American Standard 4752 Series - Manual
American Standard 4752 Series – Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.
Table of Contents:
- Page 2 – INSTALL HANDLES; MAKE WATER SUPPLY CONNECTIONS; INSTALACIÓN DE LAS MANIJAS
- Page 3 – INSTRUCCIONES DE CUIDADO; LIMPIE; INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN; Si la llave gotea proceda como sigue:; NO LIMPIE
- Page 4 – K I T C H E N F A U C E T S; MODEL NUMBER; Williamsburg
K I T C H E N F A U C E T S
4751 SERIES
4752 SERIES
© A m e r i c a n S t a n d a r d I n c . 2 0 0 1
1
2
INSTALL FAUCET
INSTALL
VALVE BODIES
CAUTION
Turn off hot and cold water
supplies before beginning.
M 9 6 8 7 2 0 D
M E Z C L A D O R A D E C O C I N A D U O M A N D O
R O B I N E T S D E C U I S I N E
INSTALLER
LE ROBINET
ATTENTION
Fermer l'alimentation d'eau
chaude et froide
avant de commencer.
Certified to comply with ASME A112.18.1M
Certifié ASME A112.18.1M
Desarmador Regular
Masilla de Plomero
Llave Ajustable
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Pinzas de Plomero
Plumbers' Putty or Caulking
Adjustable Wrench
Phillips Screwdriver
Flat Blade Screwdriver
Desatornillador Plano
Channel Locks
TOOLS REQUIRED
Tournevis cruciforme
Mastic de plomberie
Clé universelle
OUTILS REQUIS
Pinces de sûreté
Gracias por preferir American Standard…. El punto de referencia de la más fina calidad por más de
100 años. Para asegurar que su instalación se efectue de la mejor forma favor de leer estas
instrucciones cuidadosamente antes de empezar.
I n s t r u c c i o n e s d e I n s t a l a c i o n
Nous vous remercions d'avoir choisi American Standard... synonyme de qualité
supérieure depuis plus de 100 ans. Pour s'assurer d'une installation sans
inconvénients, veuillez lire attentivement ces instructions avant de commencer.
Thank you for selecting American-Standard...the benchmark of fine
quality for over 100 years. To ensure that your installation proceeds smoothly--
please read these instructions carefully before you begin.
I n s t r u c t i o n s d ' i n s t a l l a t i o n
I n s t a l l a t i o n I n s t r u c t i o n s
ADVERTENCIA:
Cierre la tuberia de la ali mentación
del agua caliente y fría antes de comenzar lainstalación
INSTALACION
DE LA LLAVE
4
Install MOUNTING NUT (1) onto SPOUT BODY (3). Insert SPOUT
BODY (3) through hole from underside of SINK.
From under sink tighten MOUNTING NUT (1) to secure SPOUT.
1
4
5
2
3
Place RUBBER RING (4) over SPOUT BODY (3). Screw
ESCUTCHEON (2) onto SPOUT BODY (3) until snug against
internal stop.
Install MOUNTING NUT (1) onto VALVE BODIES (3). Insert VALVE
BODY (3) through hole from underside of SINK.
From under sink tighten MOUNTING NUT (1) to secure VALVE BODY (3).
Insert SPOUT BODY SUPPLY HOSES (2) and tighten connection to
VALVE BODIES (3).
Place RUBBER RING (4) over SPOUT BODY (3). Screw ESCUTCHEON (5)
onto VALVE BODY (3) until snug against internal stop.
2
1
3
T M
Williamsburg
Instale la TUERCA DE SEGURIDAD (1) y sobre el CUERPO DE LA
BOQUILLA (3). Inserte el CUERPO DE LA BOQUILLA (3) a través del
agujero, desde la parte inferior del fregadero.
Coloque el ANILLO DE HULE (4) dentro del ESCUDETE DE LA
BOQUILLA (5), y atornille el ESCUDETE (2) sobre el CUERPO DE LA
BOQUILLA (3), hasta que quede ajustado contra el tope interno.
Desde abajo del fregadero, apriete la TUERCA DE SEGURIDAD (1)
para asegurar la BOQUILLA.
Instale la TUERCA DE SEGURIDAD (1) y sobre los CUERPOS DE LA
VÁLVULA (3). Inserte el CUERPO DE LA VÁLVULA (3)
a través del agujero, desde la parte inferior del fregadero.
Coloque el ANILLO DE HULE (4) dentro del ESCUDETE (5), y atornille el
ESCUDETE (5) sobre el CUERPO DE LA VÁLVULA (3), hasta que quede
ajustado contra el tope interno.
Desde abajo del fregadero, apriete la TUERCA DE SEGURIDAD (1) para
asegurar el CUERPO DE LA VÁLVULA.
Inserte de las MANGUERAS DE ALIMENTACIÓN DEL CUERPO DE LA
BOQUILLA (2) y apriete la conexión a los CUERPOS DE LA VÁLVULA (3).
INSTALACIÓN DE LOS CUERPOS DE LA VÁLVULA
Serrer l’ÉCROU DE BLOCAGE (1) pour fixer le BEC par-dessous l’évier.
Installer l’ÉCROU DE BLOCAGE (1) et sur le CORPS DU BEC (3).
Glisser le CORPS DU BEC (3 ) à travers l’orifice par-dessous l’ÉVIER.
Mettre le JOINT D’ÉTANCHÉITÉ (4) dans l’ÉCUSSON DU BEC (2) et visser
l’ÉCUSSON (2) sur le CORPS DU BEC (3) jusqu’à ce qu’il soit bien en place.
Insérer les TUYAUX D’ALIMENTATION DU CORPS DU BEC (2) et serrer le
raccordement aux CORPS D’APPAREILLAGE DE ROBINETTERIE (3).
INSTALLER LES CORPS D’APPAREILLAGE DE ROBINETTERIE
Installer l’ÉCROU DE BLOCAGE (1) et sur les CORPS D’APPAREILLAGE DE
ROBINETTERIE (3). Glisser le CORPS D’APPAREILLAGE DE ROBINETTERIE (1)
à travers l’orifice par-dessous l’ÉVIER.
Mettre le JOINT D’ÉTANCHÉITÉ (4) dans l’ÉCUSSON (5) et visser l’ÉCUSSON (5) sur
le CORPS D’APPAREILLAGE DE ROBINETTERIE (3) jusqu’à ce qu’il soit bien en place.
Serrer l’ÉCROU DE BLOCAGE (1) pour fixer le CORPS D’APPAREILLAGE DE
ROBINETTERIE (3) par-dessous l’évier.
Tournevis à lame plate
"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.
Summary
4 3 INSTALL HANDLES 1 3 4 ANILLO SELLO TUERCA DE CONEXION EMBOUT FERRULE COUPLING NUT ÉCROU DECOUPLAGE MAKE WATER SUPPLY CONNECTIONS Connect water supply to FAUCET (1) with 1/2" IPS FLEXIBLE SUPPLIES(3) or 3/8" O.D. BULL-NOSE RISERS (4). Use adjustable wrench totighten connections. Do not ov...
5 6 TEST INSTALLED FAUCET FITTING WITH SPRAY 7 Remove AERATOR. With handles in OFF position, turn on water supplies and check all connections for leaks.Operate both HANDLES to flush water lines thoroughly. Rotate SPOUT in both directions. Replace AERATOR. Feed SPRAY HOSE (1) through SPRAY HOLDER (2)...
P r o d u c t n a m e s l i s t e d h e r e i n a r e t r a d e m a r k s o f A m e r i c a n S t a n d a r d I n c . 994053-0070A VALVE CARTUCHO VALVE 066070-YYY0A AERATOR AIREADOR AÉRATEUR 021470-YYY0A INDEX BUTTON BOTÓN ÍNDICEBOUTON INDICATEUR 918428-0070A HANDLE SCREWTORNILLO DE LA MANIJAVIS DE ...