AEG SWE63001DG- User Manual

AEG SWE63001DG

AEG SWE63001DG– User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
142 Page 142
143 Page 143
144 Page 144
145 Page 145
146 Page 146
147 Page 147
148 Page 148
149 Page 149
150 Page 150
151 Page 151
152 Page 152
153 Page 153
154 Page 154
155 Page 155
156 Page 156
157 Page 157
158 Page 158
159 Page 159
160 Page 160
161 Page 161
162 Page 162
163 Page 163
164 Page 164
165 Page 165
166 Page 166
167 Page 167
168 Page 168
169 Page 169
170 Page 170
171 Page 171
172 Page 172
173 Page 173
174 Page 174
175 Page 175
176 Page 176
177 Page 177
178 Page 178
179 Page 179
180 Page 180
181 Page 181
182 Page 182
183 Page 183
184 Page 184
185 Page 185
186 Page 186
187 Page 187
188 Page 188
189 Page 189
190 Page 190
191 Page 191
192 Page 192
193 Page 193
194 Page 194
195 Page 195
196 Page 196
197 Page 197
198 Page 198
199 Page 199
200 Page 200
201 Page 201
202 Page 202
203 Page 203
204 Page 204
205 Page 205
206 Page 206
207 Page 207
208 Page 208
209 Page 209
210 Page 210
211 Page 211
212 Page 212
213 Page 213
214 Page 214
215 Page 215
216 Page 216
217 Page 217
218 Page 218
219 Page 219
220 Page 220
221 Page 221
222 Page 222
223 Page 223
224 Page 224
225 Page 225
226 Page 226
227 Page 227
228 Page 228
229 Page 229
230 Page 230
231 Page 231
232 Page 232
233 Page 233
234 Page 234
235 Page 235
236 Page 236
237 Page 237
238 Page 238
239 Page 239
240 Page 240
241 Page 241
242 Page 242
243 Page 243
244 Page 244
245 Page 245
246 Page 246
247 Page 247
248 Page 248
249 Page 249
250 Page 250
251 Page 251
252 Page 252
253 Page 253
254 Page 254
255 Page 255
256 Page 256
257 Page 257
258 Page 258
259 Page 259
260 Page 260
261 Page 261
262 Page 262
263 Page 263
264 Page 264
265 Page 265
266 Page 266
267 Page 267
268 Page 268
269 Page 269
270 Page 270
271 Page 271
272 Page 272
Page: / 272

Table of Contents:

  • Page 2 – OBSAH; Navštivte naše stránky ohledně:; PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY
  • Page 3 – BEZPEČNOST DĚTÍ A POSTIŽENÝCH OSOB
  • Page 4 – POUŽITÍ SPOTŘEBIČE; BEZPEČNOSTNÍ POKYNY; Jestliže je poškozený napájecí kabel, smí ho vyměnit pouze
  • Page 5 – VNITŘNÍ OSVĚTLENÍ
  • Page 7 – ZAPNUTÍ SPOTŘEBIČE; DENNÍ POUŽÍVÁNÍ; ČIŠTĚNÍ
  • Page 8 – USKLADNĚNÍ VÍN
  • Page 10 – INSTALACE; A VENTILAČNÍ POŽADAVKY
  • Page 11 – INSTALACE HORNÍ KONZOLY; ZMĚNA SMĚRU OTVÍRÁNÍ; VYROVNÁNÍ
  • Page 13 – PRAVIDELNÉ ČIŠTĚNÍ; PÉČE A ÚDRŽBA; VÝMĚNA ŽÁROVKY
  • Page 14 – VYŘAZENÍ Z PROVOZU; ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD; OCHRANA PŘI VÝPADKU
  • Page 16 – ZVUKY; BRRR; OK
  • Page 17 – TECHNICKÉ INFORMACE; TECHNICKÉ ÚDAJE
  • Page 18 – DOPADY NA ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ; OBALOVÉ MATERIÁLY
  • Page 20 – KUNDEPLEJE OG SERVICE; Besøg vores websted for at:; INDHOLD
  • Page 21 – SIKKERHED FOR BØRN OG ANDRE UDSATTE PERSONER
  • Page 22 – ANVISNINGER VEDR. SIKKERHED; Hvis netledningen er beskadiget, skal den udskiftes af
  • Page 23 – INDVENDIGT LYS
  • Page 24 – PRODUKTBESKRIVELSE; BETJENINGSPANEL
  • Page 25 – AKTIVERING; DAGLIG BRUG; RENGØRING
  • Page 26 – VINOPBEVARING
  • Page 28 – PLACERING; INSTALLATION; OG VENTILATIONSKRAV
  • Page 29 – INSTALLATION AF DET ØVERSTE BESLAG; VENDING AF DØR; NIVELLERING
  • Page 31 – REGELMÆSSIG RENGØRING; PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE; UDSKIFTNING AF PÆRE
  • Page 32 – PAUSE I BRUG; FEJLFINDING; STRØMAFBRYDELSE
  • Page 34 – LYDE
  • Page 35 – TEKNISK INFORMATION; TEKNISKE DATA
  • Page 36 – MILJØHENSYN; EMBALLAGEMATERIALE
  • Page 38 – Visit our website for:; FOR PERFECT RESULTS; CONTENTS
  • Page 39 – CHILDREN AND VULNERABLE PEOPLE SAFETY
  • Page 40 – SAFETY INSTRUCTIONS; If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
  • Page 41 – INTERNAL LIGHT; CARE AND CLEANING; DISPOSAL
  • Page 42 – PRODUCT DESCRIPTION; CONTROL PANEL
  • Page 43 – SWITCHING ON; DAILY USE; CLEANING
  • Page 44 – WINE STORAGE
  • Page 46 – INSTALLATION DIMENSIONS (MM) AND VENTILATION
  • Page 47 – INSTALLING THE UPPER BRACKET; DOOR REVERSIBILITY
  • Page 49 – PERIODIC CLEANING; CARE AND MAINTENANCE; CHANGING THE LIGHT BULB
  • Page 50 – PERIODS OF; TROUBLESHOOTING; POWER FAILURE
  • Page 52 – NOISES
  • Page 53 – TECHNICAL INFORMATION; TECHNICAL DATA
  • Page 54 – ENVIRONMENTAL CONCERNS; PACKAGING MATERIALS
  • Page 56 – SISUKORD; Külastage meie veebisaiti:; PARIMATE TULEMUSTE SAAVUTAMISEKS
  • Page 57 – LASTE JA OHUSTATUD INIMESTE TURVALISUS
  • Page 58 – KASUTAMINE; OHUTUSJUHISED; Kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle asendama tootja,
  • Page 59 – SISEVALGUSTI
  • Page 60 – SEADME KIRJELDUS; JUHTPANEEL
  • Page 61 – SISSELÜLITAMINE; VÄLJALÜLITAMINE; IGAPÄEVANE KASUTAMINE; PUHASTAMINE
  • Page 62 – VEINI SÄILITAMINE
  • Page 64 – PAIGALDAMINE; JA VENTILATSIOONINÕUDED
  • Page 65 – ÜLEMISE KINNITUSELEMENDI PAIGALDAMINE; UKSE AVAMISSUUNA
  • Page 67 – REGULAARNE; SEADME HOOLDUS; VALGUSTI PIRNI
  • Page 68 – VEAOTSING; TOITEKATKESTUS
  • Page 70 – MÜRA
  • Page 71 – TEHNILISED ANDMED
  • Page 72 – KESKKONNATEAVE; PAKKEMATERJAL
  • Page 74 – SISÄLTÖ; Vieraile verkkosivullamme:; TÄYDELLISTEN TULOSTEN SAAVUTTAMISEKSI
  • Page 75 – LASTEN JA TAITAMATTOMIEN HENKILÖIDEN
  • Page 76 – ASENNUS; SÄHKÖLIITÄNTÄ; TURVALLISUUSOHJEET
  • Page 77 – SISÄVALO; HÄVITTÄMINEN
  • Page 78 – LAITTEEN KUVAUS; KÄYTTÖPANEELI
  • Page 79 – PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ
  • Page 80 – VIININ SÄILYTYS
  • Page 82 – ASENNUSMITAT (MM) JA ILMANVAIHTOVAATIMUKSET
  • Page 83 – YLÄKANNATTIMEN ASENTAMINEN; OVEN KÄTISYYDEN; TASAPAINOTTAMINEN
  • Page 85 – SÄÄNNÖLLINEN PUHDISTUS; HOITO JA YLLÄPITO; LAMPUN VAIHTAMINEN
  • Page 86 – VIANMÄÄRITYS; SÄHKÖKATKOS
  • Page 88 – ÄÄNET
  • Page 89 – TEKNISET TIEDOT
  • Page 90 – YMPÄRISTÖNÄKÖKOHDAT; PAKKAUSMATERIAALIT
  • Page 92 – Visitez notre site Internet pour :; POUR DES RÉSULTATS PARFAITS; TABLE DES MATIÈRES
  • Page 93 – SÉCURITÉ DES ENFANTS ET DES PERSONNES
  • Page 94 – UTILISEZ; CONSIGNES DE SÉCURITÉ; que des aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables.
  • Page 95 – ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR; MISE AU REBUT
  • Page 96 – DESCRIPTION DE L'APPAREIL; PANNEAU DE COMMANDE
  • Page 97 – MISE EN FONCTIONNEMENT; RÉGLAGE DE LA; UTILISATION QUOTIDIENNE; NETTOYAGE
  • Page 98 – CONSERVATION DU VIN
  • Page 100 – DE VENTILATION
  • Page 101 – INSTALLATION DE LA PIÈCE DE FIXATION SUPÉRIEURE; RÉVERSIBILITÉ DE LA PORTE; NIVELAGE
  • Page 103 – NETTOYAGE PÉRIODIQUE; ENTRETIEN ET MAINTENANCE; REMPLACEMENT DE
  • Page 104 – RÉSOLUTION DES PROBLÈMES EN CAS D'ANOMALIE; EN CAS DE PANNE
  • Page 106 – BRUIT
  • Page 107 – CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
  • Page 108 – EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT; MATÉRIAUX D’EMBALLAGE
  • Page 110 – PER RISULTATI PERFETTI; Visitate il nostro sito web per:; SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE
  • Page 111 – SICUREZZA DEI BAMBINI E DELLE PERSONE VULNERABILI
  • Page 112 – UTILIZZO; ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA; Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito
  • Page 113 – LUCE INTERNA; PULIZIA E CURA
  • Page 114 – DESCRIZIONE DEL PRODOTTO; PANNELLO DEI COMANDI
  • Page 115 – ACCENSIONE; UTILIZZO QUOTIDIANO; PULIZIA
  • Page 116 – CONSERVAZIONE DEL VINO
  • Page 118 – LUOGO D’INSTALLAZIONE; COLLEGAMENTO ELETTRICO; INSTALLAZIONE; DIMENSIONI DI INSTALLAZIONE (IN MM) E REQUISITI
  • Page 119 – INSTALLAZIONE DELLA STAFFA SUPERIORE; POSSIBILITÀ DI INVERTIRE; LIVELLAMENTO
  • Page 121 – PULIZIA PERIODICA; CURA E MANUTENZIONE; SOSTITUZIONE DELLA
  • Page 122 – PERIODI DI INUTILIZZO; RISOLUZIONE DEI PROBLEMI; INTERRUZIONE
  • Page 124 – RUMORI
  • Page 125 – DATI TECNICI
  • Page 126 – ASPETTI AMBIENTALI; MATERIALI DI IMBALLAGGIO
  • Page 128 – Apsilankykite mūsų interneto svetainėje, kad:; TURINYS
  • Page 129 – VAIKŲ IR PAŽEIDŽIAMŲ ŽMONIŲ SAUGA
  • Page 130 – SAUGOS INSTRUKCIJOS; asmenims – kitaip gali kilti pavojus.
  • Page 131 – PRIEŽIŪRA IR VALYMAS
  • Page 132 – GAMINIO APRAŠYMAS; VALDYMO SKYDELIS
  • Page 133 – KASDIENIS NAUDOJIMAS; VALYMAS
  • Page 134 – VYNO LAIKYMAS
  • Page 136 – ĮRENGIMAS; IR REIKALAVIMAI VENTILIACIJAI
  • Page 137 – VIRŠUTINIO LAIKIKLIO ĮRENGIMAS; DURELIŲ ATIDARYMO
  • Page 139 – REGULIARUS VALYMAS; PRIEŽIŪRA IR EKSPLOATACIJA; LEMPUTĖS PAKEITIMAS
  • Page 140 – PRIETAISAS NENAUDOJAMAS; TRIKČIŲ ŠALINIMAS; MAITINIMO GEDIMAS
  • Page 142 – TRIUKŠMAS
  • Page 143 – TECHNINĖ INFORMACIJA; TECHNINIAI DUOMENYS
  • Page 144 – APLINKOSAUGOS PROBLEMOS; PAKUOTĖS MEDŽIAGOS
  • Page 146 – SATURS; LABĀKIEM REZULTĀTIEM
  • Page 147 – BĒRNU UN NESPĒJĪGU CILVĒKU DROŠĪBA
  • Page 148 – DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI; Ja elektrības padeves vads ir bojāts, lai izvairītos no nelaimes
  • Page 149 – IEKŠĒJAIS APGAISMOJUMS
  • Page 150 – IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS; VADĪBAS PANELIS
  • Page 151 – IERĪCES IESLĒGŠANA; IZMANTOŠANA IKDIENĀ; TĪRĪŠANA
  • Page 152 – VĪNA GLABĀŠANA
  • Page 154 – UZSTĀDĪŠANA; UN VENTILĀCIJAS PRASĪBAS
  • Page 155 – AUGŠĒJĀ KRONŠTEINA UZSTĀDĪŠANA; DURVJU VĒRŠANĀS
  • Page 157 – PERIODISKA TĪRĪŠANA; APRŪPE UN APKOPE; APGAISMOJUMA SPULDZES
  • Page 158 – PROBLĒMRISINĀŠANA; ELEKTRĪBAS PADEVES
  • Page 160 – TROKŠŅI
  • Page 161 – TEHNISKĀ INFORMĀCIJA; TEHNISKIE DATI
  • Page 162 – APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU; IEPAKOŠANAS MATERIĀLI
  • Page 164 – Gå inn på nettstedet vårt for å:; FOR PERFEKTE RESULTATER; KUNDESTØTTE OG SERVICE
  • Page 165 – SIKKERHET FOR BARN OG UTSATTE PERSONER
  • Page 166 – SIKKERHETSANVISNINGER
  • Page 167 – INNVENDIG BELYSNING
  • Page 169 – SLÅ PÅ; DAGLIG BRUK; RENGJØRING
  • Page 170 – VINLAGRING
  • Page 172 – POSISJONERING; ELEKTRISK TILKOPLING; MONTERING; OG VENTILASJONSKRAV
  • Page 173 – INSTALLER DEN ØVRE BRAKETTEN; OMHENGSLING AV DØREN
  • Page 175 – REGELMESSIG RENGJØRING; STELL OG VEDLIKEHOLD; SKIFTE LYSPÆRE
  • Page 176 – PERIODER UTEN BRUK; FEILSØKING; STRØMFEIL
  • Page 178 – STØY
  • Page 180 – MILJØBEKYMRINGER; EMBALLASJEMATERIALER
  • Page 182 – Zapraszamy na naszą witrynę internetową, aby:; SPIS TREŚCI
  • Page 183 – INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
  • Page 184 – WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA; Nie przechowywać w urządzeniu substancji wybuchowych,
  • Page 185 – WEWNĘTRZNE
  • Page 187 – WŁĄCZANIE; CODZIENNA EKSPLOATACJA; CZYSZCZENIE
  • Page 188 – PRZECHOWYWANIE WINA
  • Page 190 – INSTALACJA; I WYMAGANIA DOTYCZĄCE WENTYLACJI
  • Page 191 – MONTAŻ GÓRNEGO ELEMENTU MOCUJĄCEGO; ZMIANA KIERUNKU
  • Page 193 – OKRESOWE CZYSZCZENIE; CZYSZCZENIE I KONSERWACJA; WYMIANA ŻARÓWKI
  • Page 194 – ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW; AWARIA ZASILANIA
  • Page 196 – DŹWIĘKI
  • Page 197 – DANE TECHNICZNE
  • Page 198 – OCHRONA ŚRODOWISKA; MATERIAŁY
  • Page 200 – CUPRINS
  • Page 201 – SIGURANȚA COPIILOR ȘI A PERSOANELOR VULNERABILE
  • Page 202 – INSTALAREA; CONEXIUNEA LA REȚEAUA; UTILIZARE; INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA; Nu depozitați în acest aparat substanțe explozive,
  • Page 203 – LUMINĂ INTERIOARĂ
  • Page 205 – PORNIREA APARATULUI; REGLAREA TEMPERATURII; UTILIZAREA ZILNICĂ; CURĂȚARE
  • Page 206 – DEPOZITAREA VINULUI
  • Page 208 – ȘI CERINȚELE DE VENTILARE
  • Page 209 – INSTALAREA SUPORTULUI SUPERIOR; REVERSIBILITATEA UȘII
  • Page 211 – CURĂȚAREA PERIODICĂ; ÎNGRIJIREA ȘI ÎNTREȚINEREA; ÎNLOCUIREA BECULUI
  • Page 212 – DEPANARE; PANĂ DE CURENT
  • Page 214 – ZGOMOTELE
  • Page 215 – INFORMAȚII TEHNICE; DATE TEHNICE
  • Page 216 – PREOCUPĂRI PRIVIND MEDIUL; MATERIALELE DE AMBALAJ
  • Page 219 – БЕЗОПАСНОСТЬ ДЕТЕЙ И ЛИЦ С ОГРАНИЧЕННЫМИ; СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
  • Page 220 – УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
  • Page 221 – ЭКСПЛУАТАЦИЯ
  • Page 223 – ВКЛЮЧЕНИЕ; ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ; ОЧИСТКА
  • Page 224 – ХРАНЕНИЕ ВИНА
  • Page 226 – УСТАНОВКА; И ТРЕБОВАНИЯ К ВЕНТИЛЯЦИИ
  • Page 227 – УСТАНОВКА ВЕРХНЕЙ СКОБЫ; ПЕРЕВЕШИВАНИЕ ДВЕРЦЫ
  • Page 229 – ПЕРИОДИЧЕСКАЯ ЧИСТКА; УХОД И ОЧИСТКА; ЗАМЕНА ЛАМПЫ
  • Page 230 – ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ; СБОЙ В СЕТИ
  • Page 232 – ШУМЫ ПРИ РАБОТЕ
  • Page 233 – ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
  • Page 234 – ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ; УПАКОВОЧНЫЕ
  • Page 236 – Navštívte našu webovú lokalitu, kde nájdete:; NA DOSIAHNUTIE PERFEKTNÝCH VÝSLEDKOV
  • Page 237 – BEZPEČNOSŤ DETÍ A ZRANITEĽNÝCH OSÔB
  • Page 238 – BEZPEČNOSTNÉ POKYNY; Ak je poškodený napájací kábel, musí ho vymeniť výrobca, jeho
  • Page 239 – VNÚTORNÉ SVETLO
  • Page 241 – ZAPNUTIE; KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE; ČISTENIE
  • Page 244 – INŠTALÁCIA; NA VENTILÁCIU
  • Page 245 – MONTÁŽ HORNEJ KONZOLY; OBOJSTRANNOSŤ DVERÍ
  • Page 247 – PRAVIDELNÉ ČISTENIE; STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA; VÝMENA ŽIAROVKY
  • Page 248 – DOBY NEČINNOSTI; RIEŠENIE PROBLÉMOV; VÝPADOK PRÚDU
  • Page 251 – TECHNICKÉ INFORMÁCIE
  • Page 252 – STAROSTLIVOSŤ O ŽIVOTNÉ PROSTREDIE
  • Page 254 – INNEHÅLL; Besök vår webbplats för att:; FÖR PERFEKT RESULTAT
  • Page 255 – SÄKERHET FÖR BARN OCH HANDIKAPPADE
  • Page 256 – ANVÄNDNING; SÄKERHETSINSTRUKTIONER; Om nätsladden är skadad måste får den endast bytas
  • Page 257 – INRE BELYSNING
  • Page 258 – PRODUKTBESKRIVNING; KONTROLLPANEL
  • Page 259 – DAGLIG ANVÄNDNING; RENGÖRING
  • Page 260 – VINFÖRVARING
  • Page 262 – OCH VENTILATIONSKRAV
  • Page 263 – INSTALLERA DET ÖVRE FÄSTET; OMHÄNGNING AV LUCKA
  • Page 265 – REGELBUNDEN RENGÖRING; SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL; BYTE AV GLÖDLAMPAN
  • Page 266 – FELSÖKNING; ELVABROTT
  • Page 268 – LJUD
  • Page 269 – TEKNISKA DATA
  • Page 270 – MILJÖ; FÖRPACKNINGSMATERIAL
Loading the manual

SWB63001DG

SWE63001DG

CZ

Návod k použití

2

Vinotéka

DA

Brugsanvisning

20

Vinkøler

EN

User manual

38

Wine cellar

ET

Kasutusjuhend

56

Veinikülmik

FI

Käyttöohje

74

Viinikaappi

FR

Notice d’utilisation

92

Cave à vins

IT

Manuale per l’utente

110

Cantina

LT

Vartotojo vadovas

128

Vyno šaldytuvas

LV

Lietotāja rokasgrāmata

146

Vīna skapis

NO

Brukermanual

164

Vinskap

PL

Instrukcja obsługi

182

Chłodziarka do wina

RO

Manual de utilizare

200

Răcitor pentru vinuri

RU

Руководство пользователя

218

Холодильник для вина

SK

Používateľská príručka

236

Vínna pivnica

SV

Bruksanvisning

254

Vinkyl

SWB63001DG-SWE63001DG_Wine_cellar_AEG_CZ_DA_EN_ET_FI_FR_IT_LT_LV_NO_PL_RO_RU_SK_SV.indd 1

2017-06-28 10:09:33

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 2 - OBSAH; Navštivte naše stránky ohledně:; PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY

2 www.aeg.com BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE ............................................................................. 3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ................................................................................... 4 POPIS SPOTŘEBIČE ...............................................................

Page 3 - BEZPEČNOST DĚTÍ A POSTIŽENÝCH OSOB

3 ČEŠTINA Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zranění způsobená nesprávnou instalací. Návod k použití vždy uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použití. BEZPEČNOST DĚTÍ A POSTIŽENÝCH OSOB • Tento spotřebi...

Page 4 - POUŽITÍ SPOTŘEBIČE; BEZPEČNOSTNÍ POKYNY; Jestliže je poškozený napájecí kabel, smí ho vyměnit pouze

4 www.aeg.com INSTALACE VAROVÁNÍ! Tento spotřebič smí instalovat jen kvalifikovaná osoba. • Odstraňte veškerý obalový materiál. • Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepoužívejte. • Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s tímto spotřebičem. • Při přemisťování spotřebiče buďte vždy opatrní, pro...

Other AEG Models

All AEG Other