AEG SWB66001DG - User Manual

AEG SWB66001DG

AEG SWB66001DG Wine Cabinet – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
142 Page 142
143 Page 143
144 Page 144
145 Page 145
146 Page 146
147 Page 147
148 Page 148
149 Page 149
150 Page 150
151 Page 151
152 Page 152
153 Page 153
154 Page 154
155 Page 155
156 Page 156
157 Page 157
158 Page 158
159 Page 159
160 Page 160
161 Page 161
162 Page 162
163 Page 163
164 Page 164
165 Page 165
166 Page 166
167 Page 167
168 Page 168
169 Page 169
170 Page 170
171 Page 171
172 Page 172
173 Page 173
174 Page 174
175 Page 175
176 Page 176
177 Page 177
178 Page 178
179 Page 179
180 Page 180
181 Page 181
182 Page 182
183 Page 183
184 Page 184
185 Page 185
186 Page 186
187 Page 187
188 Page 188
189 Page 189
190 Page 190
191 Page 191
192 Page 192
193 Page 193
194 Page 194
195 Page 195
196 Page 196
197 Page 197
198 Page 198
199 Page 199
200 Page 200
201 Page 201
202 Page 202
203 Page 203
204 Page 204
205 Page 205
206 Page 206
207 Page 207
208 Page 208
209 Page 209
210 Page 210
211 Page 211
212 Page 212
213 Page 213
214 Page 214
215 Page 215
216 Page 216
217 Page 217
218 Page 218
219 Page 219
220 Page 220
221 Page 221
222 Page 222
223 Page 223
224 Page 224
225 Page 225
226 Page 226
227 Page 227
228 Page 228
229 Page 229
230 Page 230
231 Page 231
232 Page 232
233 Page 233
234 Page 234
235 Page 235
236 Page 236
237 Page 237
238 Page 238
239 Page 239
240 Page 240
241 Page 241
242 Page 242
243 Page 243
244 Page 244
245 Page 245
246 Page 246
247 Page 247
248 Page 248
249 Page 249
250 Page 250
251 Page 251
252 Page 252
253 Page 253
254 Page 254
255 Page 255
256 Page 256
257 Page 257
258 Page 258
259 Page 259
260 Page 260
261 Page 261
262 Page 262
263 Page 263
264 Page 264
265 Page 265
266 Page 266
267 Page 267
268 Page 268
269 Page 269
270 Page 270
271 Page 271
272 Page 272
Page: / 272

Table of Contents:

  • Page 2 – СЪДЪРЖАНИЕ
  • Page 3 – БЕЗОПАСНОСТ ЗА ДЕЦАТА И ХОРАТА С ОГРАНИЧЕНИ; ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
  • Page 4 – ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ; • В случай че захранващият кабел е повреден, той трябва да бъде
  • Page 5 – ВГРАДЕНА ЛАМПИЧКА
  • Page 7 – ВКЛЮЧВАНЕ; ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА; ПОЧИСТВАНЕ
  • Page 8 – СЪХРАНЕНИЕ НА ВИНА
  • Page 10 – ИНСТАЛИРАНЕ; И ИЗИСКВАНИЯ ЗА ВЕНТИЛАЦИЯ
  • Page 11 – МОНТАЖ НА ГОРНАТА СКОБА; ПРОМЯНА НА ПОСОКАТА НА
  • Page 13 – ПЕРИОДИЧНО ПОЧИСТВАНЕ; ГРИЖА И ПОДДРЪЖКА; СМЯНА НА КРУШКАТА
  • Page 14 – ПЕРИОДИ НА БЕЗДЕЙСТВИЕ; ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ; ПРЕКЪСВАНЕ НА
  • Page 16 – ШУМОВЕ; BRRR; OK
  • Page 17 – ТЕХНИЧЕСКА ИНФОРМАЦИЯ; ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
  • Page 18 – ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА; ОПАКОВЪЧНИ МАТЕРИАЛИ
  • Page 20 – OBSAH; PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY
  • Page 21 – BEZPEČNOST DĚTÍ A POSTIŽENÝCH OSOB
  • Page 22 – BEZPEČNOSTNÍ POKYNY; • Jestliže je poškozený napájecí kabel, smí ho vyměnit pouze
  • Page 23 – VNITŘNÍ OSVĚTLENÍ
  • Page 25 – ZAPNUTÍ SPOTŘEBIČE; DENNÍ POUŽÍVÁNÍ; ČIŠTĚNÍ
  • Page 26 – USKLADNĚNÍ VÍN
  • Page 28 – INSTALACE; A VENTILAČNÍ POŽADAVKY
  • Page 29 – INSTALACE HORNÍ KONZOLY; ZMĚNA SMĚRU OTVÍRÁNÍ
  • Page 31 – PRAVIDELNÉ ČIŠTĚNÍ; PÉČE A ÚDRŽBA; VÝMĚNA ŽÁROVKY
  • Page 32 – ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD; OCHRANA PŘI VÝPADKU
  • Page 34 – ZVUKY
  • Page 35 – TECHNICKÉ INFORMACE; TECHNICKÉ ÚDAJE
  • Page 36 – DOPADY NA ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ; OBALOVÉ MATERIÁLY
  • Page 38 – FOR PERFEKTE RESULTATER; INDHOLD
  • Page 39 – SIKKERHED FOR BØRN OG ANDRE UDSATTE PERSONER
  • Page 40 – ANVISNINGER VEDR. SIKKERHED
  • Page 41 – INDVENDIGT LYS
  • Page 42 – PRODUKTBESKRIVELSE; BETJENINGSPANEL
  • Page 43 – AKTIVERING; DAGLIG BRUG; RENGØRING
  • Page 44 – VINOPBEVARING
  • Page 46 – PLACERING; INSTALLATION; INSTALLATIONSDIMENSIONER (MM) OG VENTILATIONSKRAV
  • Page 47 – INSTALLATION AF DET ØVERSTE BESLAG; VENDING AF DØR
  • Page 49 – REGELMÆSSIG RENGØRING; PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE; UDSKIFTNING AF PÆRE
  • Page 50 – PAUSE I BRUG; FEJLFINDING; STRØMAFBRYDELSE
  • Page 52 – LYDE
  • Page 53 – TEKNISK INFORMATION; TEKNISKE DATA
  • Page 54 – MILJØHENSYN; EMBALLAGEMATERIALE
  • Page 56 – FOR PERFECT RESULTS; CONTENTS
  • Page 57 – CHILDREN AND VULNERABLE PEOPLE SAFETY
  • Page 58 – USE; SAFETY INSTRUCTIONS; • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
  • Page 59 – INTERNAL LIGHT
  • Page 61 – SWITCHING ON; DAILY USE; CLEANING
  • Page 62 – WINE STORAGE
  • Page 64 – INSTALLATION DIMENSIONS (MM) AND VENTILATION
  • Page 65 – INSTALLING THE UPPER BRACKET; DOOR REVERSIBILITY
  • Page 67 – PERIODIC CLEANING; CARE AND MAINTENANCE; CHANGING THE LIGHT BULB
  • Page 68 – PERIODS OF; TROUBLESHOOTING; POWER FAILURE
  • Page 70 – NOISES
  • Page 71 – TECHNICAL INFORMATION; TECHNICAL DATA
  • Page 72 – ENVIRONMENTAL CONCERNS; PACKAGING MATERIALS
  • Page 74 – SISÄLTÖ; TÄYDELLISTEN TULOSTEN SAAVUTTAMISEKSI
  • Page 75 – LASTEN JA TAITAMATTOMIEN HENKILÖIDEN
  • Page 76 – TURVALLISUUSOHJEET
  • Page 77 – SISÄVALO; HÄVITTÄMINEN
  • Page 78 – LAITTEEN KUVAUS; KÄYTTÖPANEELI
  • Page 79 – PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ
  • Page 80 – VIININ SÄILYTYS
  • Page 82 – ASENNUS; JA ILMANVAIHTOVAATIMUKSET
  • Page 83 – YLÄKANNATTIMEN ASENTAMINEN; OVEN KÄTISYYDEN
  • Page 85 – SÄÄNNÖLLINEN PUHDISTUS; HOITO JA YLLÄPITO; LAMPUN VAIHTAMINEN
  • Page 86 – VIANMÄÄRITYS; SÄHKÖKATKOS
  • Page 88 – ÄÄNET
  • Page 89 – TEKNISET TIEDOT
  • Page 90 – YMPÄRISTÖNÄKÖKOHDAT; PAKKAUSMATERIAALIT
  • Page 92 – TABLE DES MATIÈRES; POUR DE PARFAITS RÉSULTATS
  • Page 93 – SÉCURITÉ DES ENFANTS ET DES PERSONNES
  • Page 94 – CONSIGNES DE SÉCURITÉ; que des aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables.
  • Page 95 – ÉCLAIRAGE INTERNE
  • Page 97 – MISE EN MARCHE; UTILISATION QUOTIDIENNE; NETTOYAGE
  • Page 98 – CONSERVATION DU VIN
  • Page 100 – ET EXIGENCES DE VENTILATION
  • Page 101 – INSTALLATION DE LA PIÈCE DE FIXATION SUPÉRIEURE; RÉVERSIBILITÉ DE LA PORTE
  • Page 103 – NETTOYAGE PÉRIODIQUE; ENTRETIEN ET MAINTENANCE; REMPLACEMENT
  • Page 104 – UTILISATION PROLONGÉE; RÉSOLUTION DES PROBLÈMES EN CAS D'ANOMALIE; COUPURE DE COURANT
  • Page 106 – BRUIT
  • Page 107 – CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
  • Page 108 – EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT; MATÉRIAUX D’EMBALLAGE
  • Page 110 – VÁSÁRLÓI TÁMOGATÁS ÉS SZERVIZ; AZ ÖN ELÉGEDETTSÉGE ÉRDEKÉBEN; TARTALOMJEGYZÉK
  • Page 111 – GYERMEKEK ÉS FOGYATÉKKAL ÉLŐ SZEMÉLYEK
  • Page 112 – BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ; • A sérült tápvezeték cseréjét a gyártónak, a vevőszolgálat
  • Page 113 – BELSŐ VILÁGÍTÁS
  • Page 115 – BEKAPCSOLÁS; NAPI HASZNÁLAT; TISZTÍTÁS
  • Page 116 – BORTÁROLÓ
  • Page 118 – ÜZEMBE HELYEZÉS; ÉS SZELLŐZÉSSEL KAPCSOLATOS KÖVETELMÉNYEK
  • Page 119 – A FELSŐ KONZOL FELSZERELÉSE; AZ AJTÓ NYITÁSI
  • Page 121 – RENDSZERES TISZTÍTÁS; ÁPOLÁS ÉS KARBANTARTÁS; IZZÓCSERE
  • Page 122 – HIBAELHÁRÍTÁS; ÁRAMKIMARADÁS
  • Page 124 – ZAJOK
  • Page 125 – MŰSZAKI INFORMÁCIÓK; MŰSZAKI ADATOK
  • Page 126 – KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK; CSOMAGOLÓANYAGOK
  • Page 128 – SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE; INDICE
  • Page 129 – SICUREZZA DEI BAMBINI E DELLE PERSONE VULNERABILI
  • Page 130 – ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA; • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito
  • Page 131 – LUCE INTERNA
  • Page 132 – DESCRIZIONE DEL PRODOTTO; PANNELLO DEI COMANDI
  • Page 133 – ACCENSIONE; UTILIZZO QUOTIDIANO; PULIZIA
  • Page 134 – CONSERVAZIONE DEL VINO
  • Page 136 – INSTALLAZIONE; E REQUISITI DI VENTILAZIONE
  • Page 137 – INSTALLAZIONE DELLA STAFFA SUPERIORE; POSSIBILITÀ DI INVERTIRE
  • Page 139 – PULIZIA PERIODICA; CURA E MANUTENZIONE; SOSTITUZIONE DELLA
  • Page 140 – RISOLUZIONE DEI PROBLEMI; INTERRUZIONE DI
  • Page 142 – RUMORI
  • Page 143 – DATI TECNICI
  • Page 144 – ASPETTI AMBIENTALI; MATERIALI DI IMBALLAGGIO
  • Page 146 – INNHOLD
  • Page 147 – SIKKERHET FOR BARN OG UTSATTE PERSONER
  • Page 148 – SIKKERHETSANVISNINGER; • Dersom strømforsyningskabelen er skadet, må den kun skiftes
  • Page 149 – INNVENDIG BELYSNING
  • Page 151 – SLÅ PÅ; DAGLIG BRUK; RENGJØRING
  • Page 152 – VINLAGRING
  • Page 154 – MONTERING; OG VENTILASJONSKRAV
  • Page 155 – INSTALLER DEN ØVRE BRAKETTEN; OMHENGSLING AV DØREN
  • Page 157 – REGELMESSIG RENGJØRING; STELL OG VEDLIKEHOLD; SKIFTE LYSPÆRE
  • Page 158 – PERIODER UTEN BRUK; FEILSØKING; STRØMFEIL
  • Page 160 – STØY
  • Page 162 – MILJØBEKYMRINGER; EMBALLASJEMATERIALER
  • Page 164 – OBSŁUGA KLIENTA; Z MYŚLĄ O DOSKONAŁYCH EFEKTACH
  • Page 165 – BEZPIECZEŃSTWO DZIECI I OSÓB O OGRANICZONYCH
  • Page 166 – WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA; • Nie przechowywać w urządzeniu substancji wybuchowych, np.
  • Page 167 – WEWNĘTRZNE OŚWIETLENIE
  • Page 169 – WŁĄCZANIE; CODZIENNA EKSPLOATACJA; CZYSZCZENIE
  • Page 170 – PRZECHOWYWANIE WINA
  • Page 172 – INSTALACJA; I WYMAGANIA DOTYCZĄCE WENTYLACJI
  • Page 173 – MONTAŻ GÓRNEGO ELEMENTU MOCUJĄCEGO; ZMIANA KIERUNKU
  • Page 175 – OKRESOWE CZYSZCZENIE; CZYSZCZENIE I KONSERWACJA; WYMIANA ŻARÓWKI
  • Page 176 – ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW; AWARIA ZASILANIA
  • Page 178 – DŹWIĘKI
  • Page 179 – DANE TECHNICZNE
  • Page 180 – OCHRONA ŚRODOWISKA; MATERIAŁY OPAKOWANIOWE
  • Page 182 – CUPRINS; PENTRU REZULTATE PERFECTE
  • Page 183 – SIGURANȚA COPIILOR ȘI A PERSOANELOR VULNERABILE
  • Page 184 – INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA; de producător, de agentul său de service sau de persoane cu
  • Page 185 – LUMINĂ INTERIOARĂ
  • Page 187 – PORNIREA APARATULUI; UTILIZAREA ZILNICĂ; CURĂȚARE
  • Page 188 – DEPOZITAREA VINULUI
  • Page 190 – INSTALAREA; ȘI CERINȚELE DE VENTILARE
  • Page 191 – INSTALAREA SUPORTULUI SUPERIOR; REVERSIBILITATEA UȘII
  • Page 193 – CURĂȚAREA PERIODICĂ; ÎNGRIJIREA ȘI ÎNTREȚINEREA; ÎNLOCUIREA BECULUI
  • Page 194 – DEPANARE; PANĂ DE CURENT
  • Page 196 – ZGOMOTELE
  • Page 197 – INFORMAȚII TEHNICE; DATE TEHNICE
  • Page 198 – PREOCUPĂRI PRIVIND MEDIUL; MATERIALELE DE AMBALAJ
  • Page 201 – БЕЗОПАСНОСТЬ ДЕТЕЙ И ЛИЦ С ОГРАНИЧЕННЫМИ
  • Page 202 – УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
  • Page 203 – ЭКСПЛУАТАЦИЯ
  • Page 205 – ВКЛЮЧЕНИЕ; ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ; ОЧИСТКА
  • Page 206 – ХРАНЕНИЕ ВИНА
  • Page 208 – УСТАНОВКА; И ТРЕБОВАНИЯ К ВЕНТИЛЯЦИИ
  • Page 209 – УСТАНОВКА ВЕРХНЕЙ СКОБЫ; ПЕРЕВЕШИВАНИЕ ДВЕРЦЫ
  • Page 211 – ПЕРИОДИЧЕСКАЯ ЧИСТКА; УХОД И ОЧИСТКА; ЗАМЕНА ЛАМПЫ
  • Page 212 – ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ; СБОЙ В СЕТИ
  • Page 214 – ШУМЫ ПРИ РАБОТЕ
  • Page 215 – ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
  • Page 216 – ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ; УПАКОВОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ
  • Page 218 – NAJLEPŠIE VÝSLEDKY
  • Page 219 – BEZPEČNOSŤ DETÍ A ZRANITEĽNÝCH OSÔB
  • Page 220 – BEZPEČNOSTNÉ POKYNY; • Ak je poškodený napájací kábel, musí byť vymenený výrobcom,
  • Page 221 – VNÚTORNÉ OSVETLENIE
  • Page 222 – POPIS VÝROBKU; OVLÁDACÍ PANEL
  • Page 223 – ZAPNUTIE; KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE; ČISTENIE
  • Page 224 – USKLADNENIE VÍNA
  • Page 226 – INŠTALÁCIA; A POŽIADAVKY NA VETRANIE
  • Page 227 – INŠTALÁCIA HORNÉHO KOŠA; ZMENA SMERU OTVÁRANIA
  • Page 229 – PRAVIDELNÉ ČISTENIE; STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA; VÝMENA ŽIAROVKY
  • Page 230 – OBDOBIA MIMO PREVÁDZKY; RIEŠENIE PROBLÉMOV; VÝPADOK PRÚDU
  • Page 233 – TECHNICKÉ INFORMÁCIE
  • Page 234 – OTÁZKY OCHRANY ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA; OBALOVÝ MATERIÁL
  • Page 236 – INNEHÅLL; FÖR PERFEKT RESULTAT
  • Page 237 – SÄKERHET FÖR BARN OCH HANDIKAPPADE
  • Page 238 – SÄKERHETSINSTRUKTIONER; • Om nätsladden är skadad måste får den endast bytas
  • Page 239 – INRE BELYSNING
  • Page 240 – PRODUKTBESKRIVNING; KONTROLLPANEL
  • Page 241 – DAGLIG ANVÄNDNING; RENGÖRING
  • Page 242 – VINFÖRVARING
  • Page 244 – OCH VENTILATIONSKRAV
  • Page 245 – INSTALLERA DET ÖVRE FÄSTET; OMHÄNGNING AV DÖRR
  • Page 247 – REGELBUNDEN RENGÖRING; SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL; BYTE AV GLÖDLAMPAN
  • Page 248 – FELSÖKNING; ELVABROTT
  • Page 250 – LJUD
  • Page 251 – TEKNISKA DATA
  • Page 252 – MILJÖ; FÖRPACKNINGSMATERIAL
  • Page 254 – РОБОТА З КЛІЄНТАМИ ТА СЕРВІСНЕ
  • Page 256 – ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ; • Якщо електричний провід пошкоджений, він має бути замінений
  • Page 257 – ВНУТРІШНЯ ПІДСВІТКА
  • Page 259 – УВІМКНЕННЯ; ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ; ОЧИЩЕННЯ
  • Page 260 – ЗБЕРІГАННЯ ВИНА
  • Page 262 – ВСТАНОВЛЕННЯ; ВИМОГИ ДО РОЗМІРІВ НІШІ ДЛЯ ВСТАНОВЛЕННЯ (ММ)
  • Page 263 – ВСТАНОВЛЕННЯ ВЕРХНЬОГО КРОНШТЕЙНА; УСТАНОВЛЕННЯ ДВЕРЦЯТ
  • Page 265 – ПЕРІОДИЧНЕ ОЧИЩЕННЯ; ДОГЛЯД І ОБСЛУГОВУВАННЯ; ЗАМІНА ЛАМПОЧКИ
  • Page 266 – ПЕРІОДИ ПРОСТОЮ; УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ; ПЕРЕБОЇ В
  • Page 268 – ШУМИ
  • Page 269 – ТЕХНІЧНІ ІНФОРМАЦІЯ; ТЕХНІЧНІ ДАНІ
  • Page 270 – ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ; ПАКУВАЛЬНІ МАТЕРІАЛИ
Loading the manual

SWB66001DG

SWE66001DG

BG

Ръководство за употреба

2

Шкаф за вина

CZ

Návod k použití

20

Vinotéka

DA

Brugsanvisning

38

Vinkøler

EN

User manual

56

Wine cellar

FI

Käyttöohje

74

Viinikaappi

FR

Manuel d’utilisation

92

Cave à vins

HU

Felhasználói kézikönyv

110

Borhűtő

IT

Manuale per l’utente

128

Cantina

NO

Brukermanual

146

Vinskap

PL

Instrukcja obsługi

164

Chłodziarka do wina

RO

Manual de utilizare

182

Răcitor pentru vinuri

RU

Руководство

пользователя

200

Холодильник для вина

SK

Návod na používanie

218

Vinotéka

SV

Bruksanvisning

236

Vinkyl

UK

Інструкція з

експлуатації

254

Холодильник для вина

SWB66001DG-SWE66001DG_Wine_cellar_AEG_BG_CZ_DA_EN_FI_FR_HU_IT_NO_PL_RO_RU_SK_SV_UK.indd 1

2017-06-28 10:17:55

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 2 - СЪДЪРЖАНИЕ

2 www.aeg.com Винаги използвайте оригинални резервни части.Когато се свързвате с оторизиран сервизен център, уверете се, че притежавате следните данни: Модел, PNC, сериен номер.Информацията може да откриете на табелката с данни. Предупреждение / Внимание - Информация за безопасност. Основна информац...

Page 3 - БЕЗОПАСНОСТ ЗА ДЕЦАТА И ХОРАТА С ОГРАНИЧЕНИ; ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

3 БЪЛГАРСКИ Винаги използвайте оригинални резервни части.Когато се свързвате с оторизиран сервизен център, уверете се, че притежавате следните данни: Модел, PNC, сериен номер.Информацията може да откриете на табелката с данни. Предупреждение / Внимание - Информация за безопасност. Основна информация...

Page 4 - ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ; • В случай че захранващият кабел е повреден, той трябва да бъде

4 www.aeg.com ИНСТАЛИРАНЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Само квалифициран човек може да извърши монтажа на уреда. • Премахнете всякакво опаковане. • Не монтирайте или използвайте наранен уред. • Спазвайте инструкциите за инсталиране, приложени към уреда. • Винаги бъдете внимателни, когато движите уреда, защото е ...

Other AEG Wine Cabinets Models