Page 2 - СЪДЪРЖАНИЕ
2 www.aeg.com Винаги използвайте оригинални резервни части.Когато се свързвате с оторизиран сервизен център, уверете се, че притежавате следните данни: Модел, PNC, сериен номер.Информацията може да откриете на табелката с данни. Предупреждение / Внимание - Информация за безопасност. Основна информац...
Page 3 - БЕЗОПАСНОСТ ЗА ДЕЦАТА И ХОРАТА С ОГРАНИЧЕНИ; ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
3 БЪЛГАРСКИ Винаги използвайте оригинални резервни части.Когато се свързвате с оторизиран сервизен център, уверете се, че притежавате следните данни: Модел, PNC, сериен номер.Информацията може да откриете на табелката с данни. Предупреждение / Внимание - Информация за безопасност. Основна информация...
Page 4 - ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ; • В случай че захранващият кабел е повреден, той трябва да бъде
4 www.aeg.com ИНСТАЛИРАНЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Само квалифициран човек може да извърши монтажа на уреда. • Премахнете всякакво опаковане. • Не монтирайте или използвайте наранен уред. • Спазвайте инструкциите за инсталиране, приложени към уреда. • Винаги бъдете внимателни, когато движите уреда, защото е ...
Page 5 - ВГРАДЕНА ЛАМПИЧКА
5 БЪЛГАРСКИ • Не поставяйте газирани напитки във фризерното отделение. Това ще създаде натиск върху контейнерът за напитки. • Не съхранявайте запалими газове или течности в уреда. • Не поставяйте запалителни материали или предмети, които са напоени със запалителни материали, в уреда, в близост до не...
Page 7 - ВКЛЮЧВАНЕ; ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА; ПОЧИСТВАНЕ
7 БЪЛГАРСКИ ВКЛЮЧВАНЕ За да включите уреда, изпълнете следните стъпки: 1. Включете щепсела в контакта на захранващата мрежа. 2. Натиснете бутона ВКЛ./ИЗКЛ, ако дисплеят е изключен. 3. Екранът показва зададената фабрична температура (12 °C). За да изберете различна температура, вижте „Регулиране на т...
Page 8 - СЪХРАНЕНИЕ НА ВИНА
8 www.aeg.com СЪХРАНЕНИЕ НА ВИНА (за 750 мл бутилки Бордо) Макс: 52 бутилки • Стандартни Цели рафтове (ниво 2/3/4/5) Temp . c 654321 Температурата може да се регулира между +5 и +18 °C. Това е перфектната температура за вина. Времето на съхранение зависи от отлежаването, вида грозде, алкохолния град...
Page 10 - ИНСТАЛИРАНЕ; И ИЗИСКВАНИЯ ЗА ВЕНТИЛАЦИЯ
10 www.aeg.com РАЗПОЛАГАНЕ Трябва да се осигури правилна циркулация на въздуха около уреда – в противен случай той може да прегрее. За да осигурите достатъчна вентилация, следвайте съответните инструкции за монтаж. Монтирайте този уред на място, където температурата в помещението отговаря на климати...
Page 11 - МОНТАЖ НА ГОРНАТА СКОБА; ПРОМЯНА НА ПОСОКАТА НА
11 БЪЛГАРСКИ МОНТАЖ НА ГОРНАТА СКОБА С помощта на два винта монтирайте горната скоба в най-горната част на охладителното отделение за вино, след което го натиснете към шкафа и с помощта на два винта фиксирайте горната скоба на шкафа. Използвайте чертежа по-долу за справка. ИНСТАЛИРАНЕ При разполаган...
Page 13 - ПЕРИОДИЧНО ПОЧИСТВАНЕ; ГРИЖА И ПОДДРЪЖКА; СМЯНА НА КРУШКАТА
13 БЪЛГАРСКИ ВНИМАНИЕ! Поставете на място, нивелирайте уреда, изчакайте поне четири часа и го включете в захранващия контакт. 7. Завинтете допълнителния шарнир от лявата горна част (включен във фитингите) към горния ляв ъгъл на охладителното отделение за вино и здраво затегнете. 8. Завъртете вратата...
Page 14 - ПЕРИОДИ НА БЕЗДЕЙСТВИЕ; ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ; ПРЕКЪСВАНЕ НА
14 www.aeg.com Светодиодната лампичка трябва да бъде сменена от специалист, за да се предотвратят всякакви повреди. Обърнете се към вашия местен сервизен център. ПЕРИОДИ НА БЕЗДЕЙСТВИЕ Когато уредът не е бил ползван дълго време, вземете следните предпазни мерки: • изключете уреда от електрозахранван...
Page 16 - ШУМОВЕ; BRRR; OK
16 www.aeg.com ШУМОВЕ Чува се шум по време на нормална употреба (компресор, циркулация на охлаждащия агент). BRRR ! HISSS! CLICK! BLUBB! CRACK ! SSSR R R! OK CLICK! CLICK! SSSRRR! SSSRRR! BRRR! BRRR! HISSS! HISSS! SWB66001DG-SWE66001DG_Wine_cellar_AEG_BG_CZ_DA_EN_FI_FR_HU_IT_NO_PL_RO_RU_SK_SV_UK.ind...
Page 17 - ТЕХНИЧЕСКА ИНФОРМАЦИЯ; ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
17 БЪЛГАРСКИ BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! ТЕХНИЧЕСКА ИНФОРМАЦИЯ ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Техническите данни се намират на табелката с данни на външната или вътрешната страна на уреда и на етикета за енергийна категория. Размери на отвора за вграждане Височина мм 822-872 Ширина мм 600 Дълбочина мм 550 Волтаж ...
Page 18 - ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА; ОПАКОВЪЧНИ МАТЕРИАЛИ
18 www.aeg.com Символът върху продукта или върху неговата опаковка показва, че този продукт не трябва да се третира като домашни отпадъци. Вместо това, той трябва да се предава в специализиран пункт за рециклиране на електрическо и електронно оборудване. Като се погрижите това изделие да бъде изхвър...
Page 20 - OBSAH; PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY
20 www.aeg.com BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE ........................................................................... 21 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ................................................................................. 22 POPIS SPOTŘEBIČE ................................................................
Page 21 - BEZPEČNOST DĚTÍ A POSTIŽENÝCH OSOB
ČEŠTINA 21 Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zranění způsobená nesprávnou instalací. Návod k použití vždy uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použití. BEZPEČNOST DĚTÍ A POSTIŽENÝCH OSOB • Tento spotřeb...
Page 22 - BEZPEČNOSTNÍ POKYNY; • Jestliže je poškozený napájecí kabel, smí ho vyměnit pouze
22 www.aeg.com INSTALACE VAROVÁNÍ! Tento spotřebič smí instalovat jen kvalifikovaná osoba. • Odstraňte veškerý obalový materiál. • Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepoužívejte. • Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s tímto spotřebičem. • Při přemisťování spotřebiče buďte vždy opatrní, pr...
Page 23 - VNITŘNÍ OSVĚTLENÍ
ČEŠTINA 23 • Ve spotřebiči neuchovávejte hořlavé plyny a kapaliny. • Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na spotřebič neumísťujte hořlavé předměty nebo předměty obsahující hořlavé látky. • Nedotýkejte se kompresoru či kondenzátoru. Jsou horké. VNITŘNÍ OSVĚTLENÍ • Typ žárovky použitý v tomto spotře...
Page 25 - ZAPNUTÍ SPOTŘEBIČE; DENNÍ POUŽÍVÁNÍ; ČIŠTĚNÍ
ČEŠTINA 25 ZAPNUTÍ SPOTŘEBIČE Spotřebič se zapíná následujícím postupem: 1. Síťovou zástrčku zasuňte do zásuvky. 2. Pokud je displej vypnutý, stiskněte tlačítko ZAP/VYP. 3. Na displeji se zobrazí výchozí teplota (12 °C). Chcete-li zvolit jinou teplotu, řiďte se pokyny v oddíle „Regulace teploty“. VY...
Page 26 - USKLADNĚNÍ VÍN
26 www.aeg.com USKLADNĚNÍ VÍN (pro 750ml lahve Bordeaux) Max: 52 lahví • Standardně Plné police (poloha 2/3/4/5) Temp . c 654321 Teplotu lze nastavit v rozsahu +5 až +18 °C. Ta je ideální pro vína. Skladovací doba u vín závisí na jejich stáří, druhu hroznů, obsahu alkoholu a podílu fruktózy a tříslo...
Page 28 - INSTALACE; A VENTILAČNÍ POŽADAVKY
28 www.aeg.com UMÍSTĚNÍ Okolo spotřebiče musí být dostatečná cirkulace vzduchu, aby se zabránilo jeho přehřívání. K dosažení dostatečného větrání se řiďte pokyny k instalaci. Spotřebič instalujte na místě, jehož okolní teplota odpovídá klimatické třídě uvedené na typovém štítku spotřebiče: PŘIPOJENÍ...
Page 29 - INSTALACE HORNÍ KONZOLY; ZMĚNA SMĚRU OTVÍRÁNÍ
ČEŠTINA 29 INSTALACE HORNÍ KONZOLY K instalací horní konzoly na vrchní část vinotéky použijte dva šrouby a poté zatlačte vinotéku do skříně a pomocí dvou šroubů připevněte konzolu na skříň. Níže je uvedené referenční vyobrazení. INSTALACE Při umístění spotřebiče zajistěte, aby stál vodorovně. Můžete...
Page 31 - PRAVIDELNÉ ČIŠTĚNÍ; PÉČE A ÚDRŽBA; VÝMĚNA ŽÁROVKY
ČEŠTINA 31 POZOR! Postavte spotřebič na místo, vyrovnejte jej, počkejte alespoň čtyři hodiny a poté jej zapojte do elektrické zásuvky. 8. Otočte dveře o 180° a poté přemístěte dveře do požadované polohy. Poté našroubujte sestavu dolního závěsu do vyhrazené levé polohy a utáhněte ji po vyrovnání dveř...
Page 32 - ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD; OCHRANA PŘI VÝPADKU
32 www.aeg.com VYŘAZENÍ Z PROVOZU Když se spotřebič nepoužívá po delší dobu, učiňte následující opatření: • odpojte spotřebič od elektrické sítě. • vyjměte veškerý obsah. • vyčistěte spotřebič a všechno příslušenství. • nechte dveře otevřené, abyste zabránili vzniku nepříjemných pachů. Vinotéku byst...
Page 34 - ZVUKY
34 www.aeg.com ZVUKY Během normálního provozu vydává spotřebič různé zvuky (kompresor, cirkulace chladiva). BRRR ! HISSS! CLICK! BLUBB! CRACK ! SSSR R R! OK CLICK! CLICK! SSSRRR! SSSRRR! BRRR! BRRR! HISSS! HISSS! SWB66001DG-SWE66001DG_Wine_cellar_AEG_BG_CZ_DA_EN_FI_FR_HU_IT_NO_PL_RO_RU_SK_SV_UK.indd...
Page 35 - TECHNICKÉ INFORMACE; TECHNICKÉ ÚDAJE
ČEŠTINA 35 BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! TECHNICKÉ INFORMACE TECHNICKÉ ÚDAJE Technické údaje jsou uvedeny na typovém štítku umístěném na vnější nebo vnitřní straně spotřebiče a na energetickém štítku. Rozměry prostoru pro instalaci Výška mm 822-872 Šířka mm 600 Hloubka mm 550 Napětí V 230 - 240 Frekve...
Page 36 - DOPADY NA ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ; OBALOVÉ MATERIÁLY
36 www.aeg.com Symbol na výrobku nebo jeho obalu znamená, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné jej odvézt do sběrného místa vhodného pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit případným negativním dopadům na ži...
Page 38 - FOR PERFEKTE RESULTATER; INDHOLD
38 www.aeg.com Tak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabt det, så du kan nyde en ulastelig funktionsevne i mange år med nyskabende teknologi, der gør livet lettere – funktioner, som du ikke finder i almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse mere – så du kan få det bedste ud...
Page 39 - SIKKERHED FOR BØRN OG ANDRE UDSATTE PERSONER
39 DANSK Tak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabt det, så du kan nyde en ulastelig funktionsevne i mange år med nyskabende teknologi, der gør livet lettere – funktioner, som du ikke finder i almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse mere – så du kan få det bedste ud af de...
Page 40 - ANVISNINGER VEDR. SIKKERHED
40 www.aeg.com INSTALLATION ADVARSEL! Apparatet må kun installeres af en sagkyndig. • Fjern al emballagen. • Undlad at installere eller bruge et beskadiget apparat. • Følg installationsvejledningen, der følger med apparatet. • Vær altid forsigtig, når du flytter apparatet, da det er tungt. Brug alti...
Page 41 - INDVENDIGT LYS
41 DANSK • Opbevar ikke brandfarlig gas og væsker i apparatet. • Undlad at bruge brændbare produkter eller ting, der er fugtet med brændbare produkter, i apparatet eller i nærheden af eller på dette. • Rør ikke ved kompressoren eller kondensatoren. De er varme. INDVENDIGT LYS • Den type lampe, der b...
Page 42 - PRODUKTBESKRIVELSE; BETJENINGSPANEL
42 www.aeg.com PRODUKTBESKRIVELSE Temp. c BetjeningspanelHylder Ben Dekorativ ramme Hærdet glaslågeHåndtagPakning 1 5 2 6 3 7 4 BETJENINGSPANEL 1 2 34 7 6 5 EffektknapLyskontaktTemperaturlampe DisplayKnap til øgning af temperaturKnap til sænkning af temperatur 1 4 2 5 3 6 SWB66001DG-SWE66001DG_Wine_...
Page 43 - AKTIVERING; DAGLIG BRUG; RENGØRING
43 DANSK AKTIVERING Følg disse trin for at tænde for apparatet: 1. Sæt stikket i stikkontakten. 2. Tryk på TÆND-/SLUK-knappen, hvis displayet er slukket. 3. Displayet viser den indstillede standardtemperatur (12°C). Se under "Indstilling af temperatur" for at ændre temperaturen. DEAKTIVERING...
Page 44 - VINOPBEVARING
44 www.aeg.com VINOPBEVARING (for 750 ml Bordeaux flasker) Maks.: 52 flasker • Standard Fulde hylder (niveau 2/3/4/5) Temp . c 654321 Temperaturen kan justeres mellem +5 og + 18 °C. Det er ideelt for vin. Vins holdbarhed afhænger af vinens alder, druesort, alkoholprocent, samt indhold af frugtsyre o...
Page 46 - PLACERING; INSTALLATION; INSTALLATIONSDIMENSIONER (MM) OG VENTILATIONSKRAV
46 www.aeg.com PLACERING Der skal være tilstrækkelig luftudskiftning rundt om apparatet for at forhindre overophedning. Følg installationsvejledningen for at sikre tilstrækkelig ventilation. Apparatet skal installeres et sted, hvor rumtemperaturen passer til den anførte klimaklasse på apparatets typ...
Page 47 - INSTALLATION AF DET ØVERSTE BESLAG; VENDING AF DØR
47 DANSK INSTALLATION AF DET ØVERSTE BESLAG Brug to skruer til at installere det øverste beslag øverst på vinkøleren, og skub derefter vinkøleren ind i skabet, og brug to skruer til at fastgøre det øverste beslag på skabet. Nedenstående illustration til reference. INSTALLATION Sørg under placeringen...
Page 49 - REGELMÆSSIG RENGØRING; PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE; UDSKIFTNING AF PÆRE
49 DANSK PAS PÅ! Genplacer, niveller apparatet, vent mindst fire timer, og slut det derefter til stikkontakten. 8. Drej døren 180°, og placer derefter døren i den ønskede position. Skru derefter den nederste hængselsamling på den venstre, tildelte position, og stram den efter døren er nivelleret. PA...
Page 50 - PAUSE I BRUG; FEJLFINDING; STRØMAFBRYDELSE
50 www.aeg.com PAUSE I BRUG Når apparatet ikke er i brug gennem lange perioder, bør følgende foranstaltninger træffes: • Tag stikket ud af stikkontakten. • Fjern alle genstande. • Rengør apparatet inkl. alt tilbehør. • Lad døren stå åben for at forebygge ubehagelig lugt. Vinkøleren skal placeres i r...
Page 52 - LYDE
52 www.aeg.com LYDE Der kommer lyde under normal drift (kompressor, kølekredsløb). BRRR ! HISSS! CLICK! BLUBB! CRACK ! SSSR R R! OK CLICK! CLICK! SSSRRR! SSSRRR! BRRR! BRRR! HISSS! HISSS! SWB66001DG-SWE66001DG_Wine_cellar_AEG_BG_CZ_DA_EN_FI_FR_HU_IT_NO_PL_RO_RU_SK_SV_UK.indd 52 2017-06-28 10:18:08
Page 53 - TEKNISK INFORMATION; TEKNISKE DATA
53 DANSK BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! TEKNISK INFORMATION TEKNISKE DATA De tekniske specifikationer fremgår af mærkeplade udvendigt eller indvendigt i apparatets samt af energimærket. Nichemål Højde mm 822-872 Bredde mm 600 Dybde mm 550 Spænding Volt 230 - 240 Hyppighed Hz 50 SWB66001DG-SWE66001DG_Wi...
Page 54 - MILJØHENSYN; EMBALLAGEMATERIALE
54 www.aeg.com Symbolet på apparatet eller på emballagen betyder, at dette produkt ikke må bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet. Det skal i stedet bringes hen til en genbrugsstation for elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sørge for korrekt aflevering af produktet, når du kasserer det, er ...
Page 56 - FOR PERFECT RESULTS; CONTENTS
56 www.aeg.com Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it. ...
Page 57 - CHILDREN AND VULNERABLE PEOPLE SAFETY
57 ENGLISH Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it. Visi...
Page 58 - USE; SAFETY INSTRUCTIONS; • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
58 www.aeg.com INSTALLATION WARNING! Only a qualified person must install this appliance. • Remove all the packaging. • Do not install or use a damaged ap- pliance. • Obey the installation instruction sup- plied with the appliance. • Always be careful when you move the appliance because it is heavy....
Page 59 - INTERNAL LIGHT
59 ENGLISH • Do not store flammable gas and liquid in the appliance. • Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance. • Do not touch the compressor or the condenser. They are hot. INTERNAL LIGHT • The type of lamp used for this appli- ance i...
Page 61 - SWITCHING ON; DAILY USE; CLEANING
61 ENGLISH SWITCHING ON To switch on the appliance follow these steps: 1. Connect the mains plug to the power socket. 2. Press the ON/OFF button if the display is off. 3. The display shows the set default temperature (12°C). To select a different set temperature refer to “Temperature regulation”. SW...
Page 62 - WINE STORAGE
62 www.aeg.com WINE STORAGE (for 750 ml Bordeaux bottles) Max: 52 bottles • Standard Full shelves (level 2/3/4/5) Temp . c 654321 The temperature can be adjusted be- tween +5 and + 18 °C. That is ideal for wines. The storage time for wine depends on ageing, the type of grapes, alcoholic con- tent an...
Page 64 - INSTALLATION DIMENSIONS (MM) AND VENTILATION
64 www.aeg.com POSITIONING Adequate air circulation should be around the appliance, to prevent over- heating. To achieve sufficient ventilation follow the instructions relevant to instal- lation. Install this appliance at a location where the ambient temperature corresponds to the climate class indi...
Page 65 - INSTALLING THE UPPER BRACKET; DOOR REVERSIBILITY
65 ENGLISH INSTALLING THE UPPER BRACKET Use two screws to install the upper bracket on the top of wine cooler, then push wine cooler into cabinet and use two screws to fix the upper bracket on the cabinet. Below drawing for reference. INSTALLATION When placing the appliance ensure that it stands lev...
Page 67 - PERIODIC CLEANING; CARE AND MAINTENANCE; CHANGING THE LIGHT BULB
67 ENGLISH CAUTION! Reposition, level the appliance, wait for at least four hours and then connect it to the power socket. 8. Rotate the door 180° and then relocate the door to the designated position. Then screw the bottom hinge assembly on the left desig- nated position and tighten it after the do...
Page 68 - PERIODS OF; TROUBLESHOOTING; POWER FAILURE
68 www.aeg.com PERIODS OF NON-OPERATION When the appliance is not in use for long periods, take the following precautions: • disconnect the appliance from electricity supply. • remove all items. • clean the appliance and all accessories. • leave the door open to prevent unpleasant smells. The Wine c...
Page 70 - NOISES
70 www.aeg.com NOISES There are some sounds during normal running (compressor, refrigerant circulation). BRRR ! HISSS! CLICK! BLUBB! CRACK ! SSSR R R! OK CLICK! CLICK! SSSRRR! SSSRRR! BRRR! BRRR! HISSS! HISSS! SWB66001DG-SWE66001DG_Wine_cellar_AEG_BG_CZ_DA_EN_FI_FR_HU_IT_NO_PL_RO_RU_SK_SV_UK.indd 70...
Page 71 - TECHNICAL INFORMATION; TECHNICAL DATA
71 ENGLISH BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! TECHNICAL INFORMATION TECHNICAL DATA The technical information are situated in the rating plate, on the external or internal side of the appliance and in the energy label. Dimensions of the recess Height mm 822-872 Width mm 600 Depth mm 550 Voltage Volts 230 - ...
Page 72 - ENVIRONMENTAL CONCERNS; PACKAGING MATERIALS
72 www.aeg.com The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appro- priate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly...
Page 74 - SISÄLTÖ; TÄYDELLISTEN TULOSTEN SAAVUTTAMISEKSI
74 www.aeg.com TURVALLISUUSTIEDOT ..................................................................................... 75 TURVALLISUUSOHJEET ................................................................................... 76 LAITTEEN KUVAUS ..........................................................
Page 75 - LASTEN JA TAITAMATTOMIEN HENKILÖIDEN
SUOMI 75 Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asennusta ja käyttöä. Valmistaja ei vastaa henkilö- tai omaisuusvahingoista, jotka johtuvat virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Pidä ohjeet aina laitteen mukana tulevia käyttökertoja varten. LASTEN JA TAITAMATTOMIEN HENKILÖIDEN TURV...
Page 76 - TURVALLISUUSOHJEET
76 www.aeg.com ASENNUS VAROITUS! Asennuksen saa suorittaa vain ammattitaitoinen henkilö. • Poista kaikki pakkausmateriaalit. • Vaurioitunutta laitetta ei saa asentaa tai käyttää. • Noudata koneen mukana toimitettuja ohjeita. • Siirrä laitetta aina varoen, sillä se on raskas. Käytä aina suojakäsineit...
Page 77 - SISÄVALO; HÄVITTÄMINEN
SUOMI 77 • Älä säilytä tulenarkoja kaasuja tai nesteitä laitteessa. • Älä aseta laitteeseen, sen lähelle tai päälle syttyviä tuotteita tai syttyviin tuotteisiin kostutettuja esineitä. • Älä kosketa kompressoriin tai lauhduttimeen. Ne ovat kuumia. SISÄVALO • Tässä laitteessa käytetty lampputyyppi ei ...
Page 78 - LAITTEEN KUVAUS; KÄYTTÖPANEELI
78 www.aeg.com LAITTEEN KUVAUS Temp. c Käyttöpaneeli Hyllyt KoivetKoristeellinen kehys Ovi karkaistusta lasistaKahva Tiiviste 1 5 2 6 3 7 4 VirtapainikeValopainike Lämpötilanäyttö NäyttöLämpötilan lisäyspainikeLämpötilan alennuspainike 1 4 2 5 3 6 KÄYTTÖPANEELI 1 2 34 7 6 5 SWB66001DG-SWE66001DG_Win...
Page 79 - PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ
SUOMI 79 LAITTEEN KYTKEMINEN TOIMINTAAN Kodinkone kytketään toimintaan seuraavalla tavalla: 1. Liitä pistoke pistorasiaan. 2. Paina virtapainiketta, jos näyttö ei ole päällä. 3. Näytössä näkyy asetettu oletuslämpötila (12 °C). Jos haluat muuttaa lämpötila-asetusta, katso kohta ”Lämpötilan säätäminen...
Page 80 - VIININ SÄILYTYS
80 www.aeg.com VIININ SÄILYTYS (750 ml Bordeaux-pulloille) Enintään: 52 pulloa • Standardi Kokonaiset hyllyt (tasot 2/3/4/5) Temp . c 654321 Lämpötilan säätöväli on +5 - +18 °C, se on ihanteellinen viinien säilyttämiseen. Viinin säilytysaika riippuu viinin iästä, rypäleistä, alkoholipitoisuudesta se...
Page 82 - ASENNUS; JA ILMANVAIHTOVAATIMUKSET
82 www.aeg.com SIJOITTAMINEN Laitteen ympärillä on oltava hyvä ilmankierto, jotta ylikuumenemisen vaaraa ei ole. Noudata asennusohjeissa esitettyjä ilmanvaihtomääräyksiä. Asenna laite paikkaan, jossa ympäristön lämpötila vastaa laitteen arvokilvessä mainittua ilmastoluokkaa: SÄHKÖLIITÄNNÄT HUOMAUTUS...
Page 83 - YLÄKANNATTIMEN ASENTAMINEN; OVEN KÄTISYYDEN
SUOMI 83 YLÄKANNATTIMEN ASENTAMINEN Asenna yläkannatin viinikaapin yläosaan kahden ruuvin avulla, paina viinikaappi sitten kalusteeseen ja kiinnitä yläkannatin kalusteeseen kahden ruuvin avulla. Katso alla oleva kaavio. ASENNUS Kun sijoitat laitteen paikalleen, tarkista, että se on vaakatasossa. Voi...
Page 85 - SÄÄNNÖLLINEN PUHDISTUS; HOITO JA YLLÄPITO; LAMPUN VAIHTAMINEN
SUOMI 85 HUOMAUTUS! Sijoita laite paikalleen ja tasapainota se. Odota vähintään neljä tuntia ennen kuin kytket virtajohdon pistorasiaan. 8. Kierrä ovea 180° ja sijoita ovi haluamaasi paikkaan. Ruuvaa alasaranakokoonpano vasemmalle puolelle ja kiristä se oven tasapainottamisen jälkeen. HUOMAUTUS! Kyt...
Page 86 - VIANMÄÄRITYS; SÄHKÖKATKOS
86 www.aeg.com JOS LAITETTA EI KÄYTETÄ PITKÄÄN AIKAAN Kun laite on poissa käytöstä pitkiä aikoja, noudata seuraavia varotoimenpiteitä: • kytke laite irti verkkovirrasta • poista kaikki elintarvikkeet laitteesta • puhdista laite ja kaikki lisävarusteet • jätä ovi raolleen, jotta laitteen sisälle ei m...
Page 88 - ÄÄNET
88 www.aeg.com ÄÄNET Tietynlaiset äänet kuuluvat laitteen normaaliin toimintaan (kompressori, jäähdytysaineen kierto). BRRR ! HISSS! CLICK! BLUBB! CRACK ! SSSR R R! OK CLICK! CLICK! SSSRRR! SSSRRR! BRRR! BRRR! HISSS! HISSS! SWB66001DG-SWE66001DG_Wine_cellar_AEG_BG_CZ_DA_EN_FI_FR_HU_IT_NO_PL_RO_RU_SK...
Page 89 - TEKNISET TIEDOT
SUOMI 89 BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! TEKNISET TIEDOT TEKNISET TIEDOT Tekniset tiedot on merkitty laitteen ulkopuolelle tai sisäpuolelle kiinnitettyyn arvokilpeen ja energiatarraan. Asennusmitat Korkeus mm 822-872 Leveys mm 600 Syvyys mm 550 Jännite V 230 - 240 Taajuus Hz 50 SWB66001DG-SWE66001DG_Win...
Page 90 - YMPÄRISTÖNÄKÖKOHDAT; PAKKAUSMATERIAALIT
90 www.aeg.com Tuotteessa tai sen pakkauksessa oleva symboli tarkoittaa, että laitetta ei saa käsitellä tavallisena kotitalousjätteenä. Sen sijaan laite on toimitettava sähkö- ja elektroniikkalaitteiden keräys- ja kierrätyspisteeseen. Varmistamalla, että laite poistetaan käytöstä asianmukaisesti, vo...
Page 92 - TABLE DES MATIÈRES; POUR DE PARFAITS RÉSULTATS
92 www.aeg.com INFORMATIONS DE SÉCURITÉ ......................................................................... 93 CONSIGNES DE SÉCURITÉ .............................................................................. 94 DESCRIPTION DE L’APPAREIL ........................................................
Page 93 - SÉCURITÉ DES ENFANTS ET DES PERSONNES
93 FRANÇAIS Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable en cas de dommages dus à une installation incorrecte ou une utilisation non conforme. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vo...
Page 94 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ; que des aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables.
94 www.aeg.com INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ATTENTION ! L'appareil doit être installé unique- ment par un professionnel qualifié. • Retirez l'intégralité de l'emballage. • N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé. • Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec ...
Page 95 - ÉCLAIRAGE INTERNE
95 FRANÇAIS • Veillez à ne pas endommager le circuit frigorifique. Il contient de l'isobutane (R600a), un gaz naturel ayant un niveau élevé de compatibilité environnementale. Ce gaz est inflammable. • Si le circuit frigorifique est endommagé, assurez-vous de l'absence de flammes et de sources d'igni...
Page 97 - MISE EN MARCHE; UTILISATION QUOTIDIENNE; NETTOYAGE
97 FRANÇAIS MISE EN MARCHE Pour mettre l'appareil en marche, suivez ces quelques étapes : 1. Branchez la fiche électrique de l'appareil à la prise de courant. 2. Appuyez sur la touche MARCHE/ ARRÊT si l'affichage est éteint. 3. L'affichage indique la température par défaut (12°C). Pour sélectionner ...
Page 98 - CONSERVATION DU VIN
98 www.aeg.com CONSERVATION DU VIN (pour bouteilles de vin de Bordeaux de 750 ml) Max : 52 bouteilles • Standard Clayettes remplies (niveau 2/3/4/5) Temp . c 654321 La température peut être réglée entre +5 et +18 °C, la plage de température idéale pour les vins. La durée de conservation d'un vin dép...
Page 100 - ET EXIGENCES DE VENTILATION
100 www.aeg.com POSITIONNEMENT Veillez à ce que l'air circule librement autour de l'appareil afin d'éviter toute surchauffe. Pour assurer une ventilation suffisante, respectez les instructions d'installation. Installez cet appareil dans un endroit où la température ambiante correspond à la classe cl...
Page 101 - INSTALLATION DE LA PIÈCE DE FIXATION SUPÉRIEURE; RÉVERSIBILITÉ DE LA PORTE
101 FRANÇAIS INSTALLATION DE LA PIÈCE DE FIXATION SUPÉRIEURE Au moyen de deux vis, posez la pièce de fixation supérieure sur le haut de la cave à vin, puis poussez la cave à vin dans l'armoire et attachez la pièce de fixation supérieure à l'armoire avec deux vis. Voir le schéma ci-dessous pour référ...
Page 103 - NETTOYAGE PÉRIODIQUE; ENTRETIEN ET MAINTENANCE; REMPLACEMENT
103 FRANÇAIS ATTENTION ! Remettez l'appareil en place, mettez-le d'aplomb, attendez au moins quatre heures puis branchez-le au secteur. 8. Tournez la porte à 180°, puis réinstallez la porte dans la position désirée. Vissez ensuite la charnière inférieure sur la position de gauche désignée, nivelez l...
Page 104 - UTILISATION PROLONGÉE; RÉSOLUTION DES PROBLÈMES EN CAS D'ANOMALIE; COUPURE DE COURANT
104 www.aeg.com EN CAS DE NON- UTILISATION PROLONGÉE En cas de non-utilisation prolongée, prenez les précautions suivantes : • débranchez l'appareil de l'alimentation électrique. • retirez tout article contenu dans la cave à vin. • nettoyez l'appareil et tous ses accessoires. • laissez la porte entr...
Page 106 - BRUIT
106 www.aeg.com BRUIT L'appareil émet certains bruits pendant son fonctionnement (compresseur, circuit frigorifique). BRRR ! HISSS! CLICK! BLUBB! CRACK ! SSSR R R! OK CLICK! CLICK! SSSRRR! SSSRRR! BRRR! BRRR! HISSS! HISSS! SWB66001DG-SWE66001DG_Wine_cellar_AEG_BG_CZ_DA_EN_FI_FR_HU_IT_NO_PL_RO_RU_SK_...
Page 107 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
107 FRANÇAIS BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le côté intérieur ou extérieur de l'appareil et sur l'étiquette énergétique. Dimensions de la niche d'encastrement Hauteur m...
Page 108 - EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT; MATÉRIAUX D’EMBALLAGE
108 www.aeg.com Le symbole qui figure sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis à un point de collecte et de recyclage du matériel électrique et électronique. En éliminant l'appareil comme il se doit, l'utilisateur contribue à...
Page 110 - VÁSÁRLÓI TÁMOGATÁS ÉS SZERVIZ; AZ ÖN ELÉGEDETTSÉGE ÉRDEKÉBEN; TARTALOMJEGYZÉK
110 www.aeg.com VÁSÁRLÓI TÁMOGATÁS ÉS SZERVIZ Kizárólag eredeti alkatrészek használatát javasoljuk.Ha készülékével a szervizhez fordul, legyenek kéznél az alábbi adatok: Típus, termékszám, sorozatszám.Ezek az információk az adattáblán olvashatók. Figyelmeztetés - Biztonsági információk. Általános in...
Page 111 - GYERMEKEK ÉS FOGYATÉKKAL ÉLŐ SZEMÉLYEK
111 MAGYAR Kizárólag eredeti alkatrészek használatát javasoljuk.Ha készülékével a szervizhez fordul, legyenek kéznél az alábbi adatok: Típus, termékszám, sorozatszám.Ezek az információk az adattáblán olvashatók. Figyelmeztetés - Biztonsági információk. Általános információk és hasznos tanácsok. Körn...
Page 112 - BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ; • A sérült tápvezeték cseréjét a gyártónak, a vevőszolgálat
112 www.aeg.com ÜZEMBE HELYEZÉS FIGYELMEZTETÉS! A készüléket csak képesített személy helyezheti üzembe. • Távolítsa el az összes csomagolóanyagot. • Ne helyezzen üzembe, és ne is használjon sérült készüléket. • Tartsa be a készülékhez mellékelt üzembe helyezési útmutatóban foglaltakat. • Súlyos a ké...
Page 113 - BELSŐ VILÁGÍTÁS
113 MAGYAR • Amennyiben a hűtőkör megsérül, tartózkodjon mindennemű nyílt láng és gyújtószikra használatától. Szellőztesse ki a helyiséget. • Ügyeljen arra, hogy forró tárggyal ne érjen a készülék műanyag részeihez. • Ne tegyen üditőitalt a fagyasztótérbe. A szénsav ugyanis nyomást fejt ki az italtá...
Page 115 - BEKAPCSOLÁS; NAPI HASZNÁLAT; TISZTÍTÁS
115 MAGYAR BEKAPCSOLÁS A készülék bekapcsolásához tegye a következőket: 1. Csatlakoztassa a tápkábel csatlakozóját a hálózati aljzatba. 2. Ha a kijelző nincs bekapcsolva, nyomja meg a BE/KI gombot. 3. A kijelző az alapértelmezett hőmérsékletet (12 °C) jeleníti meg. Eltérő hőmérséklet beállításához l...
Page 116 - BORTÁROLÓ
116 www.aeg.com BORTÁROLÓ (750 ml űrtartalmú bordói palackokhoz) Max: 52 db palack • Hagyományos Teljes polcok (2/3/4/5 szintek) Temp . c 654321 A hőmérséklet +5 és +18 °C között sza- bályozható. Ez ideális a borok számára. A borok tárolási időtartama függ az évjárattól, a szőlő fajtájától, az alkoh...
Page 118 - ÜZEMBE HELYEZÉS; ÉS SZELLŐZÉSSEL KAPCSOLATOS KÖVETELMÉNYEK
118 www.aeg.com ELHELYEZÉS Megfelelő levegőáramlást kell biztosítani a készülék körül, a túlmelegedés meg- akadályozása érdekében. Az elégséges szellőzés elérése érdekében kövesse a vonatkozó üzembe helyezési utasításokat. Olyan helyen helyezze üzembe a készüléket, amelynek környezeti hőmérséklete m...
Page 119 - A FELSŐ KONZOL FELSZERELÉSE; AZ AJTÓ NYITÁSI
119 MAGYAR A FELSŐ KONZOL FELSZERELÉSE A felső konzolnak a borhűtő tetejére való felszereléséhez használjon két csavart, majd tolja a borhűtőt a készülékszekrénybe, és két csavarral rögzítse a felső konzolt a készülékszekrényre. Lásd az alábbi rajzot. ÜZEMBE HELYEZÉS Amikor elhelyezi a készüléket, ü...
Page 121 - RENDSZERES TISZTÍTÁS; ÁPOLÁS ÉS KARBANTARTÁS; IZZÓCSERE
121 MAGYAR FIGYELEM! Állítsa vissza a készüléket az eredeti helyzetébe, állítsa vízszintbe, és várjon legalább négy órát, mielőtt csatlakoztatná a hálózati vezetéket a hálózati aljzathoz. 8. Fordítsa el az ajtót 180°-kal, majd illessze az ajtót a tervezett helyére. Ezután csavarozza az alsó zsanért ...
Page 122 - HIBAELHÁRÍTÁS; ÁRAMKIMARADÁS
122 www.aeg.com HASZNÁLATON KÍVÜLI IDŐSZAK Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja, végezze el az alábbi óvintézkedéseket: • válassza le a készüléket az elektromos hálózatról. • távolítson el minden tárgyat. • tisztítsa meg a készüléket és összes tartozékát. • a kellemetlen szagok elkerülése ér...
Page 124 - ZAJOK
124 www.aeg.com ZAJOK Normál működés közben bizonyos hangok hallhatók (kompresszor, hűtőfolyadék áramlása). BRRR ! HISSS! CLICK! BLUBB! CRACK ! SSSR R R! OK CLICK! CLICK! SSSRRR! SSSRRR! BRRR! BRRR! HISSS! HISSS! SWB66001DG-SWE66001DG_Wine_cellar_AEG_BG_CZ_DA_EN_FI_FR_HU_IT_NO_PL_RO_RU_SK_SV_UK.indd...
Page 125 - MŰSZAKI INFORMÁCIÓK; MŰSZAKI ADATOK
125 MAGYAR BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! MŰSZAKI INFORMÁCIÓK MŰSZAKI ADATOK A műszaki adatok megtalálhatók a készülék külsején vagy belsejében lévő adattáblán és az energiatakarékossági címkén. A mélyedés méretei Magasság mm 822-872 Szélesség mm 600 Mélység mm 550 Feszültség Volt 230 - 240 Frekvencia ...
Page 126 - KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK; CSOMAGOLÓANYAGOK
126 www.aeg.com A szimbólum a terméken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy ez a termék nem kezelhető háztartási hulladékként. Ehelyett le kell adni az elektromos és elektronikus berendezések megfelelő újrahasznosítási gyűjtőtelepén. Annak biztosításával, hogy a termék hulladékként történő elhelyezés...
Page 128 - SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE; INDICE
128 www.aeg.com Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali.Quando si contatta il Centro di Assistenza, accertarsi di disporre dei seguenti dati: Modello, PNC, numero di serie.Le informazioni si trovano sulla targhetta dei dati. Avvertenza/Attenzione - Importanti Informazioni di Sicurezza. Inf...
Page 129 - SICUREZZA DEI BAMBINI E DELLE PERSONE VULNERABILI
129 ITALIANO Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali.Quando si contatta il Centro di Assistenza, accertarsi di disporre dei seguenti dati: Modello, PNC, numero di serie.Le informazioni si trovano sulla targhetta dei dati. Avvertenza/Attenzione - Importanti Informazioni di Sicurezza. Inform...
Page 130 - ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA; • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito
130 www.aeg.com INSTALLAZIONE AVVERTENZA! L’installazione dell’apparecchiatura deve essere eseguita da personale qualificato. • Rimuovere tutti i materiali di imballaggio. • Non installare o utilizzare l’apparecchiatura se è danneggiata. • Attenersi alle istruzioni fornite insieme all’apparecchiatur...
Page 131 - LUCE INTERNA
131 ITALIANO • Nel caso di danno al circuito refrigerante, assicurarsi che non si sviluppino fiamme libere e scintille nel locale. Aerare bene l’ambiente. • Non appoggiare oggetti incan- descenti sulle parti in plastica dell’apparecchiatura. • Non introdurre bevande analcoliche nel vano congelatore....
Page 132 - DESCRIZIONE DEL PRODOTTO; PANNELLO DEI COMANDI
132 www.aeg.com DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Temp. c Pannello dei comandi Ripiani PiediniCornice decorativa Porta in vetro temperatoManigliaGuarnizione 1 5 2 6 3 7 4 Tasto di accensioneTasto LuceIndicatore della temperatura DisplayTasto Temperatura più caldaTasto Temperatura più fresca 1 4 2 5 3 6 PANNE...
Page 133 - ACCENSIONE; UTILIZZO QUOTIDIANO; PULIZIA
133 ITALIANO ACCENSIONE Per accendere l’apparecchiatura procedere come segue: 1. Inserire la spina nella presa di alimentazione. 2. Premere il tasto ON/OFF se il display è spento. 3. Sul display appare la temperatura predefinita (12 °C). Per selezionare una temperatura diversa, consultare la sezione...
Page 134 - CONSERVAZIONE DEL VINO
134 www.aeg.com CONSERVAZIONE DEL VINO (per bottiglie di Bordeaux da 750 ml) Max: 52 bottiglie • Standard Ripiani interi (livello 2/3/4/5) Temp . c 654321 La temperatura può essere regolata tra +5 e +18 °C. Temperatura ideale per i vini. Il tempo di conservazione del vino dipende dall’invecchiamento...
Page 136 - INSTALLAZIONE; E REQUISITI DI VENTILAZIONE
136 www.aeg.com LUOGO D’INSTALLAZIONE È importante garantire un’adeguata circolazione d’aria intorno all’apparecchiatura, per evitare un possibile surriscaldamento. Per ottenere un’aerazione sufficiente, seguire le relative istruzioni di installazione. Installare l’apparecchiatura in un luogo la cui...
Page 137 - INSTALLAZIONE DELLA STAFFA SUPERIORE; POSSIBILITÀ DI INVERTIRE
137 ITALIANO INSTALLAZIONE DELLA STAFFA SUPERIORE Utilizzare due viti per installare la staffa superiore sulla sommità della cantina, quindi spingerla nell’unità e usare le due viti per fissare la staffa superiore a quest’ultima. Fare riferimento al disegno sottostante. INSTALLAZIONE Quando si posiz...
Page 139 - PULIZIA PERIODICA; CURA E MANUTENZIONE; SOSTITUZIONE DELLA
139 ITALIANO ATTENZIONE! Riposizionare e mettere in piano l’apparecchiatura, attendere almeno quattro ore, quindi collegarla alla presa di corrente. 8. Ruotare la porta di 180°, quindi rimon- tare la porta nella posizione indicata. Avvitare la cerniera inferiore nella posizione sinistra indicata e s...
Page 140 - RISOLUZIONE DEI PROBLEMI; INTERRUZIONE DI
140 www.aeg.com PERIODI DI INUTILIZZO Se l’apparecchiatura non viene utilizzata per lunghi periodi, in fase di pulizia si prega di prendere le seguenti precauzioni: • scollegare l’apparecchiatura dalla rete elettrica; • rimuovere il contenuto; • pulire l’apparecchiatura e tutti gli accessori; • lasc...
Page 142 - RUMORI
142 www.aeg.com RUMORI Durante l’uso, alcuni rumori di funzionamento (come quelli del compressore o del circuito refrigerante) sono da considerarsi normali. BRRR ! HISSS! CLICK! BLUBB! CRACK ! SSSR R R! OK CLICK! CLICK! SSSRRR! SSSRRR! BRRR! BRRR! HISSS! HISSS! SWB66001DG-SWE66001DG_Wine_cellar_AEG_...
Page 143 - DATI TECNICI
143 ITALIANO BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! DATI TECNICI DATI TECNICI I dati tecnici sono riportati sulla targhetta dei dati applicata sul lato esterno o interno dell’apparecchiatura e sull’etichetta dei valori energetici. Dimensioni nicchia di incasso Altezza mm 822-872 Larghezza mm 600 Profondità mm ...
Page 144 - ASPETTI AMBIENTALI; MATERIALI DI IMBALLAGGIO
144 www.aeg.com Il simbolo riportato sul prodotto o sull’imballo indica che il prodotto non può essere smaltito insieme ai normali rifiuti domestici ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Lo smaltimento corretto del ...
Page 146 - INNHOLD
146 www.aeg.com SIKKERHETSINFORMASJON .......................................................................... 147 SIKKERHETSANVISNINGER ........................................................................... 148 PRODUKTBESKRIVELSE .................................................................
Page 147 - SIKKERHET FOR BARN OG UTSATTE PERSONER
NORSK 147 Les instruksjonene nøye før montering og bruk av produktet. Produsenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader som skyldes feilaktig montering og bruk. Oppbevar produktets instruksjoner for fremtidig bruk. SIKKERHET FOR BARN OG UTSATTE PERSONER • Dette produktet kan brukes av barn fra ått...
Page 148 - SIKKERHETSANVISNINGER; • Dersom strømforsyningskabelen er skadet, må den kun skiftes
148 www.aeg.com MONTERING ADVARSEL! Dette produktet må monteres av en kvalifisert person. • Fjern all emballasje. • Ikke monter eller bruk et skadet produkt. • Følg monteringsanvisningene som følger med produktet. • Vær alltid forsiktig når du flytter produktet, fordi det er tungt. Bruk alltid verne...
Page 149 - INNVENDIG BELYSNING
NORSK 149 • Ikke oppbevar lett antennelig gass eller væske i produktet. • Ikke legg brennbare produkter, eller gjenstander som er fuktet med brennbare produkter, inn i eller i nærheten av produktet. • Ikke berør kompressoren eller kondensatoren. De er varme. INNVENDIG BELYSNING • Typen lampe som bru...
Page 151 - SLÅ PÅ; DAGLIG BRUK; RENGJØRING
NORSK 151 SLÅ PÅ Følg disse trinnene for å slå på produktet: 1. Sett støpselet inn i stikkontakten. 2. Trykk på ON/OFF-knappen hvis displayet er av. 3. Displayet viser den valgte standardtemperaturen (12 °C). For å stille inn en annen temperatur, se ”Regulere temperaturen”. SLÅ AV Følg disse trinnen...
Page 152 - VINLAGRING
152 www.aeg.com VINLAGRING (for 750 ml Bordeaux-flasker) Maks: 52 flasker • Standard Fulle hyller (nivå 2/3/4/5) Temp . c 654321 Temperaturen kan reguleres mellom +5 og + 18 °C. Dette er ideelt for vin. Lagringstiden for vin avhenger av modning, druetype, alkoholprosent samt hvor mye fruktose og gar...
Page 154 - MONTERING; OG VENTILASJONSKRAV
154 www.aeg.com POSISJONERING Det må være tilstrekkelig luftsirkulasjon rundt hele produktet, for å forhindre overoppheting. Følg monteringsinstruksjonene for å oppnå tilstrekkelig ventilasjon. Monter dette produktet på et sted der romtemperaturen samsvarer med den klimaklassen som er oppført på typ...
Page 155 - INSTALLER DEN ØVRE BRAKETTEN; OMHENGSLING AV DØREN
NORSK 155 INSTALLER DEN ØVRE BRAKETTEN Bruk to skruer til å installere den øvre braketten oppå vinkjøleren, trykk vinkjøleren inn i kabinettet og bruk to skruer til å feste den øvre braketten på kabinettet. Se tegningen nedenfor. MONTERING Pass på at produktet står i vater. Dette kan gjøres med to j...
Page 157 - REGELMESSIG RENGJØRING; STELL OG VEDLIKEHOLD; SKIFTE LYSPÆRE
NORSK 157 FORSIKTIG! Sett produktet på plass igjen, sett det i vater, og vent i minst fire timer før du setter støpselet inn i stikkontakten. 8. Drei døren 180 ° og sett døren tilbake i ønsket posisjon. Deretter skrur du på det nedre hengselstykket i venstre posisjon og strammer til etter at døren e...
Page 158 - PERIODER UTEN BRUK; FEILSØKING; STRØMFEIL
158 www.aeg.com PERIODER UTEN BRUK Når produktet ikke er i bruk over lengre tid, iverksatt følgende tiltak: • trekk støpselet til produktet ut av stikkontakten. • fjern alle gjenstander. • rengjør produktet og alt tilbehøret. • la døren stå på gløtt for å hindre at det danner seg ubehagelig lukt. Vi...
Page 160 - STØY
160 www.aeg.com STØY Skapet lager lyder under normal bruk (kompressor, sirkulering av kjølevæske). BRRR ! HISSS! CLICK! BLUBB! CRACK ! SSSR R R! OK CLICK! CLICK! SSSRRR! SSSRRR! BRRR! BRRR! HISSS! HISSS! SWB66001DG-SWE66001DG_Wine_cellar_AEG_BG_CZ_DA_EN_FI_FR_HU_IT_NO_PL_RO_RU_SK_SV_UK.indd 160 2017...
Page 162 - MILJØBEKYMRINGER; EMBALLASJEMATERIALER
162 www.aeg.com Symbolet på produktet eller på emballasjen forteller at dette produktet ikke må behandles som vanlig husholdningsavfall. Istedenfor skal det leveres til en autorisert innsamlingsstasjon for gjenvinning av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sikre at dette produktet avfallsbehandle...
Page 164 - OBSŁUGA KLIENTA; Z MYŚLĄ O DOSKONAŁYCH EFEKTACH
164 www.aeg.com Zalecamy stosowanie oryginalnych części zamiennych.Kontaktując się z autoryzowanym centrum serwisowym, należy przygotować poniższe dane: informacje o modelu, numer produktu, numer seryjny.Stosowne informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej. Ostrzeżenie/przestroga – informacje ...
Page 165 - BEZPIECZEŃSTWO DZIECI I OSÓB O OGRANICZONYCH
165 POLSKI Zalecamy stosowanie oryginalnych części zamiennych.Kontaktując się z autoryzowanym centrum serwisowym, należy przygotować poniższe dane: informacje o modelu, numer produktu, numer seryjny.Stosowne informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej. Ostrzeżenie/przestroga – informacje dotyc...
Page 166 - WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA; • Nie przechowywać w urządzeniu substancji wybuchowych, np.
166 www.aeg.com INSTALACJA OSTRZEŻENIE! Urządzenie może zainstalować wyłącznie wykwalifikowana osoba. • Usunąć wszystkie elementy opakowania. • Nie instalować ani nie używać uszkodzonego urządzenia. • Postępować zgodnie z instrukcją instalacji dołączoną do urządzenia. • Zachować ostrożność podczas p...
Page 167 - WEWNĘTRZNE OŚWIETLENIE
167 POLSKI • Należy zachować ostrożność, aby nie uszkodzić układu chłodniczego. Zawiera on izobutan (R600a), który jest gazem ziemnym spełniającym wymogi dotyczące ochrony środowiska. Gaz ten jest łatwopalny. • W razie uszkodzenia układu chłodniczego należy zadbać o to, aby w pomieszczeniu nie było ...
Page 169 - WŁĄCZANIE; CODZIENNA EKSPLOATACJA; CZYSZCZENIE
169 POLSKI WŁĄCZANIE Aby włączyć urządzenie, należy: 1. Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego do gniazda elektrycznego. 2. Jeśli wyświetlacz jest wyłączony, należy nacisnąć przycisk WŁ./WYŁ. 3. Na wyświetlaczu pojawi się ustawiona domyślnie temperatura (12°C). Aby wybrać ustawienie innej temperatury,...
Page 170 - PRZECHOWYWANIE WINA
170 www.aeg.com PRZECHOWYWANIE WINA (butelki 750 ml typu Bordeaux) Maks.: 52 butelki • Standardowe Pełne półki (poziom 2/3/4/5) Temp . c 654321 Temperaturę można regulować w zakresie od +5 do + 18°C. To idealne warunki dla wina. Czas przechowywania wina zależy od jego wieku, odmiany winogron oraz za...
Page 172 - INSTALACJA; I WYMAGANIA DOTYCZĄCE WENTYLACJI
172 www.aeg.com USTAWIANIE Należy zapewnić odpowiednią wentylację ze wszystkich stron urządzenia, aby zapobiec przegrzewaniu. Aby zapewnić odpowiednią wentylację, należy postępować zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi instalacji. Urządzenie należy instalować w miejscu, w którym temperatura otoczenia b...
Page 173 - MONTAŻ GÓRNEGO ELEMENTU MOCUJĄCEGO; ZMIANA KIERUNKU
173 POLSKI MONTAŻ GÓRNEGO ELEMENTU MOCUJĄCEGO Zamontować górny element mocujący w górnej części chłodziarki do wina za pomocą dwóch wkrętów, wstawić chłodziarkę do szafki i przymocować ją do szafki dwoma wkrętami. Patrz poniższa ilustracja. INSTALACJA Urządzenie należy właściwie wypoziomować podczas...
Page 175 - OKRESOWE CZYSZCZENIE; CZYSZCZENIE I KONSERWACJA; WYMIANA ŻARÓWKI
175 POLSKI OSTROŻNIE! Ustawić i wypoziomować urządzenie, odczekać co najmniej cztery godziny, a następnie podłączyć je do źródła zasilania. 8. Obrócić drzwi o 180°, a następnie założyć je w żądanej pozycji. Następnie przykręcić kompletny dolny zawias w odpowiednim miejscu po lewej stronie i dokręcić...
Page 176 - ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW; AWARIA ZASILANIA
176 www.aeg.com OKRESY PRZERW W EKSP- LOATACJI URZĄDZENIA Gdy urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy wykonać następujące czynności: • odłączyć urządzenie od zasilania; • wyjąć wszystkie przedmioty; • wyczyścić urządzenie oraz wszystkie akcesoria; • pozostawić uchylone drzwi, aby un...
Page 178 - DŹWIĘKI
178 www.aeg.com DŹWIĘKI Podczas normalnej pracy urządzenia słychać odgłosy (sprężarka, obieg czynnika chłodniczego). BRRR ! HISSS! CLICK! BLUBB! CRACK ! SSSR R R! OK CLICK! CLICK! SSSRRR! SSSRRR! BRRR! BRRR! HISSS! HISSS! SWB66001DG-SWE66001DG_Wine_cellar_AEG_BG_CZ_DA_EN_FI_FR_HU_IT_NO_PL_RO_RU_SK_S...
Page 179 - DANE TECHNICZNE
179 POLSKI BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! DANE TECHNICZNE DANE TECHNICZNE Dane techniczne podano na tabliczce znamionowej znajdującej się wewnątrz lub na zewnątrz urządzenia oraz na etykiecie z oznaczeniem klasy energetycznej. Wymiary wnęki Wysokość mm 822-872 Szerokość mm 600 Głębokość mm 550 Napięcie...
Page 180 - OCHRONA ŚRODOWISKA; MATERIAŁY OPAKOWANIOWE
180 www.aeg.com Symbol na produkcie lub na opakowaniu oznacza, że z tym produktem nie można postępować tak, jak z innymi odpadami domowymi. Należy oddać je do właściwego punktu zbiórki surowców wtórnych zajmującego się recyklingiem sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Właściwa utylizacja i złomo...
Page 182 - CUPRINS; PENTRU REZULTATE PERFECTE
182 www.aeg.com INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA ................................................................. 183 INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA ........................................................... 184 DESCRIEREA PRODUSULUI .......................................................................
Page 183 - SIGURANȚA COPIILOR ȘI A PERSOANELOR VULNERABILE
ROMÂNĂ 183 Înainte de instalarea și de utilizarea aparatului, citiți cu atenție instrucțiunile furnizate. Producătorul nu este responsabil dacă instalarea și utilizarea incorectă a aparatului provoacă vătămări și daune. Păstrați întotdeauna instrucțiunile împreună cu aparatul pentru consultare ulter...
Page 184 - INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA; de producător, de agentul său de service sau de persoane cu
184 www.aeg.com INSTALAREA AVERTISMENT! Doar o persoană calificată trebuie să instaleze acest aparat. • Îndepărtați toate ambalajele. • Dacă aparatul este deteriorat, nu îl instalați sau utilizați. • Respectați instrucțiunile de instalare furnizate împreună cu aparatul. • Procedați cu atenție sporit...
Page 185 - LUMINĂ INTERIOARĂ
ROMÂNĂ 185 • Dacă circuitul frigorific este deteriorat, asigurați-vă că nu există flăcări și surse de aprindere în cameră. Aerisiți camera. • Nu lăsați obiecte fierbinți să atingă piesele din plastic ale aparatului. • Nu introduceți băuturi răcoritoare în compartimentul congelatorului. Aceasta va cr...
Page 187 - PORNIREA APARATULUI; UTILIZAREA ZILNICĂ; CURĂȚARE
ROMÂNĂ 187 PORNIREA APARATULUI Pentru a porni aparatul, efectuați următoarele operațiuni: 1. Introduceți ștecherul în priză. 2. Apăsați butonul PORNIT / OPRIT dacă afișajul este stins. 3. Afișajul indică temperatura implicită setată (12°C). Pentru a selecta o temperatură diferită, consultați paragra...
Page 188 - DEPOZITAREA VINULUI
188 www.aeg.com DEPOZITAREA VINULUI (pentru sticle Bordeaux de 750 ml) Max: 52 de sticle • Standard Rafturi pline (nivelul 2/3/4/5) Temp . c 654321 Temperatura poate fi reglată între +5°C și + 18°C. Acestea sunt temperaturile ideale pentru vinuri. Durata de depozitare pentru vin depinde de maturitat...
Page 190 - INSTALAREA; ȘI CERINȚELE DE VENTILARE
190 www.aeg.com AMPLASAREA Trebuie asigurată o circulație adecvată a aerului în jurul aparatului pentru a preveni supraîncălzirea. Pentru a obține o ventilare suficientă, urmați instrucțiunile referitoare la instalare. Instalați aparatul într-un loc în care temperatura ambiantă să corespundă cu clas...
Page 191 - INSTALAREA SUPORTULUI SUPERIOR; REVERSIBILITATEA UȘII
ROMÂNĂ 191 INSTALAREA SUPORTULUI SUPERIOR Folosiți două șuruburi pentru a instala suportul superior deasupra răcitorului de vinuri, după care împingeți răcitorul de vinuri în dulap și folosiți două șuruburi pentru a fixa suportul superior de dulap. Aveți mai jos schema pentru referință. INSTALAREA A...
Page 193 - CURĂȚAREA PERIODICĂ; ÎNGRIJIREA ȘI ÎNTREȚINEREA; ÎNLOCUIREA BECULUI
ROMÂNĂ 193 ATENȚIE! Puneți la loc aparatul, reglați-i poziția pe orizontală, așteptați cel puțin patru ore, apoi conectați-l la priză. 8. Rotiți ușa la 180° și repoziționați ușa în poziția dedicată. Înșurubați sistemul balamalei inferioare în poziția desemnată din partea stângă și strângeți după ce ...
Page 194 - DEPANARE; PANĂ DE CURENT
194 www.aeg.com PERIOADELE DE NEFUNCȚIONARE Când aparatul nu este utilizat perioade îndelungate, luați următoarele măsuri de precauție: • deconectați aparatul de la sursa de alimentare cu electricitate. • scoateți toate articolele. • curățați aparatul și toate accesoriile. • lăsați ușa deschisă pent...
Page 196 - ZGOMOTELE
196 www.aeg.com ZGOMOTELE În timpul utilizării normale se aud unele sunete (compresorul, circulația agentului de răcire). BRRR ! HISSS! CLICK! BLUBB! CRACK ! SSSR R R! OK CLICK! CLICK! SSSRRR! SSSRRR! BRRR! BRRR! HISSS! HISSS! SWB66001DG-SWE66001DG_Wine_cellar_AEG_BG_CZ_DA_EN_FI_FR_HU_IT_NO_PL_RO_RU...
Page 197 - INFORMAȚII TEHNICE; DATE TEHNICE
ROMÂNĂ 197 BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! INFORMAȚII TEHNICE DATE TEHNICE Informațiile tehnice sunt specificate pe plăcuța cu date tehnice, aflată pe partea exterioară sau interioară a aparatului și pe eticheta energetică. Dimensiunile spațiului pentru încorporare Înălțime mm 822-872 Lățime mm 600 Adân...
Page 198 - PREOCUPĂRI PRIVIND MEDIUL; MATERIALELE DE AMBALAJ
198 www.aeg.com Simbolul de pe produs sau de pe ambalaj indică faptul că acest produs nu poate fi aruncat împreună cu deșeurile menajere. Trebuie predat la punctul de colectare corespunzător, pentru reciclarea echipamentului electric și electronic. Prin casarea corectă a acestui produs, veți ajuta l...
Page 201 - БЕЗОПАСНОСТЬ ДЕТЕЙ И ЛИЦ С ОГРАНИЧЕННЫМИ
201 РУССКИЙ Благодарим вас за выбор данного изделия AEG. Оно будет безупречно служить вам долгие годы – ведь мы создали его, призвав на помощь инновационные технологии, которые помогают облегчить жизнь и реализуют функции, которых не найдешь в обычных приборах. Потратьте несколько минут на чтение, ч...
Page 202 - УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
202 www.aeg.com УСТАНОВКА ВНИМАНИЕ! Установка прибора должна осуществляться только квалифицированным персоналом! • Удалите всю упаковку. • Не устанавливайте и не подключайте прибор, имеющий повреждения. • Следуйте приложенным к прибору инструкциям по его установке. • Прибор имеет большой вес: не заб...
Page 203 - ЭКСПЛУАТАЦИЯ
203 РУССКИЙ ЭКСПЛУАТАЦИЯ ВНИМАНИЕ! Существует риск получения травмы, ожога, поражения электрическим током или пожара. • Не вносите изменения в параметры данного прибора. • Не помещайте в прибор электроприборы (например, мороженицы), если их производителем не указано, что подобное их применение допус...
Page 205 - ВКЛЮЧЕНИЕ; ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ; ОЧИСТКА
205 РУССКИЙ ВКЛЮЧЕНИЕ Чтобы выключить прибор, выполните следующие действия: 1. Вставьте вилку сетевого шнура в розетку. 2. Если дисплей отключен, нажмите на кнопку «ВКЛ/ВЫКЛ». 3. На дисплее отображается температура, установленная по умолчанию (12°C). Для выбора другой температуры см Главу «Регулиров...
Page 206 - ХРАНЕНИЕ ВИНА
206 www.aeg.com ХРАНЕНИЕ ВИНА (бутылки Бордо емкостью 750 мл) Макс: 52 бутылки • Стандартный Полные полки (уровень 2/3/4/5) Temp . c 654321 Температура может устанавливаться в диапазоне от +5 до + 18 °C, что является идеальными условиями для хранения вин. Время хранения вина зависит от его выдержки,...
Page 208 - УСТАНОВКА; И ТРЕБОВАНИЯ К ВЕНТИЛЯЦИИ
208 www.aeg.com РАЗМЕЩЕНИЕ Необходимо обеспечить вокруг прибора достаточную циркуляцию воздуха во избежание перегрева. Чтобы обеспечить достаточную вентиляцию, следуйте инструкциям по установке. Устанавливайте прибор в таком месте, где температура окружающей среды соответствует климатическому классу...
Page 209 - УСТАНОВКА ВЕРХНЕЙ СКОБЫ; ПЕРЕВЕШИВАНИЕ ДВЕРЦЫ
209 РУССКИЙ УСТАНОВКА ВЕРХНЕЙ СКОБЫ Закрепите скобу наверху холодильника для вин двумя винтами, затем задвиньте холодильник для вин в мебель и закрепите его скобу на мебели при помощи двух винтов. См. рисунок ниже. УСТАНОВКА При установке прибора убедитесь, что он стоит ровно. Это достигается с помо...
Page 211 - ПЕРИОДИЧЕСКАЯ ЧИСТКА; УХОД И ОЧИСТКА; ЗАМЕНА ЛАМПЫ
211 РУССКИЙ ВНИМАНИЕ! Поставьте прибор на место, установите по уровню, подождите не менее четырех часов, а затем подключите к розетке. 8. Разверните дверцу на 180°, а затем установите ее в новое положение. После этого привинтите нижнюю сборку петли на новое место слева и затяните винту после выравни...
Page 212 - ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ; СБОЙ В СЕТИ
212 www.aeg.com ПЕРЕРЫВЫ В ЭКСПЛУАТАЦИИ Если прибор не будет использоваться в течение длительного времени, примите следующие меры предосторожности: • отключите прибор от сети электропитания. • извлеките все содержимое. • вымойте прибор и все аксессуары. • оставьте дверцу приоткрытой, чтобы предотвра...
Page 214 - ШУМЫ ПРИ РАБОТЕ
214 www.aeg.com ШУМЫ ПРИ РАБОТЕ При нормальных условиях работы слышны некоторые звуки (работы компрессора, циркуляции хладагента). BRRR ! HISSS! CLICK! BLUBB! CRACK ! SSSR R R! OK CLICK! CLICK! SSSRRR! SSSRRR! BRRR! BRRR! HISSS! HISSS! SWB66001DG-SWE66001DG_Wine_cellar_AEG_BG_CZ_DA_EN_FI_FR_HU_IT_NO...
Page 215 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
215 РУССКИЙ BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Технические данные указаны на табличке с техническими данными на наружной или внутренней стенке прибора и на табличке энергопотребления. Размеры ниши Высота мм 822-872 Ширина мм 600 Глубина мм 550 Напряжение Вольт 230 - 24...
Page 216 - ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ; УПАКОВОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ
216 www.aeg.com Символ на самом изделии или сопроводительной документации указывает, что при утилизации данного изделия с ним нельзя обращаться как с обычными бытовыми отходами. Его следует доставить в соответствующий пункт приемки для утилизации электрического и электронного оборудования. Соблюдени...
Page 218 - NAJLEPŠIE VÝSLEDKY
218 www.aeg.com BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE ...................................................................... 219 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ............................................................................. 220 POPIS VÝROBKU.........................................................................
Page 219 - BEZPEČNOSŤ DETÍ A ZRANITEĽNÝCH OSÔB
SLOVENSKY 219 Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nie je zodpovedný ak nesprávna inštalácia a použitie spôsobí zranenia a škody. Návod na používanie uchovávajte vždy v blízkosti spotrebiča, aby ste doň mohli v budúcnosti nahliadnuť. B...
Page 220 - BEZPEČNOSTNÉ POKYNY; • Ak je poškodený napájací kábel, musí byť vymenený výrobcom,
220 www.aeg.com INŠTALÁCIA VAROVANIE! Tento spotrebič smie nainštalovať iba kvalifikovaná osoba. • Odstráňte všetok obalový materiál. • Poškodený spotrebič neinštalujte ani nepoužívajte. • Dodržiavajte pokyny na inštaláciu dodané so spotrebičom. • Pri premiestňovaní spotrebiča buďte vždy opatrní, pr...
Page 221 - VNÚTORNÉ OSVETLENIE
SLOVENSKY 221 • V prípade poškodenia chladiaceho okruhu zabezpečte, aby sa v miestnosti nenachádzali žiadne plamene ani iné zápalné zdroje. Miestnosť dobre vyvetrajte. • Dbajte na to, aby sa horúce predmety nedostali do kontaktu s plastovými časťami spotrebiča. • Do mraziaceho priestoru nedávajte sý...
Page 222 - POPIS VÝROBKU; OVLÁDACÍ PANEL
222 www.aeg.com POPIS VÝROBKU Temp. c Ovládací panelPoličkyNôžkyOzdobný rám Dvere z tvrdeného sklaRukoväť Tesnenie 1 5 2 6 3 7 4 Tlačidlo napájaniaTlačidlo osvetleniaUkazovateľ teploty DisplejTlačidlo zvýšenia teplotyTlačidlo zníženia teploty 1 4 2 5 3 6 OVLÁDACÍ PANEL 1 2 34 7 6 5 SWB66001DG-SWE660...
Page 223 - ZAPNUTIE; KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE; ČISTENIE
SLOVENSKY 223 ZAPNUTIE Ak chcete zapnúť spotrebič, vykonajte nasledujúce kroky: 1. Zástrčku spotrebiča zapojte do sieťovej zásuvky. 2. Ak je displej vypnutý, stlačte tlačidlo ZAP/VYP. 3. Na displeji sa zobrazuje nastavená predvolená teplota (12 °C). Ak chcete nastaviť inú teplotu, pozrite si časť „R...
Page 224 - USKLADNENIE VÍNA
224 www.aeg.com USKLADNENIE VÍNA (pre 750 ml fľaše Bordeaux) Max: 52 fliaš • Normálny Plné poličky (úroveň 2/3/4/5) Temp . c 654321 Teplotu možno upraviť medzi +5 a +18 °C. Je to ideálne pre vína. Doba skladovania vína závisí od zretia, typu hrozna, obsahu alkoholu a hladiny ovocného cukru a tanínu,...
Page 226 - INŠTALÁCIA; A POŽIADAVKY NA VETRANIE
226 www.aeg.com UMIESTNENIE Okolo spotrebiča musí byť zabezpečené dostatočné vetranie, aby sa predišlo prehrievaniu. Dostatočné vetranie zabezpečíte tak, že sa budete riadiť pokynmi na inštaláciu. Tento spotrebič nainštalujte v mieste, kde teplota prostredia zodpovedá klimatickej triede uvedenej na ...
Page 227 - INŠTALÁCIA HORNÉHO KOŠA; ZMENA SMERU OTVÁRANIA
SLOVENSKY 227 INŠTALÁCIA HORNÉHO KOŠA Použite dve skrutky na nainštalovanie horného koša na vrchnú časť chladiča vína, potom zasuňte chladiť vína do skrinky a použite dve skrutky na upevnenie hornej mriežky na skrinku. Obrázok nižšie slúži ako referencia. INŠTALÁCIA Pri umiestňovaní spotrebiča dbajt...
Page 229 - PRAVIDELNÉ ČISTENIE; STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA; VÝMENA ŽIAROVKY
SLOVENSKY 229 POZOR! Spotrebič umiestnite na požadované miesto a vyrovnajte ho, počkajte najmenej štyri hodiny a potom ho pripojte do elektrickej zásuvky. 8. Dvierka otočte o 180° a potom premiestnite dvierka do požadovanej polohy. Potom priskrutkujte montážnu súpravu dolného závesu do ľavej určenej...
Page 230 - OBDOBIA MIMO PREVÁDZKY; RIEŠENIE PROBLÉMOV; VÝPADOK PRÚDU
230 www.aeg.com OBDOBIA MIMO PREVÁDZKY Keď spotrebič nepoužívate dlhú dobu, vykonajte nasledovné preventívne opatrenia: • spotrebič odpojte od elektrického napájania, • vyberte všetky predmety, • spotrebič a všetky časti príslušenstva vyčistite, • dvierka nechajte otvorené, aby ste predišli tvorbe n...
Page 233 - TECHNICKÉ INFORMÁCIE
SLOVENSKY 233 BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! TECHNICKÉ INFORMÁCIE TECHNICKÉ ÚDAJE Technické údaje sú uvedené na typovom štítku, na vonkajšej alebo vnútornej strane spotrebiča a na štítku energetických parametrov. Rozmery výklenku Výška mm 822-872 Šírka mm 600 Hĺbka mm 550 Napätie Voltov 230 - 240 Frekv...
Page 234 - OTÁZKY OCHRANY ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA; OBALOVÝ MATERIÁL
234 www.aeg.com Symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, že sa s výrobkom nemôže zaobchádzať ako s komunálnym odpadom. Výrobok sa musí odviezť na príslušné zberné miesto, kde sa uskutoční recyklácia elektrického a elektronického zariadenia. Ak zabezpečíte, že spotrebič bude zlikvidovaný správn...
Page 236 - INNEHÅLL; FÖR PERFEKT RESULTAT
236 www.aeg.com SÄKERHETSINFORMATION ............................................................................ 237 SÄKERHETSINSTRUKTIONER ....................................................................... 238 PRODUKTBESKRIVNING ...................................................................
Page 237 - SÄKERHET FÖR BARN OCH HANDIKAPPADE
SVENSKA 237 Läs noga de bifogade instruktionerna före installation och användning av produkten. Tillverkaren hålls inte ansvarig om en inkorrekt installation och användning orsakar skador på människor och ting. Förvara alltid instruktionerna tillsammans med produkten för framtida bruk. SÄKERHET FÖR ...
Page 238 - SÄKERHETSINSTRUKTIONER; • Om nätsladden är skadad måste får den endast bytas
238 www.aeg.com INSTALLATION VARNING! Endast en behörig person får installera den här produkten. • Avlägsna allt förpackningsmaterial. • Installera eller använd inte en skadad produkt. • Följ de installationsinstruktioner som följer med produkten. • Produkten är tung, så var alltid försiktig när du ...
Page 239 - INRE BELYSNING
SVENSKA 239 • Placera inga lättantändliga produkter eller föremål som är fuktiga med lättantändliga produkter i, nära eller på tvättmaskinen. • Vidrör inte kompressorn eller kondensorn. De är heta. INRE BELYSNING • Lamptypen i den här produkten är inte lämplig som rumsbelysning. UNDERHÅLL OCH RENGÖR...
Page 240 - PRODUKTBESKRIVNING; KONTROLLPANEL
240 www.aeg.com PRODUKTBESKRIVNING Temp. c Kontrollpanel HyllorBen Dekorativ ram Härdad glasdörrHandtagPackning 1 5 2 6 3 7 4 Brytare LjusknappTemperaturdisplay DisplayKnapp för att höja temperaturenKnapp för att sänka temperaturen 1 4 2 5 3 6 KONTROLLPANEL 1 2 34 7 6 5 SWB66001DG-SWE66001DG_Wine_ce...
Page 241 - DAGLIG ANVÄNDNING; RENGÖRING
SVENSKA 241 SLÅ PÅ Gör på följande sätt för att slå på produkten: 1. Sätt i stickkontakten i eluttaget. 2. Tryck på PÅ/AV-knappen om displayen inte är tänd. 3. Standardtemperaturen visas på displayen (12 °C). Se avsnittet "Temperaturreglering" om du vill välja en annan temperatur. STÄNGA AV ...
Page 242 - VINFÖRVARING
242 www.aeg.com VINFÖRVARING (för 750 ml Bordeaux-flaskor) Max: 52 flaskor • Standard Fulla hyllor (nivå 2/3/4/5) Temp . c 654321 Temperaturen kan justeras till mellan +5 och + 18 °C. Det idealiska för viner. Lagringstiden för viner beror på ålder, typen av vindruvor, alkoholhalt och innehåll av fru...
Page 244 - OCH VENTILATIONSKRAV
244 www.aeg.com PLACERING Tillräcklig luftcirkulation måste säkerställas runt produkten för att förhindra överhettning. För att erhålla tillräcklig ventilation, följ instruktionerna som är relevanta för installationen. Installera produkten på en plats där omgivningstemperaturen motsvarar den klimatk...
Page 245 - INSTALLERA DET ÖVRE FÄSTET; OMHÄNGNING AV DÖRR
SVENSKA 245 INSTALLERA DET ÖVRE FÄSTET Använd två skruvar för att installera det övre fästet på toppen av vinkylen, för sedan in vinkylen i skåpet och använd två skruvar för att fixera det övre fästet på skåpet. Se bild nedan för referens. INSTALLATION Se till att hushållsapparaten står i våg där de...
Page 247 - REGELBUNDEN RENGÖRING; SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL; BYTE AV GLÖDLAMPAN
SVENSKA 247 VARNING! Ställ tillbaka produkten på plats, justera in den i våg och vänta sedan minst fyra timmar innan du ansluter den till eluttaget. 8. Rotera dörren 180° och flytta därefter dörren till avsedd plats. Skruva därefter fast det nedre gångjärnet på avsedd plats till vänster och dra åt e...
Page 248 - FELSÖKNING; ELVABROTT
248 www.aeg.com LÅNGA UPPEHÅLL I ANVÄNDNING När produkten inte har använts under längre perioder ska man beakta följande: • koppla loss produkten från eluttaget. • ta bort allt i kylen. • rengör produkten och alla tillbehör. • låt dörren stå på glänt så att inte dålig lukt bildas. Vinkylen ska place...
Page 250 - LJUD
250 www.aeg.com LJUD Vissa ljud hörs under normal användning (kompressor, cirkulation av köldmedel). BRRR ! HISSS! CLICK! BLUBB! CRACK ! SSSR R R! OK CLICK! CLICK! SSSRRR! SSSRRR! BRRR! BRRR! HISSS! HISSS! SWB66001DG-SWE66001DG_Wine_cellar_AEG_BG_CZ_DA_EN_FI_FR_HU_IT_NO_PL_RO_RU_SK_SV_UK.indd 250 20...
Page 251 - TEKNISKA DATA
SVENSKA 251 BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! TEKNISK INFORMATION TEKNISKA DATA Teknisk information finns på typskylten som sitter på insidan eller utsidan av produkten och på energietiketten. Inbyggnadsmått Höjd mm 822-872 Bredd mm 600 Djup mm 550 Nätspänning Volt 230 - 240 Frekvens Hz 50 SWB66001DG-SWE6...
Page 252 - MILJÖ; FÖRPACKNINGSMATERIAL
252 www.aeg.com Symbolen på produkten eller på förpackningen visar att produkten inte får kasseras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på en lämplig uppsamlingsplats för återvinning av elektrisk och elektronisk utrustning. Genom att säkerställa en korrekt kassering av denna produkt bid...
Page 254 - РОБОТА З КЛІЄНТАМИ ТА СЕРВІСНЕ
254 www.aeg.com Дякуємо, що обрали цей прилад AEG. Ми створили його для бездоганної роботи протягом багатьох років, за інноваційними технологіями, які допомагають робити життя простішим — це властивості, які можна й не знайти в звичайних приладах. Приділіть декілька хвилин, аби прочитати, як отримат...
Page 256 - ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ; • Якщо електричний провід пошкоджений, він має бути замінений
256 www.aeg.com УСТАНОВЛЕННЯ ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Установлювати цей прилад повинен лише кваліфікований фахівець. • Повністю зніміть упаковку. • Не встановлюйте й не використовуйте пошкоджений прилад. • Дотримуйтесь інструкцій зі встановлення, що постачаються із приладом. • Прилад важкий, тому будьте обереж...
Page 257 - ВНУТРІШНЯ ПІДСВІТКА
257 УКРАЇНСЬКИЙ • Стежте за тим, щоб не пошкодити контур циркуляції холодоагенту. У ньому міститься ізобутан (R600a), природний газ із високим рівнем екологічності. Цей газ є займистим. • У разі пошкодження контуру циркуляції холодоагенту, переконайтесь у відсутності полум’я та джерел займання в кім...
Page 259 - УВІМКНЕННЯ; ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ; ОЧИЩЕННЯ
259 УКРАЇНСЬКИЙ Кнопка живленняКнопка освітленняІндикатор температури ДисплейКнопка підвищення температуриКнопка зниження температури 1 4 2 5 3 6 УВІМКНЕННЯ Щоб увімкнути прилад, виконайте описані нижче дії: 1. Вставте вилку в розетку. 2. Натисніть кнопку ВВІМКНЕННЯ/ ВИМКНЕННЯ, якщо дисплей вимкнено...
Page 260 - ЗБЕРІГАННЯ ВИНА
260 www.aeg.com ЗБЕРІГАННЯ ВИНА (для пляшки Бордо об'ємом 750 мл) Макс.: 52 пляшки • Стандартне Повнорозмірні полиці (рівень 2/3/4/5) Temp . c 654321 Температура може бути встановлена у діапазоні від +5 до + 18 °C. Це ідеальна температура для зберігання вина. Термін зберігання вина залежить від витр...
Page 262 - ВСТАНОВЛЕННЯ; ВИМОГИ ДО РОЗМІРІВ НІШІ ДЛЯ ВСТАНОВЛЕННЯ (ММ)
262 www.aeg.com РОЗМІЩЕННЯ Повітря має вільно циркулювати довкола приладу, аби попередити перегрівання. Щоб забезпечити належну вентиляцію, дотримуйтеся інструкцій щодо встановлення. Встановіть прилад у місці, де температура навколишнього середовища відповідає кліматичному класу, вказаному на таблич...
Page 263 - ВСТАНОВЛЕННЯ ВЕРХНЬОГО КРОНШТЕЙНА; УСТАНОВЛЕННЯ ДВЕРЦЯТ
263 УКРАЇНСЬКИЙ ВСТАНОВЛЕННЯ ВЕРХНЬОГО КРОНШТЕЙНА Використовуйте два гвинти, щоб встановити верхню скобу на верхній частині холодильник для вина, а потім вставте холодильник для вина у корпус і за допомогою двох гвинтів закріпіть верхню скобу на корпусі. Нижче наводиться малюнок для довідки. ВСТАНОВ...
Page 265 - ПЕРІОДИЧНЕ ОЧИЩЕННЯ; ДОГЛЯД І ОБСЛУГОВУВАННЯ; ЗАМІНА ЛАМПОЧКИ
265 УКРАЇНСЬКИЙ УВАГА! Поставте прилад на місце, вирівняйте його, зачекайте щонайменше чотири години, а потім вмикайте в розетку. 8. Поверніть дверцята на 180°, а потім перемістіть дверцята у бажане положення. Прикрутіть нижній шарнір у зборі у необхідне положення зліва та затягніть його після вирів...
Page 266 - ПЕРІОДИ ПРОСТОЮ; УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ; ПЕРЕБОЇ В
266 www.aeg.com ПЕРІОДИ ПРОСТОЮ Коли прилад тривалий час не експлуатується, виконайте такі запобіжні дії: • відключіть прилад від електромережі. • вийміть усе з приладу. • помийте прилад і всі аксесуари. • залиште дверцята відкритими, щоб запобігти утворенню неприємних запахів. Холодильник для вина ...
Page 268 - ШУМИ
268 www.aeg.com ШУМИ Під час нормальної роботи приладу чути певні звуки (спричинені компресором або циркуляцією холодоагенту). BRRR ! HISSS! CLICK! BLUBB! CRACK ! SSSR R R! OK CLICK! CLICK! SSSRRR! SSSRRR! BRRR! BRRR! HISSS! HISSS! SWB66001DG-SWE66001DG_Wine_cellar_AEG_BG_CZ_DA_EN_FI_FR_HU_IT_NO_PL_...
Page 269 - ТЕХНІЧНІ ІНФОРМАЦІЯ; ТЕХНІЧНІ ДАНІ
269 УКРАЇНСЬКИЙ BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! ТЕХНІЧНІ ІНФОРМАЦІЯ ТЕХНІЧНІ ДАНІ Технічна інформація міститься на табличці, розташованій на зовнішній або внутрішній поверхні приладу, і на табличці електричних параметрів. Розміри ніші Висота мм 822-872 Ширина мм 600 Товщина мм 550 Напруга вольт 230 - 24...
Page 270 - ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ; ПАКУВАЛЬНІ МАТЕРІАЛИ
270 www.aeg.com Символ на виробі або на його пакуванні вказує, що він не підлягає утилізації як побутові відходи. Натомість його необхідно доставити у відповідний прийомний пункт для переробки електричного та електронного обладнання. Дотримуючись правил утилізації виробу, ви допоможете запобігти нан...