Page 2 - Inhalt; Українська; Зміст; Русский; Содержание
Inhalt 2 Deutsch Inhalt Übersicht der Bedienelemente ....................................... Seite 3Bedienungsanleitung ........................................................ Seite 4Technische Daten ............................................................... Seite 11Garantie .....................
Page 3 - Übersicht der Bedienelemente
Übersicht der Bedienelemente 3 Locatie van bedieningselementen Situation des commandes Ubicación de los controles Posizione dei comandi Location of Controls Lokalizacja kontrolekA Kezelőszervek Elhelyezkedése Розташування органів керування Расположение элементов
Page 4 - Deutsch; Bedienungsanleitung; Symbole in dieser Bedienungsanleitung; Allgemeine Sicherheitshinweise; Kinder und gebrechliche Personen
Deutsch 4 Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Symbole in dieser Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekenn-zeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle un...
Page 5 - Spezielle Sicherheitshinweise; IR; Inbetriebnahme des Gerätes/Einführung; Stromversorgung
Deutsch 5 Spezielle Sicherheitshinweise Dieses Gerät arbeitet mit einem Laser der Klasse 1. ACHTUNG: Berühren Sie die Lautsprechermembranen (A) nicht mit Händen oder Gegenständen. Die Membranen werden dadurch beschädigt. Übersicht der Bedienelemente 1 CD-Fach2 Griff zum Öffnen des CD-Fachs3 VOLUME R...
Page 6 - Batterien der Fernbedienung einlegen/austauschen; Allgemeine Bedienung
Deutsch 6 HINWEIS: • Haben Sie ein Netzkabel angeschlossen, werden die Batterien automatisch abgeschaltet. • Die Speicherung der Uhrzeit und der Sender geht verloren, sobald Sie die Batterien entfernen. ACHTUNG: • Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte Batterien dürfen nicht zusammen verwe...
Page 7 - Modus
Deutsch 7 HINWEIS: Im BLUETOOTH, USB, CARD, AUX und CD Modus Nach ca. 20 Minuten ohne Signal schaltet sich das Gerät automatisch in Standby. Lautstärke (3/10) Zum Einstellen der individuellen Lautstärke. Im Display erscheint „VOL“ und eine Ziffer. Dies entspricht der einge-stellten Lautstärke bis „V...
Page 8 - Radio hören; Sender suchen; Musik via Bluetooth wiedergeben; Kabellos via Bluetooth
Deutsch 8 Radio hören Sender suchen 1. Drücken Sie die FUNCTION Taste (19 am Gerät) so oft, bis im Display „TUNER“ erscheint. Oder drücken Sie an der Fernbedienung die Taste FM (2). 2. Stimmen Sie mit den / Tasten (9/8) den gewünschten Sender ab. 3. Die FM.ST-Kontrollleuchte ((ST)) (im Display) leuc...
Page 9 - Beschreibung der Bedientasten
Deutsch 9 2. Drücken Sie wiederholt die FUNCTION Taste (19 am Gerät), bis im Display „BT“ angezeigt wird. Alternativ können Sie auch die AUX/BT Taste (3 an der FB) drücken. 3. Wählen Sie in Ihrem Abspielgeräte das Bluetooth Menü und melden Sie das Gerät in Ihrem Abspielgerät an. Be-achten Sie hierfü...
Page 10 - Programmierte Wiedergabe; Wiedergabe von Musik im MP3 Format; keine
Deutsch 10 REPEAT ALBUM). Mit den FOLDER+/- Tasten (14/16/14) können Sie die einzelnen Ordner anwählen. 3 x drücken: Die komplette CD wird ständig wiederholt (im Display erscheint REPEAT ALL). 4 x drücken: Jeder Titel der CD wird jeweils 10 Sekunden lang angespielt (im Display erscheint INTRO). 5 x ...
Page 11 - Reinigung und Pflege; Technische Daten; Hinweis zur Richtlinienkonformität
Deutsch 11 Reinigung und Pflege • Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker.• Äußere Flecken können Sie mit einem leicht feuchten Tuch, ohne Zusatzmittel, abwischen. Störungsbehebung Symptome Ursache Lösung CD kann nicht wiedergege-ben werden. CD kann nicht wieder-gegeben werden. Stellen Sie sich...
Page 12 - Garantie; Garantiebedingungen
Deutsch 12 Garantie Garantiebedingungen 1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum. Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, ge- währen wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garantie von 12 Monaten. Die Garant...
Page 13 - Entsorgung; Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Deutsch 13 Entsorgung Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorge-sehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.Sie helfen damit di...
Page 14 - Nederlands; Gebruiksaanwijzing; Symbolen in deze gebruiksaanwijzing; Algemene veiligheidsrichtlijnen; Kinderen en gehandicapten
Nederlands 14 Gebruiksaanwijzing Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel plezier van beleeft. Symbolen in deze gebruiksaanwijzing Belangrijke opmerkingen voor uw veiligheid worden speciaal aangeduid. Volg deze opmerkingen altijd op, om ongeluk-ken en schade aan het apparaat te v...
Page 15 - Speciale veiligheidsinstructies; Installatie/Inleiding; Voeding
Nederlands 15 Speciale veiligheidsinstructies Dit apparaat is uitgerust met een Klasse 1 laser. LET OP: De membranen van de luidsprekers (A) niet met de hand of met voorwerpen aanraken. Dit kan de membranen beschadigen. Overzicht van de bedieningsorganen 1 CD-compartiment2 Hendel voor het openen van...
Page 16 - Batterij in de Afstandsbediening Plaatsen/Vervangen; Algemene bediening
Nederlands 16 OPMERKING: • Zodra een hoofdkabel is aangesloten, worden de bat - terijen automatisch uitgeschakeld. • De ingesteld tijden en zenders gaan verloren wanneer de batterijen worden verwijderd. LET OP: • Gebruik geen verschillende soorten batterijen of nieuwe en gebruikte batterijen door el...
Page 17 - Infrarood afstandsbediening; Radio luisteren; Zoeken naar stations
Nederlands 17 Volume (3/10) Instellen van het gewenste volume. Het scherm geeft “VOL” en een nummer weer. Dit nummer komt overeen met een waarde tussen “VOL MAX” en “VOL MIN”. BASS-regelaar (20) U kunt deze regelaar gebruiken om de bastonen in te stellen. Het display toont “BASS” en een nummer. Infr...
Page 18 - Opslaan/Stations selecteren; Muziek afspelen via Bluetooth; Draadloos via Bluetooth
Nederlands 18 slechte ontvangst bevelen we aan om de MONO stand te kiezen. Opslaan/Stations selecteren 4. Als u het gewenste station gevonden hebt, druk dan de PROG toets (10/4). MEMORY licht op in het scherm en de geheugenpositie knippert. 5. Om de programmering kanaal te selecteren, druk op de PRE...
Page 19 - Beschrijving van de werking van de toetsen
Nederlands 19 Besteed aandacht aan de indicatoren op uw afspeelapparaat om te controleren of de apparaten met succes met elkaar zijn verbonden.Voor de bediening verwijzen wij u naar het hoofdstuk “Be-schrijving van de werking van de toetsen”. Pas het volume van het externe apparaat naar een aange - ...
Page 20 - Programmeren van het afspelen; geen; Reiniging en onderhoud; Symptomen Oorzaak
Nederlands 20 FOLDER +/- (14/16/14) CD in MP3 formaat: Druk deze toetsen tijdens het afspelen om naar de vorige of volgende map te springen. Het scherm geeft kort een bericht weer, bijv. ALBUM 02. Daarna start het systeem automa-tisch met het afspelen of the MP3 CD. Wanneer de toetsen worden gedrukt...
Page 21 - Technische specificaties; Voedingsadapter; Verwijdering; Betekenis van het “vuilnisbak”-symbool
Nederlands 21 Symptomen Oorzaak Oplossing CD springt tijdens de weergave. Controleer de CD op vingerafdrukken, vuil of krassen. Reinig de CD vanuit het midden met een zachte doek. Het apparaat werkt niet. Het apparaat is geblokkeerd en “hangt”. Haal de stekker ca. 5 seconden uit het stopcontact. Sch...
Page 22 - Français; Manuel; Symboles utilisés dans ce manuel; Indications générales de sécurité; Enfants et personnes invalides
Français 22 Manuel Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez profiter votre appareil. Symboles utilisés dans ce manuel Les notes importantes de sécurité sont marquées de façon distincte. Y faire attention afin d’éviter les accidents et dom-mages sur l’appareil : AVERTISSEMENT...
Page 23 - Directives spéciales de sécurité; Installation/Introduction; Alimentation électrique
Français 23 Directives spéciales de sécurité Cet appareil fonctionne avec un laser de Classe 1. ATTENTION : Ne touchez pas aux membranes des haut-parleurs (A) avec les mains ou d’autres objets. Cela peut endommager les membranes. Liste des différents éléments de commande 1 Compartiment CD2 Poignée p...
Page 24 - Installation/remplacement de la pile de la télécommande; Fonctionnement général; CD
Français 24 NOTE : • Si un cable secteur est connecté, les piles sont automa - tiquement désactivées. • La station et l’heure préréglées sont perdues dès que vous enlevez les piles. ATTENTION : • Ne mélangez pas différents types de batteries, ou bien des batteries neuves avec des batteries usagées. ...
Page 25 - Télécommande à infrarouges; Ecouter la radio; Recherche de stations
Français 25 Volume (3/10) Ajustez le volume au niveau de votre choix. L’écran va afficher “VOL“ ainsi qu’un chiffre correspondant à la valeur réglée pour “VOL MAX“ ou “VOL MIN“. Commande BASS (20) Vous pouvez utiliser cette commande pour régler individuel-lement les graves. L’écran indique “BASS” et...
Page 26 - Enregistrement/Sélection de Stations; Écouter de la musique via Bluetooth; Sans le câble via Bluetooth
Français 26 3. Le voyant de contrôle FM.ST ((ST)) (sur l’affichage) va s’allumer lorsque la station choisie est captée avec une qualité stéréo. Si la réception est trop faible et que la station subit des interférences, le voyant de contrôle va se mettre à clignoter. Essayez d’améliorer la réception ...
Page 27 - Description des boutons de commande
Français 27 NOTE : Un seul lecteur peut se connecter à l’appareil. Si l’appa-reil est déjà connecté à un autre lecteur, il n’apparaîtra pas dans le menu de sélection BT. 4. Saisissez maintenant le mot de passe “0000” dans votre lecteur selon le fabricant de l’appareil, le modèle et la version du log...
Page 28 - Lecture programmée; pas; Nettoyage et entretien
Français 28 RANDOM (12 sur la télécommande) L’écran va afficher “RANDOM” et le numéro de la piste qui sera lue en premier. Toutes les pistes seront ensuite lues dans un ordre aléatoire. FOLDER +/- (14/16/14) CD en mode MP3 : Appuyez sur ces touches au cours de la lecture pour passer au répertoire su...
Page 29 - En cas de problèmes; Symptômes Cause; Caractéristiques techniques; Adaptateur AC; Elimination; Signification du symbole “Elimination“
Français 29 En cas de problèmes Symptômes Cause Solution CD ne peut pas être lu. CD n’est pas dans l’appareil ou mal positionné. Vérifiez que la face imprimée du disque se trouve vers le haut. Piles trop faibles. Changez les piles de l’appareil ou branchez le câble d’alimentation de l’appareil. CD s...
Page 30 - Español; Manual del usuario; Símbolos en este manual del usuario; Normas generales de seguridad; Niños y personas discapacitadas
Español 30 Manual del usuario Le agradecemos la confianza depositada en este producto y esperamos que disfrute de su uso. Símbolos en este manual del usuario Las notas importantes para su seguridad se indicant cla-ramente. Preste mucha atención a las mismas para evitar accidentes y daños al disposit...
Page 31 - Normas especiales de seguridad; Instalación/presentación; Alimentación
Español 31 Normas especiales de seguridad Este dispositivo funcionacon un láser de Clase 1. ATENCIÓN: No toque las membranas de los altavoces (A) con las manos ni con objetos. Podría dañar las membranas. Indicación de los elementos de manejo 1 Compartimiento de CD2 Asa para abrir el compartimiento d...
Page 32 - Funcionamiento general
Español 32 ATENCIÓN: • No mezcle distintos tipos de batería ni baterías nuevas y usadas. • No deseche las baterías con los residuos domésticos. Entréguelas en un punto de recogida autorizado o devuélvalas a su vendedor. AVISO: No exponer a calor intenso, como luz solar, fuego, etc. ¡Riesgo de explos...
Page 33 - Mando a distancia por infrarrojos; Escuchar la radio; Búsqeda de emisoras
Español 33 Control BASS (20) Puede usar este control para ajustar los graves independien-temente. La pantalla mostrará “BASS” y un número. Mando a distancia por infrarrojos Funcionamiento inalámbrido desde una distancia de hasta 5 metros. Si el alcance se reduce, cambie las baterías. Asegúre-se de q...
Page 34 - Guardar/seleccionar emisoras; Reproducir música por bluetooth; Inalámbrico por Bluetooth; Registro en dispositivos (Emparejamiento)
Español 34 Guardar/seleccionar emisoras 4. Cuando haya encontrado la emisora deseada, pulse el botón PROG (10/4). Se encenderá MEMORY en la panta-lla y la posición de memoria parpadeará. 5. Para seleccionar el canal de programación, pulse el botón PRESET (5 en el mando a distancia). 6. Pulse PROG pa...
Page 35 - Descripción de los botones de uso
Español 35 Para el uso, consulte la sección “Descripción de los botones de uso”. Ponga el volumen del dispositivo externo a un nivel cómodo en la medida de lo posible. NOTA: • Según el fabricante del dispositivo, deberá realizar el registro (PAIRING) de nuevo para conectar los dispositi-vos. • En ca...
Page 36 - Reproducción programada; Limpieza y mantenimiento; Síntomas
Español 36 PRESET (5 en el mando a distancia) En modo radio: Selecciona una emisora de radio guardada. ID3 (6 en el mando a distancia) En caso de CD o archive en formato MP3: Pulse el botón para activar la función. Se mostrará en pantalla “ID3 ON” brevemente. Si se ha guardado información de etiquet...
Page 37 - Especificaciones técnicas
Español 37 Síntomas Causa Solución El volumen (3) y los graves (20) no pueden regularse en el dispositivo. Se ha mantenido pulsado el botón PROG (10/4) hasta que se ha mostrado la indicación de hora. A continuación se ha pulsado uno de los controles mientras se mostraba la hora. Pulse cualquier botó...
Page 38 - Italiano; Manuale dell’utente; Simboli nel manuale dell’utente; Linee guida generali sulla sicurezza; Bambini e persone disabili; Linee guide speciali di sicurezza
Italiano 38 Manuale dell’utente Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon utilizzo del dispositivo. Simboli nel manuale dell’utente Note importanti per la sicurezza sono segnate in modo chiaro. Fare attenzione ad evitare incidenti o danneggiare il dispositivo: AVVISO: Avvertime...
Page 39 - Posizione dei comandi; Installazione/Introduzione; Alimentazione
Italiano 39 Posizione dei comandi 1 Vano CD2 Manopola per l’apertura del vano CD3 Comando VOLUME (volume)4 Display LCD 5 Sensore IR per il telecomando 6 Tasto REPEAT (ripetizione)7 Tasto (Stop)8 Tasto (riproduzione/pausa) 9 Tasti / (ricerca in avanti/all’indietro)10 Tasto PROG (Memoria)11 Alloggiame...
Page 40 - Funzionamento generale
Italiano 40 AVVISO: Non esporre a fonti di calore intenso, ad esempio luce del sole, fuoco, ecc. Pericolo di esplosione! Inserimento/Sostituzione della batteria nel telecomando NOTA: La batteria a cella di litio nel vano batteria del telecoman-do è stata protetta durante il trasporto con una pellico...
Page 41 - direttamente; non; Ascolto radio; Ricerca stazioni
Italiano 41 Spinotti AUX IN (12) Collegare I dispositive di riproduzione analogica. Quando si effettua il collegamento a questo spinotto, è possible anche ascoltare altri dispositive, come lettori MP3 o CD ecc. attra-verso gli altoparlanti.1. Spingere il coperchio verso il basso.2. Collegare il disp...
Page 42 - Come riprodurre un CD; Riproduzione di musica via Bluetooth; Cordless via Bluetooth
Italiano 42 Riproduzione CD/MP3 Come riprodurre un CD 1. Premere ripetutamente il tasto FUNCTION (19 sull’appa- recchio) finché il display non mostra “CD”. o premere il tasto CD/USB/SD (16) sul telecomando. 2. Premere verso l’alto la maniglia sullo scomparto (2) del vano CD (1) in modo da aprirlo. 3...
Page 43 - Descrizione dei tasti di funzionamento
Italiano 43 NOTA: • Alcune marche di telefoni cellulati presentano il modo risparmio energetico, disattivare il modo risparmio energetico per evitare eventuali problemi durante il trasferimento di dati tramite Bluetooth. • Per trasferire i dati audio, Bluetooth deve rimanere at - tivato sul lettore....
Page 44 - Riproduzione programma; Non; Pulizia e manutenzione; Sintomi
Italiano 44 PROG (10/4) Come salvare le stazioni e per impostare la riproduzione programmata. Riproduzione programma Riproduzione programma nella sequenza desiderata. (Solo in modalità CD/USB/SD)1. Premere il tasto STOP (7/9).2. Premere il tasto PROG (10/4). Il display mostra “- - - - PR:01” (“brano...
Page 45 - Specifiche tecniche
Italiano 45 Sintomi Causa Soluzione Nessun segnale audio tramite la connessione Bluetooth L’altoparlante non è accoppiato alla fonte audi. Controllare se esiste una connessione. Se necessario, accoppiare nuovamente l’altoparlante alla fonte audio. Volume troppo bassow Aumentare il volume dell’altopa...
Page 46 - English; User manual; Symbols in this user manual; General Safety Guidelines; Children and disabled persons; Special safety guidelines
English 46 User manual Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance. Symbols in this user manual Important notes for your safety are marked distinctively. Pay absolute attention to them to avoid accidents and damage to the device: WARNING: Warns of dangers for your ...
Page 47 - Overview of the components; Power supply
English 47 Overview of the components 1 CD compartment2 Handle for opening the CD compartment3 VOLUME control (volume)4 LCD display 5 IR sensor for the remote control 6 REPEAT button (repeat)7 button (Stop) 8 button (play/pause) 9 / buttons (search forward/backwards) 10 PROG button (Memory)11 Memory...
Page 48 - General operation
English 48 WARNING: Do not expose to intense heat, e.g. sunlight, fire etc. Dan- ger of explosion! Insert/Replace Battery in Remote Control NOTE: The lithium cell in the battery compartment of the remote control may have been safeguarded for transport with a piece of foil. This extends the life of t...
Page 49 - Listening to the radio
English 49 3. Now select AUX mode with the FUNCTION button (19 on the device) or with the AUX/BT button (3 on the remote). 4. You will hear the sound playback through the speakers. You can adjust the volume with the VOLUME control (3) or the VOLUME +/- buttons (10 on the remote). The CD buttons are ...
Page 50 - Playing back music via Bluetooth
English 50 CD in MP3 format: “READING” briefly appears on the display. The number of folders (F) and the titles will then appear briefly. The playback starts from the first track and from the first folder. The current folder (e.g. 01), the current song (e.g. 005), and the elapsed playing time will b...
Page 51 - Description of the Operating Buttons; Program Playback
English 51 Description of the Operating Buttons PLAY/PAUSE (8/11) You may temporarily stop playback and start again. The elapsed playing time will flash on the display. Pressing the button again will continue playback from the same position. / SKIP/TUNING UP/DOWN (9/8) During playback: With the butt...
Page 52 - Playback of music files in MP3 format; not; Cleaning and maintenance; Symptoms
English 52 6. For repeated playback of the programmes, press the PLAY/PAUSE button. 7. To delete memory, please press STOP button twice. MEMORY will no longer be displayed. The device will stop automatically after all stored tracks have been played. The program sequence will be kept in the memory un...
Page 53 - Technical Specifications; AC adapter; Disposal; Meaning of the “Wheelie Bin” Symbol
English 53 Technical Specifications Model: .................................................................................BSS 4808Voltage supply: ..................................................DC 12 V Battery operation: .................................. 10x 1.5 V Type UM1/R20 Output power: ......
Page 54 - Język polski; Instrukcja użytkowania; Symbole użyte w instrukcji użytkowania; Dzieci i osoby niepełnosprawne; niebezpieczeństwo uduszenia!
Język polski 54 Instrukcja użytkowania Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość. Symbole użyte w instrukcji użytkowania Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa są wyraźne zaznaczone. Należy wziąć je pod szczególną uwagę, aby unik-nąć wyp...
Page 55 - Przegląd elementów obsługi; Instalacja/Wprowadzenie; Zasilanie
Język polski 55 Specjalne wytyczne dotyczące bezpie-czeństwa To urządzenie działaz laserem Klasy 1. UWAGA: Nie dotykać membran głośnika (A) ani rękoma ani przed-miotami. To może uszkodzić membrany. Przegląd elementów obsługi 1 Komora CD2 Uchwyt do otwierania napędu CD3 Kontrolka VOLUME (głośność)4 W...
Page 57 - Pilot na podczerwień; bezpośrednio; nie; Słuchanie radia; Wyszukiwanie stacji
Język polski 57 Kontrolka BASS (20) Można użyć kontrolki, aby indywidualnie regulować basy. Wyświetlacz pokaże „BASS” oraz liczbę. Pilot na podczerwień Bezprzewodowa obsługa z odległości do 5 metrów. Jeśli dystans ten się zmniejszy, należy wymienić baterie. Upewnić się, że w czasie działania urządze...
Page 58 - Stacje zapisywania/wyboru; Bezprzewodowo przez Bluetooth
Język polski 58 Stacje zapisywania/wyboru 4. Po znalezieniu żądanej stacji, wcisnąć przycisk PROG (10/4). Na wyświetlaczu zapali się MEMORY, a pozycja pamięci zacznie mrugać. 5. Aby wybrać kanał programowania, nacisnąć przycisk PRESET (5 na pilocie). 6. Wcisnąć PROG, aby zapisać ustawienia.Aby wybra...
Page 59 - Opis przycisków operacyjnych
Język polski 59 Należy zwrócić uwagę na wskaźniki odtwarzacza w celu upew-nienia się, że urządzenia zostały pomyślnie ze sobą połączo-ne.W celu obsługi należy zapoznać się z sekcją „Opis przycisków operacyjnych”.O ile to możliwe, należy ustawić odpowiedni poziom głośno-ści urządzenia zewnętrznego. W...
Page 60 - Odtwarzanie Zaprogramowane; Nie; Czyszczenie i konserwacja; Usuwanie zakłóceń; Zakłócenie
Język polski 60 przez krótki czas pokazuje komunikat, np. ALBUM 02. Następ-nie system automatycznie rozpoczyna odtwarzanie płyty CD MP3. Po wciśnięciu tych przycisków podczas trybu zatrzyma-nia, komunikat również pojawi się na chwilę na wyświetlaczu. Następnie wcisnąć przycisk PLAY/PAUSE, aby rozpoc...
Page 61 - Techniczne specyfikacje
Język polski 61 Zakłócenie Przyczyna Rozwiązanie Urządzenie nie działa Urządzenie jest zablo-kowane i „zawieszo-ne”. Wyjąć wtyczkę z gniazda na około 5 sekund. Następnie włączyć z powrotem urządzenie. Nie można wyregulować głośności (3) ani basów (20) na urządzeniu. Przycisk PROG (10/4) przytrzymano...
Page 62 - Usuwanie; Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“
Język polski 62 Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upły-wie daty ważności gwarancji. Gwarancja na części lub całe urządzenie, które są wymieniane kończy się, wraz z końcem gwarancji na to urządzenie.Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania są wykluczone chyba, że pr...
Page 63 - Magyarul; Használati útmutató; A használati Útmutatóban Található Jelzések; Általános Biztonsági Rendszabályok; Gyermekek És Fogyatékkal Élő Személyek; Speciális biztonsági előírások
Magyarul 63 Használati útmutató Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elége-detten használja majd a készüléket. A használati Útmutatóban Található Jelzések Az Ön biztonságára vonatkozó fontos tudnivalókat külön kiemeltük. Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezekre annak érdekében, hogy elke...
Page 64 - A kezelőszervek elhelyezkedése; Hátulnézet; Üzembe helyezés/Bevezetés; Áramellátás
Magyarul 64 A kezelőszervek elhelyezkedése 1 CD-tartó2 CD rekesz nyitó fogantyúja3 VOLUME szabályozó (hangerő)4 LCD-kijelző 5 A távirányító infravörös érzékelője6 REPEAT gomb (ismétlés)7 gomb (Leállítás) 8 gomb (lejátszás/pillanat-állj) 9 / gombok (keresés előre/hátra) 10 PROG gomb (Memória)11 Memór...
Page 65 - Általános használat
Magyarul 65 FIGYELMEZTETÉS: Ne tegye ki intenzív hőhatásnak, mint például napfény, tűz, stb. Robbanásveszély! A távirányító elemeinek behelyezése/cseréje MEGJEGYZÉS: Előfordulhat, hogy a távirányítóban található lítium gomb-elemet a szállításhoz fóliával biztosították. Ez meghosszab-bítja az elem él...
Page 66 - Rádióhallgatás
Magyarul 66 2. Dugja be a külső eszközt egy 3,5 mm-es jack csatlakozó- val az AUX IN aljzatba. 3. Most válassza ki az AUX módot a FUNCTION gombbal (19 a készüléken) vagy az AUX/BT gombbal (3 a távirányí-tón). 4. A lejátszott hangot a hangszórókból fogja hallani. Beállíthatja a hangerőt a VOLUME szab...
Page 67 - Zenelejátszás Bluetooth-on keresztül; Vezeték nélküli Bluetooth kapcsolaton
Magyarul 67 3. Helyezze az audio CD-t a kúpos orsóra a címkével felfelé, hogy mechanikusan rögzüljön a helyére. Ezután zárja be a CD-tartó fedelét újra. 4. AUDIO CD: A „READING” rövid időre megjelenik a kijelzőn, majd a „Cd” felirat, a címek száma és a teljes lejátszási idő. A lejátszás a CD-lemez e...
Page 68 - A kezelőszervek leírása
Magyarul 68 MEGJEGYZÉS: • Ha lejátszóként használt mobiltelefonra bejövő hívás ér - kezik, a zenelejátszás megszakad. A hangszóróból sem hallható a zene. A hang a mobiltelefontól függően lesz a hangszórón lejátszva. A beszélgetés a mobiltelefonra való átviteléhez lásd a mobiltelefon kijelzőjén felug...
Page 69 - Programozott lejátszás; MP3-formátumú zenei fájlok lejátszása; nem; Tisztítás és karbantartás; Zavarelhárításg
Magyarul 69 Programozott lejátszás Lejátszás a kívánt sorrendben. (Csak CD/USB/SD módban)1. Nyomja meg a STOP gombot (7/9).2. Nyomja meg a PROG gombot (10/4). A kijelzőn megje- lenik a „- - - - PR:01” („dal száma” PR: „memóriahely”) és a MEMORY felirat. A / gombokkal (9/8) válassza ki a kívánt dal s...
Page 70 - Műszaki adatok
Magyarul 70 Symptoms Ok Megoldás A hangszóró nem csatlak-oztatható A párosítás nem működik. Ellenőrizze, hogy a hangforrás támogatja-e az A2DP protokollt. A hangforrás ki van kapcsolva. Kapcsolja be a hangforrás. A Bluetooth ki van kapcsolva a hangforráson. Kapcsolja be a Bluetooth funkciót a hangfo...
Page 71 - Посібник користувача; Символи у цьому посібнику; Загальні вказівки щодо техніки безпеки; Діти і особи з особливим потребами; Вказівки з техніки безпеки
Українська 71 Посібник користувача Дякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви будете задоволені його можливостями. Символи у цьому посібнику Задля вашої безпеки подано чіткі застереження. Радимо звернути на них увагу, щоб уникнути нещасних випадків і пошкодження пристрою. ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Попер...
Page 72 - Розташування органів керування.; Задня панель
Українська 72 Розташування органів керування. 1 Відсік для компакт-дисків 2 Ручка відкривання відділку для компакт-дисків 3 Регулятор VOLUME (гучність) 4 РК екран 5 Інфрачервоний сенсор для пульта дистанційного керування 6 Кнопка REPEAT (повтор) 7 Кнопка (зупинка) 8 Кнопка (пауза/відтворення) 9 Кноп...
Page 73 - Загальна інформація про роботу при-
Українська 73 ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Захищайте від впливу високих температур, наприклад від сонячних променів, вогню тощо. Існує небезпека вибуху! Встановлення/замінення батареї в пульті дистанцій- ного керування ПРИМІТКА. Літієва батарея таблеткового типу у відсіку для батарей пульта дистанційного керування...
Page 74 - Інфрачервоний пульт дистанційного керування; не; безпосередньо; Прослуховування радіо; Пошук станцій
Українська 74 Інфрачервоний пульт дистанційного керування Працює за допомогою бездротового зв’язку на відстані до 5 метрів. Якщо ця відстань починає зменшуватись, замініть батареї. Слідкуйте, щоб під час використання між пультом дистанційного керування і сенсором (5) на при- строї не було перешкод. ...
Page 75 - Збереження/вибір радіостанцій; Про відтворення з компакт-дисків; Відтворення аудіо через Bluetooth; Бездротовий спосіб через Bluetooth
Українська 75 Збереження/вибір радіостанцій 4. Коли потрібну станцію буде знайдено, натисніть кнопку PROG (10/4). На екрані з’явиться позначка MEMORY і буде блимати положення пам’яті. 5. Щоб вибрати канал програмування, натисніть кнопку PRESET (5 на пульті дистанційного керування). 6. Щоб зберегти н...
Page 76 - Опис кнопок управління
Українська 76 4. Тепер введіть пароль “0000” на програвачі з ураху- ванням виробника пристрою, моделі і версії програм- ного забезпечення. Щоб перевірити встановлення зв’язку між приладами, по - дивіться на індикатори на програвачі. Відомості щодо подальшої роботи читайте у розділі “Опис кнопок упра...
Page 77 - RANDOM (12 на пульті дистанційного керування); ID3 (6 на пульті дистанційного керування); Запрограмоване відтворення; Відтворення музичних файлів у фор-; Чищення та обслуговування
Українська 77 RANDOM (12 на пульті дистанційного керування) На екрані відобразиться позначка “RANDOM” і номер доріжки, яка буде відтворюватись першою. Всі доріжки будуть відтворюватись у довільній послідовності. FOLDER +/- (14/16/14) Компакт-диск у MP3-форматі Натиснення цих кнопок під час відтворен...
Page 78 - Усунення недоліків; Технічні характеристики
Українська 78 Усунення недоліків Симптоми Підстави Рішення Компакт диск CD не про- грається. Компакт диск CD не поставлено або поставлено не на- лежним чином на своє місце. Перевірте, чи поставлено диск на місце так, що етикетка находить- ся зверху. Батареї не мають належної напруги. Покладіть нові ...
Page 79 - Руководство по эксплуатации; Символы в данном руководстве пользователя; Общие правила техники безопасности; Дети и люди с ограниченными возможностями
Русский 79 Руководство по эксплуатации Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам понравится. Символы в данном руководстве пользователя Важные указания, касающиеся вашей безопасности, отмечены особо. Во избежание несчастных случаев и повреждения устройства обращайте на них особое вни- мание:...
Page 80 - Особые инструкции по безопасности; ИК
Русский 80 Особые инструкции по безопасности Данное устройство работает с лазером Класса 1. ВНИМАНИЕ: Не прикасайтесь руками или предметами к мембранам динамика (A). Это может повредить мембраны. Расположение элементов 1 Отсек CD 2 Рукоятка для открытия отсека для CD (компакт диска) 3 Управление VOL...
Page 81 - Общие указания по эксплуатации
Русский 81 Если устройство не используется длительное время, извлеките из него батарейки, так как они могут начать протекать. ПРИМЕЧАНИЯ: • При подключении шнура электропитания, питание от батареек автоматически отключается. • Установленное время и станция будут потеряны при извлечении батареек. ВНИ...
Page 82 - Инфракрасное дистанционное управление; не является; непосредственно (без удлинительных
Русский 82 STANDBY/ON (17/1) Нажмите кнопку STANDBY для переключения устройства в режим ожидания. Нажмите эту кнопку снова для вклю- чения устройства. ПРИМЕЧАНИЯ: В режимах BLUETOOTH, USB, CARD, AUX и CD Приблизительно через 20 минут без сигнала прибор автоматически перейдет в режим ожидания. Громко...
Page 83 - Работа радио; Поиск станций; Воспроизведение CD/MP3; Как воспроизводить CD; Проигрывание музыки через Bluetooth; Беспроводное соединение Bluetooth
Русский 83 Об этой операции, пожалуйста, см. в разделе “Воспроиз- ведение дисков CD/MP3”. Держите крышку закрытой, если устройство не использу- ется. ВНИМАНИЕ: Перед извлечением карты памяти переключите устрой- ство в режим радио. Нажмите на край карты памяти для ее извлечения. Работа радио Поиск ст...
Page 84 - Вход в системы устройств (формирование пары); Описание кнопок
Русский 84 проводов передавать музыку на динамик. Профиль A2DP обеспечивает согласование устройств Bluetooth разных компаний-изготовителей. За счет потоковой передачи, стереофонические аудиосигналы без проводов переда- ются между устройством воспроизведения (источник) и принимающим устройством. Для ...
Page 85 - Программа воспроизведения
Русский 85 MUTE (15/15) Быстро выключает звук. “MUTE” будет мигать на дис- плее. Для отмены этой функции снова нажмите MUTE. EQ (18/7) (Нажмите на функцию эквалайзера). Доступны различные режимы звука (CLASSIC, ROCK, POP, JAZZ, FLAT). REPEAT/INTRO (6/13) Нажмите 1 раз: (загорится REPEAT) воспроизвед...
Page 86 - Воспроизведение музыкальных фай-; Очистка и техобслуживание; Симптомы Причина
Русский 86 и начала воспроизведения, пожалуйста, нажмите кнопку REPEAT (6/13) до трех раз; функции могут применяться согласно описанному в разделе “REPEAT”. Воспроизведение музыкальных фай- лов в формате MP3 Устройство позволяет воспроизводить музыкальные файлы в формате MP3. Устройство также поддер...
Page 87 - Технические характеристики; Сетевой адаптер
Русский 87 Технические характеристики Модель: .......................................................................BSS 4808 Электропитание: ......................................... DC 12 В Питание от батареек: ......................10x 1,5 В типа UM1/R20 Выходная мощность: ..........................