTTOyAGe De l’AppAreIl
20 Fr Attention! Bien serrer la chaudière à la carafe mais sans trop forcer. Ne pas faire levier sur le manche.Quand l’appareil est en marche le couvercle doit rester fermé. Positionner la machine sur la base d’alimentation électrique (H). Fermer le couvercle. Appuyer sur l’interrupteur de mise en m...
Page 21 - MIse hOrs serVIce
21 Fr (par exemple l’acide citrique). Pour la décalcification procéder de la manière suivante: S’assurer que la cafetière soit froide et la dévisser. Remplir la chaudière avec le produit décalcifiant et attendre une demie-heure. S’assurer d’avoir effectuer un nettoyage complet de l’intérieur de la c...
Page 22 - cOMMenT reMeDIer Aux IncOnVenIenTs suIVAnTs
22 Fr cOMMenT reMeDIer Aux IncOnVenIenTs suIVAnTs Attention! En cas d’anomalie de fonctionnement, éteindre immédiatement la machine. Débrancher la fiche de la prise de courant. Attendre que la machine ait refroidi. En alternative utiliser des gants ou des chiffons pour dévisser la chaudière de la ca...
Page 23 - WIchTIGe hInWeIse; die BedienungsanLeitung vor dem geBrauCh auFmerksam Le-; che oder industrielle Zwecke verwendet werden.
23 D e Zu DIeser beDIenunGsAnleITunG Auch wenn die Geräte entsprechend der geltenden Europäischen Normen hergestellt wurden und daher alle potentiell gefährlichen Teile geschützt sind, müssen, um Unfälle und Schäden zu vermeiden, diese Hinweise aufmerksam gelesen und das Gerät nur für den Zweck verw...
Page 26 - GeräTebeschreIbunG; kenndaten; beDIenunGsAnleITunG; Inbetriebnahme; eInen kAFFee ZubereITen; den kessel oder den elektrischen sockel nicht spülen.
26 D e GeräTebeschreIbunG A - Deckel H - Elektrischer Sockel B - Ausgabeöffnungen I - Einschalttaste C - Kannenoberteil J - Griff D - Filterscheibe K - Adapterscheibe zwei Tassen E - Dichtung L - Sicherheitsventil F - Trichterförmiger Filter vier Tassen M - Anschlusskabel + Stecker G - Kessel kennda...
Page 27 - kaffee für zwei Tassen; Funktion für das automatische Ausschalten; pFleGe
27 D e Achtung! Den Kessel gut, aber nicht zu fest, am Kannenoberteil festziehen. Den Griff nicht als Hebel verwenden.Solange das Gerät in Betrieb ist, muss der Deckel geschlossen bleiben. Das Gerät auf den elektrischen Sockel (H) stellen. Den Deckel schließen. Den Schalter zum Einschalten (I) drück...
Page 28 - enTkAlkunG; AusserbeTrIebnAhMe
28 D e enTkAlkunG Im Laufe der Zeit, und nach zahlreichen Kaffee, kann es sein, dass sich am Kesselboden eine Kalkschicht bildet.; Das kann die Durchflusszeit erheblich verlängern. Um dies zu vermeiden, sollte die Kalkschicht hin und wieder durch Entkalkung beseitigt werden. Spezifische, handelsübli...
Page 29 - WAs Tun, Wenn es prObleMe GIbT
29 D e WAs Tun, Wenn es prObleMe GIbT Achtung! Bei Betriebsstörungen das Gerät sofort ausschalten. Den Stecker aus der Steckdose ziehen. Abwarten bis das Gerät abgekühlt ist. Alternativ dazu können Topflappen oder Wischtücher verwendet werden, um den Kessel vom Kannenoberteil abzuschrauben. Probleme...
Page 30 - ADVerTencIAs IMpOrTAnTes pArA; Leer atentamente estas instruCCiones.; considerar inadecuado para uso comercial o industrial.; peligro para los niños
30 es A prOpósITO De esTe MAnuAl Aunque los aparatos hayan sido realizados según las Normativas europeas especificas vigentes y estén por lo tanto protegidos en todas las partes potencialmente peligrosas, lean con atención estas advertencias y utilicen el aparato sólo para el uso al que ha sido dest...
Page 31 - peligro debido a electricidad
31 es • Los niños mayores de 8 años pueden utilizar el aparato bajo la supervisión de una persona responsable o si han sido instruidos sobre el uso del aparato en seguridad y si han comprendido los peligros presentes durante el uso. • Las operaciones de limpieza y mantenimiento por el usuario no deb...
Page 33 - DescrIpcIón Del ApArATO; Datos de identificación; FAses prelIMInAres De usO; puesta en marcha; cOMO hAcer el cAFé; ni la base de alimentación.
33 es DescrIpcIón Del ApArATO A - Tapa H - Base de alimentación B - Orificios de salida I - Botón de encendido C - Jarra J - Manilla D - Filtro circular plano K - Disco adaptador para dos tazas E - Junta L - Válvula de seguridad F - Filtro con forma de embudo para cuatro tazas M - Cable para la alim...
Page 34 - lIMpIeZA Del ApArATO
34 es ¡Atención! Apretar bien la caldera a la jarra sin exagerar. No hacer leva en el asa.Cuando el aparato está funcionando la tapa debe quedar cerrada. Apoyar la máquina en su base de alimentación (H). Cierre la tapa. Presionar el interruptor de encendido (I). La luz testigo se va a encender, para...
Page 35 - puesTA FuerA De serVIcIO
35 es necesario de vez en cuando eliminar esta capa de cal efectuando una descalcificación. Utilizar los productos específicos para la descalcificación de las máquinas de café que se pueden encontrar en los comercios (por ejemplo ácido cítrico). Para la descalcificación, proceder de la manera siguie...
Page 36 - cóMO sOlucIOnAr AlGunOs prObleMAs
36 es cóMO sOlucIOnAr AlGunOs prObleMAs ¡Atención! En caso de anomalías de funcionamiento, apagar la máquina inmediatamente. Desconectar el enchu- fe de la toma de corriente. Esperar a que la máquina se haya enfriado. En alternativa, utilizar guantes o trapos para desenroscar la caldera de la jarra....
Page 37 - ADVerTêncIAs IMpOrTAnTes; Ler Cuidadosamente estas instruções.; para utilização comercial ou industrial.; perigo para as crianças
37 p T A prOpósITO DesTe MAnuAl Mesmo se os aparelhos foram realizados em conformidade com as Normas específicas europeias vigentes e são, portanto, protegidos em todas as suas partes potencialmente perigosas, deve-se ler atentamente estes avisos e usar o aparelho somente para o uso ao qual foi dest...
Page 38 - perigo devido à electricidade
38 p T instruções relativas ao uso do aparelho em total segurança e tiverem compreen- dido os perigos presentes durante o uso. • As operações de limpeza e de manutenção por parte do utilizador não devem ser efetuadas por crianças exceto se estas forem maiores de 8 anos e atuarem sob orientação de um...
Page 40 - DescrIçãO DO ApArelhO; Dados de identificação; FAses prelIMInAres pArA A suA uTIlIZAçãO; Accionamento; cOMO prepArAr O cAFé; caldeira ou a base de alimentação.
40 p T DescrIçãO DO ApArelhO A - Tampa H - Base de alimentação B - Furos de saída I - Botão ligar - desligar C - Jarro J - Pega D - Filtro a disco K - Disco adaptador para duas chávenas E - Junta L - Válvula de segurança F - Filtro tipo funil para quatro chávenas M - Cabo de alimentação + tomada G -...
Page 41 - lIMpeZA DO ApArelhO
41 p T Atenção! Aperte bem a caldeira ao jarro, sem exagerar. Não exerça esforço excessivo na pega.Quando o aparelho estiver funcionando, a tampa deve ficar fechada. Apóie a máquina sobre a base de alimentação (H). Feche a tampa. Prima o interruptor liga-desliga para ligar a máquina (I). Acende-se o...
Page 42 - pôr O ApArelhO FOrA De serVIçO
42 p T eliminar esta camada de calcário, com uma certa frequência, através de uma descalcificação. Utilize produtos específicos para a descalcificação de máquinas de café que podem ser encontrados em comércio (por exemplo: ácido cítrico). Para a descalcificação, efectue as seguintes operações: Certi...
Page 43 - cOMO reMeDIAr Os seGuInTes IncOnVenIenTes
43 p T cOMO reMeDIAr Os seGuInTes IncOnVenIenTes Atenção! Em caso de anomalias de funcionamento, desligue imediatamente a máquina. Retirar a ficha da toma- da de corrente eléctrica. Aguarde que a máquina esteja fria. Como alternativa, utilize luvas ou panos de cozinha para desapertar a caldeira do j...
Page 44 - belAnGrIjke WAArschuWInGen; Lees deze instruCties aandaChtig door.; schikt worden geacht voor commerciële of industrieel gebruik.; Gevaar voor kinderen
44 nl OVer DeZe hAnDleIDInG Ook al zijn de apparaten vervaardigd in overeenstemming met de toepasselijke specifieke Europese regel- geving, en zijn alle potentieel gevaarlijke delen beveiligd, moeten deze instructies toch aandachtig worden doorgelezen, en mag het apparaat alleen worden gebruikt voor...
Page 45 - Gevaar als gevolg van elektriciteit
45 nl goede instructies hebben gekregen over een veilig gebruik van het apparaat en ze de gevaren bij het gebruik ervan hebben begrepen. • Reinigings- en onderhoudswerkzaamheden door de gebruiker mogen niet door kinderen worden verricht, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en dit onder toezicht gebeurt....
Page 47 - beschrIjVInG VAn heT AppArAAT; Identificatiegegevens; FAses VOOrAFGAAnD AAn heT GebruIk; Inwerkingstelling; hOe MAAk je kOFFIe; waterreservoir of de voedingsbasis niet afwassen.
47 nl beschrIjVInG VAn heT AppArAAT A - Deksel H - Voedingsbasis B - Afgifteopeningen I - Aan/uitknop C - Koffieopvang J - Handgreep D - Schijffilter K - Schijffilter voor twee kopjes E - Dichting L - Veiligheidsventiel F - Filter voor vier kopjes M - Stroomkabel + stekker G - Verwarmingselement Ide...
Page 48 - reInIGInG VAn heT AppArAAT
48 nl let op! Draai het waterreservoir goed aan de koffieopvang, maar zonder te overdrijven. Oefen geen druk uit op de handgreep.Wanneer het apparaat werkt, moet het deksel dicht blijven. Zet het apparaat op de voedingsbasis (H). Sluit het deksel. Druk op de aan/uitschakelaar (I). Het controlelampje...
Page 50 - OVerZIchT VAn OplOssInGen VOOr een AAnTAl prObleMen
50 nl OVerZIchT VAn OplOssInGen VOOr een AAnTAl prObleMen let op! In geval van storing zet u het apparaat meteen uit. Trek de stekker uit het stopcontact. Wacht tot het apparaat afgekoeld is. Gebruik anders handschoenen of theedoeken om het waterreservoir van de koffieopvang te draaien. Problemen Oo...
Page 51 - προσοχή; ΣημάντικεΣ προειδοποιηΣειΣ; Διαβαστε προσεκτικα τισ παρακατω οΔηγιεσ.; σιμοποιείται για εμπορικούς ή βιομηχανικούς σκοπούς.
51 el Σχετικά με το πάρον εγχειριδιο Μολονότι οι συσκευές κατασκευάστηκαν σύμφωνα με τις προδιαγραφές των κείμενων ευρωπαϊκών διατά- ξεων και κατά συνέπεια είναι προστατευμένες σε όλα τα δυνητικά επικίνδυνα εξαρτήματα, διαβάστε προσε- κτικά τις προειδοποιήσεις του παρόντος και χρησιμοποιήστε τη συσκ...
Page 54 - περιγράΦη τηΣ ΣΥΣκεΥηΣ; Στοιχεία αναγνώρισης; προκάτάρκτικεΣ εργάΣιεΣ γιά τη χρηΣη; Θέση σε λειτουργία; πωΣ νά Φτιάξετε κάΦε; τα. Μην πλένετε το λέβητα ή τη βάση τροφοδοσίας.
54 el περιγράΦη τηΣ ΣΥΣκεΥηΣ A - Καπάκι H - Βάση τροφοδοσίας B - Οπές παροχής I - Κουμπί που ανάβει τη συσκευή C - Καράφα J - Χειρολαβή D - Φίλτρο σχήματος δίσκου K - Δίσκος προσαρμογής για δύο φλιτζάνια E - Φλάντζα L - Βαλβίδα ασφαλείας F - Φίλτρο σχήματος χωνιού για τέσσερα φλιτζάνια M - Καλώδιο τ...
Page 55 - κάΘάριΣμοΣ ΣΥΣκεΥηΣ; άΦάιρεΣη άλάτων
55 el προσοχή Συσφίξτε καλά το λέβητα στην καράφα, χωρίς να φορτσάρετε. Μην κάνετε μοχλό στη χειρολαβή.Όταν λειτουργεί η συσκευή, το καπάκι της πρέπει να είναι κλειστό. Ακουμπήστε τη μηχανή στη βάση τροφοδοσίας (H). Κλείστε το καπάκι. Πατήστε τον διακόπτη λειτουργίας (I). Θα ανάψει το ενδεικτικό λαμ...
Page 56 - άχρηΣτεΥΣη ΣΥΣκεΥηΣ
56 el Να χρησιμοποιείτε τα ειδικά προϊόντα αφαίρεσης αλάτων από τις μηχανές καφέ, που θα βρείτε στην αγορά (για παράδειγμα, κιτρικό οξύ). Για την αφαίρεση των αλάτων, ακολουθήστε την παρακάτω διαδικασία: Ξεβιδώστε τη μηχανή του καφέ, αφού βεβαιωθείτε πως δεν είναι ζεστή. Γεμίστε το λέβητα με το ειδι...
Page 57 - πωΣ νά άποκάτάΣτηΣετε τιΣ πάράκάτω άνωμάλιεΣ
57 el πωΣ νά άποκάτάΣτηΣετε τιΣ πάράκάτω άνωμάλιεΣ προσοχή Σε περίπτωση που παρουσιαστούν λειτουργικές ανωμαλίες, σβήστε αμέσως τη μηχανή. Βγάλτε το φις από την πρίζα. Περιμένετε να κρυώσει η μηχανή. Εναλλακτικά χρησιμοποιήστε γάντια ή μια πετσέτα κουζίνας για να ξεβιδώσετε το λέβητα από την καράφα....
Page 58 - ПраВила техники безоПаСноСти; Перед Первым исПользованием утюга необходимо внима-; сервисного обслуживания.
58 r u Содержание данной инСтрукции Несмотря на то, что данное устройство было изготовлено в полном соответствии с требованиями дей- ствующих Европейских норм и все его потенциально опасные части обеспечены защитой, необходимо внимательно ознакомиться с данной инструкцией и для предупреждения травм ...
Page 61 - Сохраните эти инСтрукции.; оПиСание Прибора; идентификационные данные; ПодготоВительные фазы Перед иСПользоВанием; Продготовка к применению; ПриготоВление кофе; не следует мыть нижнюю колбу или основание электропитания.
61 r u • Применять машину только в помещениях. • Не подвергать прибор влиянию атмосферных явлений (дождь, солнце, и т.д.). • После выемки штепселя из розетки и после того, как горячие участки осты- нут, аппарат нужно почистить исключительно не абразивной, слегка смо- ченной тканью, добавляя нескольк...
Page 62 - кофе на две чашки; функция автоматического отключения; очиСтка аППарата
62 r u Внимание! Следует быть максимально осторожным, чтобы вода не попадала на внешнюю сторону нижней колбы. Избегайте попадания воды на электродетали.Никогда не наполнять котел горячей или кипящей водой.Не используйте кофеварку с ячменным кофе. Вставьте фильтр-воронку в нижнюю колбу (G). Заполните...
Page 64 - рукоВодСтВо По уСтранению некоторых Проблем
64 r u рукоВодСтВо По уСтранению некоторых Проблем Внимание! В случае каких-либо отклонений от нормы в работе кофеварки, следует немедленно выключить ее. Вынуть шнур из электророзетки. Подождать, пока кофеварка остынет. В противном случае можно воспользоваться перчатками или салфетками, чтобы открут...
Page 65 - ناملأا تاهيبنت; .لماعتسلاا لبق تمايلعتلا صرحب أرقا; لافطلأا لىع رطخ
65 A r بّيتكلا اذه صوصخب عيمج في ةّيمحمو ،ةيبورولأا لودلا ةعومجم لبق نم ةددحلما سيياقلما بسح ةعونصم ةزهجلأا نأ نم مغرلا لىع يذلا ضرغلل طقف زاهجلا لماعتساو صرحب تاهيبنتلا هذه ةءارق بجي ،رطخلل ردصم لكشت نأ نكمم يتلا ءازجلأا هذه قفرأ .ةجاحلا دنعو لبقتسلما في هيلع علاطلال بّيتكلا اذهب ظفتحا .راضرلأاو ثد...
Page 67 - ةينف تامولعم; لماعتسلاا تمايلعت; ةنيكالما ليغشت; ةوهقلا يرضحت ةقيرط
67 A r راضرأ كلذ قحلي نأ نكيم .ةنوحطلما ةوهقلا نع فلتخت صرانع عمق لكش لىع نوكي يذلا ترلفلا في اقلطم عضت لا • .زاهجلا في ةيربك قحليو دمجتي نأ نكيم ،ةيّلاغلا في يقبتلما ءالما نلأ ،ةيوئم ةجرد 0 نع اهترارح ةجرد لقت ةئيب في ةنيكالما كترت لا • .اهسفن ةنيكالماب راضرأ .قلطلا ءاوهلا في ةنيكالما لمعتست لا • ....
Page 68 - ةنيكالما فيظنت
68 A r .ناملأا مّماص زواجتت لا .)2 لكش( ةي ّلاغلا !هيبنت .ةيئابرهكلا ءازجلأا لخاد لىإ ءالما بسرت مدع بجي .جراخلا نم ءالماب ةي ّلاغلا للاتبا مدع لىع صرحلا بجي .نايلغلا ءام وأ نخاسلا ءالماب ةي ّلاغلا اقلطم لأتم لا .يرعشلا ةوهق دادعلإ ةنيكالما لمعتست لا ةوهقلاب عمق لكش لىع نوكي يذلا ترلفلا لأما .)G( ةي...
Page 69 - ةيسلكلا تابسترلا ةلازإ; .ةدعاقلا في ةلخدم يرغو ةدراب ةي ّلاغلا نوكت امدنع ةيلمعلا متت نأ بجي; لمعلا نع ةنيكالما فاقيإ
69 A r !هيبنت ذخألما نع لوصفم سباقلاو ةأفطم ةنيكالما نوكت امدنع اقحلا ةنيبلما ةفاظنلا تايلمع عيمج متت نأ بجي .ئيابرهكلا !هيبنت ةنايص تايلمع اهل ترج اذإ تقولا نم ةليوط ةدلم ديج لكشب اهلمعو ةنيكالما ةملاس لىع ظافحلا متي لكشب قفدتم ءام لمعتست لا .نوحصلا ةلاسغ لخاد .ةنيكالما ءازجأ اقلطم لسغت لا .مظتنم ل...