Page 3 - InhALt
3 InhALt Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....
Page 4 - EInLEItUnG
4 EInLEItUnG Erklärung der Symbole und Signalworte, die in dieser Bedienungsanleitung und/oder am Gerät verwendet werden: Beachten Sie diese Bedienungsanleitung bei der Verwendung des Geräts. Lebens- und Unfallgefahr für Kinder! Beachten Sie Warn- und Sicherheitshinweise! Gerät nur an witterungsgesc...
Page 7 - SIChERhEIt
DE 7 SIChERhEIt Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhal-tung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisung...
Page 11 - PRODUKtÜBERSICht
DE 11 PRODUKtÜBERSICht nr. Bezeichnung Funktion 1 taste 12 V / 24 V zur Spannungswahl.Anzeige im Display (12P oder 24P)entsprechend der Auswahl. 2 taste 2 A / 6 A / 10 A zur Auswahl des Ladestroms.Anzeige mit der entsprechenden LED. 3 taste StARt / StOP zum Starten und Stoppen des Ladevorganges. V S...
Page 13 - BEDIEnUnG
DE 13 Funktionen Das Ladegerät ist mit einem Mikroprozessor (MCU - Micro-Computer-Unit) aus-gerüstet und besitzt vollautomatische Lade-, Diagnose-, Rettungs- und Wartungs-funktionen. nach der Auswahl des angeschlossenen Batterietyps (12 V oder 24 V) erkennt das Ladegerät die Batteriekapazität und de...
Page 16 - LADEPhASEn
16 Ladevorgang beenden und Ladegerät trennen 1. Ziehen Sie immer zuerst den netzstecker aus der 230 V-netzsteckdose.2. trennen Sie das schwarze (-) Polanschlusskabel vom negativen Pol der Batterie ab. 3. trennen Sie das rote (+) Polanschlusskabel vom positiven Pol der Batterie ab. LADEPhASEn Schritt...
Page 17 - SIChERhEItSFUnKtIOnEn
DE 17 Schritt 5: Absorptionsladung Die Batterie wird bei konstanter Ladeschlussspannung geladen bis kein Ladestrom mehr fließt. Schritt 6: Schwebeladung Die Ladespannung wird reduziert, der Ladevorgang ist beendet. Schritt 7: Überwachung Das Ladegerät überwacht die Batteriespannung. Sobald die Batte...
Page 18 - FEhLERSUChE
18 FEhLERSUChE Fehler/Problem Mögliche Ursache Abhilfe LED „Bad Battery“ (10) leuchtet Defekte Batterie Batterie von einer Fachwerkstatt prüfen lassen. Batterie erneuern. LED „Error“ (18) leuchtet Batterie falsch angeschlossen Ladegerät ausstecken und die Anschlüsse kontrollieren. Falsche Batteriesp...
Page 19 - REInIGUnG, PFLEGE UnD
DE 19 Fehler/Problem Mögliche Ursache Abhilfe Lange Ladedauer Bei sehr niedrigen temperaturen (unter 0 º C) wird nur mit sehr geringem Ladestrom geladen. Dadurch verlängert sich die Lade-dauer. Erwärmt sich die Batterie, wird der Ladestrom entsprechend angepasst. Batterie unter nor-malen Bedingunge...
Page 21 - TaBle of conTenTs
21 GB TaBle of conTenTs Introduction 22 normal use 23 contents 23 Technical data 24 safety 25 Product overview 28 functions 30 operation 30 Before use 30 connecting the device 30 start charging 31 switching the display 31 charging time 32 completing charging and disconnecting the charger 32 charging...
Page 22 - InTroDucTIon
22 InTroDucTIon explanation of symbols and signal words used in these operating instructions and/or the device: follow instructions when using the machine risk of bodily or fatal injury to children! follow warnings and safety instructions! only use device in locations protected from weather! Double-...
Page 25 - safeTy
GB 25 safeTy General Safety Guidelines read all safety guidelines and instructions noncompliance with safety guidelines and instructions can cause electric shock, fire and / or serious injuryKeep all safety guidelines and instructions for future reference Warning! life-threatening danger to infants ...
Page 28 - ProDucT oVerVIeW
28 ProDucT oVerVIeW no Description function 1 12 V / 24 V button to select the voltageThe display shows the respective selec-tion (12P or 24P) 2 2 a / 6 a / 10 a button to select the charging currentDisplayed with the respective leD V START STOP Power V A % DISPLAY 10 A Charge Full Error Bad Battery...
Page 30 - oPeraTIon
30 Functions The charger is equipped with a microprocessor (Mcu - Micro computer unit) and features fully automatic charging-, diagnostic-, emergency- and maintenance functions after selecting the battery type connected (12 V or 24 V) the battery charger will recognise the battery capacity and the b...
Page 33 - cHarGInG PHases
GB 33 cHarGInG PHases Step 1: Condition check The charger checks the battery condition and calculates the required charging parameters Voltage function 0 V to 05 V „error“ leD (18) lights up Incorrect connection 05 V to 15 V „Bad Battery“ leD (10) lights up Battery defective 15 V to 12 V charging wi...
Page 35 - nance
GB 35 Error/Problem Possible cause Correction Battery cannot be charged no power supply, charger not plugged in Verify the charger is plugged into a 230 V mains outlet and the “Power” leD (15) is on Battery may be defective long charging time only a very low charging current is used in very low temp...
Page 37 - Table des maTières
37 Table des maTières introduction 38 Utilisation conforme 39 Contenu de l’emballage 39 Caractéristiques techniques 40 sécurité 41 aperçu du produit 45 Fonctions 47 Utilisation 47 avant l’utilisation 47 brancher l’appareil 47 Commencer à charger 48 Commutation de l’affichage 49 durée de charge 49 Te...
Page 38 - iNTrodUCTioN
38 iNTrodUCTioN explication des symboles et mots d’avertissements qui sont utilisés dans la présente notice d’explication et/ou sur l’appareil: lorsque vous utilisez l’appareil, veuillez vous conformer à la présente notice d’utilisation risque d’accident et danger de mort pour les enfants ! Veuillez...
Page 41 - sÉCUriTÉ
FR 41 sÉCUriTÉ Consignes generales de sécurité Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et les instructions le nonrespect des consignes de sécurité et des instructions peut provoquer un choc électrique, desbrûlures et / ou des blessures graves Conservez toutes les consignes de sécurité et des ...
Page 45 - aPerÇU dU ProdUiT
Fr 45 aPerÇU dU ProdUiT Nr dénomination Fonction 1 Touche 12 V / 24 V pour la sélection de tensionindication sur l’afficheur (12P ou 24P) selon la sélection 2 Touche 2 a / 6 a / 10 a pour la sélection du courant de chargeaffichage au moyen des voyants led correspondants V START STOP Power V A % DISP...
Page 47 - UTilisaTioN
Fr 47 Fonctions le chargeur est équipé d’un microprocesseur (mCU - micro Computer Unit) et pos-sèdent des fonctions de charge, de diagnostic, de sauvegarde et de maintenance entièrement automatiques après avoir sélectionné la batterie branchée (12 V ou 24 V), le chargeur reconnait la capacité de bat...
Page 50 - PHases de CHarGe
50 Terminer le processus de charge et débrancher le chargeur 1 débranchez toujours en premier la fiche secteur de la prise 230 V2 débranchez le câble noir (-) du pôle négatif de la batterie3 débranchez le câble rouge (+) du pôle positif de la batterie PHases de CHarGe Étape 1 : Vérification d’état l...
Page 51 - FoNCTioNs de sÉCUriTÉ
Fr 51 Étape 5 : Charge d’absorption la batterie est chargée sous une tension de fin de charge constante jusqu’à ce qu’aucun courant de charge ne circule Étape 6 : Charge de floating la tension de charge est réduite, le processus de charge est terminé Étape 7 : Surveillance le chargeur surveille la c...
Page 52 - aNalYse d’erreUrs
52 aNalYse d’erreUrs Erreur/Problème Cause possible Remède le voyant led „bad battery“ (10) s’allume batterie défectueuse Faire vérifier la batterie par un atelier spécialisé remplacer la batterie le voyant led « error » (18) s’allume batterie mal raccordée/non raccordée débrancher le char-geur et v...
Page 55 - Sommario
55 Sommario introduzione � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 56 Uso conforme � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 57 Fornitura� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �...
Page 56 - inTroDUzione
56 inTroDUzione Spiegazione dei simboli e dei termini di avvertenza utilizzati in queste istruzioni per l’uso e/o sul dispositivo: Per l’utilizzo del dispositivo attenersi a queste istruzioni� Pericolo di vita e di incidenti per i bambini! rispettare le istruzioni e le avvertenze per la sicurezza! U...
Page 59 - SiCUrezza
iT 59 SiCUrezza Indicationi di sicurezza generali Leggere tutte le indicazioni e le istruzioni di sicurezza� omissioni nell’osservanza delle indicazioni di sicurezza e delle istruzioni possono provocare scosse elettriche, ustioni e/o gravi lesioni� Conservare per future consultazioni tutte le indica...
Page 63 - DeSCrizione DeL ProDoTTo
iT 63 DeSCrizione DeL ProDoTTo nr� Denominazione Funzione 1 Tasto 12 V / 24 V per la selezione della tensione�Visualizzazione nel display (12P o 24P) in base alla selezione effettuata� 2 Tasto 2 a / 6 a / 10 a per la selezione della corrente di carica�Visualizzazione tramite il LeD corrispon-dente� ...
Page 65 - UTiLizzo
IT 65 Funzioni Questo caricabatterie è provvisto di un microprocessore (mCU - micro-Computer-Unit) e di funzioni interamente automatiche di ricarica, diagnosi, recupero e manutenzione� Dopo aver selezionato il tipo di batteria collegata (12 V o 24V) il caricabatterie riconosce la capacità e lo stato...
Page 68 - FaSi Di CariCa
68 FaSi Di CariCa Fase 1: verifica dello stato il caricabatterie verifica lo stato della batteria e calcola i parametri di ricarica necessari� Tensione Funzione da 0 V a 0,5 V il LeD “error” (18) si illumina� Collegamento errato� da 0,5 V a 1,5 V il LeD “Bad Battery” (10) si illumina� Difetto batter...
Page 69 - FUnzioni Di SiCUrezza
IT 69 Fase 7: monitoraggio il caricabatterie monitora la capacità della batteria� Se la batteria va al di sotto di 12,8 V il caricabatterie attiva un impulso di carica� La batteria viene così mantenu-ta al livello di carica più elevato possibile� FUnzioni Di SiCUrezza il caricabatterie è provvisto d...
Page 70 - anaLiSi DeGLi errori
70 anaLiSi DeGLi errori Guasto / problema Possibili cause Soluzione il LeD „Bad Battery“ (10) si illumina� Batteria difettosa Far verificare la batteria presso un centro specia-lizzato� rinnovare la batteria� il LeD “error” (18) si illumina� Batteria non collegata o collegata in modo scorretto Stacc...
Page 72 - razioni
72 PULizia, manUTenzione e riPa- razioni ▪ Pulire sempre i morsetti dopo la ricarica� Per evitare la corrosione, pulire i mor-setti da eventuali residui di liquido batteria� ▪ avvolgere con cura i cavi del dispositivo prima di riporlo� Ciò aiuta a evitare danneggiamenti accidentali ai cavi del dispo...
Page 73 - Obsah
73 Obsah Úvod 74 Použití ke stanovenému účelu 75 Obsah dodávky 75 Technická data 76 Bezpečnost 77 Funkce 83 Použití 83 Před použitím 83 Připojení přístroje 83 Start nabíjení 84 Přepnutí ukazatele 85 Životnost 85 Ukončení nabíjení a odpojení nabíječky 86 Fáze nabíjení 86 Bezpečnostní funkce 87 Analýz...
Page 74 - ÚvOd
74 ÚvOd Vysvětlení symbolů a signální slov, použitých v tomto návodu k obsluze nebo na přístroji: Při používání přístroje dbejte vždy na tento návod k obsluze. Nebezpečí ohrožení života a nehody pro malé děti! Dbejte na výstražná a bezpečnostní upozornění! Přístroj používat jen v místech chráněných ...
Page 77 - BEZPEČNOST
CZ 77 BEZPEČNOST Všeobecné bezpečnostní pokyny Přečtěte si bezpečnostní pokyny a pokyny pro použití. nedodržení bez - pečnostních pokynů a pokynů pro použití může způsobit zásahelektrickým proudem, vznik požáru a/nebo vážné ublížení na zdraví. Uschovejte si všechny bezpečnostní pokyny a pokyny pro p...
Page 81 - POPIS VÝROBKU
CZ 81 POPIS VÝROBKU Č. Název Funkce 1 Tlačítko 12 V / 24 V pro volbu napětí.Zobrazení na displeji (12P nebo 24P) podle výběru. 2 Tlačítko 2 A / 6 A / 10 A pro volbu nabíjecího proudu.Zobrazení odpovídající LED. 3 Tlačítko START / STOP pro zapnutí a ukončení nabíjení. V START STOP Power V A % DISPLAY...
Page 83 - POUŽITí
CZ 83 Funkce Nabíječka je vybavena mikroprocesorem (MCU - Micro-Computer - -Unit) a funkcemi automatického nabíjení, diagnózy, záchrany a údržby baterií. Podle připojené baterie (12 V nebo 24 V) rozpozná nabíječka její kapacitu a vypočítá potřebné nabíjecí parametry (nabíjecí napětí, nabíjecí proud)...
Page 86 - FáZE NABíJENí
86 Ukončení nabíjení a odpojení nabíječky 1. Vytáhněte nedříve zástrčku nabíječky ze zásuvky s napětím 230 V. 2 Odpojte černý kabel (-) od záporného pólu baterie. 3 Odpojte červený kabel (+) od kladného pólu baterie. FáZE NABíJENí Krok 1: Kontrola stavu Nabíječka kontroluje stav baterie a vypočítá p...
Page 87 - BEZPEČNOSTNí FUNKCE
CZ 87 Krok 5: Absorpční nabíjení Baterie se nabíjí konstantním, koncovým nabíjecím napětím tak dlouho až se nespotřebovává žádný nabíjecí proud. Krok 6: Udržovací nabíjení Nabíjecí napětí se redukuje, nabíjení je ukončené. Krok 7: Kontrola Nabíječka kontroluje kapacitu baterie. Jakmile klesne napětí...
Page 88 - analýza POruCh
88 analýza POruCh Chyba/Pro - blém Možné příčina Pomoc LED „Bad Ba - ttery“ (10) svítí Vadná baterie Baterii nechat pře - zkoušet v odborné dílně. Baterii vyměnit za novou. LED „Error“ (18) svítí Baterie je nesprávně nebo není vůbec připojená Nabíječku odpojit od sítě a zkontro - lovat připojení. Zv...
Page 92 - Úvod
92 Úvod Význam symbolov a výstražných upozornení, ktoré sú používané v tomto návode na používanie a/alebo na prístroji: Pri používaní prístroja dodržiavajte tento návod na ovládanie. Nebezpečenstvo ohrozenia života a nehody pre deti! Rešpektujte varovné a bezpečnostné pokyny! Prístroj používajte iba...
Page 95 - BEZPEČNOSť
sK 95 BEZPEČNOSť Všeobecné bezpečnostné pokyny Prečítajte si bezpečnostné pokyny a pokyny pre použitie. nedodržanie bezpečnostných pokynov a pokynov pre použitie môže spôsobiť zásah elektrickým prúdom, vznik požiaru a/alebo vážne ublíženie na zdraví. Uschovajte všetky bezpečnostné pokyny a pokyny pr...
Page 99 - PREHĽAD PRODUKTU
sK 99 PREHĽAD PRODUKTU Č. Označenia Funkcia 1 Tlačidlo 12 V / 24 V pre výber napätia.Zobrazenie na displeji (12P alebo 24P) príslušne k voľbe. 2 Tlačidlo 2 A / 6 A / 10 A pre výber nabíjacieho prúdu.Zobrazenie s príslušnou LED-kontrolkou. V START STOP Power V A % DISPLAY 10 A Charge Full Error Bad B...
Page 101 - POUžITIE
SK 101 Č. Označenia Funkcia 18 LED-kontrolka (červená) Error svieti pri nesprávnom pripo - jení. Zároveň zaznie signálny tón. 19 Rukoväť pre uchopenie nabíjačky. Funkcie Nabíjačka je vybavená mikroprocesorom (MCU - Micro-Computer - -Unit) a má plnoautomatické funkcie nabíjania, diagnostiky, revitali...
Page 105 - FáZY NABíjANIA
SK 105 FáZY NABíjANIA Krok č. 1: Kontrola stavu Nabíjačka skontroluje stav batérie a vypočíta potrebné nabíjacie parametre. Napätie Funkcia 0 V až 0,5 V LED-kontrolka „Error“ (18) svieti. Nesprávne USB-pripojenie 0,5 V až 1,5 V LED-kontrolka „Bad Battery“ (10) svieti. Poškodená batéria. 1,5 V až 12 ...
Page 106 - BEZPEČNOSTNÉ FUNKCIE
106 Krok č. 6: Kolísavé nabíjanie Nabíjacie napätie je redukované, proces nabíjania ukončený. Krok č. 7: Kontrola Nabíjačka monitoruje kapacitu batérie. Len čo napätie batérie poklesne pod 12,8 V, nabíjačka vydá impulz pre nabíjanie. Stav nabitia batérie sa tak udrží na maximálne možnej úrovni. BEZP...
Page 107 - ANALýZA CHýB
SK 107 ANALýZA CHýB Chyba/prob - lém Možné príčiny Riešenie LED „Bad Battery“ (10) svieti Poškodená batéria Batériu nechajte skontrolovať v odbornej dielni. LED „Error“ (18) svieti Nesprávne pripojená/nepripo - jená/batéria Nabíjačku odpojte zo siete a skontro - lujte pripojenia. Zvolené nesprávne b...