Page 2 - Introduction; English
2 Introduction English Congratulations on your purchase of the Alpine SEC-100S/150R Mobile SecuritySystem. The SEC-100S/150R incorporates the latest in Alpine technology anddesign. Please read this manual carefully before using your SEC-100S/150R MobileSecurity System. The SEC-100S/150R consists of ...
Page 3 - Français; L’élégante télécommande à quatre boutons (pièce n; REMARQUE
3 Introduction Français Nous vous félicitions d’avoir acheté le système de sécurité d’automobile SEC-100S/150R d’Alpine. Le SEC-100S/150R offre les plus récents progrès réalisés par Alpineen matière de technologie et de conception. Veuillez lire le mode d’emploi attentivement avant d’utiliser votre ...
Page 4 - Introducción; Español; o y tecnología de Alpine.
4 Introducción Español Felicidades por su compra del sistema de seguridad móvil SEC-100S/150R deAlpine. Los sistemas de seguridad móvil SEC-100S/150R representan lo ultimo endise ñ o y tecnología de Alpine. Le rogamos que lea atentamente este manual antes de utilizar el sistema deseguridad móvil SEC...
Page 7 - Télécommande
Français Español 7 Télécommande Transmisor de controlremoto Dos transmisores a control remoto decuatro botones SEC-RC001 estan incluidoscon el sistema de seguridad SEC-100S/150R. El SEC-RC001 permite la activacióny desactivación del sistema, la activaciónde la función de pánico y la función EXTdesde...
Page 8 - Arming; Remote Controlled Arming
English 8 Arming The SEC-100S/150R can be armed eitherby the SEC-RC001 remote controltransmitter or automatically after all thedoors are closed. Remote Controlled Arming 1. Remove the key from the ignition.2. Exit from the vehicle and close all doors.3. Press the TX button to arm the security system...
Page 9 - Activation; Activation à distance
Français Español 9 Activation Activación Es posible activar el SEC-100S/150R yasea utilizando el control remoto SEC-RC001, o automaticamente después deque todas las puertas hayan sido cerradas. Activación por controlremoto 1. Retire la llave de la ranura de ignición.2. Salga del vehículo y cierre to...
Page 12 - Disarming
English 12 Disarming The SEC-100S/150R can be disarmedeither by the remote control transmitter ormanually using the disarm/valet switch. Remote ControlledDisarming Press the TX button to disarm the securitysystem.(The remote control LED will illuminate toindicate that the signal is being transmit-te...
Page 13 - Désactivation; Désactivation à distance
Français Español 13 Désactivation Desactivación Es posible desactivar el SEC-100S/150Rtanto por el control remoto SEC-RC001como manualmente, utilizando elinterruptor de desarme/valet. Desactivación por controlremoto Presione el botón TX para desactivar elsistema de seguridad.(El indicador (LED) de c...
Page 16 - Panic
English 16 Panic The system allows the siren to be intention-ally turned on by the remote controltransmitter in case of an emergencysituation. To Activate the PanicFunction 1. Press and hold the TX button for two seconds to activate the panic function.(The remote control LED will illuminate toindica...
Page 17 - Mode de Panique
Français Español 17 Mode de Panique Pánico El sistema permitirá la activación de lasirena por medio de control remoto SEC-RC001, en caso de una situación deemergencia. Para activar la función depánico 1. Manténga presionado el botón TX durante más de 2 segundos para activarla función de pánico.(El i...
Page 18 - EXT Outputs
English 18 EXT Outputs The external outputs provided with thesystem allows the connection of up to threeexternal convenience or security items.These outputs can be used for manyapplications which can include: To Activate the EXTFunctions 1 . E X T- 1 P r e s s a n d r e l e a s e t h e E X T 1 / VA ...
Page 19 - Salida EXT; Para activar la salida EXT; Sorties EXT
Français Español 19 Salida EXT Las salidas externas proporcionadas con elsistema permiten la conexión de hasta 3elementos externos o de seguridad. Estassalidas pueden ser utilizadas para muchasaplicaciones las cuales pueden incluir: Para activar la salida EXT • Apertura del maletero• Control del tec...
Page 20 - Valet; To Exit from the Valet Mode
English 20 Valet When the system is placed into the valetmode, it is temporarily placed on “hold.”When in the valet mode, the system will notarm and all sensors are disabled. However,during this mode, the remote controltransmitter can be used to lock and unlockthe doors, activate the EXT outputs, or...
Page 21 - Mode Valet; Pour activer le mode valet
Français Español 21 Mode Valet Valet Cuando el sistema está en modo VALET,éste queda temporalmente en modo de“espera.” Cuando el sistema está en modovalet, éste no puede ser armado y todos lossensores quedan anulados. Sin embargo,con ésta función, el control remoto puedeser utilizado para bloquear/d...
Page 22 - WARNING MODE
English 22 The SEC-150R security system includesthe SEC-8345 Dual Sector Digital RadarSensor. The radar sensor emits a highfrequency signal which is changed whenmass movement, from such items as aperson’s body or arm, is detected. Whenequiped with the optional radar sensor, theSEC-150R security syst...
Page 23 - MODO DE ALARMA
Français Español 23 Le système de sécurité SEC-150R estcompatible avec un détecteur de radar enoption(micro-onde). Le détecteur radar émetun signal de haute fréquence qui estmodifié lors de la détection d'un mouvementde masse telle qu'un corps humaine ou unbras. Le système de sécurité SEC-150R etle ...
Page 24 - Radar Sensor; TX
English 24 To Turn the Warning ModeON: With the system disarmed and NOT in theValet mode, press and release the TX andEXT1 buttons simultaneously.(The remote control LED will blink once forfirst car operation and twice for second caroperation.) The system will acknowledge the commandby chirping the ...
Page 42 - Protection Features
English 42 1. DoorsPortèresPuertas If a door is opened while the system isarmed, the system will be triggered into analarm mode immediately. Protection Features Sensor InputsTo protect your vehicle, the following sensorinputs are provided with the system. 2. Hood/TrunkCapot/CoffreCapó/Maletero If th...
Page 48 - Additional Features
English 48 Tripped Sensor WarningIndication de déclenchement d’ uncapteurAdvertencia de sensor dispado Additional Features The system will warn you that it has beentriggered into the alarm mode during yourabsence in the following ways: 1. The Extension LED will flash twice per second while the syste...
Page 54 - Optional Accessories
English 54 The parking lights will flash: • once when the system is armed.• twice when the system is disarmed.• three times when the system is disarmed after the system has beentripped. • when the system is panicked or triggered. Consult your Alpine dealer for moreinformation. Optional Accessories F...
Page 55 - Accesorios opcionales
Français Español 55 Accesorios opcionales Las luces de estacionamiento parpadearán: • una vez cuando el sistema se arme.• dos veces cuando el sistema se desarme. • tres veces cuando el sistema se desarme después del disparo de laalarma. • cuando la alarma se dispare o se ponga en función de pánico. ...
Page 56 - Specifications
English Specifications 56 MAIN UNIT Design/Conception/Diseño ..................... Operation Voltage/Tension defonctionnement/Voltaje de funcionamientoOutput Type/Maximum Current/ Type de sortie/intensité maximale/Tipo de salida/corriente máxima Siren (positive)/Sirène (positive)/Sirena(positiva) .....
Page 57 - Fiche technique
Français Español Fiche technique Especificaciones 57 UNITÉ PRINCIPALE ............... Microprocesseur - transistorisé ................ CC de 12V (tolère 10V à 16 V) ........................................................ 2A ..................................................... 0,2A ...................
Page 60 - Remote Control Quick Reference
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.19145 Gramercy PlaceTorrance, California 90501 U.S.A.Tel.: (310) 326-8000 ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.7300 Warden Avenue, Suite 203Markham, Ontario L3R 9Z6 CanadaTel.: (905) 475-7280 ALPINE ELECTRONICS, INC.Tokyo office: 1-1-8 Nishi GotandaShinagawa-ku, Tokyo...