American Standard 3275 - Manual

American Standard 3275

American Standard 3275 – Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
Page: / 4
Loading the manual

027816-0070A

PIPE PLUG 1/2-14 NPT

TA P Ó N 1/2-14 NPT

B O U C H E R 1/2-14 NPT

022635-YYY0A

SPOUT (IPS)

PICO (IPS)

BUSE DE REMPLISSAGE (IPS)

Certified to comply with ANSI A112.18.1M U.S. PATENT NO. D269,696

Certificado para cumplir con ANSI A112.18.1M PATENTE U.S. Nº D269,696

Certifié conforme à la norme ANSI A 112.18. 1M Brevet É.-U. no D269,696

3

Turn HANDLES to OFF position.

TEST INSTALLED FITTING

Turn on water supplies and

check for leaks.

Operate both HANDLES to flush

water lines thoroughly and check

TUB SPOUT for leaks.
Operate DIVERTER VALVE and

check all SHOWER HEAD

connections for leaks.

Coloque las MANIJAS en la posición

CERRADA.

PRUEBA DE AJUSTE INSTALADO

Abra el abastecimiento de agua y

busque pérdidas.
Opere ambas MANIJAS para abrir

completamente el abastecimiento de agua y

busque pérdidas en el PICO DE LA TINA.
Opere la VÁLVULA DIVERSORA y

controle que no haya pérdidas en

todas las conexiones del CABEZAL DE

LA DUCHA

Tourner les POIGNÉES à la position OFF (ARRÊT).

VÉRIFIER LA TUYAUTERIE INSTALLÉE

Ouvrir les conduits d’alimentation en eau et

vérifier s’il y a des fuites.

Utiliser les deux POIGNÉES pour purger à fond les

conduits d’alimentation en eau et vérifier si la BUSE

DE REMPLISSAGE DE LA BAIGNOIRE présente

des fuites.

Faire fonctionner l’INVERSEUR et vérifier

s’il y a des fuites au niveau des

connexions pour la POMME DE DOUCHE.

ROUGHING-IN DIMENSIONS

DIMENSIONES CALCULADAS
DIMENSIONS

PLOMBERIE BRUTE

T W O - H A N D L E B AT H / S H O W E R
C O N J U N T O D E T I N A / D U C H A D E 2 M A N I J A S
R O B I N E T S D E B A I N / D O U C H E À 2 P O I G N É E S

3-5/8" REF.

3-5/8" REF.

RÉF. 3-5/8"

6-1/2 REF.

6-1/2 REF.

RÉF. 6-1/2"

FINISHED WALL
PARED TERMINADA
MUR FINI

1-1/4 DIA HOLE

AGUJERO 1-1/4 DIAM.

TROU DIA. 1-1/4

TOP OF TUB RIM

PARTE SUPERIOR

DEL ANILLO DE TINA

HAUT - BORD DE

LA BAIGNOIRE

VALVE INLETS

1/2 C.W.T. OR

1/2 N.P.T.M.

ENTRADAS DE VÁLVULA

1/2 C.W.T. O

1/2 N.P.T.M.

SOUPAPES D’ENTRÉE

1/2 CWT OU 1/2 NPTM

OPTIONAL TO FINISHED
FLOOR USUALLY
BETWEEN 65'' AND 78''
OPCIONAL PARA TERMINAR
PISO HABITUALMENTE
ENTRE 65'' Y 78''
OPTIONNEL : NIVEAU DÉFINITIF DU SOL,
HABITUELLEMENT ENTRE 165 ET
198 CM (65" - 78")

1/2 N.P.T. SHOWER ARM

1-1/4 DIA HOLE

AGUJERO 1-1/4 DIAM.

TROU DIA. 1-1/4

1/2 N.P.T. SPOUT NIPPLE

1/2 N.P.T.

PICO BOQUILLA DE UNIÓN

MAMELON 1/2 NPT

1/2 N.P.T. BRAZO DE DUCHA

BRAS DE DOUCHE 1/2 NPT

4-3/4 REF.
4-3/4 REF.
RÉF. 4-3/4

4-3/8 REF.
4-3/8 REF.
RÉF. 4-3/8

1" MIN. 2" MAX.
1" MIN. 2" MAX.
2,54 CM MIN. 5,08 CM MAX.

(2) 1-3/4 DIA. HOLES
FOR VALVES ON 8" CENTERS
(2) AGUJEROS 1-3/4 DIAM.
PARA VÁLVULAS EN CENTROS DE 8"

(2) TROUS DIA. 1-3/4 POUR
ÉLÉMENT CENTRAL DE 20 CM

NOTE: NO CONCEALED PIPING FURNISHED

NOTA: CAÑERÍA ABIERTA ABASTECIDA

NOTA : NE COMPREND PAS LA TUYAUTERIE DISSIMULÉE

M 9 6 8 7 5 6 R e v 1 . 2

M 9 6 8 7 5 6 R e v 1 . 2

M 9 6 8 7 5 6 R e v 1 . 2

M 9 6 8 7 5 6 R e v 1 . 2

A954120-0070A

VALVE

VÁLVULA

VALVE

M962262-0070A

DEEP ROUGH KIT

JUEGO DE EXTENSIÓN

TROUSSE EXTENSION

M953550-YYY0A

SHOWER HEAD

CABEZAL DE DUCHA

POMME DE DOUCHE

023560-YYY0A

SHOWER ARM AND FLANGE

BRAZO DE DUCHA Y BRIDA

BRAS DE DOUCHE ET BRIDE

T W O H A N D L E B AT H / S H O W E R

T I N A / D U C H A D E 2 M A N I J A S

R O B I N E T S D E B A I N / D O U C H E À 2 P O I G N É E S

Gracias por seleccionar los productos American Standard, sinónimo de la mejor

calidad durante más de 100 años. Por favor lea estas instrucciones detenidamente

antes de comenzar para que lleve a cabo la instalación sin contratiempos.

Nous vous remercions d’avoir choisi American Standard… synonyme de qualité supérieure

depuis plus de 100 ans. Pour vous assurer que l’installation se déroulera sans difficulté,

veuillez lire attentivement ces instructions avant de commencer.

Thank you for selecting American-Standard...the benchmark of fine

quality for over 100 years. To ensure that your installation proceeds

smoothly--please read these instructions carefully before you begin.

MODEL NUMBER

NÚMERO DE MODELO

NUMÉRO DE MODÈLE

CARE INSTRUCTIONS:

DO:

SIMPLY RINSE THE PRODUCT CLEAN WITH CLEAR WATER. DRY WITH

A SOFT COTTON FLANNEL CLOTH.

INSTRUCCIONES DE CUIDADO DEL PRODUCTO:

LIMPIE

EL PRODUCTO CON AGUA LIMPIA Y SÉQUELO CON UNA TELA SUAVE

DE FRANELA DE ALGODÓN.

INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN

FAIRE :

SIMPLEMENT RINCER LE PRODUIT AVEC DE L'EAU CLAIRE JUSQU'À

CE QU'IL SOIT PROPRE SÉCHER AVEC UN LINGE DE FLANELLE DE COTON DOUX.

DO NOT:

DO NOT CLEAN THE PRODUCT WITH SOAPS, ACID, POLISH,

ABRASIVES, HARSH CLEANERS, OR A CLOTH WITH A COARSE SURFACE.

NO LIMPIE

EL PRODUCTO CON JABÓN, ÁCIDOS, PULIDORES, ABRASIVOS,

LIMPIADORES FUERTES O TELAS ÁSPERAS.

NE PAS FAIRE :

NE PAS NETTOYER LE PRODUIT AVEC DES SAVONS, DE

L'ACIDE, DU POLISH, DES ABRASIFS, DES NETTOYANTS AGRESSIFS OU UN

LINGE À TEXTURE RUGUEUSE.

ASSISTANCE TÉLÉPHONIQUE

NUMBERO DE EMERGENCIA

HOTLINE FOR HELP

CANADA 1-800-387-0369 (TORONTO 1-905-306-1093)

For toll-free information and answers to your questions, call:

Para información y respuestas a sus preguntas, llame sin costo al:

Pour information et réponses à vos questions, composer sans frais:

1 800 442-1902

Weekdays Días laborales de las

Sur semaine:

8:00 to 6:00 p.m. EST

Weekdays Días laborales de las

Sur semaine:

8:00 to 6:00 p.m. EST

BOTTOM OF TUB

FONDO DE LA BAÑERA

FOND DE BAIGNOIRE

15/16"

15/16" (21.5 MM)

21.5 mm (15/16 po.)

4"

4" (102 MM)

102 mm (4 po.)

1-3/4"

1-3/4" (44 MM)

44 mm (1-3/4 po.)

072325-YYY0A

SPOUT (IPS)

PICO (IPS)

BUSE DE REMPLISSAGE (IPS)

CADET

3 2 7 5

C A D E T

3 2 7 5

Installation Instr uctions

Instr ucciones de Instalacion

Instr uctions d'installation

AJUSTE CALCULADO

P r e p a r e l a i n s t a l a c i ó n p a r a a g u a d e a c u e r d o c o n l a s d i m e n s i o n e s c a l c u l a d a s .
I n s t a l e l a VÁ LV U L A ( 1 ) a l a a l t u r a y p r o f u n d i d a d i n d i c a d a s . A s e g ú r e s e d e q u e l a s a l i d a m a r c a d a c o m o " S H R " e s t é h a c i a a r r i b a .
C o n e c t e e l a b a s t e c i m i e n t o d e a g u a C A L I E N T E ( 6 ) a l a e n t r a d a I Z Q U I E R D A d e l a v á l v u l a y e l a b a s t e c i m i e n t o d e a g u a F R Í A ( 7 ) a l a
e n t r a d a D E R E C H A d e l a v á l v u l a .
A s e g u r e q u e e l C U E R P O D E L A VÁ LV U L A ( 1 ) c r u c e l a p l a n t i l l a d e l a e s t r u c t u r a d e l a p a r e d .
P r e p a r e l a T U B E R Í A D E S U B I D A ( 4 ) y e l C O D O ( 3 ) . C o n e c t e a l a s a l i d a S U P E R I O R , m a r c a d a c o m o
" S H R " e n e l C U E R P O D E L A VÁ LV U L A ( 1 ) . ( C a p ó r p a r a i n s t a l a c i o n d e s a l i d a d e t i n a ) .
P r e p a r e l a T U B E R Í A D E L L E N A D O D E L A T I N A ( 8 ) , e l C O D O ( 1 0 ) y l a B O Q U I L L A D E U N I Ó N ( 9 ) c a l c u l a d a . C o n e c t e a l a s a l i d a I N F E R I O R d e l
C U E R P O D E L A VÁ LV U L A ( 1 ) .
A g r e g u e l a s a b r a z a d e r a s c r u z a d a s a l a e s t r u c t u r a d e l a p a r e d y a s e g u r e l a T U B E R Í A D E S U B I D A ( 4 ) y l a T U B E R Í A D E L L E N A D O D E L A T I N A ( 8 ) ,
Ta p a ( 1 1 ) B O Q U I L L A D E U N I Ó N ( 9 ) y TA P Ó N ( 5 ) C O D O ( 3 ) , c o n l a s v á l v u l a s c e r r a d a s a b r a l a s l í n e a s d e a b a s t e c i m i e n t o y b u s q u e p é r d i d a s .
A b r a a m b a s VÁ LV U L A S y b u s q u e p é r d i d a s .
C i e r r e a m b a s v á l v u l a s y c i e r r e e l a b a s t e c i m i e n t o d e a g u a . Te r m i n e l a c o n s t r u c c i ó n e n l a p a r e d .

I M P O R TA N T E :

Al soldar, quite el PROTECTOR DE YESO, los CARTUCHOS y los LIMITADORES (SI ESTÁN PRESENTES). Al terminar de

soldar, enjuague el cuerpo de la válvula, vuelva a colocar los cartuchos y revise los limitadores (si están presentes) y el protector de yeso antes de

continuar con la instalación. Utilice sellador para roscas o cinta de Teflon en las conexiones roscadas.

Cierre el abastecimiento de agua fría y caliente antes de comenzar.

I M P O R TA N T:

Lorsqu'on soude, enlever la PROTECTION CONTRE LE PLÂTRE, les CARTOUCHES et LES BUTÉES DE RETENUE (S'IL Y EN A). Lorsqu'on a fini de souder, rincer le corps du robinet, remettre les

cartouches, les butées d'arrêt (s'il y en a) et la protection contre le plâtre avant de continuer l'installation. Utiliser un produit d'étanchéité pour filetage ou du ruban Téflon sur les connexions filetées.

2

FINISHING INSTALLATION

1

7

8

9

MAXW

AL

L

M

IN

1-5

/8"D

EEP

5

A

4

10

2

15

3

SHR

TUB

14

13

11

12

6

ON

ABIERTA

MARCHE

OFF

CERRADA

ARRÊT

OFF

ABIERTA

MARCHE

ON

CERRADA

ARRÊT

Unscrew PLUG (6) from ELBOW (1) and cap (15) from NIPPLE (2).

Remove PLASTER GUARDS (3).

Thread ESCUTCHEONS (4) onto VALVES (5).

Using PLASTER GUARD (3) turn HANDLE STEM (A)

to "OFF" position.

Place the HANDLE ADAPTER (11) on the HANDLE STEM (A).

Install the ADAPTER SCREW (12) and tighten securely.

Position LEVER HANDLE (13) and place LEVER HANDLE (13) on ADAPTER (11).

Install the HANDLE SET SCREW (14) and tighten securely.

INSTALL LEVER HANDLES

ASSEMBLE SHOWER HEAD & TUB SPOUT

TERMINANDO LA INSTALACIÓN

TERMINER L’INSTALLATION

Dévisser (6) du COUDE (1) et le bouchon (15) du MAMELON (2).

Retirer les PROTÈGE-ENDUIT (3).

Tarauder les ROSACES (4) sur les VALVES (5).

À l’aide du PROTÈGE-ENDUIT (3), tourner LA TIGE DE LA POIGNÉE (A) à la position " OFF " (ARRÊT).

Placer l’ADAPTATEUR DE POIGNÉE (11) sur la TIGE DE LA POIGNÉE (A).

Installer la VIS DE L’ADAPTATEUR (12) et bien serrer.

Positionner la MANETTE À VOLANT (13) et placer la POIGNÉE (13) sur l’ADAPTATEUR (11).

Installer les VIS POUR LES POIGNÉES (14) et bien serrer.

INSTALLER LES MANETTES À VOLANT

Desenroscar (6) desde el CODO (1) y tapar (15)

desde la BOQUILLA DE UNIÓN (2).

Quitar PROTECCIONES DE YESO (3)

Enlazar el ESCUDETE (4) a las VÁLVULAS (5).

Usando la PROTECCIÓN DE YESO (3) coloque el PIE DE LA

MANIJA (A) en la posición "CERRADA".

Coloque el ADAPTADOR DE PIE DE LA MANIJA (11) en el PIE

DE LA MANIJA (A).

Instale el TORNILLO ADAPTADOR (12) y ajuste bien.

Ubique la MANIJA DE PALANCA (13) y coloque la MANIJA (13) en el

ADAPTADOR (11). Instale el TORNILLO DEL JUEGO DE MANIJAS (14) y ajuste bien.

INSTALE LAS MANIJAS DE PALANCA

INSERTAR EL CABEZAL DE LA DUCHA & EL PICO DE TINA

Assemble FLANGE (7) onto SHOWER ARM (8). Connect LONG leg

of SHOWER ARM (8) to RISER ELBOW (1).

Assemble SHOWER HEAD (9) to SHORT leg of SHOWER ARM (8).
Assemble TUB SPOUT (10) to NIPPLE (2).

Monter la POMME DE DOUCHE (9) à la tige COURTE du BRAS DE DOUCHE (8).
Monter la BUSE DE REMPLISSAGE DE LA BAIGNOIRE (10) au MAMELON (2)

Insertar la BRIDA (7) en el BRAZO DE LA DUCHA (8). Conectar el brazo LARGO

del BRAZO DE LA DUCHA (8) al CODO DE SUBIDA (1).

Insertar el CABEZAL DE LA DUCHA (9) en el brazo CORTO del BRAZO DE LA DUCHA (8).
Insertar el PICO DE TINA (10) en la BOQUILLA DE LA UNIÓN (2).

Monter la BRIDE (7) sur le BRAS DE DOUCHE (8). Connecter la LONGUE tige du BRAS DE DOUCHE (8) au

COUDE DE LA COLONNE MONTANTE (1).

MONTER LA POMME DE DOUCHE & LA BUSE DE REMPLISSAGE DE LA BAIGNOIRE

To change direction of handle

rotation, proceed as follows:

To remove cartridge:

Quite cartucho:

En lever la cartouche

:

4

SERVICE

FLAT

Loosen HANDLE SCREW (1) .

Turn VALVE to OFF position.

Para cambiar la dirección de la rotación

de la manija, proceda como sigue:

SERVICIO

Pull HANDLE (2) off ADAPTER (3). Loosen ADAPTER

SCREW (4) and pull off ADAPTER (3) using a 5/64" hex wrench (8).

Turn ADAPTER (3) 90˚ in a way that flat in ADAPTER (3)

catches on the other FLAT on VALVE STEM (5).

Loosen HANDLE SCREW (1) .

Turn VALVE to OFF position.

Pull HANDLE (2) off ADAPTER (3). Loosen ADAPTER

SCREW (4) and pull off ADAPTER (3).

Remove VALVE NUT (6).

pull out CARTRIDGE (7).

Tighten HANDLE SCREW (1).

Reinstall ADAPTER SCREW (4) and LEVER HANDLE (2).

Pour changer la direction de la rotation des poignées, procéder comme suit :

ENTRETIEN

Desserrer la VIS DE LA POIGNÉE (1).

Tourner la VALVE à la position OFF (ARRÊT).

Retirer la POIGNÉE (2) de l’ADAPTATEUR (3) utilisation clé plate d'hexagone 5/64" (8).

Desserrer la VIS DE L’ADAPTATEUR (4) et retirer l’ADAPTATEUR (3).

Tourner l’ADAPTATEUR (3) de 90º de façon à ce que le côté plat

de l’ADAPTATEUR (3) touche au côté plat de la TIGE DE VALVE (5).

Desserrer la VIS DE LA POIGNÉE (1).

Tourner la VALVE à la position OFF (ARRÊT).

Retirer la POIGNÉE (2) de l’ADAPTATEUR (3).

Desserrer la VIS DE L’ADAPTATEUR (4) et retirer l’ADAPTATEUR (3).

En lever la NOIX DE VALVE (6).

En lever la CARTOUCHE (7).

Serrer la VIS DE LA POIGNÉE (1).

Replacer la VIS DE L’ADAPTATEUR (4) et la MANETTE À VOLANT (2).

Afloje el TORNILLO DE MANIJA (1).

Coloque la VÁLVULA en posición CERRADA.

Retire la MANIJA (2) del ADAPTADOR (3). Afloje el TORNILLO

ADAPTADOR (4) y retire el ADAPTADOR (3) utilzar llave de hexágono 5/64" (8).

Rote el ADAPTADOR (3) 90° de modo que quede plano en el ADAPTADOR (3)

en el NIVEL del PIE DE LA VÁLVULA (5).

Afloje el TORNILLO DE MANIJA (1).

Coloque la VÁLVULA en posición CERRADA.

Retire la MANIJA (2) del ADAPTADOR (3). Afloje el TORNILLO

ADAPTADOR (4) y retire el ADAPTADOR (3).

Quite VÁLVULA NUEZ (6).

Quite CARTUCHO (7).

Ajuste el TORNILLO DE LA CANILLA (1).

Reinstale el TORNILLO ADAPTADOR (4) y las MANIJAS DE PALANCA (2).

3

4

1

5

7

6

8

2

CHROME, CROMO, CHROME

002

Replace the "YYY" with appropriate finish code

Reemplace las letras "YYY" por el código de acabado

Remplacer le "YYY" par le code de finition approprié

M907522-YYY0A

ESCUTCHEON

ESCUDETE

ROSACE

M904900-0070A

VALVE NUT

TUERCA DE VÁLVULA

ÉCROU DE VALVE

M918075-0070A

HANDLE SCREW

TORNILLO DE CANILLA

VIS DE LA POIGNÉE

M916802-YYY0A

METAL LEVER HANDLE

MANIJA DE PALANCA DE METAL

MANETTE À VOLANT MÉTALLIQUE

M918021-0070A

ADAPTER

ADAPTADOR

ADAPTATEUR

M918504-0070A

SCREW

TORNILLO DE MANIJA VIS

1

Prepare water supplies per Roughing-in Dimensions.

ROUGHING-IN FITTING

AJUSTE CALCULADO

IMPORTANT:

DO NOT REMOVE PLASTER GUARDS (2) UNTIL STEP 2.

Install VALVE (1) at indicated height and depth. Make sure the outlet marked "SHR" is pointing upward.
Apply Teflon Tape to threaded end of SUPPLY PIPE (6, 6a).

Install SUPPLY PIPES (6, 6a) into round end of UNION (7, 7a).
Hand tighten Hex End of UNION (7, 7a) onto valve inlet ports, then tighten with adjustable

wrench an aditional 1/2 turn. Secure VALVE BODY (1) to cross brace of wall structure.
Prepare SHOWER RISER (4) and ELBOW (3). Connect to TOP outlet, marked

"SHR" of VALVE BODY (1). (Plug "SHR" for Tub Filler installation only).

Prepare TUB FILLER PIPE (8), ELBOW (10) and roughing-in NIPPLE (9). Connect to

BOTTOM outlet of VALVE BODY (1). (Plug "Tub Outlet" for Shower installation only).
Add cross braces to wall structure and secure SHOWER RISER (4) and TUB FILER PIPE (8).
Cap (11) NIPPLE (9) and PLUG (5) ELBOW (3), with valves closed open supply lines

and check for leaks. Open both VALVES and check for leaks.

Close both valves and turn off water supplies. Finish wall construction.

COLD

FRÍA

FROID

HOT

CALIENTE

CHAUD

CAUTION

Turn off hot and cold water supplies before beginning.

CROSS

BRACE

CRUZAR

PLANTILLA

I M P O R TA N T E :

N O R E M U E VA L A S P R O T E C C I O N E S D E Y E S O ( 2 ) H A S TA E L PA S O 2 .

P r e p a r e l a i n s t a l a c i ó n p a r a a g u a d e a c u e r d o c o n l a s d i m e n s i o n e s c a l c u l a d a s .
I n s t a l e l a VÁ LV U L A ( 1 ) a l a a l t u r a y p r o f u n d i d a d i n d i c a d a s . A s e g ú r e s e d e q u e l a s a l i d a m a r c a d a c o m o " S H R " e s t é h a c i a a r r i b a .
A p l i c a r c i n t a d e Te fl o n a l a t u b e r í a d e l a f u e n t e
I n s t a l e l a s t u b e r í a s d e l a f u e n t e ( 6 , 6 a ) e n e l e x t r e m o r e d o n d o d e l a ‘ u n i ó n ’ ( 7 , 7 a )
M a n o a p r i e t a e l e x t r e m o d e l a t u e r c a h e x a g o n a l d e l a ‘ u n i ó n ’ ( 7 , 7 a ) s o b r e p u e r t o s d e l a e n t r a d a d e l a v á l v u l a , e n t o n c e s a p r i e t e c o n
l l a v e a j u s t a b l e u n a ∏ v u e l t a a d i c i o n a l
A s e g u r e q u e e l C U E R P O D E L A VÁ LV U L A ( 1 ) c r u c e l a p l a n t i l l a d e l a e s t r u c t u r a d e l a p a r e d .
P r e p a r e l a T U B E R Í A D E S U B I D A ( 4 ) y e l C O D O ( 3 ) . C o n e c t e a l a s a l i d a S U P E R I O R , m a r c a d a c o m o
" S H R " e n e l C U E R P O D E L A VÁ LV U L A ( 1 ) . ( C a p ó r p a r a i n s t a l a c i o n d e s a l i d a d e t i n a ) .
P r e p a r e l a T U B E R Í A D E L L E N A D O D E L A T I N A ( 8 ) , e l C O D O ( 1 0 ) y l a B O Q U I L L A D E U N I Ó N ( 9 ) c a l c u l a d a . C o n e c t e a l a s a l i d a I N F E R I O R d e l
C U E R P O D E L A VÁ LV U L A ( 1 ) .
A g r e g u e l a s a b r a z a d e r a s c r u z a d a s a l a e s t r u c t u r a d e l a p a r e d y a s e g u r e l a T U B E R Í A D E S U B I D A ( 4 ) y l a T U B E R Í A D E L L E N A D O D E L A T I N A ( 8 ) ,
Ta p a ( 1 1 ) B O Q U I L L A D E U N I Ó N ( 9 ) y TA P Ó N ( 5 ) C O D O ( 3 ) , c o n l a s v á l v u l a s c e r r a d a s a b r a l a s l í n e a s d e a b a s t e c i m i e n t o y b u s q u e p é r d i d a s .
A b r a a m b a s VÁ LV U L A S y b u s q u e p é r d i d a s .
C i e r r e a m b a s v á l v u l a s y c i e r r e e l a b a s t e c i m i e n t o d e a g u a . Te r m i n e l a c o n s t r u c c i ó n e n l a p a r e d .

Cierre el abastecimiento de agua fría y caliente antes de comenzar.

SHR

MAXW

AL

L

M

IN

1-5

/8"D

EEP

MAXW

AL

L

M

IN

1-5

/8"D

EEP

3

5

4

2

7

7a

6

8

10

6a

9

1

11

1

RACCORD – PLOMBERIE BRUTE

Fermer les conduits d’alimentation en eau chaude et en eau froide avant de commencer.

P r é p a r e r l e s c o n d u i t s d ’ a l i m e n t a t i o n e n e a u s e l o n l e s d i m e n s i o n s d e l a p l o m b e r i e b r u t e .

I n s t a l l e r l a VA LV E ( 1 ) à l a h a u t e u r e t à l a p r o f o n d e u r i n d i q u é e s . S ’ a s s u r e r q u e l ’ o r i fi c e d e s o r t i e p o r t a n t l a m e n t i o n " S H R " p o i n t e v e r s l e

h a u t .

A p l i c a r c i n t a d e Te fl o n a l a t u b e r í a d e l a f u e n t e

I n s t a l e l a s t u b e r í a s d e l a f u e n t e ( 6 , 6 a ) e n e l e x t r e m o r e d o n d o d e l a ‘ u n i ó n ’ ( 7 , 7 a )

M a n o a p r i e t a e l e x t r e m o d e l a t u e r c a h e x a g o n a l d e l a ‘ u n i ó n ’ ( 7 , 7 a ) s o b r e p u e r t o s d e l a e n t r a d a d e l a v á l v u l a , e n t o n c e s a p r i e t e c o n l l a v e

a j u s t a b l e u n a ∏ v u e l t a a d i c i o n a l

F i x e r s o l i d e m e n t l e C O R P S D ’ A P PA R E I L D E P L O M B E R I E ( 1 ) à l ’ e n t r e t o i s e d e l a s t r u c t u r e m u r a l e .

P r é p a r e r l a C O L O N N E M O N TA N T E ( 4 ) e t l e C O U D E ( 3 ) p o u r l a D O U C H E . C o n n e c t e r à l ’ o r i fi c e d e s o r t i e H A U T p o r t a n t l a m e n t i o n " S H R "

d u C O R P S D ’ A P PA R E I L D E P L O M B E R I E ( 1 ) .

P r é p a r e r l e T U YA U D E R E M P L I S S A G E D U B A I N ( 8 ) , l e C O U D E ( 1 0 ) e t l e M A M E L O N ( 9 ) – P L O M B E R I E B R U T E . C o n n e c t e r à l ’ o r i fi c e d e

s o r t i e B A S d u C O R P S D ’ A P PA R E I L D E P L O M B E R I E ( 1 ) .

A j o u t e r d e s e n t r e t o i s e s à l a s t r u c t u r e m u r a l e e t fi x e r l a C O L O N N E M O N TA N T E D E L A D O U C H E ( 4 ) a i n s i q u e L E T U YA U D E R E M P L I S S A G E

D U B A I N ( 8 ) .

C o i f f e r ( 1 1 ) l e M A M E L O N ( 9 ) e t B O U C H E R ( 5 ) l e C O U D E ( 3 ) ; l e s v a l v e s d o i v e n t ê t r e f e r m é e s . O u v r i r l e s c o n d u i t s d ’ a l i m e n t a t i o n e n e a u e t

v é r i fi e r s ’ i l y a d e s f u i t e s . O u v r i r l e s d e u x VA LV E S e t v é r i fi e r s ’ i l y a d e s f u i t e s .

F e r m e r l e s v a l v e s e t c o u p e r l ’ a l i m e n t a t i o n e n e a u . Te r m i n e r l ’ a m é n a g e m e n t d u m u r.

M950010-0070A

1/2" FEMALE UNION

UNIÓN HEMBRA1/2"

RACCORD-UNION FEMELLE 1/2"

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Other American Standard Models

All American Standard Other