Page 2 - Waarschuwing - Belangrijke veiligheidsinformatie.
INHOUD 4 VEILIGHEIDSINFORMATIE6 BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT7 BEDIENINGSPANEEL8 PROGRAMMA’S 10 OPTIES11 VOOR HET EERSTE GEBRUIK14 DAGELIJKS GEBRUIK17 ONDERHOUD EN REINIGING18 PROBLEEMOPLOSSING22 MONTAGE23 TECHNISCHE INFORMATIE MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakk...
Page 3 - Wij raden altijd het gebruik van originele onderdelen aan.
VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen omvele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het levengemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.Neem een paar minuten de tijd om het d...
Page 4 - VEILIGHEIDSINFORMATIE; MONTAGE
VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde in-structies voor installatie en gebruik vanhet apparaat. De fabrikant is niet ver-antwoordelijk voor letsel en schade ver-oorzaakt door een foutieve installatie.Bewaar de instructies van het apparaatvoor toekomstig gebruik. VEILIGHEID VAN KINDER...
Page 6 - BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT
BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 1 2 3 4 5 6 9 11 7 8 13 10 12 1 Bovenblad 2 Top sproeiarm 3 Bovenste sproeiarm 4 Onderste sproeiarm 5 Filters 6 Typeplaatje 7 Zoutreservoir 8 Waterhardheidsknop 9 Glansmiddeldoseerbakje 10 Wasmiddeldoseerlade 11 Bestekmand 12 Onderrek 13 Bovenrek 6
Page 7 - BEDIENINGSPANEEL
BEDIENINGSPANEEL 1 3 4 5 6 7 9 2 8 A B C 1 Aan/uit-toets 2 Programmagids 3 Program-aanraaktoets 4 Programma-indicatielampjes 5 Display 6 Delay-aanraaktoets 7 Start-aanraaktoets 8 Indicatielampjes 9 Option-aanraaktoets Indicatielampjes Beschrijving Multitab-indicatielampje. ÖKO PLUS-indicatielampje. ...
Page 8 - PROGRAMMA’S
PROGRAMMA’S Programma Soort vuilType lading Programmafasen Opties 1) AllesServiesgoed, be-stek en pannen VoorspoelenWassen 45°C of 70°CSpoelenDrogen ExtraHygieneÖKO PLUS 2) Sterk bevuildServiesgoed, be-stek en pannen VoorspoelenWassen 70 °CSpoelenDrogen ÖKO PLUS 3) Normaal bevuildServiesgoed en be-s...
Page 9 - Verbruikswaarden; Programma
U hoeft voor dit programma geen afwasmiddel te gebruiken. Verbruikswaarden Programma 1) Energie (kWh) Water (l) 0.9 - 1.7 8 - 15 1.4 - 1.6 13 - 14 1.1 - 1.2 9 - 11 0.8 9 0.9 - 1.0 9 - 11 1.3 - 1.5 14 - 15 0.8 - 0.9 11 - 12 0.1 4 1) Het display geeft de programmaduur weer. De druk en temperatuur van ...
Page 10 - OPTIES; ÖKO PLUS
OPTIES MULTITAB-FUNCTIE Activeer deze functie alleen als u alles-in-1-tabletten gebruikt.Deze functie stopt de stroom van glans-middel en zout. De bijbehorende indi-catielampje gaan uit.De programmaduur kan stijgen. ÖKO PLUS Met deze functie wordt de temperatuurin de droogfase verlaagd. Het stroom-v...
Page 11 - VOOR HET EERSTE GEBRUIK
VOOR HET EERSTE GEBRUIK 1. Controleer of het ingestelde niveauvan de waterontharder juist is voorde waterhardheid in uw omgeving.Als dat niet het geval is, dan stelt ude waterontharder in. Neem contactop met uw plaatselijke waterinstan-tie voor informatie over de hardheidvan het water in uw omgeving...
Page 12 - Delay; HET ZOUTRESERVOIR VULLEN
Handmatig instellen Zet de waterhardheidstoets in stand 1of 2. Elektronische instelling 1. Druk op de aan-/uittoets om het ap-paraat te activeren. 2. Zorg dat het apparaat in de instel-modus staat. Zie ‘HET PROGRAM-MA INSTELLEN EN STARTEN'. 3. Houd Delay en Start tegelijkertijd ingedrukt tot de indi...
Page 13 - HET GLANSMIDDELDOSEERBAKJE VULLEN; Druk op de ontgrendelknop (
HET GLANSMIDDELDOSEERBAKJE VULLEN M AX 1 2 3 4 + - A B D C LET OP! Gebruik alleen glansspoelmid-del voor afwasautomaten. Ande-re producten kunnen het appa-raat beschadigen. Het glansspoelmiddel helpt omtijdens de laatste spoelfase hetservies te drogen zonder stre-pen en vlekken. 1. Druk op de ontgre...
Page 14 - DAGELIJKS GEBRUIK; DE REKKEN INRUIMEN
DAGELIJKS GEBRUIK 1. Draai de waterkraan open. 2. Druk op de aan-/uittoets om het ap-paraat te activeren. Zorg dat het ap-paraat in de instelmodus staat. Zie‘EEN PROGRAMMA INSTELLEN ENSTARTEN'.• Vul het zoutreservoir als het zou- tindicatielampje brandt. • Vul het glansmiddeldoseerbakje als het indi...
Page 15 - VAATWASMIDDEL GEBRUIKEN; Instelmodus
VAATWASMIDDEL GEBRUIKEN 20 30 M A X 1 2 3 4 + - A B C LET OP! Gebruik alleen wasmiddel voorafwasautomaten. 1. Druk op de ontgrendelknop ( B ) om de deksel ( C ) te openen. 2. Doe de vaatwastablet in het do-seerbakje ( A ) . 3. Plaats een kleine hoeveelheid vanhet vaatwasmiddel in de binnen-kant van ...
Page 16 - Het programma annuleren
• De duur van het programma knip- pert op display. • De fase-indicatielampjes van het ingestelde programma gaanbranden. 6. Indien gewenst kunt u de opties in-stellen. 7. Druk op Start . Het programma wordt gestart.• Alleen de indicatie van de fase in werking blijft aan. • Het display toont de progra...
Page 17 - ONDERHOUD EN REINIGING; DE FILTERS REINIGEN; Verwijder het filter (; DE SPROEIARMEN REINIGEN
ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! Schakel het apparaat uit en trek destekker uit het stopcontact voordat uonderhoudshandelingen verricht. Vuile filters en verstopte sproei-armen verminderen de wasre-sultaten.Controleer regelmatig de filtersen reinig deze zo nodig. DE FILTERS REINIGEN A B C C A1 A...
Page 18 - PROBLEEMOPLOSSING; Start
PROBLEEMOPLOSSING Het apparaat start of stopt niet tijdensde werking.Probeer eerst het probleem zelf op telossen (zie tabel). Zo niet, bel dan deservice-afdeling. Bij sommige problemen wordt er opde display een alarmcode weergege-ven: • - Het apparaat wordt niet gevuld met water. • - Het apparaat po...
Page 22 - PLAATSING ONDER EEN KEUKENAANRECHT
MONTAGE WAARSCHUWING! Zie “VEILIGHEIDSINFORMA-TIE”. PLAATSING ONDER EEN KEUKENAANRECHT 570-600 mm 600 mm 820 mm 1. Zorg er voor dat de afmetin-gen van de opening over-eenkomen met de afmetin-gen in de afbeelding. 2. Zet het apparaat naast eenwaterkraan en een afvoer. 4 3 2 1 3. Verwijder het werkbad...
Page 23 - AANSLUITING WATERAFVOERSLANG; Sluit de waterafvoerslang aan op:; TECHNISCHE INFORMATIE
AANSLUITING WATERAFVOERSLANG max. 4000 mm min. 400 mm max. 850 mm Sluit de waterafvoerslang aan op: • De afvoer van de gootsteen. Beves- tig de waterafvoerslang onder hetkeukenaanrecht. Hiermee wordtvoorkomen dat het afvalwater van degootsteen terug het apparaat in. • Een standpijp met ventilatieope...
Page 24 - General information and tips
CONTENTS 26 SAFETY INFORMATION28 PRODUCT DESCRIPTION29 CONTROL PANEL30 PROGRAMMES32 OPTIONS33 BEFORE FIRST USE36 DAILY USE39 CARE AND CLEANING40 TROUBLESHOOTING43 INSTALLATION44 TECHNICAL INFORMATION ENVIRONMENT CONCERNS Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable contain...
Page 25 - We recommend the use of original spare parts.
FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give youimpeccable performance for many years, with innovative technologies that helpmake life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spenda few minutes reading to get the very best from ...
Page 26 - SAFETY INFORMATION; INSTALLATION
SAFETY INFORMATION Before the installation and use of theappliance, carefully read the suppliedinstructions. The manufacturer is not re-sponsible if an incorrect installation anduse causes injuries and damages. Al-ways keep the instructions with the ap-pliance for future reference. CHILDREN AND VULN...
Page 28 - PRODUCT DESCRIPTION
PRODUCT DESCRIPTION 1 2 3 4 5 6 9 11 7 8 13 10 12 1 Worktop 2 Top spray arm 3 Upper spray arm 4 Lower spray arm 5 Filters 6 Rating plate 7 Salt container 8 Water hardness dial 9 Rinse aid dispenser 10 Detergent dispenser 11 Cutlery basket 12 Lower basket 13 Upper basket 28
Page 29 - CONTROL PANEL
CONTROL PANEL 1 3 4 5 6 7 9 2 8 A B C 1 On/off button 2 Programme guide 3 Program touchpad 4 Programme indicators 5 Display 6 Delay touchpad 7 Start touchpad 8 Indicators 9 Option touchpad Indicators Description Multitab indicator. ÖKO PLUS indicator. ExtraHygiene indicator. Washing phase indicator....
Page 30 - PROGRAMMES
PROGRAMMES Programme Type of soilType of load Programme phases Options 1) AllCrockery, cutlery,pots and pans PrewashWash 45 °C or 70 °CRinsesDry ExtraHygieneÖKO PLUS 2) Heavy soilCrockery, cutlery,pots and pans PrewashWash 70 °CRinsesDry ÖKO PLUS 3) Normal soilCrockery and cut-lery PrewashWash 50 °C...
Page 31 - Consumption values; Programme
Consumption values Programme 1) Energy (kWh) Water (l) 0.9 - 1.7 8 - 15 1.4 - 1.6 13 - 14 1.1 - 1.2 9 - 11 0.8 9 0.9 - 1.0 9 - 11 1.3 - 1.5 14 - 15 0.8 - 0.9 11 - 12 0.1 4 1) The display shows the programme duration. The water pressure and temperature, the variations of the mains supply, the options...
Page 32 - OPTIONS; MULTITAB FUNCTION; traHygiene
OPTIONS MULTITAB FUNCTION Activate this function only when youuse the combi detergent tablets.This function deactivates the flow ofrinse aid and salt. The related indicatorsare off.The programme duration can increase. ÖKO PLUS This function decreases the tempera-ture in the drying phase. The energyc...
Page 33 - BEFORE FIRST USE
BEFORE FIRST USE 1. Make sure that the set level of thewater softener agrees with the waterhardness in your area. If not, adjustthe water softener. Contact your lo-cal water authority to know the wa-ter hardness in your area. 2. Fill the salt container. 3. Fill the rinse aid dispenser. 4. Open the w...
Page 34 - FILLING THE SALT CONTAINER
Manual adjustment Turn the water hardness dial to the po-sition 1 or 2. Electronic adjustment 1. Press the on/off button to activatethe appliance. 2. Make sure that the appliance is insetting mode. Refer to ‘SETTINGAND STARTING A PROGRAMME’. 3. Press and hold Delay and Start at the same time until t...
Page 35 - FILLING THE RINSE AID DISPENSER; Press the release button (
FILLING THE RINSE AID DISPENSER M AX 1 2 3 4 + - A B D C CAUTION! Only use rinse aid for dishwash-ers. Other products can causedamage to the appliance. The rinse aid, during the lastrinsing phase, helps to dry thedishes without streaks andstains. 1. Press the release button ( D ) to open the lid ( C...
Page 36 - DAILY USE; LOADING THE BASKETS
DAILY USE 1. Open the water tap. 2. Press the on/off button to activatethe appliance. Make sure that theappliance is in setting mode. Referto ’SETTING AND STARTING APROGRAMME’.• If the salt indicator is on, fill the salt container. • If the rinse aid indicator is on, fill the rinse aid dispenser. 3....
Page 37 - USING THE DETERGENT; Setting mode
USING THE DETERGENT 20 30 M A X 1 2 3 4 + - A B C CAUTION! Use only detergents for dish-washers. 1. Press the release button ( B ) to open the lid ( C ). 2. Put the detergent in the compart-ment ( A ) . 3. If the programme has a prewashphase, put a small quantity of de-tergent on the inner part of t...
Page 39 - CARE AND CLEANING; CLEANING THE FILTERS; clockwise and remove it.; CLEANING THE SPRAY ARMS
CARE AND CLEANING WARNING! Before maintenance, deactivate the ap-pliance and disconnect the mains plugfrom the mains socket. Dirty filters and clogged sprayarms decrease the washing re-sults.Make a check regularly and, ifnecessary, clean them. CLEANING THE FILTERS A B C C A1 A2 1. Turn the filter ( ...
Page 40 - TROUBLESHOOTING
TROUBLESHOOTING The appliance does not start or it stopsduring operation.First try to find a solution to the prob-lem (refer to the table). If not, contactService. With some problems, the displayshows an alarm code: • - The appliance does not fill with water. • - The appliance does not drain the wat...
Page 43 - INSTALLATION UNDER A KITCHEN COUNTER
INSTALLATION WARNING! Refer to “SAFETY INFORMA-TION”. INSTALLATION UNDER A KITCHEN COUNTER 570-600 mm 600 mm 820 mm 1. Make sure that the dimen-sions of the recess agreewith the dimensions in thefigure. 2. Put the appliance adjacentto a water tap and a waterdrain. 4 3 2 1 3. Remove the worktop of th...
Page 44 - WATER DRAIN CONNECTION; Connect the water drain hose to:; TECHNICAL INFORMATION
WATER DRAIN CONNECTION max. 4000 mm min. 400 mm max. 850 mm Connect the water drain hose to: • The sink spigot. Attach the water drain hose under the kitchen counter.This prevents that waste water fromthe sink goes back to the appliance. • A stand pipe with vent-hole. The in- ternal diameter must be...
Page 45 - recyclage ou contactez vos services municipaux.; RENDEZ-VOUS SUR NOTRE SITE POUR CONSULTER:; Avertissement – Informations importantes sur la sécurité.
SOMMAIRE 47 CONSIGNES DE SÉCURITÉ49 DESCRIPTION DE L'APPAREIL50 BANDEAU DE COMMANDE51 PROGRAMMES53 OPTIONS54 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION58 UTILISATION QUOTIDIENNE62 ENTRETIEN ET NETTOYAGE63 EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT67 INSTALLATION68 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES EN MATIÈRE DE PROTECTION DE...
Page 46 - Modèle
POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons créé pour vous offrir la meilleureperformance pour une longue durée, avec des technologies innovantes qui voussimplifient la vie - autant de caractéristiques que vous ne trouverez pas sûrement passur d'autres appareils. Ve...
Page 47 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ; AVERTISSEMENT; Branchement électrique; AVERTISSEMENT
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appa-reil, lisez soigneusement les instructionsfournies. Le fabricant ne peut être tenupour responsable des dommages etblessures liés à une mauvaise installa-tion ou utilisation. Conservez toujourscette notice avec votre appareil pourvous y r...
Page 48 - UTILISATION; MISE AU REBUT
seau. Si ce n'est pas le cas, contactezun électricien. • Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée. • N'utilisez pas d'adaptateurs multipri- ses ni de rallonges. • Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le câble d’alimentation.Contactez le service après-vente...
Page 49 - DESCRIPTION DE L'APPAREIL
DESCRIPTION DE L'APPAREIL 1 2 3 4 5 6 9 11 7 8 13 10 12 1 Plan de travail 2 Bras d'aspersion supérieur 3 Bras d'aspersion intermédiaire 4 Bras d'aspersion inférieur 5 Filtres 6 Plaque signalétique 7 Réservoir de sel régénérant 8 Sélecteur de dureté de l'eau 9 Distributeur de liquide de rinçage 10 Di...
Page 50 - BANDEAU DE COMMANDE
BANDEAU DE COMMANDE 1 3 4 5 6 7 9 2 8 A B C 1 Touche Marche/Arrêt 2 Guide des programmes 3 Touche Program 4 Voyants des programmes 5 Écran 6 Touche Delay 7 Touche Start 8 Voyants 9 Touche Option Voyants Description Voyant « Tout en 1 ». Voyant ÖKO PLUS. Voyant ExtraHygiene. Voyant de phase de lavage...
Page 52 - Valeurs de consommation
7) Ce programme permet de rincer les plats rapidement. Cela empêche les restes de nourriture de coller sur les plats et évite les mauvaises odeurs.N'utilisez pas de produit de lavage avec ce programme. Valeurs de consommation Programme 1) Énergie (KWh) Eau (l) 0.9 - 1.7 8 - 15 1.4 - 1.6 13 - 14 1.1 ...
Page 53 - FONCTION « TOUT EN 1 »; ExtraHygiene
OPTIONS FONCTION « TOUT EN 1 » Activez cette fonction uniquement sivous utilisez des pastilles de détergentmultifonctions.Cette fonction désactive le débit du li-quide de rinçage et du sel. Les voyantscorrespondants sont éteints.La durée du programme peut augmen-ter. ÖKO PLUS Cette fonction diminue ...
Page 54 - AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Assurez-vous que le niveau réglépour l'adoucisseur d'eau est compa-tible avec la dureté de l'eau de vo-tre région. Dans le cas contraire, ré-glez l'adoucisseur d'eau. Contactezvotre compagnie des eaux pourconnaître la dureté de l'eau de vo-tre région. 2. Remplissez l...
Page 56 - REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE SEL RÉGÉNÉRANT; ATTENTION
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE SEL RÉGÉNÉRANT ATTENTION Utilisez uniquement du sel régé-nérant pour lave-vaisselle. D'au-tres produits peuvent endom-mager l'appareil.De l'eau et du sel peuvent sortirdu réservoir de sel régénérantlorsque vous le remplissez. Ris-que de corrosion. Afin d'évitercela, après...
Page 57 - REMPLISSAGE DU DISTRIBUTEUR DE LIQUIDE DE RINÇAGE; pas la marque « max ».
REMPLISSAGE DU DISTRIBUTEUR DE LIQUIDE DE RINÇAGE M AX 1 2 3 4 + - A B D C ATTENTION Utilisez uniquement du liquidede rinçage pour lave-vaisselle.D'autres produits peuvent en-dommager l'appareil. Lors de la dernière phase de rin-çage, le liquide de rinçage per-met de sécher la vaisselle sanslaisser ...
Page 58 - UTILISATION QUOTIDIENNE; CHARGEMENT DES PANIERS
UTILISATION QUOTIDIENNE 1. Ouvrez le robinet d'eau. 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêtpour mettre en fonctionnementl'appareil. Assurez-vous que l'appa-reil est en mode Programmation.Reportez-vous au chapitre « RÉGLA-GE ET DÉPART D'UN PROGRAM-ME ».• Si le voyant du réservoir de sel ré- générant es...
Page 59 - UTILISATION DU PRODUIT DE LAVAGE; Mode Programmation; • Deux lignes horizontales apparais-; et; en mode Programmation.
UTILISATION DU PRODUIT DE LAVAGE 20 30 M A X 1 2 3 4 + - A B C ATTENTION Utilisez uniquement des pro-duits de lavage pour lave-vais-selle. 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture( B ) pour ouvrir le couvercle ( C ). 2. Versez du produit de lavage dansle compartiment ( A ). 3. Si le programme comporte u...
Page 62 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE; NETTOYAGE DES FILTRES; Pour démonter le filtre (; NETTOYAGE EXTÉRIEUR
ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT Avant toute opération d'entretien, met-tez à l'arrêt l'appareil et débranchez laprise secteur. Les filtres sales et les bras d'as-persion obstrués diminuent lesrésultats de lavage.Contrôlez-les régulièrement etnettoyez-les si nécessaire. NETTOYAGE DES FILTRES A B...
Page 63 - EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT L'appareil ne démarre pas ou s'arrêteen cours de programme.Dans un premier temps, essayez detrouver une solution au problème (re-portez-vous au tableau). Si vous n'y par-venez pas, contactez le service après-vente. Pour certaines anomalies, l'écran affi-che un cod...
Page 66 - Option; pour modifier
• L'écran indique le réglage choisi pour le distributeur de liquide derinçage. Off (Arrêt) On (Marche) 5. Appuyez sur Option pour modifier le réglage. 6. Mettez à l'arrêt l'appareil pour con-firmer. 7. Ajustez la quantité de liquide de rin-çage libérée. 8. Remplissez le distributeur de liquidede rin...
Page 67 - INSTALLATION SOUS UN PLAN DE TRAVAIL DE CUISINE
INSTALLATION AVERTISSEMENT Reportez-vous au chapitre« CONSIGNES DE SÉCURITÉ ». INSTALLATION SOUS UN PLAN DE TRAVAIL DE CUISINE 570-600 mm 600 mm 820 mm 1. Vérifiez que les dimensionsde la niche correspondentaux dimensions de l'illustra-tion. 2. Placez l'appareil à proximitéd'un robinet d'arrivée d'e...
Page 68 - RACCORDEMENT DU TUYAU DE VIDANGE; Raccordez le tuyau de vidange au :; CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
RACCORDEMENT DU TUYAU DE VIDANGE max. 4000 mm min. 400 mm max. 850 mm Raccordez le tuyau de vidange au : • Siphon de l'évier. Fixez le tuyau d'évacuation d'eau sous le plan detravail de la cuisine. Cela empêchetout reflux des eaux usées de l'éviervers l'appareil. • Une conduite verticale avec évent....
Page 69 - Allgemeine Hinweise und Ratschläge
INHALT 71 SICHERHEITSHINWEISE73 GERÄTEBESCHREIBUNG74 BEDIENFELD75 PROGRAMME77 OPTIONEN78 VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME82 TÄGLICHER GEBRAUCH85 REINIGUNG UND PFLEGE86 FEHLERSUCHE90 MONTAGE91 TECHNISCHE DATEN UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in denentsp...
Page 70 - Wir empfehlen die Verwendung von Originalersatzteilen.
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben esgeschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und deninnovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es istmit Funktionen ausgestattet, die in gew...
Page 71 - SICHERHEITSHINWEISE
SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Anleitungsorgfältig vor der Montage und demersten Gebrauch des Geräts durch. DerHersteller ist nicht dafür verantwortlich,wenn eine inkorrekte Montage oderVerwendung Verletzungen und Schä-den verursacht. Bewahren Sie die Anlei-tung zusammen mit dem Ger...
Page 73 - GERÄTEBESCHREIBUNG
GERÄTEBESCHREIBUNG 1 2 3 4 5 6 9 11 7 8 13 10 12 1 Arbeitsplatte 2 Oberer Sprüharm 3 Mittlerer Sprüharm 4 Unterer Sprüharm 5 Filter 6 Typenschild 7 Salzbehälter 8 Wasserhärtestufen-Wähler 9 Klarspülmittel-Dosierer 10 Reinigungsmittelbehälter 11 Besteckkorb 12 Unterkorb 13 Oberkorb DEUTSCH 73
Page 74 - BEDIENFELD
BEDIENFELD 1 3 4 5 6 7 9 2 8 A B C 1 Taste Ein/Aus 2 Programmübersicht 3 Touchpad Program 4 Programm-Kontrolllampen 5 Display 6 Touchpad Delay 7 Touchpad Start 8 Anzeigen 9 Touchpad Option Anzeigen Beschreibung Multitab-Anzeige. ÖKO PLUS-Anzeige. ExtraHygiene-Anzeige. Hauptspülgang-Anzeige. Klarspül...
Page 75 - PROGRAMME
PROGRAMME Programm Verschmutzungs-gradBeladung Programmphasen Optionen 1) AlleGeschirr, Besteck,Töpfe und Pfannen VorspülenHauptspülgang 45 °Coder 70 °CKlarspülgängeTrocknen ExtraHygieneÖKO PLUS 2) Stark verschmutztGeschirr, Besteck,Töpfe und Pfannen VorspülenHauptspülgang 70 °CKlarspülgängeTrocknen...
Page 76 - Verbrauchswerte; Programm
6) Mit diesem Programm können Sie Geschirr mit unterschiedlichem Verschmutzungsgrad spülen. Ordnen Sie das stark verschmutzte Geschirr in den Unterkorb und das normalverschmutzte Geschirr in den Oberkorb ein. Der Wasserdruck und die -temperatur sind imUnterkorb höher als im Oberkorb. 7) Verwenden Si...
Page 77 - OPTIONEN
OPTIONEN MULTITAB-FUNKTION Schalten Sie diese Funktion nur ein,wenn Sie Kombi-Reinigungstablettenverwenden.Die Funktion Multitab sperrt automa-tisch die Zufuhr von Klarspülmittel undSalz. Die entsprechenden Anzeigensind ausgeschaltet.Die Programmdauer kann sich verlän-gern. ÖKO PLUS Diese Funktion s...
Page 78 - VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 1. Prüfen Sie, ob die Einstellung desWasserenthärters der Wasserhärtein Ihrem Gebiet entspricht. StellenSie ihn bei Bedarf entsprechend ein.Wenden Sie sich an Ihr örtlichesWasserversorgungsunternehmen,um die Wasserhärte in Ihrem Gebietzu erfahren. 2. Füllen Sie den Salz...
Page 80 - FÜLLEN DES SALZBEHÄLTERS
FÜLLEN DES SALZBEHÄLTERS VORSICHT! Verwenden Sie nur Spezialsalzfür Geschirrspüler. Andere Pro-dukte können das Gerät beschä-digen.Beim Befüllen des Salzbehälterskönnen Wasser und Salz austre-ten. Korrosionsgefahr. StartenSie ein Programm, nachdem Sieden Salzbehälter befüllt haben,um die Korrosion z...
Page 81 - FÜLLEN DES KLARSPÜLMITTEL-DOSIERERS; ) nicht über die Marke
FÜLLEN DES KLARSPÜLMITTEL-DOSIERERS M AX 1 2 3 4 + - A B D C VORSICHT! Verwenden Sie nur Klarspülmit-tel für Geschirrspüler. AndereProdukte können das Gerät be-schädigen. Das Klarspülmittel während derletzten Spülphase lässt das Ge-schirr ohne Streifen und Fleckentrocknen. 1. Drücken Sie die Entrieg...
Page 82 - TÄGLICHER GEBRAUCH; BELADEN DER KÖRBE
TÄGLICHER GEBRAUCH 1. Drehen Sie den Wasserhahn auf. 2. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, umdas Gerät einzuschalten. Stellen Siesicher, dass sich das Gerät im Ein-stellmodus befindet. Siehe „EIN-STELLEN UND STARTEN EINESPROGRAMMS“.• Füllen Sie den Salzbehälter auf, wenn die Salz-Anzeige leuchtet. • Leu...
Page 83 - VERWENDUNG DES REINIGUNGSMITTELS; Einstellmodus; und; Drehen Sie den Wasserhahn auf.; Program; stellten Programms leuchten.
VERWENDUNG DES REINIGUNGSMITTELS 20 30 M A X 1 2 3 4 + - A B C VORSICHT! Verwenden Sie nur Reinigungs-mittel für Geschirrspüler. 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste( B ), um den Deckel ( C ) zu öffnen. 2. Füllen Sie das Reinigungsmittel inden Behälter ( A ). 3. Wenn das Programm einen Vor-spülgang...
Page 85 - REINIGUNG UND PFLEGE; REINIGEN DER FILTER; Drehen Sie den Filter (; REINIGEN DER SPRÜHARME
REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten im-mer das Gerät aus und ziehen Sie denNetzstecker aus der Steckdose. Verschmutzte Filter und ver-stopfte Sprüharme beeinträchti-gen das Spülergebnis.Prüfen Sie die Filter regelmäßigund reinigen Sie diese, falls nö-tig. REINIGEN DER F...
Page 86 - FEHLERSUCHE
FEHLERSUCHE Das Gerät startet nicht oder bleibt wäh-rend des Betriebs stehen.Versuchen Sie zunächst eine Lösung fürdas Problem zu finden (siehe Tabelle).Wenden Sie sich andernfalls an denKundendienst. Bei manchen Störungen zeigt dasDisplay einen Alarmcode an: • - Es läuft kein Wasser in das Ge- rät....
Page 90 - MONTAGE ALS EINBAUGESCHIRRSPÜLER
MONTAGE WARNUNG! Siehe „SICHERHEITSHINWEI-SE“. MONTAGE ALS EINBAUGESCHIRRSPÜLER 570-600 mm 600 mm 820 mm 1. Achten Sie darauf, dass dieEinbaunische die in der Ab-bildung gezeigten Abmes-sungen aufweist. 2. Installieren Sie das Gerät inder Nähe eines Wasserhahnsund eines Wasserablaufs. 4 3 2 1 3. Neh...
Page 91 - ANSCHLUSS DES ABLAUFSCHLAUCHS; TECHNISCHE DATEN
ANSCHLUSS DES ABLAUFSCHLAUCHS max. 4000 mm min. 400 mm max. 850 mm Schließen Sie den Wasserablauf-schlauch an Folgendes an: • Den Siphon eines Spülbeckens. Be- festigen Sie den Wasserablauf-schlauch unter der Arbeitsplatte. Da-durch wird verhindert, dass Abwasseraus dem Siphon in das Gerät zurück-fl...