Page 2 - Inhalt; Українська; Зміст; Огляд елементів; Русский; Содержание
Deutsch Inhalt Übersicht der Bedienelemente ...... Seite 3 Bedienungsanleitung ....................... Seite 4 Technische Daten .............................. Seite 10 Garantie ............................................... Seite 11 Entsorgung ......................................... Seite 13 Nede...
Page 3 - Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementenListe des différents éléments de commandeIndicación de los elementos de manejo Elementi di comando Overview of the ComponentsPrzegląd elementów obsługi A kezelő elemek áttekintése Огляд елементів управління Обзор деталей прибора Übersicht der Bedienelemente 3
Page 4 - Deutsch; Bedienungsanleitung; Symbole in dieser Bedienungsanleitung; Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.; Allgemeine Sicherheitshinweise; achten, Batterien stets richtig herum einlegen.
Deutsch 4 Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Symbole in dieser Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und...
Page 5 - Kinder und gebrechliche Personen; Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht; Erstickungsgefahr
Deutsch 5 • Niemals das Gehäuse des Gerätes öffnen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Bei Beschädigung des Gerätes, insbesondere des Netzkabels, das Gerät nicht mehr in Betrieb nehmen, sondern von einem Fachmann reparieren lassen. Netzkabel regelmä...
Page 6 - Spezielle Sicherheitshinweise
Deutsch 6 Spezielle Sicherheitshinweise • Das Gerät nicht an extrem heißen, kalten, staubigen oder feuchten Orten verwenden.• Wählen Sie einen geeigneten Standort für das Gerät, geeignet wäre eine trockene, ebene, rutschfeste Fläche, auf der Sie das Gerät gut bedienen können. • Achten Sie darauf, da...
Page 7 - Inbetriebnahme; • Entfernen Sie, falls vorhanden, die Schutzfolie vom Display.; Einlegen der Gangreservebatterie; Schließen Sie das Batteriefach wieder.; Stromversorgung; Uhrzeit verloren sobald die Stromzufuhr unterbrochen wurde.
Deutsch 7 Inbetriebnahme • Wählen Sie einen geeigneten Standort für das Gerät. Geeignet wäre eine trockene, ebene, rutschfeste Fläche, auf der Sie das Gerät gut bedienen können. • Entfernen Sie, falls vorhanden, die Schutzfolie vom Display. Einlegen der Gangreservebatterie (Batterien nicht im Liefer...
Page 8 - Sendereinstellung; Weckfunktion; Mit Radio wecken
Deutsch 8 Sendereinstellung 1. Schieben Sie den Funktionsschalter (19) auf die Position ON.2. Drehen Sie den Tuningregler, um einen Sender einzustellen. 3. Ist der Empfang zu schwach, verändern Sie die Lage der Wurfantenne, um den Emp- fang zu verbessern. Lautstärke Die Lautstärke stellen Sie mit de...
Page 9 - Mit Summer wecken; Verzögertes Ausschalten
Deutsch 9 HINWEIS: Sobald Ihre angegebene Weckzeit erreicht wird, schaltet sich das Radio ein. Es ertönt der ausgewählte Sender in der zuvor eingestellten Lautstärke. Mit Summer wecken • Möchten Sie nicht mit dem Radiosignal geweckt werden, drehen Sie den VOLUME Lautstärkeregler (18) in Position „BU...
Page 10 - Schärfe der projizierten Anzeige einstellen können.; Uhrzeit des Projektors einstellen; Reinigung; Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser.; Technische Daten; Technische Änderungen vorbehalten!; Konformitätserklärung
Deutsch 10 • Schwenken Sie den Projektor in die gewünschte Stellung. • An der Unterseite des Projektors befindet sich ein Einstellrad (10), mit dem Sie die Schärfe der projizierten Anzeige einstellen können. ACHTUNG: Der Projektor kann erst wieder im Gehäuse versenkt werden, wenn die Linse (1) mit H...
Page 11 - Garantie; Garantiebedingungen; von 24 Monaten ab Kaufdatum.
Deutsch 11 Garantie Garantiebedingungen 1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum. Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garantie von 12 Monaten. Die Garantie...
Page 13 - Entsorgung; Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Deutsch 13 Entsorgung Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die...
Page 14 - Nederlands; Gebruiksaanwjzing; Symbolen in deze bedieningshandleiding; Kenmerkt tips en informatie voor u.; Algemene veiligheidsinstructies; sing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik.
Nederlands 14 Gebruiksaanwjzing Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u het gebruik van het apparaat zult genieten. Symbolen in deze bedieningshandleiding Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwij-zingen strikt in acht om ongevallen en sch...
Page 15 - paraat langere tijd niet te gebruiken.; Kinderen en gebrekkige personen; Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat; gevaar voor verstikking
Nederlands 15 • Open nooit de behuizing van het apparaat. Door ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan. Neem het apparaat niet meer in ge-bruik wanneer het apparaat - en in het bijzonder de kabel - beschadigingen vertoont, maar laat het eerst door een vakman re...
Page 16 - Speciale veiligheidsinstructies; vlak waarop u het apparaat goed kunt bedienen.; Overzicht van de bedieningselementen
Nederlands 16 Speciale veiligheidsinstructies • Het apparaat mag niet op extreem hete, koude, stoffige of vochtige plaat-sen worden gebruikt. • Kies een geschikte standplaats voor het apparaat bijv. een droog, vlak, stroef opper - vlak waarop u het apparaat goed kunt bedienen. • Let op een goede bel...
Page 17 - Ingebruikname; • Haal de beschermfolie van het scherm als dit er nog op zit.; Plaatsen van de reservebatterij; gebruikt. Zo voorkomt u lekkage van het batterijzuur.; Voeding; draadantenne te veranderen.
Nederlands 17 Ingebruikname • Plaats het apparaat op een droog, anti-slip oppervlak waar u het apparaat makkelijk kunt bedienen. • Haal de beschermfolie van het scherm als dit er nog op zit. Plaatsen van de reservebatterij (niet bij levering inbegrepen)Bij geplaatste bufferbatterij blijven de appara...
Page 18 - Volume; Wekfunctie; Wekken met radio; gelaar (18) naar de stand “BUZZ“ Buzzer totdat deze hoorbaar inklikt.
Nederlands 18 Volume Met de VOLUME-regelaar (18) kunt u de gewenste geluidssterkte instellen. De kloktijd instellen (24 h) 1. Zet de schakelaar SETTING (20) in de stand “TIME”. 2. Draai de draaischijf naar rechts om de uren in te stellen.3. Draai de draaischijf naar links om de minuten in te stellen...
Page 19 - Uitschakelen van het weksignaal; Inslaapfunctie; scherpte van de projectie in te stellen.; De projectietijd instellen
Nederlands 19 • In plaats van een radiosignaal hoort u nu een signaal bij het bereiken van de wektijd. Uitschakelen van het weksignaal Schuif de functieschakelaar (19) naar de stand OFF om het weksignaal uit te schakelen. Automatische wekinterval De automatisch ingestelde wekfunctie kan door het ind...
Page 20 - Reiniging; Dompel het apparaat nooit onder water.; Technische gegevens
Nederlands 20 Reiniging LET OP: Dompel het apparaat nooit onder water. • Trek vóór de reiniging van het apparaat altijd de steker uit de contactdoos.• Reinig het apparaat met een enigszins vochtige doek zonder reinigingsmiddelen. Technische gegevens Model: ..............................................
Page 21 - Verwijdering; Betekenis van het symbool “vuilnisemmer”
Nederlands 21 Verwijdering Betekenis van het symbool “vuilnisemmer” Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval.Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verza-melpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt....
Page 22 - Français; Mode d’emploi; Symboles de ce mode d’emploi; Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.; Conseils généraux de sécurité; électrique. Placez toujours correctement les piles.
Français 22 Mode d’emploi Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons qu’il vous apportera entière satisfaction. Symboles de ce mode d’emploi Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afin d’éviter tout risque d’a...
Page 23 - tation ou retirez les piles.; Enfants et personnes fragiles; Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le film. Il y a; risque d’étouffement; maniement de l’appareil.
Français 23 • N’ouvrez jamais le bloc moteur de l’appareil. Des réparations mal appropriées peuvent entraîner des risques importants pour l’utilisateur. En cas d’endommagement de l’ap-pareil, en particulier du câble d’alimentation, ne mettez plus l’appareil en marche et laissez un spécialiste se cha...
Page 24 - Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil; dans l’appareil peut provoquer de graves dégâts.; Liste des différents éléments de commande; 2 Antenne flexible
Français 24 Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil • N’utilisez jamais cet appareil dans des endroits particulièrement chauds, froids, pous - siéreux ou humides. • Choisissez un emplacement approprié pour l’appareil, par exemple une surface sèche, plane et antidérapante sur laquelle vous po...
Page 25 - Avant la première utilisation; peut être facilement manipulé.; Insérer la batterie de secours; jetez jamais les piles dans le feu.; Alimentation électrique; perdue dès que l’alimentation électrique est interrompue.; Réglage des émetteurs
Français 25 Avant la première utilisation • Sélectionner un emplacement adéquat pour l’appareil : sec, plat et non glissant, où il peut être facilement manipulé. • Retirer la feuille protectrice de l’écran si elle est toujours en place. Insérer la batterie de secours (non compris dans la livraison)E...
Page 26 - Vous pouvez régler le volume à l’aide de la touche VOLUME (18).; Pour arrêter l’appareil; Fonction réveil; Se réveiller avec la radio; sur la position “BUZZ“ jusqu’à ce qu’il s’enclenche clairement.
Français 26 Volume Vous pouvez régler le volume à l’aide de la touche VOLUME (18). Programmation de l’heure (24 h) 1. Réglez le bouton de réglage SETTING (20) sur la position “TIME”. 2. Tournez la lunette tournante à vers la droite pour régler les heures.3. Tournez la lunette tournante vers la gauch...
Page 27 - Suppression du signal de réveil; Arrêt différé; appuyant sur le bouton SLEEP et en tournant la lunette tournante (8).; Projection
Français 27 • Lorsque l’heure de réveil est atteinte, au lieu de la radio, vous entendez un signal sonore. Suppression du signal de réveil Pour supprimer le signal de réveil, pousser le commutateur de fonction (19) sur la position OFF. Réveil automatique à intervalles La fonction réveil réglée autom...
Page 28 - Régler l’heure de projecteur; Nettoyage; Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau.; Données techniques
Français 28 Régler l’heure de projecteur Heures : Enfoncez simultanément les boutons “T” (9) et “H” (3). Minutes : Enfoncez simultanément les boutons “T” (9) et “M” (2). Nettoyage ATTENTION : Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau. • Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer.• Lavez l’app...
Page 29 - Elimination; Signification du symbole “Elimination“
Français 29 Elimination Signification du symbole “Elimination“ Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères.Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des app...
Page 30 - Español; Instrucciones de servicio; Símbolos en este manual de instrucciones; Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.; Indicaciones generales de seguridad; está destinado para el uso profesional.
Español 30 Instrucciones de servicio Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que disfrute de su utilización. Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas adver-tencias incondicionalmente, para evitar accidentes y d...
Page 31 - cable de conexión a red para ver si se ha deteriorado.; Niños y personas débiles; No deje jugar a los niños con la lámina.; ¡Existe peligro de asfixia!
Español 31 • Jamás se abrirá la carcasa del cuerpo del aparato. Las reparaciones mal hechas pue - den generar considerables peligros para el usuario. En caso de estar deteriorado el aparato, en especial el cable de conectar a red, ya no se ha de poner más en servicio el aparato, sino que se hará que...
Page 32 - Observaciones especiales de seguridad; resbaladiza en la que puede manejar bien el aparato.; Indicación de los elementos de manejo; 7 Tecla de función para la desconexión retardada (SLEEP)
Español 32 Observaciones especiales de seguridad • No utilice el equipo en ambientes extremamente calientes, fríos, polvorientos o húme - dos. • Elija un lugar adecuado para el aparato, por ejemplo una superficie seca, plana y no resbaladiza en la que puede manejar bien el aparato. • ¡Preste atenció...
Page 33 - Puesta en marcha; deslizante en la que pueda usarlo fácilmente.; Introducción de la bacteria de reserve de energía; derrame el ácido de la misma.; peligro de explosión!; cuanto se corte la alimentación.; Regulación de la emisora; mejorar la recepción.
Español 33 Puesta en marcha • Seleccione un lugar adecuado para el dispositivo, como una zona seca, uniforme y no deslizante en la que pueda usarlo fácilmente. • Si aún está en su lugar, saque la hoja de protección de la pantalla. Introducción de la bacteria de reserve de energía (no está incluido e...
Page 34 - Volumen; Desconexión; Función de llamada; Regulación de la hora de despertar (24 h); símbolo de dos puntos.; Llamada con la radio; la posición “BUZZ” hasta que éste encaje notablemente.
Español 34 Volumen Con el regulador de volumen VOLUME (18) se deja regular el volumen deseado. Regulación de la hora (24 h) 1. Coloque el interruptor de ajuste SETTING (20) en la posición “TIME”. 2. Gire el bisel giratorio hacia la derecha para programar las horas.3. Gire el bisel giratorio hacia la...
Page 35 - Parada de la señal de llamada; Desconexión retrasada; el enfoque de la imagen proyectada.
Español 35 • En vez de la señal de la radio, se escuchará ahora al alcanzar la hora de llamada un tono de señal. Parada de la señal de llamada Para parar la señal de llamada, empuje el interruptor de funciones (19) a la posición OFF. Espertador automático en intervalo La función regulada del despert...
Page 36 - Ajuste de la hora del proyector; Limpieza; No sumerja el aparato en agua.; Datos técnicos; No reservamos el derecho de efectuar modificaciones técnicas.
Español 36 Ajuste de la hora del proyector Horas: Pulse la tecla “T” (9) y la “H” (3) al mismo tiempo. Minutos: Pulse la tecla “T” (9) y la “M” (2) al mismo tiempo. Limpieza ATENCIÓN: No sumerja el aparato en agua. • Antes de cada limpieza saque el enchufe de la caja de enchufe.• Debe limpiar el apa...
Page 37 - Eliminación; Significado del símbolo “Cubo de basura”
Español 37 Eliminación Significado del símbolo “Cubo de basura” Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura domés-tica.Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a u...
Page 38 - Italiano; Istruzioni per l’uso; Simboli per questo manuale di istruzioni per l’ uso; Indica possibili pericoli per l’ apparecchio o altri oggetti.; Norme di sicurezza generali; ne, inserire le batterie sempre correttamente.
Italiano 38 Istruzioni per l’uso Vi ringraziamo per aver acquistato uno dei nostril prodotti. Ci auguriamo che possiate utilizzarlo con la massima soddisfazione. Simboli per questo manuale di istruzioni per l’ uso Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati appropriatamente. Oss...
Page 39 - Bambini e persone fragili; dalla portata dei bambini.; Pericolo di soffocamento; • Evitare che i bambini giochino con l’apparecchio.
Italiano 39 • Collocare l’apparecchio in modo che le aperture per l’aerazione esistenti non vengano coperte. • Non togliere mai la protezione dell’apparecchio. Riparazioni non a regola d’arte posso - no causare notevoli pericoli per l’utente. Se l’apparecchio presenta danni, soprattutto nella zona d...
Page 40 - Avvertenze di sicurezza speciali
Italiano 40 Avvertenze di sicurezza speciali • Non usare l‘ apparecchio in posti estremamente polverosi, freddi, caldi o umidi.• Scegliere un luogo idoneo per l’apparecchio. Il luogo più adatto è una superficie asciutta, piana, non scivolosa, sulla quale si può comandare bene l’apparecchio. • Fare a...
Page 41 - Messa in funzione; scivolosa in cui si può facilmente utilizzare il dispositivo.; Inserimento batteria riserva alimentazione; per evitare la “fuoriuscita“ dell’acido della batteria.; Pericolo di esplosione!; perso non appena viene interrotta l’alimentazione.; Scelta del trasmettitore
Italiano 41 Messa in funzione • Scegliere un luogo idoneo per il dispositivo, cioè un’area asciutta, regolare e non scivolosa in cui si può facilmente utilizzare il dispositivo. • Se a posto, rimuovere la pellicola protettiva dal display. Inserimento batteria riserva alimentazione (non incluso nella...
Page 42 - Si può regolare il volume desiderato con il regolatore VOLUME (18).; Spegnere; Funzione sveglia; display si illuminano.; Sveglia con la radio; su “BUZZ” fino al punto di arresto meccanico.
Italiano 42 Volume Si può regolare il volume desiderato con il regolatore VOLUME (18). Impostazione dell’ora (24 h) 1. Portare il commutatore di regolazione SETTING (20) in posizione “TIME”. 2. Girare la lunetta rotante verso destra per impostare l’ora.3. Girare la lunetta rotante verso sinistra per...
Page 43 - Spegnere il segnale della sveglia; Spegnimento a tempo; per regolare la nitidezza del display proiettato.; Regolazione dell’orario proiettore
Italiano 43 Spegnere il segnale della sveglia Per spegnere il segnale della sveglia, spingere il selettore funzioni (19) sulla posizione OFF. Allarme ad intervalli L’allarme inserito automaticamente si può spegnere con il tasto SNOOZE (4) per ca. 9 minuti. Spegnimento a tempo Si può utilizzare la fu...
Page 44 - Pulizia; Non immergete l’apparecchio in acqua.; Dati tecnici; norme di sicurezza più moderne.
Italiano 44 Pulizia CAUTION: Non immergete l’apparecchio in acqua. • Prima di pulire estraete la spina.• Pulite l’apparecchio con un panno leggermente inumidito senza additivi. Dati tecnici Modello: ........................................................................................................
Page 45 - Smaltimento; Significato del simbolo “Eliminazione”; tipo e porre quegli elettrodomestici che non sono più in uso.
Italiano 45 Smaltimento Significato del simbolo “Eliminazione” Salvaguardare l’ ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come rifiuti domestici.Per l’ eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodomestici che non sono p...
Page 46 - English; Instruction Manual; Symbols in these Instructions for Use; This refers to possible hazards to the machine or other objects.; General Safety Instructions; example near a bath tub, a swimming pool or in a damp cellar.
English 46 Instruction Manual Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance. Symbols in these Instructions for Use Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instructions in order to avoid accidents and prevent dam...
Page 47 - Check the mains supply cable regularly for damage.; Children and Frail Individuals; Do not allow small children to play with the foil as there is a; focation; safety or have received instructions on how to use the device.
English 47 • Never open the housing of the device. Incorrect repairs can constitute a considerable risk for the user. Should the device become damaged, in particular the mains supply cable, do not operate the device any longer, but rather have it repaired by an expert. Check the mains supply cable r...
Page 48 - Special Safety Instructions; which it is easy to operate the machine.; Overview of the Components
English 48 Special Safety Instructions • Do not use the device in locations that are extremely hot, cold, dusty or moist.• Select a suitable location for the radio recorder, such as a dry, flat, non-slip surface on which it is easy to operate the machine. • Ensure that the radio recorder is sufficie...
Page 49 - Putting into function; can easily operate the device.; Inserting the power reserve battery; order to prevent leakage of battery acid.; danger of explosion!; the power supply is interrupted.; Radio station tuning
English 49 Putting into function • Select a proper place for the device such as a dry, and even non slip area where you can easily operate the device. • If still in place, remove the protection foil from the display. Inserting the power reserve battery (not supplied)If there is a power cut or the ma...
Page 50 - The desired volume can be sent using the VOLUME regulator (18).; Alarm function; Radio alarm; “BUZZ” position until it locks in place.
English 50 Volume The desired volume can be sent using the VOLUME regulator (18). Setting of the Clock (24 h) 1. Set the adjustment switch SETTING (20) to the position “TIME”. 2. Turn the rotating bezel to the right to set the hours.3. Turn the rotating bezel to the left to adjust the minutes.4. The...
Page 51 - Turning off the Alarm; ness of the projected display.; Adjusting the time of the projector
English 51 Turning off the Alarm In order to turn off the alarm, move the function switch (19) to the OFF position. Automatic Alarm Interval The automatically set alarm function can be shut off for approximately 9 minutes with the SNOOZE key (4). Delayed Shut-Off The delayed switch-off function can ...
Page 52 - Cleaning; Do not dip the appliance in water.; Technical Data
English 52 Cleaning CAUTION: Do not dip the appliance in water. • Remove the plug before cleaning.• Clean the appliance with a slightly humid cloth without any additives. Technical Data Model: ..............................................................................................................
Page 53 - Disposal; Meaning of the “Dustbin” Symbol
English 53 Disposal Meaning of the “Dustbin” Symbol Protect our environment: do not dispose of electrical equipment in the domestic waste.Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points provided for their disposal. This helps avoid the potential effects of...
Page 54 - Język polski; Instrukcje obsługi; Symbole użyte w tej instrukcji obsługi; Wyróżnia porady i informacje ważne dla użytkownika.; Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
Język polski 54 Instrukcje obsługi Dziękujemy za wybranie naszego produktu. Mamy nadzieję, że jego użytkowanie będzie ze sobą niosło wiele korzyści. Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych ws...
Page 55 - gniazdka lub wyjąć baterie.; Dzieci i osoby niepełnosprawne; Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią.; Niebezpieczeństwo uduszenia; • Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem.
Język polski 55 • Urządzenie należy w taki sposób ustawić, żeby istniejące otwory wentylacyjne nie zosta - ły przykryte. • Nigdy nie wolno otwierać obudowy urządzenia. Niefachowo przeprowadzone na - prawy mogą być groźne w skutkach dla użytkownika. Przy uszkodzeniu urządzenia, w szczególności kabla ...
Page 56 - Specjalne wskazówki bezpieczeństwa; Wskaźnik LED dla aktywnej funkcji budzenia (AUTO)
Język polski 56 Specjalne wskazówki bezpieczeństwa • Nie używaj urządzenia w bardzo gorących, zimnych, zapylonych lub wilgotnych miej - scach. • Proszę wybrać odpowiednie miejsce dla urządzenia, najlepiej suchą, płaską, bezpośli - zgową powierzchnię, na której łatwo będzie Państwu obsługiwać urządze...
Page 57 - Uruchomienie; można łatwo je obsługiwać.; Wkładanie zasilającej baterii rezerwowej; baterie, aby zapobiec „wyciekowi” kwasu akumulatorowego.; Niebezpieczeństwo wybuchu!; zasilaniu, ustawienia czasu w zegarze zostaną utracone.; Ustawianie wybranej stacji
Język polski 57 Uruchomienie • Wybrać odpowiednie miejsce dla urządzenia, np. suche, niezbyt śliskie miejsce, gdzie można łatwo je obsługiwać. • Usunąć folię ochronną z wyświetlacza, o ile tam jeszcze jest. Wkładanie zasilającej baterii rezerwowej (nie objęte dostawą)W przypadku awarii zasilania lub...
Page 58 - Siła głosu; Wyłączanie; Funkcja budzenia; pojawia się dwukropek.; Budzenie przy pomocy radia
Język polski 58 Siła głosu Regulatorem głośności VOLUME (18) można ustawić pożądaną głośność. Ustawianie czasu (24 h) 1. Ustawić przełącznik regulacyjny SETTING (20) w pozycji „TIME”. 2. Obrócić ramkę w prawo, aby ustawić godziny.3. Obrócić ramkę w lewo, aby ustawić minuty.4. Następnie ustawić przeł...
Page 59 - Wyłączanie sygnału budzenia; Opóźnione wyłączanie; na pozycji AUTO lub OFF.; Projekcja; wyświetlanego obrazu.; Regulacja czasu na projektorze
Język polski 59 • W miejsce sygnału radiowego w porze budzenia usłyszą Państwo sygnał brzęczyka. Wyłączanie sygnału budzenia Aby wyłączyć sygnał budzenia, przesuń przełącznik funkcji (19) w położenie OFF. Interwałowa automatyka budzenia Automatycznie włączona funkcja budzenia, poprzez wciśnięcie prz...
Page 60 - Czyszczenie; Proszę nie wsadzać urządzenia do wody.; Dane techniczne
Język polski 60 Czyszczenie UWAGA: Proszę nie wsadzać urządzenia do wody. • Przed czyszczeniem urządzenia proszę wyłączyć je z sieci.• Urządzenie proszę czyścić używając lekko zwilżonej ścierki bez środków czyszczących. Dane techniczne Model: ............................................................
Page 61 - Usuwanie; Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“
Język polski 61 Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia na wolne od wad lub, jeśli wymiana jest niemożliwa, zwrotu gotówki tylko po dostarczeniu do punktu zakupu kompletnego urządzenia z oryginalnymi akcesoriami, instrukcją obsługi i w oryginalnym opakowaniu wraz z dowodem zakupu i prawidłow...
Page 62 - Magyarul; Használati utasítás; A használati útmutatóban található szimbólumok; Tippeket és információkat emel ki.; Általános biztonsági rendszabályok; nem ipari jellegű használatra készült. Ne használja a szabadban!
Magyarul 62 Használati utasítás Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, hogy örömét leli majd a készülék használatában. A használati útmutatóban található szimbólumok Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezekre anna...
Page 63 - Gyermekek és legyengült személyek; Kisgyermekeket ne engedjen a fóliával játszani.; Fulladás veszélye állhat fenn
Magyarul 63 • Úgy állítsa fel a készüléket, hogy ne záródjanak el a meglévő szellőzőnyílások!• Soha ne nyissa ki a készülék burkolatát! A szakszerűtlen javítások jelentős veszély forrásai lehetnek a használók számára. Ha a készülék, különösen a hálózati csatlakozó kábel megsérült, a készüléket nem s...
Page 64 - A biztonsági hasznalátra vonatkozó különkeges írányelvei; lyen a készüléket jól lehet kezelni.; A kezelőelemek áttekintése
Magyarul 64 A biztonsági hasznalátra vonatkozó különkeges írányelvei • A készüléket nem szabad nagyon forró, hideg, poros vagy nedves helyen használni.• Válasszon a készüléknek alkalmas helyet, pl. száraz, sík, csúszásmentes felületet, ame - lyen a készüléket jól lehet kezelni. • Ügyeljen rá, hogy a...
Page 65 - Üzembe helyezés; felületet, ahol könnyen tudja használni a készüléket.; A tartalékelem behelyezése; „kifusson” az akkumulátorsav!; Áramellátás
Magyarul 65 Üzembe helyezés • Válasszon egy megfelelő helyet a készülék számára, egy száraz, sima, nem csúszó felületet, ahol könnyen tudja használni a készüléket. • Ha még fenn van, szedje le a védőfóliát a kijelzőről. A tartalékelem behelyezése (nem hozzá adott tartozék)Behelyezett tartalékelemek ...
Page 66 - Hangerő; Ébresztési funkció; Ébresztés rádióval; állásba, míg csak hallhatóan be nem kattan.
Magyarul 66 Hangerő A VOLUME hangerő-szabályozóval (18) beállítható a kívánt hangerősség. Az óraidő beállítása (24 h) 1. Állítsa a SETTING beállító kapcsolót (20) „TIME” állásba. 2. Forgassa a forgatható keretet jobbra az óra beállításához.3. Forgassa a forgatható keretet balra a percek beállításáho...
Page 67 - Az ébresztés leállítása; Késleltetett kikapcsolás; • Ezt a funkciót a SNOOZE gombbal (4) ismét meg lehet szüntetni.; Kivetítés; A készülékkel kivetítheti az időt a falra vagy a mennyezetre.; A kijelző idejének beállítása
Magyarul 67 Az ébresztés leállítása Az ébresztés leállításához tolja a funkciókapcsolót (19) OFF helyzetbe. Intervallumos ébresztésismétlő automatika Az automatikusan beállított ébresztő funkciót a SNOOZE gombbal (4) kb. 9 percre ki lehet kapcsolni. Késleltetett kikapcsolás A késleltetett kikapcsolá...
Page 68 - Tisztítás; Ne mártsa a készüléket vízbe!; Műszaki adatok
Magyarul 68 Tisztítás VIGYÁZAT: Ne mártsa a készüléket vízbe! • Tisztítás előtt húzza ki a dugaszt a konnektorból!• Enyhén nedves ruhával, adalékszer nélkül tisztítsa a készüléket! Műszaki adatok Modell: ...................................................................................................
Page 69 - Hulladékkezelés; A „kuka“ piktogram jelentése
Magyarul 69 Hulladékkezelés A „kuka“ piktogram jelentése Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a háztartási szemétbe valók!Használja az elektromos készülékek ártalmatlanítására kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le azokat az elektromos készülékeit, amelyeket többé már nem kíván használ...
Page 70 - Інструкція з експлуатації; Символи в цій інструкції з експлуатації; Вказує на можливі загрози для приладу або інших предметів.; Загальні вказівки щодо безпеки; ням. Прилад не призначено для промислового використання.
Українська 70 Інструкція з експлуатації Дякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви будете задоволені його можли- востями. Символи в цій інструкції з експлуатації Важливі вказівки для Вашої безпеки спеціально відмічені. Для запобігання нещасних випадків та пошкоджень приладу обов’язково притр...
Page 71 - напругу, завжди ставте батарейки в необхідному порядку.; Діти та немічні особи; Не дозволяйте малим дітям гратись із пливкою.; Існує загроза задухи; • Дітям не дозволено гратись з цим приладом. Потрібен догляд за ними.
Українська 71 • При застосуванні зовнішніх блоків живлення зверніть увагу на вірні полярність та напругу, завжди ставте батарейки в необхідному порядку. • Встановіть прилад так, щоб не закривати існуючі вентиляційні отвори. • В жодному разі не відкривати корпус приладу. Неналежні ремонти можуть спри...
Page 72 - Спеціальні рекомендації з безпеки; • Звертайте увагу на те, щоб прилад мав достатню вентиляцію!; Перелік елементів обслуговування
Українська 72 Спеціальні рекомендації з безпеки • Не користуйтеся приладом в місцях, де температура середовища дуже висока або дуже низька, має багато пилу або вологості. • Виберіть для приладу придатне для цього місце, яке має суху, рівну, не слизьку поверхню, на якій Ви можете зручно користуватися...
Page 73 - 1 Клавіш електричного живлення; Включення приладу; • Якщо пристрій встановлено, зніміть з дисплея захисну стрічку.; Встановлення резервної батареї; з приладу, щоб уникнути витікання кислоти.; Існує небезпека вибуху!
Українська 73 20 Перемикач налаштувань (SETTING RUN/ALM/TIME) 21 Клавіш електричного живлення Включення приладу • Виберіть підходяще місце для пристрою, сухе, рівне і не ковзке, де легко можна управляти пристроєм. • Якщо пристрій встановлено, зніміть з дисплея захисну стрічку. Встановлення резервної...
Page 74 - Вибір радіостанцій; описані у розділі “Проектор”.; Виключення приладу; Функція будильника; Встановлення часу сигналу будильника (24 h); дисплеї
Українська 74 Вибір радіостанцій 1. Переключіть перемикач функцій (19) в позицію ON. 2. Поверніть регулятор частот, що обрати потрібну Вам радіостанцію. 3. Якщо прийом занадто слабкий, змініть положення антени на таке, де прийом буде кращим. Сила звуку Ви можете регулювати силу звуку регулятором VOL...
Page 75 - радіо. Радіостанція і сила звуку будуть ті, що встановлені Вами.; Сигнал будильника - зумер; Виключення з відстрочкою; • Цю функцію можна відмінити натискуванням клавіша SNOOZE (4).; Проектор; • Відображення видно лише у темному приміщенні.
Українська 75 ВКАЗІВКА: Коли наступить встановлений Вами час для спрацювання будильника, включиться радіо. Радіостанція і сила звуку будуть ті, що встановлені Вами. Сигнал будильника - зумер • Якщо Ви не хочете прокидатися від радіосигналу, поверніть регулятор сили звуку VOLUME (18) в позицію “BUZZ“...
Page 76 - • Нахиліть проектор під потрібним кутом.; Налаштування часу проектора; Очищення; Забороняється опускати прилад в воду.; Технічні параметри; Залишаємо за собою право на технічні зміни!
Українська 76 • Нахиліть проектор під потрібним кутом. • Поворотний перемикач (10) зсередини проектора дає змогу встановити чіткість проекції. УВАГА. Проектор можна опустити у корпус лише коли повністю витягнути лінзу (1) за допо- могою контролера FOCUS (10). Налаштування часу проектора Години: одно...
Page 77 - Руководство по эксплуатации; Символы применяемые в данном руководстве пользователя; Общие указания по технике безопасности
Русский 77 Руководство по эксплуатации Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам понравится. Символы применяемые в данном руководстве пользователя Важные рекомендации для обеспечения вашей безопасности обозначены по особен- ному. Обязательно следуйте этим рекомендациям, чтобы преотвратить н...
Page 78 - сетевой шнур на отсутствие повреждений.; Дети и лица нуждающиеся в присмотре; Не позволяйте детям играть с полиэтиленовой пленкой.; Опасность удушья
Русский 78 • Устанавливайте электроприборы так, чтобы не закрывались имеющиеся вентиля - ционные отверстия. • Ни в коем случае не вскрывайте электроприбор. Непрофессиональный ремонт представляет большую опасность для потребителя. Если электроприбор вышел из строя, в особенности из за дефекта сетевог...
Page 79 - Специальные указания по технике безопасности; • Не прикасайтесь мокрыми руками к сетевому шнуру или штепселю.; Обзор деталей прибора
Русский 79 Специальные указания по технике безопасности • Не устанавливайте изделие в сильно горячих, холодных или влажных местах. • Выберите для радиоприемника подходящее место, например сухую, плоскую и нескользящую поверхность, на которой удобно работать с прибором. • Следите за тем, чтобы была о...
Page 80 - Начало работы; Вставьте батарейку резервного электропитания; дайте правильную полярность.; Электропитание; указанным на табличке.; Настройка на радиостанцию
Русский 80 Начало работы • Выберите для устройства подходящее место; поверхность, где будет оно будет стоять, должна быть сухой, ровной и не скользкой. • Если на дисплее устройства все еще находится защитная пленка, снимите ее. Вставьте батарейку резервного электропитания (не входит в комплект поста...
Page 81 - Громкость; Функция будильника; Будильник с сигналом радио
Русский 81 Громкость Желаемую громкость можно настроить с помощью регулятора громкости VOLUME (18). Настройка часов (24 часа) 1. Установите переключатель регулировки SETTING (20) в положение “TIME”. 2. Поверните поворотный круг вправо для установки часов. 3. Поверните поворотный круг влево для настр...
Page 82 - Будильник с зуммером; • Когда наступит время по будильнику, вместо радио зазвучит зуммер.; Выключение будильника; Автоматическое выключение с временной задержкой; ложении AUTO или OFF.; • Дисплей хорошо виден только в темной комнате.
Русский 82 Будильник с зуммером • Если нет желания просыпаться по радиостанции, поверните регулятор VOLUME (18) в положение “BUZZ” до фиксации по месту. • Когда наступит время по будильнику, вместо радио зазвучит зуммер. Выключение будильника Чтобы выключить будильник, поверните функциональный перек...
Page 83 - Регулировка времени проектора; Чистка; Не погружайте устройство в воду.; Технические данные; учетом последних требований по технике безопасности.
Русский 83 ВНИМАНИЕ: Проектор можно опустить обратно в корпус, когда линза (1) полностью вставлена с помощью регулятора FOCUS (10). Регулировка времени проектора Часы: Одновременно нажмите клавиши “T” (9) и “H” (3). Минуты: Одновременно нажмите клавиши “T” (9) и “M” (2). Чистка ВНИМАНИЕ: Не погружай...