Page 2 - Szanowni Klienci; P L; Nie zanurzaj w wodzie elementów grzewczych lub; Ecology – Environment protection
A B 1 13 14 678 2 3 4 5 5 6 7 1 2 3 4 8 9 12 16 15 14 13 11 10 4 Szanowni Klienci Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji użytko - wania. Szczególną uwagę należy poświęcić wskazówkom dotyczącym bezpieczeństwa, tak aby podczas użytkowania frytkownicy zapobiec wypadkom i/lub uniknąć uszkod...
Page 3 - Sposób korzystania z minutnika; Dane techniczne; Pojemność
5 zastosować dodatkowe środki ostrożności, aby zapobiec rozpryskiwaniu się tłuszczu. UWAGA: Nigdy nie wolno mieszać dwóch różnych ro - dzajów oleju lub tłuszczu. 3 Zamknij pokrywę (1) i włóż wtyczkę do gniazdka sie - ci elektrycznej. Zaświeci się czerwona lampka kontrolna „POWER” (4) sygnalizująca p...
Page 4 - Tabela parametrów smażenia
6 odliczania czasu na wyświetlaczu widoczna jest wartość, oznaczająca czas pozostały do końca smażenia. Ostat - nia minuta smażenia wskazywana jest w sekundach. Przytrzymanie wciśniętego przycisku „Set” (7) przez ponad 2 sekundy w trakcie odliczania czasu powoduje zatrzymanie odliczania czasu. Na wy...
Page 5 - Czyszczenie i konserwacja; Wymiana oleju lub tłuszczu; Problem; Rozwiązywanie problemów
7 Czyszczenie i konserwacja Przed czyszczeniem frytkownicę należy odłączyć od sie - ● ci elektrycznej. Po każdorazowym użyciu frytkownicy należy dokładnie ● umyć ją. Frytkownica prawie w całości nadaje się do mycia w go - ● rącej wodzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń. Nie należy zanurzać w wodzie...
Page 6 - Ekologia – Zadbajmy o środowisko; Zakup części eksploatacyjnych – akcesoriów:
8 Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Podczas smażenia olej lub tłuszcz pryskają poza frytkownicę. We frytkownicy znajduje się zbyt dużo oleju lub tłuszczu. Upewnij się, że ilość oleju lub tłuszczu we frytkowni - cy nie przekracza maksymalnego poziomu. Żywność zawiera zbyt dużo płynu. Przed rozpoc...
Page 7 - Vážení Klienti; C Z; Topná tělesa a součásti obsahující topná tělesa ne; Technická data
9 Vážení Klienti Pozorně si přečtěte pokyny obsažené v návodu k použití. Zvláštní pozornost věnujte doporučením týkajících se bez - pečnosti pro zajištění bezpečné exploatace fritézy a zabez - pečení proti nehodám a poškození zařízení. Návod k použití uschovejte a uložte v blízkosti fritézy, aby Vám...
Page 8 - Objem; Způsob používání minutníku
10 Nískonapěťová elektrická zařízení (LVD) – 2006/95/EC. – Elektromagnetická kompatibilita (EMC) – 2004/108/EC. – Výrobek je na štítku označen znakem CE. Popis zařízení (Obr. A) 1 Víko. 2 Tlačítko pro uvolnění fritovacího koše. 3 Rukojeť. 4 Kontrolka napájení „POWER”. 5 Signalizace nahřání „TEMP.”. ...
Page 10 - Výměna oleje nebo tuku; Řešení problémů; Problém
12 Nikdy neumývejte kovové součásti zařízení v myčce na ● nádobí. Agresivní mycí prostředky používané v myčkách mohou mít za následek ztmavnutí těchto částí. Umývá - me je ručně vodou se saponátem. Než zahájíte čištění fritézy, počkejte až olej nebo tuk ● vychládne. Fritéza je vybavená vyměnitelným ...
Page 11 - Ekologicky vhodná likvidace; Veškeré opravy svěřte odborníkům v servisních středis
13 Výrobce nebere odpovědnost za nevhodné použití přístroje, za po - užití přístroje v rozporu z jeho určením nebo v rozporu z návodem k obsluze. Výrobce si vyhrazuje právo na provádění inovačních změn přístroje kdykoliv, bez předchozího upozornění, za účelem přizposo - bení přístroje požadavkům zák...
Page 12 - Vážení zákazníci; S K; Neponárajte do vody ohrievacie prvky alebo časti; Technické údaje
14 Vážení zákazníci Prosíme, pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu. Mi - moriadnu pozornosť venujte bezpečnostným pokynom tak, aby ste počas používania fritézy predišli úrazom a/alebo poškodeniu zariadenia. Návod na obsluhu si uchovajte pre prípadne neskoršie použitie počas prevádzky fritézy....
Page 13 - Spôsob použitia časovača
15 Zariadenie vyhovuje požiadavkám smerníc: Nízkonapäťové elektrické zariadenia (LVD) – 2006/95/EC, – Elektromagnetická kompatibilita (EMC) – 2004/108/EC. – Výrobok je označený označením CE na výrobnom štítku. Konštrukcia zariadenia (Obr. A) 1 Kryt. 2 Tlačidlo uvoľňujúce kôš na vyprážanie. 3 Rukoväť...
Page 14 - Tabuľka parametrov vyprážania
16 13 Po ukončení vyprážania zdvihnite rukoväť (3) , a kôš (11) sa automaticky zdvihne na najvyššiu polohu, tzv. „poloha odkvapkávania”. 14 Potom otvorte kryt (1) stlačením tlačidla otvárania krytu (6) . Dávajte si pozor na horúcu paru. 15 Opatrne vyberte kôš (11) z fritézy pomocou rukoväte (3) . V ...
Page 15 - Čistenie a údržba; Výmena oleja alebo tuku; Riešenie problémov
17 Čistenie a údržba Pred čistením fritézu odpojte od elektrickej siete. ● Po každom použití fritézu dôkladne umyte. ● Skoro celú fritézu môžete umývať v horúcej vode s prí - ● davkom prostriedku na umývanie riadu. Do vody sa ne - smie ponárať teleso, elektrické zariadenia a súčiastky, v ktorých sa ...
Page 16 - Ekologicky vhodná likvidácia
18 Problém Možná príčina Riešenie Pri vyprážaní olej alebo tuk sa rozstriekavajú a unikajú z fritézy Vo fritéze sa nachádza priveľa oleja alebo tuku. Uistite sa, že množstvo oleja alebo tuku vo fritéze nepre - sahuje maximálnu hladinu. Jedlo obsahuje priveľa tekutín. Pred začatím vyprážania dôkladne...
Page 17 - Tisztelt Vásárlók; A fűtőelemeket vagy a fűtőelemeket tartalmazó ré
19 Tisztelt Vásárlók Kérjük igyelmesen olvassa el az alábbi használati utasítást. Különös igyelmet kell szentelni a biztonsági előírásoknak, hogy az olajsütő használata során a baleseteket megelőzze és/vagy a készülék megsérülését elhárítsa. A használati uta - sítást kérjük megőrizni, hogy az olajsü...
Page 18 - Űrtartalom; Az időmérő használata
20 Műszaki adatok A műszaki paramétereket a termék névleges adattáblázata tartalmazza. A tartály űrtartalma: min. 2,2 l, max. 2,5 l. Az olajsütő az I. biztonsági osztályba tartozó készülék, amely földelt kábellel és földelt hálózati dugóval van felszerelve. Az olajsütő az érvényes szabványoknak megf...
Page 19 - A sütési paraméterek táblázata
21 Az időtartam beállítása utáni 2 másodperc elteltével a ki - ● jelző elkezd villogni és megkezdődik az idő visszaszám - lálása. Az idő visszaszámlálása során a kijelzőn a sütés végéig fennmaradó időtartam látható. A sütés utolsó per - ce a kijelzőn másodpercekben jelenik meg.A ● „Set” (7) gombnak ...
Page 20 - Tisztítás és karbantartás; Az olaj vagy zsíradék cseréje; Problémamegoldás
22 Hőfok Az étel fajtája A legjobb eredmény elérése céljából ajánlott mennyiség Sütési idő 180°C Sajgoni tavaszi tekercs 2 – 3 darab 10 – 12 perc Csirke szűzérmék kész panírban 6 darab 9 perc Mini hideg falatok 8 – 10 darab 4 – 5 perc Tésztában sütött hal (darabok) 8 – 10 darab 9 perc Garnélarák 8 –...
Page 21 - Környezetvédelem – Óvjuk környezetünket
23 Probléma Lehetséges ok Megoldás Az olajsütőből erős, kellemetlen szag jön ki. A szűrő szennyezett. Vegye le a fedelet és a szűrővel együtt mosogassa el folyékony mosogatószeres meleg vízben. Az olaj vagy zsíradék már nem friss. Cserélje ki az olajat vagy zsíradékot. Rendszere - sen szűrje át, hog...
Page 22 - R O
24 Stimaţi Clienţi! Vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare de faţă. Se cuvine să acordaţi o atenţie deosebită indicaţiilor privind siguranţa, pentru ca, în timpul folosirii friteuzei, să eliminaţi riscul de accidente şi / sau să evitaţi defectarea aparatului. Vă rugăm să păstraţi ...
Page 23 - Capacitate; Modul de utilizare a cronometrului
25 Date tehnice Parametrii tehnici sunt înscrişi pe eticheta pentru speciicaţii tehnice a produsului. Capacitatea vasului: min. 2,2 l, max. 2,5 l. Friteuza este un aparat din clasa I, dotat cu cablu de alimen - tare prevăzut cu contact de protecţie. Friteuza îndeplineşte cerinţele normelor în vigoar...
Page 24 - Tabelul parametrilor de prăjire; bune rezultate
26 Ţinând apăsat butonul ● „Set” (7) timp de două secun - de când se desfăşoară măsurarea timpului, produceţi oprirea măsurării timpului. Pe ecran apare aişată va - loarea <00>. Puteţi atunci regla cronometrul. Ecranul se aprinde şi aparatul trece în stand by după 5 secunde la ultima apăsare d...
Page 25 - Curăţare şi păstrare; Schimbarea uleiului şi a grăsimii; Rezolvarea problemelor; Problema
27 Temp. Tipul de produs Cantitatea recomandată pentru a obţine cele mai bune rezultate Timp de prăjire 180°C Saigon chinezesc 2 – 3 buc. 10 – 12 min Medalion de pui pane 6 buc. 9 min Mini aperitive 8 – 10 buc. 4 – 5 min Bucăţi de peşte în aluat 8 – 10 buc. 9 min Creveţi 8 – 10 buc. 4 – 5 min Cartoi...
Page 26 - Ecologia – Ai grijă de mediul înconjurător
28 Producătorul nu este responsabil pentru eventualele daune cauzate de o întrebuinţare necorespunzătoare sau de nerespectarea reguli - lor de întrebuinţare. Producătorul are dreptul să modiice produsul în orice moment, fără un anunţ prealabil, în scopul adaptării lui la noile ordonanţe, norme, dire...
Page 27 - Уважаемые Пользователи; Запрещается погружать в воду нагревательные; R U
29 Уважаемые Пользователи Просим внимательно ознакомиться с настоящей инструк - цией по обслуживанию. Особое внимание необходимо обратить на правила техники безопасности. Просим со - хранить инструкцию, чтобы ею можно было пользовать - ся в ходе дальнейшей эксплуатации фритюрницы. Указания по техник...
Page 28 - Объем
30 Следите за тем, чтобы вода не попадала внутрь и не ● оставалась в емкости для масла, поскольку это мо - жет стать причиной разбрызгивания масла и даже небольшого «взрыва». Если Вы используете замороженные продукты, не ● вставляйте корзину во фритюр, если масло недоста - точно разогрелось (мин. 13...
Page 29 - Способ пользования минутником; Будьте осторожны. Не обожгитесь; Taблица параметров жарки; СВЕЖИЕ ИЛИ РАЗМОРОЖЕННЫЕ ПРОДУКТЫ
31 10 Аккуратно поднимите ручку (3) вверх, передвиньте расположенную на ручке (3) корзины (11) кнопку откры - тия крышки (2) и осторожно установите корзину (11) в са - мом низком положении. 11 Чтобы выбрать необходимое для обжаривания время (в минутах), нажмите на кнопку „Set” (7) - минутник. Способ...
Page 30 - Очистка и консервация; Замена масла или жира
32 ЗАMОРОЖЕННЫЕ ПРОДУКТЫ Teмп. Продукты Рекомендуемое количество Время обжаривания 170°C Курица (окорочка) 3 – 4 шт. 15 – 20 мин. Mини-оладьи картофельные 4 шт. 3 – 4 мин. 180°C Сайгонки 2 – 3 шт. 10 – 12 мин. Панированные порции курицы 6 шт. 9 мин. Мини-закуски 8 – 10 шт. 4 – 5 мин. Рыба (порции) в...
Page 31 - Обнаружение и устранение неполадок; Обнаруженная
33 Обнаружение и устранение неполадок В случае обнаружения каких-либо неполадок или повреждений необходимо ознакомиться с приведенной ниже табли - цей. В таблице приведены наиболее частые проблемы, их возможные причины и способы устранения. Обнаруженная неполадка Вероятная причина Способ устранения ...
Page 32 - Экология – Забота о окружающей среде
34 Изготовитель не несет ответственности за возможный ущерб, причиненный в результате использования прибора не по назначению или неправильного обращения с ним. Изготовитель сохраняет за собой право на модификацию при - бора в любой момент без предварительного уведомления, с це - лью соб-юдения право...
Page 33 - Уважаеми клиенти; B G; Не потапяйте във вода нагревателните елементи
35 Уважаеми клиенти Моля прочетете внимателно тази инструкция за употре - ба. Особено внимание обърнете на препоръките за безо - пасност, така че по време на използване на фритюрника да избегнете нещастните случаи и/ или повредата на уреда. Моля запазете инструкцията за употреба, за да можете да я п...
Page 34 - Вместимост
36 Не поставяйте над олиото съда със замразените храни, ● ако олиото не е достатъчно нагорещено (мин. 130°C). Това може да причини опасно пръскане на олиото. Отстранете прекалено голямото количество лед от зам - ● разените храни, за да избегнете пръскането на олиото. Уверете се, че сте разбрали горе...
Page 35 - Начин на използване на таймера; Таблица на параметрите за пържене
37 Начин на използване на таймера Задръжте натиснат бутона ● „Set” (7) в продълже - ние на 1 секунда. Дисплеят на таймера ще покаже <00>. Дисплеят ще се изключи след 5 секунди от по - следното натискане.Натискайте бутона ● „Set” (7) за настройка на же - ланото време. Стойността на дисплея ще н...
Page 36 - Почистване и поддръжка; Смяна на олиото или мазнината; Екология – Грижа за околната среда
38 ЗАМРАЗЕНИ ХРАНИ Темпера - тура Вид храна Препоръчително количество Време на пържене 170°C Пиле (бутчета) 3 – 4 бр. 15 – 20 мин. Картофени кюфтета 4 бр. 3 – 4 мин. Китайски рулца 2 – 3 бр. 10 – 12 мин. 180°C Пилешки медальони в готова панировка 6 бр. 9 мин. Хапки 8 – 10 бр. 4 – 5 мин. Панирана риб...
Page 37 - Решаване на проблеми; Проблем
39 Решаване на проблеми Ако фритюрникът не работи както трябва или качеството на пържене не е добро, прегледайте таблицата по-долу. В нея са поместени най-честите проблеми, техните възможни причини и решения. Проблем Възможна причина Решение Изпържените храни нямат златист цвят и/ или не са хрупкави...
Page 38 - Шановні Клієнти; Не опускай у воду елементів підігріву або частин
40 Шановні Клієнти Ми просимо про уважне прочитання цієї інструкції корис - тувача. Особливу увагу потрібно присвятити стрілкам що стосується безпеки, так щоб під час використання фри - тюрниці уникнути пошкодження устаткування. Інструкцію експлуатації ми радимо зберегти, щоб Ви змогли її вико - рис...
Page 39 - Місткість; Спосіб використання таймера
41 Технічні дані Параметри технічні подані на знаку виробника. Місткість миски: мин. 2,2 l, max 2,5 l. Фритюрниця пристрою класу І, забезпеченим ізольова - ним дротом і штепселем. Фритюрниця виконує вимоги норм, що зобов’язують. Пристрій згідно з вимогами вказівок: Пристрій електричний (LVD) – 2006/...
Page 40 - Таблиця параметрів смаження:
42 Притримання пресс-папьє, ● „Set” (7) більше 2 се - кунд в тракті обчислення часу викликає затримання обчислення часу. На дисплеї покажеться цінність <00>. Можна тоді знов поставити лічник. Дисплей ви - мкнеться і пристрій перемкнеться на стан очікування по 5 секундах від останнього натискан...
Page 41 - Чищення і консервація; Заміна масла або жиру; Вирішення проблем; Проблеми
43 Чищення і консервація Перед чищенням фритюрниці потрібно її відключити ● від мережі електричної. По багаторазовому вживанню фритюрниці потрібно ● детально умити її. Фритюрниця годиться для миття в гарячій воді з до - ● бавкою рідини посудомийної. Не потрібно опускати у воду кріплення, пристроїв е...
Page 43 - G B; Do not place the appliance close to or on the places; Speciications
45 Dear Customers Please read these instructions carefully. A special attention should be drawn to the indications concerning safety in order to prevent accidents and/or avoid destroying of the appliance during the use of the deep fat fryer. We recommend you keep this Use & Care Manual so that y...
Page 44 - Capacity; Method of using the timer button
46 The fryer complies with the requirements of the binding norms. The appliance complies with the requirements of the directives: Electrical low voltage appliance (LVD) – 2006/95/EC, – Electromagnetic compatibility (EMC) – 2004/108/EC. – The appliance is marked with an indication CE on the data plat...
Page 45 - Frying parameters setting; Frying time
47 When time count down has inished, the display will ● indicate a igure <00> and the appliance will beep 5 times and af-ter a while will beep again. 45 seconds later the appliance will automatically switch over to stand-by and the display will turn off. 12 When both time count down and frying...
Page 46 - Cleaning and maintenance; Change of oil or fat; Solution of problems
48 Cleaning and maintenance Before cleaning, the fryer should be unplugged. ● After each using the fryer, clean it carefully. ● Almost whole fryer may be washed in hot soapy water. ● Do not put into water the fryer’s casing, electrical devices and parts containing heating elements. The fryer’s casin...