Page 2 - TABLE OF CONTENTS; INTRODUCTION; WARNING
2 1 TABLE OF CONTENTS 1 GENERAL INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 1-1. General Identification1-2. Safety Features 2 SAFETY PRECAUTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 2-1. Kickback Safety Precautions2-2. Other Safety Precautions2-3. General Saf...
Page 4 - FOR CHAIN SAW USERS; - SAFETY PRECAUTIONS
4 3 2 - SAFETY PRECAUTIONS 2-1. KICKBACK SAFETY PRECAUTIONS WARNING Kickback may occur when the nose or tip of the guide bartouches an object, or when the wood closes in and pinch-es the saw chain in the cut. If bar tip makes contact withsomething it may cause a lightning-fast reverse reaction,kicki...
Page 6 - HOW TO READ SYMBOLS AND COLORS:; RECOMMENDED; - ASSEMBLY INSTRUCTIONS; COVER INSTALLATION; CAUTION
6 5 THE PUSH (PINCH-KICKBACK) AND PULLREACTIONS (Figure 2-4B) A = PullB = Solid objectsC = Push KICKBACK may occur when the NOSE or TIP of the guidebar touches an object, or when wood closes in and pinch-es the saw chain in the cut.Tip contact in some cases may cause a lightning-fastreverse reaction...
Page 8 - MECHANICAL TEST
TO INSTALL SAW CHAIN: WARNING Always wear heavy duty gloves when handling saw chainor making saw chain adjustments.1. Spread chain out in a loop with cutting edges (A) pointing CLOCKWISE around loop (Figure 3-3F). 2. Slip the chain around the sprocket (B) behind the clutch (C). Make sure the links f...
Page 10 - - FUEL AND LUBRICATION; FUEL MIXING TABLE; - OPERATING INSTRUCTIONS
10 9 4 - FUEL AND LUBRICATION 4-1. FUEL Use regular grade unleaded gasoline mixed with GenuineFactory Parts 40:1 custom 2-cycle engine oil for bestresults. Use mixing ratios in Section 4-3. Never use straight gasoline in your unit. This will causepermanent engine damage and void the manufactur- er’s...
Page 12 - OPERATIONAL TEST
12 11 5-3. RE-STARTING A WARM ENGINE 1. Make sure the on/off switch is in the “I” position.2. Move the choke lever out as far as it will go. Then, push the choke lever back in completely. This advances thethrottle so you do not have to hold trigger while starting. 3. Depress the primer bulb 10 times...
Page 14 - - GENERAL CUTTING INSTRUCTIONS; - MAINTENANCE INSTRUCTIONS
14 13 6 - GENERAL CUTTING INSTRUCTIONS 6-2. LIMBING Limbing a tree is the process of removing the branchesfrom a fallen tree. Do not remove supporting limbs (A) untilafter the log is bucked (cut) into lengths (Figure 6-2A).Branches under tension should be cut from the bottom upto avoid binding the c...
Page 18 - Bar Length
18 17 8 - BAR / CHAIN MAINTENANCE 8-1. GUIDE BAR MAINTENANCE Frequent lubrication of the guide bar (railed bar which sup-ports and carries the saw chain) sprocket tip is required.Proper maintenance of the guide bar, as explained in thissection, is essential to keep your saw in good working con-ditio...
Page 20 - - TROUBLESHOOTING THE ENGINE
CORRECTIVE ACTION Follow instructions in the User Manual. Have carburetor adjusted by anAuthorized Service Center. Clean / gap or replace plug. Replace fuel filter. Move to RUN position. Replace spark arrester screen. Remove, clean and reinstall filter. Have carburetor adjusted by anAuthorized Servi...
Page 22 - MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR:; MTD LLC
10 - PARTS LIST . o Nn o i t p i r c s e D . o N s t r a P B L , E L D N A H 3 0 8 0 1 3 - 8 6 0 9 3 6 E R I W 2 0 8 0 1 3 - 0 1 0 9 0 3 W E R C S 0 2 - 5 0 - B E G S 9 1 H C T I W S 1 0 7 0 1 3 - 2 2 0 9 4 6 W E R C S 4 1 - 4 0 - B K K S 9 1 3 W E R C S 0 1 - 4 0 - B K K S 9 2 W E R C S 5 3 - 5 0 B...
Page 24 - TABLE DES MATIERES; INTRODUCTIOIN; TOUS NOS REMERCIEMENTS; AVERTISSEMENT; AVERTISSEMENT • LIRE ATTENTIVEMENT; Tronçonneuses à; MANUEL IMPORTANT À NE PAS JETER; Manuel de Utilisation; Français
24 TABLE DES MATIERES 1 RENSEIGNEMENTS GENERAUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 1-1. Identification des Principaux1-2. Dispositifs de Sécurité 2 MEASURES DE SECURITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 2-1. Précautions pour Eviter les Rebonds2-2. Mesures de Sécurité Supplém...
Page 26 - - MEASURES DE SECURITE; REBONDS; - GENERAL INFORMATION
26 2 - MEASURES DE SECURITE 2-1. PRECAUTIONS POUR EVITER LES REBONDS AVERTISSEMENT Un rebond risque de se produire lorsque le nez ou la pointedu guide-chaîne touche un objet ou lorsque le bois sereferme et pince la chaîne coupante en cours de coupe. Sila pointe du guide entre en contact avec quelque...
Page 28 - TAIRES; SÉCURITÉ
28 2 - MEASURES DE SECURITE 2-4. REBONDS: CONSEILS SUPPLEMEN- TAIRES AVERTISSEMENT DANGER! ATTENTION AUX REBONDS! Les rebonds peuvent vous faire perdre contrôle de votreoutil et entrainer des blessures graves et même mortellessoit à l’utilisateur soit à une personne se trouvant à proxim-ité. Soyez t...
Page 30 - - INSTRUCTIONS POUR MONTAGE; DU CARTER D’EMBRAYAGE
3 - INSTRUCTIONS POUR MONTAGE 3-1. OUTILS POUR MONTAGE(LA PLUPART DES UNITÉS SONT ASSEMBLÉES ÀL’USINE) Ces outils vous seront nécessaires pour monter votretronçonneuse:1. Ensemble clé à molette-tournevis (qui se trouve dans le kit de l'utilisateur ou dans le couvercle de la boîte detransport). 2. De...
Page 32 - ATTENTION; CHAINE
32 3 - INSTRUCTIONS POUR MONTAGE ATTENTION La tension d’une chaîne neuve doit être vérifiée fréquem-ment pendant son rodage, exigeant un réglage aprés aussipeu que 5 coupes. Il est normal qu’une nouvelle chaîne sedétende, et les intervalles entre réglages s espaceront rapi-dement. ATTENTION Si la ch...
Page 34 - - CARBURANT ET LUBRIFICATION; TABLEAU DES PROPORTIONS
34 5 - FONCTIONNEMENT 5-1.VERIFICATION DU MOTEUR AVERTISSEMENT Ne jamais mettre en marche ou utiliser la tronçonneuse àmoins que la chaîne et le guide-chaîne ne soient correcte-ment installés.1. Remplissez le réservoir à carburant (A-rouge jaune)avec le mélange carburant correct (Figure 5-1A). 2. Re...
Page 36 - - INSTRUCTIONS POUR LA COUPE; BRAKE
36 6 - INSTRUCTIONS POUR LA COUPE 6-1.ABATTAGE Abattage est le terme utilisé pour indiquer que l’on coupe(abat) un arbre. De petits arbres d environ 15 à 18cm (6-7pouces) de diamètre sont généralement abattus en unecoupe. Les arbres plus grands exigent des entailles d’a-battage. Ces entailles déterm...
Page 38 - CHEVALET
38 7 - INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Toutes les réparations de la scie à chaîne, autres que les éléments mentionnés ici dans les instructions de maintenance de votre manuel de l'utilisateur, doivent êtres effectuées par le Centre de maintenance agréé le plus proche de chez vous. 7-1.ENTRETIEN PREVE...
Page 40 - - INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
40 7 - INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO 7-5. BOUGIE REMARQUE : Pour une bonne opération du moteur de votre tronçonneuse, les bougies doivent être propres etavoir l’écartement approprié.1. Mettre l’interrupteur sur ARRET (STOP).2. Démontez le capot du filtre à air.3. Débrancher le fil connecteur (G) de...
Page 42 - INFORMATIONS CONCERNANT LE REMPLACEMENT DE LA CHAÎNE; Longueur de barre L’unité Relie; LUBRIFICATION DE LA CHAINE:
42 8 - ENTRETIEN DU GUIDE-CHAINE 8-3. INFORMATIONS CONCERNANT LE REMPLACEMENT DE LA CHAÎNE Il peut y avoir l’autre qualité pièces de remplacement équivalentes pour atteindre de protection de dessous-de-table. Longueur de barre L’unité Relie 14” Bar 52 DL 16” Bar 56 DL 18” Bar 62 DL 8-1. ENTRETIEN DU...
Page 44 - Remplacer le filtre à carburant.; Filtre à carburant colmaté.; - DEPANNAGE DU MOTEUR
43 SOLUTION Voir les instructions du manueld’utilisation. Faire régler le carburateur par un serviceagréé. Nettoyer la bougie, réglar l’écartementdes électrodes ou remplacer la bougie. Remplacer le filtre à carburant. Placer le starter su la positionRUN (MARCHE).Remplacar l’écran pare-étincelles.Ret...
Page 46 - 0 - LISTE DES PIÈCES; GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR:
10 - LISTE DES PIÈCES MODEL MTD1840AV/ MTD1840AVCC GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR: ne s'applique après la période applicable de garantieexpresse écrite ci-dessus concernant les pièces quisont identifiées. Aucune autre garantie ou cautionexpresse, écrite ou orale, à l'exception de celle men-tionn...
Page 48 - ADVERTENCIA • FAVOR DE LEER; Sierras de Cadena; TABLA DE CONTENIDOS; INTRODUCCION; MUCHAS GRACIAS; ADVERTENCIA; PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA; Manuel del Dueño/Operador; Español
ADVERTENCIA • FAVOR DE LEER Cuidese del contragolpe. Sostenga la sierra-de-cadena firmemente con ambas monos cuando la esté usando. Por supropia seguridad, por favor lea y siga las precauciones de seguridad en este manual antes de intentar operar su sierra-de-cadena. Uso impropio puede causar serias...
Page 52 - ETIQUETAS DE SEGURIDAD POR; COMO LEER SIMBOLOS Y COLORES:; RECOMENDACION; - PRECAUTIONES DE SEGURIDAD
51 52 18. Cuando transporte su sierra-de-cadena, utilice la funda apropiada para la barra guía. 19. NO OPERE SU SIERRA DE CADENA cerca o alrede- dor de liquidos o gases flamables, aunque se encuen-tre en ambientes cerrados o al aire libre. Unaexplosión y/o incendio puede resultar. 20. UTILICE LA HER...
Page 54 - - INSTRUCCIONES DE ENSEMBLADO; BLADO; PARA INSTALAR LA BARRA GUIA:; PRECAUTION
53 54 3 - INSTRUCCIONES DE ENSEMBLADO 3-1. HERRAMIENTAS PARA EL ENSAMBLADO(LA MAYORÍA DE LAS UNIDADES ESTÁNMONTADAS EN LA FÁBRICA) Usted necesitará estas herramientas para ensamblar susierra-de-cadena:1. Combinación llave-destornillador (incluida en la cajade usuario o en un envase en la caja de tra...
Page 56 - DE LA SIERRA; PRECAUCION
55 56 PARA INSTALAR LA SIERRA DE LA CADENA: ADVERTENCIA Siempre utilice guantes de trabajo pesado cuando manejeo haga ajustes en la cadena de la sierra.1. Extienda la cadena en forma de lazo con el filo de cor-tado (A) apuntando en DIRECCION DE LASMANECILLAS DEL RELOJ a lo largo del lazo (Figura3-3F...
Page 58 - - COMBUSTIBLE Y LUBRICACION; LUBRICACION; - INSTRUCCIONES DE OPERACION; PRE-ARRANQUE DEL MOTOR
57 58 4 - COMBUSTIBLE Y LUBRICACION 4-1. COMBUSTIBLE Utilice gasolina sin plomo de gradación normal mezcladacon aceite de motor de dos ciclos 40:1 para piezas defábrica auténticas para obtener un mejor resultado. Utilicelas proporciones de mezcla especificadas en la sección 4-3. Nunca utilizar gasol...
Page 60 - CALIENTE
59 60 5-3. PARA VOLVER A ENCENDER EL MOTOR CALIENTE 1. Asegúrese que el interruptor de encendido/apagadoestá en la posición "I". 2. Mueva la palanca del regulador de aire hacia fuerahasta donde se pueda. Entonces, empuje de regresola palanca del regulador de aire hacia adentro com-pletamente...
Page 62 - - INSTRUCCIONES DE CORTADO GENERALES; CABALLETE PARA ASERRAR
61 62 6 - INSTRUCCIONES DE CORTADO GENERALES 6-2. DESRAMADO El desramado es el proceso por el cual se remueven lasramas de un árbol caído. No remueva las ramas de soporte(A) hasta que que el tronco es aserrado (cortado) enpiezas (Figura 6-2A). Las ramas bajo tensón deberán sercortadas desde abajo pa...
Page 64 - AJUSTES DEL CARBURADOR; NAJE
63 64 7-2. FILTRO DE AIRE PRECAUCION Nunca opere una sierra sin el filtro de aire. Tierra y polvoserán succionados dentro del motor dañandolo. Mantengael filtro de aire limpio. PARA LIMPIAR EL FILTRO DE AIRE: 1. Quite la cubierta del filtro (A) de aire desapretando los2 tornillos detenedores que suj...
Page 66 - LUBRICACION DE LA CADENA:; Barra de Longitud La compaña Traba
65 66 8-1. MANTENIMIENTO DE LA BARRA GUIA Una lubricación frecuente de la rueda dentada de la barraguía (barra de rieles que soporta la sierra-de-cadena) esrequerida. El mantenimiento propio de la barra guía, comose explica en esta sección, es esencial para mantener susierra en buenas condiciones de...
Page 68 - - DETECCION y CORRECCION DE FALLAS DEL MOTOR
67 68 ACCION CORRECTIVA Seguir las instrucciones del Manual delUsuario. Sii usted necesita ajustar el carburadordebe llevarlo a un Centro de ServicioAuthorizado. Limpiar / separar o reemplazar la bujía. Reemplazar el filtro del combustible. Mover a la posición RUN (MARCHA). Reemplazar la pantalla de...
Page 70 - GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA:
10 - LISTA DE PIEZAS MODEL MTD1840AV/ MTD1840AVCC 69 70 GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA: período de aplicabilidad de la garantía expresa escritacon anterioridad, incluyendo cualquier garantía implíci-ta de comerciabilidad o idoneidad para un propósitoparticular con respecto a las piezas identi...
Page 72 - Operator’s Manual; English; Made in Taiwan / Fabriquè à Taiwan / Hecho en Taiwan; STOP; For Consumer Assistance Please Call
42cc Gas Chain Saw Model MTD1425NAV MTD1642AVCCMTD1842AVCC IMPORTANT: READ SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS CAREFULLY P/N 9096-310545 © 2005 PRINTED IN TAIWAN Operator’s Manual English U.S.A. Imported by:MTD LLCP.O. Box 361131Cleveland, OH 44136-0019 Canada Imported by / Importé par:MTD PRODUCTS LIMITE...