Page 2 - Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis Seite 1 Sicherheit und Umwelt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3Umwelt . . . . . . . . . . . . . . . . . ...
Page 3 - Sicherheit und Umwelt
1 Sicherheit und Umwelt 1. Schütten Sie keine Flüssigkeiten auf die Ladestation. Dies kann zu Kurzschlüssen und Verschmutzung der Ladekontakte führen. 2. Sollte Flüssigkeit in die Lademulde gelangen, trennen Sie die Ladestation sofort vom Stromnetz und lassen Sie die Ladestation von unserem Kundendi...
Page 4 - Beschreibung
2 Beschreibung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt aus dem Hause AKG entschieden haben. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät benützen , und bewahren Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig auf, damit Sie jederzeit nachschlagenkönnen. Wir wünschen Ihnen ...
Page 5 - Anschluss
• Kontrollieren Sie, ob die am mitgelieferten Netzgerät angegebene Netzspan-nung mit der Netz spannung am Einsatzort übereinstimmt. Der Betrieb des Netz-teils an einer anderen Netzspannung kann zu Schäden am Gerät führen. • Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzgerät. • Betreiben Sie di...
Page 6 - Ladebetrieb
4 Ladebetrieb • Die beiliegenden Akkus werden leer oder teilgeladen geliefert. Sie müssen neueAkkus in jedem Fall erst aufladen, bevor Sie sie verwenden können. Jede Lademulde ist mit einer dreifarbigen STATUS-LED ausgestattet, die folgende Betriebs-zustände anzeigt (">…<" bedeutet, da...
Page 8 - Reinigung
1. Ziehen Sie das DC-Kabel von der DC 5 V-Buchse an der Rückseite der Ladesta- tion ab. 2. Reinigen Sie die Oberflächen der Ladestation mit einem mit Wasser befeuchteten, aber nicht nassen Tuch. • Verwenden Sie weder scharfe oder scheuernde Reinigungsmittel noch solche,die Alkohol oder Lösungsmittel...
Page 9 - Fehlerbehebung
6 Fehlerbehebung 9 CU 400 Fehler Mögliche Ursache Behebung Alle LEDs dunkel. • Kein Fehler. LEDs vor den Lademul-den werden erst aktiviert, wenn Sieeinen Sender mit Akku in die jewei-lige Lademulde einsetzen. • (Sender mit Akku einsetzen.) LEDs dunkel, obwohl Sender mit Akku ineine Lademulde eingese...
Page 10 - Technische Daten
7 Technische Daten 10 CU 400 Betriebsspannung: 5 V DC, max. 1,5 A Empfohlene Akkus: NiMH oder NiCd-Akkus mit 1500 mAh Mindestkapazität Netzspannung: siehe Aufdruck am Steckernetzgerät Ladestrom: typ. 1,4 A bei Betrieb einer Lademuldetyp. 0,7 A bei gleichzeitigem Betrieb beider Lademulden Ladezeit: t...
Page 12 - Table of Contents
Table of Contents Page 1 Safety and Environment .....................................................................................13 Safety .................................................................................................................13Environment .................................
Page 13 - Safety and Environment
1 Safety and Environment 1. Do not spill any liquids on the charger. This may cause short circuits and contaminate the charging contacts. 2. If any liquid penetrates into the charging receptacle, disconnect the charger from power immediately and have the charger checked by AKG service personnel. 3. ...
Page 14 - Description
2 Description Thank you for purchasing an AKG product. This Manual contains important instructions forsetting up and operating your equipment. Please take a few minutes to read the instruc- tions below carefully before operating the equipment. Please keep the Manual for fu- ture reference. Have fun ...
Page 15 - Connecting to Power
3 Connecting to Power • Check that the AC mains voltage stated on the included power supply is identi-cal to the AC mains voltage available where you will use your system. Using thepower supply with a different AC voltage may damage the unit. • Do not use any power supply other than the AC adapter s...
Page 16 - Charging
4 Charging • Rechargeable batteries (those included or those you may buy later) are deli-vered uncharged or partially charged. Therefore, you will need to charge eachnew battery before using it. Each charging slot features a tricolor STATUS LED that indicates the current operating sta-tus of the res...
Page 18 - Cleaning
5 Cleaning 1. Disconnect the DC cable from the rear panel DC 5 V jack. 2. Use a cloth moistened (not wet!) with water to clean the surfaces of the charger. • Never use caustic or scouring cleaners or cleaning agents containing alcoholor solvents since these may damage the enamel or plastic parts. Im...
Page 19 - Troubleshooting
6 Troubleshooting 19 CU 400 Problem Possible Cause Remedy All LEDs dark. • No defect. STATUS LEDs are notactivated before you insert a trans-mitter with a battery into a charg-ing slot. • (Insert transmitter with recharge-able battery.) All LEDs dark although at least one charging slot is loaded. 1....
Page 20 - Specifications
7 Specifications Operating voltage: 5 VDC, 1.5 A max. Recommended batteries: NiMH or NiCd rechargeable with 1500 mAh minimum capacity AC voltage: refer to label on AC adapter Charging current: typ. 1.4 A in single-slot modetyp. 0.7 A if both slots are used simultaneously Charging time: typ. 1.5 hour...
Page 22 - Sommaire
Sommaire Page 1 Sécurité et environnement .................................................................................23 Sécurité ..............................................................................................................23Environnement...........................................
Page 23 - Sécurité et environnement
1 Sécurité et environnement 1. Attention de ne pas faire tomber de liquide sur le chargeur. Ceci pourrait provoquer des courts-circuits ou l’encrassement des contacts. 2. S’il devait néanmoins pénétrer du liquide dans les compartiments de charge, coupez immédiatement le chargeur de son alimentation ...
Page 25 - Raccordement
3 Raccordement • Vérifiez si la tension secteur utilisée est bien identique à celle indiquée sur lebloc secteur fourni. Une tension différente pourrait endommager l’appareil. • Utilisez uniquement le bloc secteur fourni. • Ne cherchez pas à alimenter le chargeur CU 400 avec l’alimentation centrale P...
Page 26 - Processus de charge
4 Processus de charge • Les accus fournis sont livrés non chargés ou partiellement chargés. Il faut donctoujours commencer par charger les accus neufs avant de les utiliser. A chacun des compartiments du chargeur correspond un témoin LED "STATUS" tricolorequi indique les états suivants ("...
Page 28 - Nettoyage
5 Nettoyage 1. Déconnectez le câble c.c. de l’embase DC 5 V au dos du chargeur. 2. Nettoyez la surface du chargeur avec un chiffon légèrement humecté d’eau mais pas franchement mouillé. • N’utilisez jamais de produits de nettoyage abrasifs ou corrosifs non plus quedes produits contenant de l’alcool ...
Page 29 - Dépannage
6 Dépannage 29 CU 400 Erreur Cause possible Intervention Toutes les LED sont éteintes. • Normal. Les LED devant les mou-lages ne sont activées quelorsqu’on a placé un émetteur avecaccu dans le moulage correspon-dant. • (Mettre un émetteur avec accu surle chargeur.) Les LED sont éteintes bien qu’il y...
Page 30 - Caractéristiques techniques
7 Caractéristiques techniques Tension de service : 5 V c.c., maxi 1,5 A Accus recommandés : NiMH ou NiCd, capacité minimum de 1500 mAh Tension secteur : voir étiquette sur le bloc secteur Courant de charge : typ.1,4 A lorsqu’on utilise un compartimenttyp. 0,7 A lorsqu’on utilise les deux compartimen...
Page 32 - Indice
Indice Pagina 1 Sicurezza ed ambiente .......................................................................................33 Sicurezza.............................................................................................................33Ambiente...............................................
Page 33 - Sicurezza ed ambiente
1 Sicurezza ed ambiente 1. Non versate liquidi sulla stazione di carica perché potrebbero causare cortocircuiti e im- brattamenti dei contatti di carica. 2. Se dovessero entrare liquidi nelle sedi di carica, staccate la stazione di carica subito dalla rete e fatela controllare dal nostro servizio as...
Page 34 - Descrizione
2 Descrizione Vi ringraziamo di aver scelto un prodotto della AKG. Leggete attentamente le istruzioni per l’uso prima di utilizzare l’apparecchio e conservatele accuratamente per poterle consul- tare in qualsiasi momento. Vi auguriamo buon successo e buon divertimento! 1 stazione di carica CU 400 1 ...
Page 35 - Collegamento
3 Collegamento • Controllate se la tensione di rete indicata sull’alimentatore in dotazione corri-sponde alla tensione di rete del luogo d’impiego. Gestire l’alimentatore con un’al-tra tensione di rete può danneggiare l’apparecchio. • Utilizzate esclusivamente l’alimentatore in dotazione. • Non gest...
Page 36 - Esercizio di carica
4 Esercizio di carica • Gli accumulatori in dotazione vengono forniti scarichi o parzialmente carichi. Inogni caso dovrete caricare gli accumulatori nuovi prima di poterli usare. Ogni sede di carica è dotata di un LED di indicazione "STATUS" a tre colori che indica i se-guenti stati di caric...
Page 38 - Pulizia
5 Pulizia 1. Sfilate il cavo c.c. dalla presa DC 5 V disposta sul retro della stazione di carica. 2. Pulite le superfici della stazione di carica con un panno inumidito d’acqua, ma non ba- gnato. • Non usate in nessun caso detergenti abrasivi o corrosivi e non usate detergenticontenenti alcool o sol...
Page 39 - Errori e rimedi
6 Errori e rimedi 39 CU 400 Errore Possibile causa Rimedio Tutti i LED sono scuri. • Nessun errore. I LED disposti da-vanti alle sedi di carica vengono at-tivati solo quando inserite untrasmettitore con accumulatorenella rispettiva sede di carica. • (Inserire un trasmettitore con accumulatore.) I LE...
Page 40 - Dati tecnici
7 Dati tecnici Tensione d’esercizio: 5 V c.c., mass. 1,5 A Accumulatori raccomandati: accumulatori NiMH o NiCd con capacità minima di 1500 mAh Tensione di rete: vedi indicazione sull’alimentatore a spina Corrente di carica: tip. 1,4 A in caso di esercizio di una sede di caricatip. 0,7 A in caso di e...
Page 42 - Índice
Índice Página 1 Seguridad y medio ambiente .............................................................................43 Seguridad............................................................................................................43Medio ambiente ..............................................
Page 43 - Seguridad y medio ambiente
1 Seguridad y medio ambiente 1. No verter líquidos sobre la estación de carga. Esto puede producir cortocircuitos y en- suciamiento de los contactos de carga. 2. Si llegara a penetrar líquido en la bandeja de carga, desenchufe inmediatamente la es- tación de carga de la red y hágala examinar por nue...
Page 44 - Descripción
2 Descripción Muchas gracias por haberse decidido por un producto de la empresa AKG. Tómese, porfavor, unos momentos para leer el Modo de Empleo antes de usar el aparato. Guarde las instrucciones de empleo en un lugar seguro, para que pueda consultarlas si se le pre-senta alguna duda. ¡Que se divier...
Page 45 - Conexión
3 Conexión ¡Importante! 45 CU 400 • Controle si la tensión de servicio indicada en el alimentador de red suminis-trado corresponde a la tensión de red en el lugar de utilización. La utilización delalimentador con otra tensión puede dañar el aparato. • Utilice exclusivamente el alimentador de red sum...
Page 46 - Función de carga
4 Función de carga 46 CU 400 • Los acumuladores incluidos se entregan vacíos o cargados parcialmente. Antesde poder utilizar acumuladores nuevos es imprescindible cargarlos primero. Cada una de las bandejas de carga dispone de un LED indicador "STATUS" tricolor, queindica los siguientes regí...
Page 48 - Limpieza
5 Limpieza ¡Importante! ¡Importante! 48 CU 400 1. Desenchufe el cable CC de la toma DC 5 V de la parte posterior de la estación de carga. 2. Limpie las superficies de la estación de carga con un paño humedecido, pero no mojado,con agua. • No utilice en ningún caso materiales de limpieza corrosivos o...
Page 49 - Reparación de desperfectos
6 Reparación de desperfectos 49 CU 400 Desperfecto Causa posible Remedio Todos los LEDs están apagados. • No es desperfecto. Los LEDs de-lante de las bandejas de carga seactivan sólo cuando usted intro-duce un transmisor con acumula-dor en la correspondiente bandejade carga. • (Introducir un transmi...
Page 50 - Datos técnicos
7 Datos técnicos Tensión de servicio: 5 V CC, máx. 1.5A Acumuladores recomendados: acumuladores NiMH o NiCd con capacidad mínima de 1500 mAh Tensión de red: véase el impreso en el alimentador de red Corriente de carga: típ. 1,4 A para el funcionamiento de una sola bandeja de cargatíp. 0,7 A para el ...
Page 53 - Segurança e meio ambiente
1 Segurança e meio ambiente 1. Não derrame líquidos sobre a estação de carga. Isto poderá levar a curtos-circuitos e contaminação dos contatos de carga . 2. Se entrar líquido no compartimento de carga, desconecte imediatamente a estação de carga da rede elétrica e mande controlar a estação de carga ...
Page 54 - Apresentação
2 Apresentação Agradecemos a sua preferência por um produto da AKG. Por favor reserve alguns minutospara ler este manual antes de acionar este equipamento e guarde as instruções cuidado-samente para sempre poder consultá-las caso apareçam quaisquer perguntas. Divirta-se ebom trabalho! 1 Estação de c...
Page 55 - Conexão
3 Conexão • Verifique se a voltagem indicada no adaptador de força incluído na embalagemestá de acordo com a tensão da rede no lugar de aplicação. Se usar o adapta-dor de rede com uma voltagem diferente, poderá provocar prejuízos no apa-relho. • Utilize apenas o adaptador de força que está incluído ...
Page 56 - Processo de carga
4 Processo de carga 56 CU 400 • Os acumuladores incluídos são fornecidos sem carga ou parcialmente carrega-dos. Em todo caso, terá de carregar os acumuladores antes de poder usá-los. Cada compartimento de carga está provido de um LED de indicação STATUS de três coresque indica os seguintes estados d...
Page 58 - Limpeza
5 Limpeza Importante! Importante! 58 CU 400 1. Tire o cabo DC da entrada DC 5 V no lado traseiro da estação de carga. 2. Limpe as superfícies com um pano úmido mas não molhado. • Não utilize detergentes abrasivos ou acres nem líquidos que contenham álcoolou dissolventes, porque estes poderão prejudi...
Page 59 - Resolver problemas
6 Resolver problemas 59 CU 400 Problema Causa possível Como resolver Todos os LEDs estão escuros. • Não há problema. Os LEDs diantedos compartimentos de cargaserão ativados se colocar um emis-sor com acumulador no respectivocompartimento de carga. • (Colocar um emissor com acumu-lador.) Os LEDs estã...
Page 60 - Especificações
7 Especificações Tensão de serviço: 5 V DC, max. 1,5 A Acumuladores recomendados: Acumuladores NiMH ou NiCd com capacidade mínima de 1500 mAh Tensão de rede: veja indicação impressa no adaptador de força Corrente de carga: tip. 1,4 A operando com um compartimento de carga sótip. 0,7 A operando com a...
Page 61 - Page 2 A; C u t h e re; CU
(Text page #2) Page 2 A 148 mm 145 mm C u t h e re Fig. 1 Fig. 2 CU 400 PSU 4000 ! ! CU_400_D030928_Foldout_Page 12/09/2009 18:13 Seite 1