Page 4 - Zu Ihrer Sicherheit; die effektivste bzw. praktikabelste
4 Zu Ihrer Sicherheit DE Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres Gerätes diese Betriebsanleitung und handeln Sie danach . Bewahren Sie diese Betriebsanleitung für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf. ■ Vor erster Inbetriebnahme Sicherheitshinweise unbedingt lesen! — Bei Nichtbeachtung der B...
Page 5 - Nur Original Würth Zubehör und Er-; Sicherheitshinweise
5 Selbst- und Personenschutz ■ Stromschlag kann zum Tod oder zu schweren Verletzungen von Personen führen sowie eine Gefährdung für die Funktion von Gegen- ständen (z. B. die Beschädigung des Gerätes) sein. ■ Der Spannungsprüfer muss kurz vor dem Einsatz auf Funktion geprüft werden. ■ Vergewissern S...
Page 6 - Es können Gleich- und Wechselspannungen von 0 V; Für Schäden bei nicht bestimmungsgemäßer; Messkategorien; Nach der Norm EN 61010-1 werden folgende; Messkategorie CAT II; Technische Daten; tigkeit von 75 % (weitere jährliche Kalibrierungen
6 Bestimmungsgemäße Verwendung Es können Gleich- und Wechselspannungen von 0 V bis 600 V, Dioden-, Durchgangstests und True RMS durchgeführt werden. Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für Schäden bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung haftet der Benutzer. Messkate...
Page 7 - Bedienung; Gleichspannungsmessung; Wechselspannungsmessung; COM
7 Bedienung Gleichspannungsmessung Messbereich am Wahlschalter [4] auf V einstellen. Die schwarze Messleitung mit der COM - Buchse [5] und die rote Messleitung mit der rechten Buchse verbinden. Messleitungen mit dem Prüfling verbinden. Das Multimeter sucht sich automatisch den günstigsten Messbereic...
Page 8 - Kabelbrucherkennung; CABLE BREAK
8 ■ Vor der Messung müssen unbedingt alle anderen Prüfleitungen entfernt werden. ■ Die rote Prüfleitung kann durch Drücken der M -Taste [8] zur einpoligen Phasenprüfung ver- wendet werden. 3 Das Display [1] blinkt und es ertönt ein Signal- ton. GEFAHR ! Diese Messung ist nicht zum Erken - nen von ge...
Page 9 - Gleichstrommessung; DC; Gleichstrom; Wechselstrommessung; AC; Bei einem Strom über 250 mA, muss zur Messung; Wechselstrom; Widerstandsmessung
9 Gleichstrommessung ■ Messbereich am Wahlschalter auf A ~ einstellen. ■ M -Taste [8] auf DC stellen. ■ Die schwarze Messleitung mit der COM -Buchse [5] und die rote Messleitung mit der rechten Buchse verbinden (bis max. 250 mA). Achtung ! Bei einem Strom über 250 mA, muss zur Messung die 10 A -Buch...
Page 10 - Widerstand; Diodentest; Diodentest; Auflösung; Durchgangstest; Bei Durchgängen unter 50 Ω ertönt ein Signal.; Durchgang bis 50 Ω; True RMS; Bei allen Pflege- und
10 Widerstand Messbereich Auflösung Genauigkeit 200 Ω 0,1 Ω Überspan - nungsschutz: 250 V AC / DC ± 1 % + 5 Digit 2 kΩ 0,001 kΩ ± 1 % + 5 Digit 20 kΩ 0,01 kΩ 200 kΩ 0,1 kΩ 2 MΩ 0,001 MΩ 20 MΩ 0,01 mΩ ± 1,8 % + 5 Digit Messspannung: 0,25 V. Überspannungsschutz: 600 V AC / DC < 30 s. Diodentest ■ M...
Page 11 - Reinigung; Nur die angegebenen Batterien und Sicherungen; Umwelthinweise
11 Reinigung ■ Gerät mit einem feuchten Tuch und etwas mildem Haushaltsreiniger reinigen. Achtung ! Nur die angegebenen Batterien und Sicherungen verwenden! Batterie- bzw. Sicherungswechsel ■ Vor dem Batterie- oder Sicherungswechsel die Messleitungen vom Gerät trennen! ■ Neue Batterien (2 × 1,5 V AA...
Page 12 - For Your Safety; Keep these operating instructions for
12 For Your Safety GB Please read and comply with these operating instructions prior to initial operation of your device . Keep these operating instructions for later use or for a subsequent owner. ■ Prior to first use always read the safety instruc - tions! — Failure to observe the operating instru...
Page 13 - Self and personnel protection; specialist personnel.; Safety in the workplace; stabilise the IR sensor.; General safety instructions; personnel prior to initial use.; Use only genuine Würth accessories; Safety Instructions
13 Self and personnel protection ■ Electric shock may result in major injuries or death and may endanger the functionality of objects (e.g. damage to the device). ■ The proper function of the voltage tester must be checked shortly before use. ■ Ensure that measuring leads and the device are in prope...
Page 14 - Intended Use; The user is solely responsible for damage; Technical Data; Function; Operation; Direct current measurement
14 Intended Use AC and DC voltages from 2 V to 600 V can be measured; diode and continuity test performed and true RMS values measured. Any other use is considered an improper use. The user is solely responsible for damage resulting from improper use. Technical Data The accuracy values given are for...
Page 15 - Cable break detector; CABLE BREAK DETECT; Alternating current measurement
15 DANGER! This measurement is not suitable for the detection of dangerous mains voltages. Even if the display [1] does not flash during testing or measurement and no signal beep is emitted, a dangerously high voltage (> 33 V AC or 70 V DC) may still be present. ¾ Before touching live parts, chec...
Page 16 - Direct current; For measurements above 250 mA, the; Alternating current
16 DANGER! In case of voltages exceeding 30 V, proceed with care as there is a risk of electric shock. Direct current measurement ■ Set the selector switch measurement range to A ~ . ■ Set M button [8] to DC . ■ Connect the black measuring lead to the COM socket [5] and the red measuring lead to the...
Page 17 - Resistance measurement; Diode test; Continuity test
17 Resistance measurement ■ Set the selector switch measurement range to Ω . ■ Connect the black measuring lead to the COM socket [5] and the red measuring lead to the V Ω A socket. ■ Connect the measuring leads to the test object. 3 The multimeter automatically searches for the most favourable meas...
Page 18 - Cleaning; Only use the specified batteries and fuses!; Battery or fuse replacement; Environmental Instructions
18 Maintenance / Care WARNING! Risk of injuries or property damage due to improper actions. ¾ Do not open the device. ¾ The device must only be opened by a Würth service technician. ¾ Observe the relevant safety and accident prevention regulations during all maintenance and servicing work. Cleaning ...
Page 19 - Informazioni per la sicurezza; Prima di utilizzare il dispositi-; Vietato apportare modifiche al dispositivo o; Fasi operative; La sequenza definita delle fasi operative per; Risultato; È possibile che si verifichi una
19 Informazioni per la sicurezza IT Prima di utilizzare il dispositi- vo per la prima volta, leggere e seguire queste istruzioni per l'uso . Conservare le presenti istruzioni per l'uso per consultarle in un secondo tempo o per consegnarle a successivi proprietari. ■ Prima di mettere in funzione il d...
Page 20 - solo negli intervalli di misura specificati.; Utilizzare solo accessori e pezzi di; Avvertenze di sicurezza
20 Protezione personale e delle persone ■ La scossa elettrica può comportare il decesso o lesioni gravi per le persone e rischi per la funzionalità degli oggetti (p.es. può danneg- giare il dispositivo). ■ Prima di mettere in funzione il tester, control- larne il funzionamento. ■ Accertarsi che i ca...
Page 21 - Uso conforme; La responsabilità per i danni dovuti a un; Dati tecnici; Indicazione di overflow; OFF; Uso; Misurazione della tensione continua
21 Uso conforme È possibile eseguire test di tensioni continue e alternate da 2 V a 600 V, di diodi, continuità e True RMS. Qualunque utilizzo diverso da quelli indicati si consi- dera utilizzo non conforme. La responsabilità per i danni dovuti a un utilizzo non conforme alle norme è esclusiva- ment...
Page 22 - Individuazione della rottura del cavo; TECT; campi di tensione sufficientemente potenti; Tensione continua; Misurazione della tensione alternata
22 PERICOLO! Questa misurazione non è adatta al rilevamento della tensione di rete pericolosa. Anche durante il controllo, il display [1] non lampeggia e non viene emesso nessun segnale, per- tanto può essere presente una ten- sione elevata pericolosa (>33 V AC o 70 V DC). ¾ Prima di toccare le p...
Page 23 - Misurazione della corrente continua; Misurazione della corrente alternata; Protezione dal sovraccarico: intervalli μA e mA protetti
23 PERICOLO! Con tensioni sopra i 30 V è necessa- rio procedere con attenzione a causa del pericolo di scossa elettrica. Misurazione della corrente continua ■ Impostare l'intervallo di misurazione sul selettore su A ~ . ■ Portare il tasto M [8] su DC . ■ Collegare il cavo di misura nero con la presa...
Page 24 - Misurazione della resistenza; Test diodi; In caso di continuità sotto i 50 Ω viene emesso un; Test di continuità; continuità fino a 50 Ω; utilizzando la funzione True RMS si verificano errori
24 Misurazione della resistenza ■ Portare l'intervallo di misurazione sul selettore su Ω . ■ Collegare il cavo di misura nero con la presa COM [5] e il cavo di misura rosso con la presa rossa V Ω A . ■ Collegare i cavi di misura con il pezzo da control- lare. 3 Il multimetro cerca automaticamente l'...
Page 25 - Garanzia
25 Manutenzione/cura AVVERTENZA! Pericolo di lesioni o danni materiali a causa di operazioni non corrette. ¾ Non aprire il dispositivo. ¾ Il dispositivo può essere aperto esclusivamente da un tecnico incaricato dell'assistenza Würth. ¾ Per tutte le operazioni di cura e manutenzione, attenersi alle n...
Page 26 - Pour votre sécurité; Il est interdit de procéder à des modifications
26 Pour votre sécurité FR Lisez attentivement ce mode d’emploi avant la première utilisation de votre appareil et agissez en conséquence . Conservez ce mode d’emploi pour un usage ultérieur ou pour les futurs propriétaires. ■ Avant la première mise en service, lire impérati- vement les consignes de ...
Page 27 - Utilisez uniquement des accessoires et; Consignes de sécurité
27 Protection individuelle et des per- sonnes ■ Un choc électrique peut entraîner la mort de personnes ou de graves dommages corporels et représenter un risque pour le fonctionnement d’objets (p.ex. l’endommagement de l’appa- reil). ■ Le fonctionnement du détecteur de tension doit être contrôlé peu ...
Page 28 - Utilisation conforme; L’utilisateur est responsable des dom-; Caractéristiques techniques; N° Désignation; Utilisation; Mesure de la tension continue
28 Utilisation conforme Vous pouvez mesurer les tensions continues et alternatives de 2 V à 600 V, exécuter des contrôles de diode, de passage et de True RMS. Toute utilisation dépassant ce cadre est comprise comme non conforme. L’utilisateur est responsable des dom- mages survenus en cas d’utilisat...
Page 29 - Détection de rupture de câble; Mesure de la tension alternative
29 DANGER ! Cette mesure ne se prête pas au dépistage d'une tension de réseau dangereuse. Même si pendant le contrôle, l’écran [1] ne clignote pas et qu’au - cun signal sonore ne retentit, une ten- sion élevée dangereuse (> 33 V CA ou 70 V CC) peut néanmoins être présente. ¾ Avant de toucher des ...
Page 30 - CC; En cas de courant supérieur à 250 mA, il faut; Mesure du courant alternatif; En cas de courant supérieur à 250 mA, il faut; Courant alternatif; Mesure de résistance
30 DANGER ! Il convient de procéder avec prudence en présence de tensions supérieures à 30 V, car il y a un risque de choc électrique. Mesure du courant alternatif ■ Régler la plage de mesure au commutateur-sélec - teur sur A ~ . ■ Mettre la touche M [8] sur CC . ■ Connecter la ligne de mesure noire...
Page 31 - Résistance; Test de diode; Test de continuité; Maintenance / entretien; Pour tous les travaux d’entretien; Nettoyage; Utiliser uniquement les piles et fusibles indiqués !
31 Résistance Plage de mesure Résolution Précision 200 Ω 0,1 Ω de pro - tection contre la surtension 250 V CA / CC ± 1 % + 5 digits 2 kΩ 0,001 kΩ ± 1 % + 5 digits 20 kΩ 0,01 kΩ 200 kΩ 0,1 kΩ 2 MΩ 0,001 MΩ 20 MΩ 0,01 MΩ ± 1,8 % + 5 digits Tension de mesure : 0,25 V. Limiteur de tension : 600 V CA / C...
Page 32 - Remplacement de la pile ou du fusible:; Informations écologiques
32 Remplacement de la pile ou du fusible: ■ Avant le remplacement de la pile ou du fusible, déconnecter les lignes de mesure de l’appareil ! ■ Insérer de nouvelles piles (2 × 1,5 V AAA micro-cellule) ou de nouveaux fusibles (fusible F 250 mA et/ou 10 A / 690 V et/ou F10 A / 690 V). ■ Fermer l’appare...
Page 33 - Para su seguridad; Se prohíbe realizar modificaciones en el
33 Para su seguridad ES Antes de la primera utiliza- ción de su aparato, lea estas instrucciones de servicio y actúe en consecuencia . Guarde estas instrucciones de servicio para uso o propietario posterior. ■ Antes de la primera puesta en servicio, leer necesariamente las indicaciones de seguridad....
Page 34 - Utilizar solamente accesorios y piezas; Indicaciones de seguridad
34 Protección propia y de otras perso- nas ■ Las descargas eléctricas pueden provocar le- siones graves o incluso la muerte de personas, y suponer un riesgo para el funcionamiento de objetos (p. ej. daños en el aparato). ■ El comprobador de tensión ha de comprobarse justo antes del uso en cuanto a f...
Page 35 - Uso conforme a lo previsto; El usuario es responsable de daños deri-; Datos técnicos; Manejo; Medición de tensión continua
35 Uso conforme a lo previsto Es posible medir tensiones continuas y alternas de 2 a 600 V, y realizar comprobaciones de tensiones, continuidad y True RMS. Cualquier otro uso se considera contrario a lo previsto. El usuario es responsable de daños deri- vados del uso contrario a lo previsto. Datos t...
Page 36 - Detección de rotura de cable; Medición de tensión alterna
36 ¡PELIGRO! Esta medición no es adecuada para detectar tensiones de red peligrosas. Durante la comprobación, si el dis- play [1] no parpadea ni emite ningún sonido, a pesar de ello puede existir una alta tensión peligrosa (> 33 V AC o 70 V DC). ¾ Antes de tocar piezas conductoras tiene que verif...
Page 37 - Medición de corriente continua; Corriente continua; Medición de corriente alterna; Para la medición de una corriente superior a 250; Corriente alterna; Medición de resistencia
37 ¡PELIGRO! En caso de tensiones superiores a 30 V ha de procederse con precau- ción, pues existe riesgo de descarga eléctrica. Medición de corriente continua ■ Ajustar el rango de medición en el selector a A ~ . ■ Poner la tecla M [8] en DC . ■ El conductor de medición negro ha de insertarse en el...
Page 38 - Resistencia; Comprobación de diodos; Comprobación de continuidad; Mantenimiento / conservación; Riesgo de lesiones o daños
38 Resistencia Rango de medición Resolución Precisión 200 Ω 0,1 Ω, pro - tección contra sobretensión: 250 V AC / DC ± 1 % + 5 dígitos 2 kΩ 0,001 kΩ ± 1 % + 5 dígitos 20 kΩ 0,01 kΩ 200 kΩ 0,1 kΩ 2 MΩ 0,001 MΩ 20 MΩ 0,01 mΩ ± (1,8 % + 5 dígitos) Tensión de medición: 0,25 V Protección contra sobretensi...
Page 39 - Limpieza; Sólo han de utilizarse las pilas y los fusibles; Cambio de pilas y fusibles; Indicaciones medioambientales
39 Limpieza ■ Limpiar el aparato con un paño húmedo y un poco de producto de limpieza doméstico. ¡Atención! Sólo han de utilizarse las pilas y los fusibles indicados. Cambio de pilas y fusibles ■ Antes del cambio de pilas o fusibles, desco- nectar los conductores de medición del aparato. ■ Colocar l...
Page 40 - Para sua segurança; É proibido fazer modificações no aparelho ou
40 Para sua segurança PT Antes da primeira utilização do seu aparelho, leia o presente Manual de Instru- ções e proceda conforme o mesmo . Guarde o presente Manual de Instruções para utilização posterior ou para o proprietário seguinte. ■ É imprescindível ler as Instruções de Segurança antes da prim...
Page 41 - Utilizar somente acessórios e peças; Instruções de segurança
41 Segurança de pessoas ■ Um choque elétrico pode causar ferimentos letais ou graves em pessoas, constituindo também perigo para o funcionamento de ob- jetos (por exemplo, danificação do aparelho). ■ Antes de utilizar o detetor de tensão, verifique o seu funcionamento. ■ Certifique-se que os cabos d...
Page 42 - A responsabilidade por danos causados; Dados técnicos; Função; Operação; Medição de tensão contínua
42 Utilização do aparelho conforme o fim a que se destina Podem ser realizados testes de tensão contínua e de tensão alternada de 2 V a 600 V, testes de díodo, testes de continuidade e True RMS. Qualquer outra utilização é considerada indevida. A responsabilidade por danos causados por utilização in...
Page 43 - Deteção de rutura de cabo; tensão suficientemente fortes de fontes; Tensão contínua; Medição de tensão alternada
43 PERIGO ! Esta medição não é adequada para a deteção de tensão de rede perigosa. Mesmo que o visor [1] não pisque nem seja emitido um sinal acústico durante o teste, pode existir uma tensão perigosa elevada (>33 V AC ou 70 V DC). ¾ Antes de tocar em peças condutoras, deve-se verificar a ausênci...
Page 44 - Medição de corrente contínua; Corrente contínua; Proteção contra sobrecarga: faixa μA e mA prote; Em caso de uma corrente superior a 250 mA,; Corrente alternada; Proteção contra sobrecarga: faixa μA e mA prote; Medição de resistência
44 PERIGO ! Com tensões superiores a 30 V, deve-se proceder com cuidado, uma vez que existe o perigo de choque elétrico. Medição de corrente contínua ■ Ajuste a faixa de medição no seletor para A ~ . ■ Ajuste a tecla M [8] para DC . ■ Conecte o cabo de medição preto ao conector COM [5] e o cabo de m...
Page 45 - Resistência; Teste de díodo; Em continuidades inferiores a 50 Ω é emitido um; Teste de continuidade; continuidade até 50 Ω; Manutenção / Conservação
45 Resistência Faixa de medição Resolução Precisão 200 Ω 0,1 Ω Proteção contra sobretensão: 250 V AC / DC ± 1 % + 5 dígitos 2 kΩ 0,001 kΩ ± 1 % + 5 dígitos 20 kΩ 0,01 kΩ 200 kΩ 0,1 kΩ 2 MΩ 0,001 MΩ 20 MΩ 0,01 mΩ ± 1,8 % + 5 dígitos Tensão de medição: 0,25 V. Proteção contra sobretensão: 600 V AC / D...
Page 46 - Limpeza; Utilize exclusivamente as pilhas e fusíveis; Substituição de pilhas ou fusível; Proteção do meio ambiente
46 Limpeza ■ Limpe o aparelho com um pano húmido e um detergente doméstico suave. Atenção ! Utilize exclusivamente as pilhas e fusíveis indicados! Substituição de pilhas ou fusível ■ Antes de substituir as pilhas ou o fusível, desco- necte os cabos de medição do aparelho! ■ Introduza pilhas novas (2...
Page 47 - Voor uw veiligheid; aan te brengen of extra apparaten te monteren.
47 Voor uw veiligheid NL Lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze gebruiksaanwijzing en volg deze op . Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor later gebruik of voor de volgende eigenaar. ■ Lees vóór het eerste gebruik altijd de veilig- heidsaanwijzingen! — Bij het negeren van de gebruiksaanwijz...
Page 48 - Mijd stoffige en vochtige omgevingscondities.; Algemene veiligheidsaanwijzingen; bruikt binnen de gespecificeerde meetbereiken.; Veiligheidsaanwijzingen
48 Zelfbescherming en bescherming van andere personen ■ Elektrische schokken kunnen tot de dood of ernstige letsel leiden en kunnen een gevaar vormen voor de werking van objecten (bijv. beschadiging van het apparaat). ■ De werking van de spanningstester moet kort vóór het gebruik worden gecontroleer...
Page 49 - Bedoeld gebruik; Voor schade door niet bedoeld gebruik is; Technische gegevens; Functie; Bediening; Gelijkspanningsmeting
49 Bedoeld gebruik Gelijk- en wisselspanningsmetingen van 2 V tot 600 V, dioden-, doorgangs- en True RMS-metingen kunnen worden uitgevoerd. Elk ander gebruik geldt als onbedoeld gebruik. Voor schade door niet bedoeld gebruik is de gebruiker verantwoordelijk. Technische gegevens De nauwkeurigheid hee...
Page 50 - Kabelbreukdetectie; Wisselspanningsmeting
50 GEVAAR! Deze meting is niet geschikt voor het detecteren van gevaarlijke netspanning. Ook als bij het meten het display [1] niet knippert en geen signaal klinkt, kan desondanks een gevaarlijk hoge spanning (>33 V AC of 70 V DC) aanwezig zijn. ¾ Vóór het aanraken van geleidende onderdelen, moet...
Page 51 - Gelijkstroommeting; Gelijkstroom; Overstroombeveiliging: μA en mA-bereik afgezekerd; Bij een stroom hoger dan 250 mA, moet voor de; Wisselstroom; Overstroombeveiliging: μA en mA-bereik afgezekerd; Weerstandsmeting
51 GEVAAR! Bij spanningen van meer dan 30 V voorzichtig werken, omdat gevaar bestaat voor elektrische schokken. Gelijkstroommeting ■ Meetbereik met keuzeschakelaar instellen op A ~ . ■ M -knop [8] instellen op DC . ■ De zwarte meetleiding met de COM -stek- kerbus [5] en de rode meetleiding met de re...
Page 52 - Weerstand; 0 Ω klinkt een signaal.; Doorgangstest; doorgang tot 50 Ω; Onderhoud / verzorging
52 Weerstand Meetbereik Resolutie Nauwkeurigheid 200 Ω 0,1 Ω overspan - ningsbeveiliging: 250 V AC / DC ± 1 % + 5 digit 2 kΩ 0,001 kΩ ± 1 % + 5 digit 20 kΩ 0,01 kΩ 200 kΩ 0,1 kΩ 2 MΩ 0,001 MΩ 20 MΩ 0,01 mΩ ± 1,8 % + 5 digit Meetspanning: 0,25 V. Overspanningsbeveiliging: 600 V AC / DC < 30 s. Dio...
Page 53 - Reiniging; Gebruik uitsluitend de opgegeven batterijen en; Batterijen, resp zekering vervangen; Milieuvoorschriften; basis van de wettelijke/landspecifieke bepalingen,; Toebehoren en
53 Reiniging ■ Het apparaat met een vochtige doek en een mild huishoudelijk reinigingsmiddel reinigen. Let op! Gebruik uitsluitend de opgegeven batterijen en zekeringen! Batterijen, resp zekering vervangen ■ Vóór het vervangen van batterijen of zekeringen, de meetleidingen van het apparaat scheiden!...
Page 54 - For din sikkerhed; Læs og følg denne betjenings-; mest effektive eller den mest praktiske; Handlingsskridt; Den definerede rækkefølge af handlingsskrid; Resultat
54 For din sikkerhed DK Læs og følg denne betjenings- vejledning inden den første brug af dit apparat . Gem denne betjeningsvejledning til senere brug eller til senere ejere. ■ Det er strengt nødvendigt at læse sikkerheds- henvisningerne inden den første ibrugtagning! — Ved manglende overholdelse af...
Page 55 - Selv- og personbeskyttelse; • Hvis visningen af en eller flere funktioner; Sikkerhed i arbejdsområdet; Brug kun originalt tilbehør og reser-; Sikkerhedshenvisninger
55 Selv- og personbeskyttelse ■ Elektrisk stød kan føre til død eller alvorlige personskader og påvirke genstandes funktion (f.eks. beskadigelse af apparatet). ■ Spændingstesterens funktion skal kontrolleres umiddelbart før brug. ■ Kontrollér, at måleledninger og apparat er i fejlfri stand. ■ Kontro...
Page 56 - Formålsbestemt anvendelse; Brugeren hæfter for skader, som skyldes; Tekniske data; Nøjagtigheden gælder et år ved en temperatur; Funktion; Betjening; Jævnspændingsmåling; Multimeteret finder automatisk det bedste måleom
56 Formålsbestemt anvendelse Der kan foretages måling af jævn- og vekselspæn- ding fra 2 V til 600 V, diode- og gennemgangstest samt sand RMS. Enhver anden anvendelse anses som ikke-formålsbestemt. Brugeren hæfter for skader, som skyldes ikke-formålsbestemt anvendelse. Tekniske data Nøjagtigheden gæ...
Page 57 - Detektering af ledningsbrud; CABLE; Vekselspændingsmåling; Multimeteret finder automatisk det bedste måle; Vekselspænding; Nøjagtighed
57 FARE ! Denne måling er ikke egnet til registre- ring af farlig netspænding. Selvom displayet [1] ikke blinker og der ikke lyder en signaltone mens der kontrolleres, kan der alligevel være en farlig høj spænding (>33 V AC eller 70 V DC). ¾ Før ledende dele berøres, skal det kontrolleres ved hjæ...
Page 58 - Jævnstrømsmåling; Jævnstrøm; Vekselstrømsmåling; Ved en strøm over 250 mA skal; Vekselstrøm; Modstandsmåling
58 FARE ! Der skal udvises forsigtighed ved spændinger over 30 V, da der er risiko for at få et elektrisk stød. Jævnstrømsmåling ■ Måleområdet indstilles til A ~ på vælgerkon- takten. ■ Stil M -knappen [8] på DC . ■ Forbind den sorte måleledning til COM -bøs- ningen [5] og den røde måleledning til d...
Page 59 - Modstand; Diodetest; Ved gennemgang under 50 Ω lyder der en; Gennemgangstest; gennemgang til 50 Ω; Sand RMS; Vedligeholdelse / pleje
59 Modstand Måleområde Opløsning Nøjagtighed 200 Ω 0,1 Ω overspæn - dingsbeskyttelse: 250 V AC / DC ± 1% + 5 cifre 2 kΩ 0,001 kΩ ± 1% + 5 cifre 20 kΩ 0,01 kΩ 200 kΩ 0,1 kΩ 2 MΩ 0,001 MΩ 20 MΩ 0,01 mΩ ± 1,8% + 5 cifre Målespænding: 0,25 V. Overspændingsbeskyttelse: 600 V AC / DC < 30 s. Diodetest ...
Page 60 - Rengøring; Brug kun de angivne batterier og sikringer!; Udskiftning af batterier eller sikringer; Miljøinformationer
60 Rengøring ■ Apparatet rengøres med en fugtig klud og lidt mildt rengøringsmiddel. OBS ! Brug kun de angivne batterier og sikringer! Udskiftning af batterier eller sikringer ■ Inden udskiftning af batterier eller sikringer fjernes måleledningerne fra apparatet! ■ Isæt nye batterier (2 × 1,5 V AAA ...
Page 61 - For din sikkerhet; den mest effektive hhv. mest
61 For din sikkerhet NO Les denne bruksanvisningen før apparatet tas i bruk for første gang og følg anvisnin- gene . Ta vare på denne brukerveiledningen for senere bruk og gi den videre til neste eier. ■ Les sikkerhetsinstruksjonene før første gangs bruk! — Hvis man neglisjerer brukerveiledningen og...
Page 62 - Egen- og personbeskyttelse; • Hvis indikatoren til en eller flere funksjoner; Sikkerhet i arbeidsområdet; I firmainnretninger må man følge yrkesorgani; Generelle sikkerhetsinstrukser; Kontrollapparatet får kun benyttes i spesifiserte; Bruk kun originalt tilbehør og reser-; Sikkerhetsintrukser
62 Egen- og personbeskyttelse ■ Støt kan være dødelige eller medføre alvorlige personskader og være en fare for funksjonen til gjenstander (f. eks. skade på apparatet). ■ Spenningstesteren må kontrolleres rett før den tas i bruk. ■ Forsikre deg om at måleledningene og appa- ratet er i forskriftsmess...
Page 63 - Riktig bruk; Brukeren er selv ansvarlig for skader som; Funksjon; Likespenningsmåling
63 Riktig bruk Det kan gjennomføres like- og vekselstrømspenninger fra 2 V til 600 V, gjennomgangstester og True RMS. All annen bruk regnes som feilaktig bruk. Brukeren er selv ansvarlig for skader som oppstår grunnet feilaktig bruk. Tekniske data Nøyaktigheten er basert på et år ved en temperatur p...
Page 64 - Kabelbruddregistrering; Vekselspenningsmåling
64 FARE ! Funksjonen er ikke egnet for registre- ring av farlig nettspenning. Selv om displayet [1] ikke blikner under kontrollen og det ikke gis ut noe akustisk signal, kan det likevel være en farlig høy spenning (>33 V AC eller 70 V DC) tilstede. ¾ Ved berøring av ledende deler må man kontrolle...
Page 65 - Likestrømsmåling; Likestrøm; Overlastvern: μA og mA-området sikret ved F 250; Ved en strøm over 250 mA, må man benytte; Overlastvern: μA og mA-området sikret ved F 250; Motstandsmåling
65 FARE ! Ved spenning over 30 V må man gå frem forsiktig, da det er fare for strømslag. Likestrømsmåling ■ Innstill måleområdet på valgbryteren på A ~ . ■ Still M -tasten [8] på DC . ■ Koble den sorte måleledningen til COM -kon- takten [5] og den røde måleledningen til den høyre kontakten (til maks...
Page 66 - Motstand; Ved gjennomganger under 50 Ω hører man et; Gjennomgangstest; gjennomgang inntil 50 Ω
66 Motstand Måleområde Oppløsning Nøyaktighet 200 Ω 0,1 Ω overspen - ningsvern: 250 V AC / DC ± (1 % + 5 digits) 2 kΩ 0,001 kΩ ± (1 % + 5 digits) 20 kΩ 0,01 kΩ 200 kΩ 0,1 kΩ 2 MΩ 0,001 MΩ 20 MΩ 0,01 MΩ ± (1,8 % + 5 digits) Målespenning: 0,25 V. Overspenningsvern: 600 V AC / DC < 30 s. Diodetest ■...
Page 67 - Bytte av batterier eller sikringer; Miljøinformasjoner; Den aktuelle reservedelslisten til dette apparatet fin
67 Bytte av batterier eller sikringer ■ Før batteri- eller sikringsbytte må måleledningene kobles fra apparatet! ■ Legg inn nye batterier (2 × 1,5 V AAA mikro- celle) hhv. nye sikringer (sikring F 250 mA hhv. 10 A / 690 V hhv. F10 A / 690 V). ■ Skru til apparatet. Miljøinformasjoner Ikke kast dette ...
Page 68 - Turvallisuutesi vuoksi; Muutokset ja lisälaitteet kielletään
68 Turvallisuutesi vuoksi FI Lue tämä käyttöohje ennen ensimmäistä käyttöönotto- kertaa ja toimi näiden ohjeiden mukaisesti . Säilytä tämä käyttöohje myöhempää tarvetta tai seuraavaa omistajaa varten. ■ Lue ehdottomasti turvallisuusohjeet ennen ensimmäistä käyttökertaa! — Käyttöohjeen ja turvallisuu...
Page 69 - vikkeita ja varaosia.; Turvallisuusohjeet
69 Oma ja muiden henkilöiden turval- lisuus ■ Sähköisku voi johtaa kuolemaan tai vakaviin vammoihin sekä vaarantaa esineitä (esim. mittari voi vaurioitua). ■ Testaa jännitteenkoettimen toiminta joka kerta ennen kuin käytät sitä. ■ Varmista, että laite ja sen mittausjohdot ovat kunnossa. ■ Testaa lai...
Page 70 - Määräystenmukainen käyttö; Määräysten vastaisesta käytöstä aiheutu-; Tekniset tiedot; Tuote; Käyttö; Tasajännitteen mittaaminen
70 Määräystenmukainen käyttö Laite on tarkoitettu tasa- ja vaihtojännitemittaukseen välillä 2 - 600 V, sekä diodi-, jatkuvuus- ja True RMS -mittauksiin. Kaikki muu käyttö on määräystenvastaista. Määräysten vastaisesta käytöstä aiheutu- vista vahingoista vastaa laitteen käyttäjä. Tekniset tiedot Tark...
Page 71 - Johtimen katkeamisen tunnistaminen; Vaihtojännitteen mittaaminen
71 VAARA! Tätä toimintoa ei ole tarkoitettu vaaral- lisen verkkojännitteen tunnistamiseen. Vaikka testaamisen aikana näyttö [1] ei vilkkuisikaan eikä kuuluisi merk- kiääntä, jännite saattaa siitä huo- limatta olla vaarallisen korkea (> 33 V AC tai 70 V DC). ¾ Ennen kuin kosketat sähköä johtavia o...
Page 72 - Tasavirtamittaus; Tasavirta; Ylikuormitussuoja: μA ja mA-alue suojattu sulakkeella; liitintä; Vaihtovirta; Ylikuormitussuoja: μA ja mA-alue suojattu sulakkeella; Vastusmittaus
72 VAARA! Testaa varovasti yli 30 V jännitteellä. Sähköiskun vaara. Tasavirtamittaus ■ Valitse valintakytkimellä mittausalue A ~ . ■ Valitse M -näppäimellä [8] DC . ■ Liitä musta mittausjohto COM -liittimeen [5] ja punainen mittausjohto oikeanpuoleiseen liittimeen (maks. 250 mA). Huomio! 10 A liitin...
Page 73 - Vastus; Dioditesti; Alle 50 Ω johtavuudella kuuluu merkkiääni.; Johtavuustesti; vyyden 50 Ω saakka; Huolto ja hoito; Puhdistaminen
73 Vastus Mittausalue Tarkkuus Tarkkuusalue 200 Ω 0,1 Ω ylijännite - suoja: 250 V AC / DC ± 1 % + 5 numeroa 2 kΩ 0,001 kΩ ± 1 % + 5 numeroa 20 kΩ 0,01 kΩ 200 kΩ 0,1 kΩ 2 MΩ 0,001 MΩ 20 MΩ 0,01 MΩ ± 1,8 % mittaus- arvosta + 5 numeroa Mittausjännite: 0,25 V. Ylijännitesuoja: 600 V AC / DC < 30 s. D...
Page 75 - För din säkerhet; ningen effektivast och mest praktiskt.
75 För din säkerhet SE Läs denna bruksanvisning innan du börjar använda verktyget och följ anvisning- arna . Spara bruksanvisningen för senare användning eller för en senare ägare. ■ Läs säkerhetsanvisningarna innan du börjar använda verktyget! — Om bruksanvisningen och säkerhetsanvisning- arna inte...
Page 76 - Själv- och personskydd; • Om displayvisningen för en eller flera funktio; Säkerhet i arbetsområdet; specificerade mätområdena.; Använd endast originaltillbehör och; Säkerhetsanvisningar
76 Själv- och personskydd ■ Elektriska stötar kan leda till döden eller allvarliga kroppsskador och orsaka skador på föremål (t.ex. detta verktyg). ■ Funktionskontrollera alltid spänningsprovaren före användning. ■ Försäkra dig om att verktyget och mätledning- arna är i felfritt skick. ■ Kontrollera...
Page 77 - Avsedd användning; För skador på grund av felaktig använd-; Tekniska data; Nr Beteckning; Användning; Likspänningsmätning
77 Avsedd användning Med verktyget kan lik- och växelspänningar på 2 V till 600 V mätas och diod- och kontinuitetstest samt True RMS utföras. All användning på annat sätt betraktas som felaktig. För skador på grund av felaktig använd- ning ansvarar användaren. Tekniska data Noggrannheten är beräknad...
Page 78 - Kabelbrottsidentifiering; Växelspänningsmätning
78 FARA ! Denna mätning är inte lämplig för identifiering av farlig nätspänning. Även om displayen [1] inte blinkar under testet och ingen signalton hörs, så kan spänningen ändå vara farligt hög (>33 V AC eller >70 V DC). ¾ Innan ledande delar vidrörs måste det – med direkt, tvåpolig berörings...
Page 79 - Likströmsmätning; Likström; siffror; Vid en strömstyrka över 250 mA måste; Växelström; siffror; Motståndsmätning; siffror
79 Likströmsmätning ■ Ställ funktionsväljaren på mätområdet A ~ . ■ Ställ in M -knappen [8] på DC . ■ Anslut den svarta mätledningen till COM -ut- taget [5] och den röda mätledningen till det högra uttaget (upp till max. 250 mA). Obs ! Vid en strömstyrka över 250 mA måste 10 A -anslutningen [7] anvä...
Page 80 - Diodtest; Vid kontinuitet under 50 Ω hörs en ljudsignal.; Kontinuitetstest; kontinuiteten ligger under 50 Ω; Underhåll och skötsel; Rengöring
80 Diodtest ■ Ställ funktionsväljaren på mätområdet Ω . Anslut den svarta mätledningen till COM -uttaget [5] och den röda mätledningen till det högra uttaget. ■ Ställ in M -knappen [8] på . Förbind mätled- ningarna med mätobjektet. ■ Röd mätledning = anod, ■ Svart mätledning = katod. 3 Backspänninge...
Page 81 - Miljöanvisningar; ter återlämnas till försäljningsstället eller skaffa dig; Garanti; i odemonterat skick lämnas till en Würth-filial, din; Tillbehör och reservdelar
81 Miljöanvisningar Kasta inte verktyget bland hushålls- avfallet! Enligt det europeiska direktivet 2002/96/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och direktivets omsättning i den nationella lagstiftningen måste förbrukade elektriska apparater samlas in s...
Page 82 - Για την ασφάλειά σας
82 Για την ασφάλειά σας GR Πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής σας διαβάστε τις οδηγίες χρήσης και ενεργείτε βάσει αυτών . Φυλάξτε τις παρούσες οδηγίες χρήσης για μελλοντική χρήση ή για τον επόμενο κάτοχο της συσκευής. ■ Πριν θέσετε για πρώτη φορά σε λειτουργία τη συσκευή, διαβάστε οπωσδήποτε τις ...
Page 83 - Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια αξε; Υποδείξεις ασφαλείας
83 Ατομική προστασία και προστασία τρίτων ■ Η ηλεκτροπληξία μπορεί να προξενήσει τον θάνατο ή σοβαρούς τραυματισμούς και να αποτελέσει απειλή για τη λειτουργία αντικει - μένων (π.χ. ζημιά της συσκευής). ■ Πριν τη χρήση πρέπει να ελέγχεται η λειτουργία του ανιχνευτή τάσης. ■ Βεβαιωθείτε ότι τα καλώδι...
Page 84 - Προβλεπόμενη χρήση; Για βλάβες σε περίπτωση μη προβλεπόμε; Τεχνικά χαρακτηριστικά; Λειτουργία; Χειρισμός; Μέτρηση συνεχούς τάσης
84 Προβλεπόμενη χρήση Μπορούν να ελέγχονται συνεχείς και εναλλασσόμε - νες τάσεις από 2 V έως 600 V, δοκιμές διόδων και ηλεκτρικών διελεύσεων και True RMS. Κάθε άλλη χρήση δε συμβαδίζει με όσα προβλέπονται. Για βλάβες σε περίπτωση μη προβλεπόμε - νης χρήσης ευθύνη φέρει ο χρήστης. Τεχνικά χαρακτηρισ...
Page 85 - Αναγνώριση κοπής καλωδίου; Μέτρηση εναλλασσόμενης τάσης
85 ΚΊΝΔΥΝΟΣ ! Αυτή η μέτρηση δεν ενδείκνυται για την αναγνώριση επικίνδυνης τάσης δικτύου. Ακόμη και εάν κατά τον έλεγχο η οθόνη [1] δεν αναβοσβήνει και δεν ακούγεται ήχος σήματος, μπορεί παρόλα αυτά να υπάρχει επικίνδυνα υψηλή τάση (>33 V AC ή 70 V DC). ¾ Πριν το άγγιγμα ρευματοφόρων μερών, πρέπ...
Page 86 - Μέτρηση συνεχούς ρεύματος; Συνεχές ρεύμα; Μέτρηση εναλλασσόμενου ρεύματος; Σε ρεύμα άνω των 250 mA, πρέπει να χρησιμοποι; Εναλλασσόμενο ρεύμα; Μέτρηση αντίστασης
86 ΚΊΝΔΥΝΟΣ ! Σε περιπτώσεις τάσεων άνω των 30 V να είστε προσεκτικοί, διότι υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Μέτρηση συνεχούς ρεύματος ■ Ρυθμίστε το πεδίο μέτρησης στο διακόπτη επι - λογής σε A ~ . ■ Ρυθμίστε το πλήκτρο M [8] σε DC . ■ Συνδέστε το μαύρο καλώδιο μέτρησης με την υποδοχή COM [5] και τ...
Page 87 - Αντίσταση; Δοκιμή διόδων; Δοκιμή συνέχειας; Συντήρηση / Περιποίηση; Καθαρισμός
87 Αντίσταση Πεδίο μέτρησης Ανάλυση Ακρίβεια 200 Ω 0,1 Ω προ - στασία από υπέρταση: 250 V AC / DC ± 1 % + 5 ψηφία 2 kΩ 0,001 kΩ ± 1 % + 5 ψηφία 20 kΩ 0,01 kΩ 200 kΩ 0,1 kΩ 2 MΩ 0,001 MΩ 20 MΩ 0,01 MΩ ± 1,8 % + 5 ψηφία Τάση μέτρησης: 0,25 V. Προστασία από υπέρταση: 600 V AC / DC < 30 s. Δοκιμή διό...
Page 88 - Αλλαγή μπαταριών ή ασφαλειών; Περιβαλλοντικές υποδείξεις
88 Αλλαγή μπαταριών ή ασφαλειών ■ Πριν από την αλλαγή των μπαταριών ή των ασφαλειών, αποσυνδέετε τα καλώδια μέτρησης από τη συσκευή! ■ Τοποθετήστε νέες μπαταρίες (2 × 1,5 V AAA μικρή κυψέλη) ή νέες ασφάλειες (ασφάλεια F 250 mA ή 10 A / 690 V ή F10 A / 690 V). ■ Βιδώστε τη συσκευή. Περιβαλλοντικές υπ...
Page 89 - Güvenliğiniz İçin; Tehlikeli bir durum söz konusu
89 Güvenliğiniz İçin TR Cihazınızı ilk defa kullanma - dan önce bu kullanım kılavu - zunu okuyup buna göre davranınız . Bu kullanım kılavuzunu, daha sonra tekrar kullanmak ya da cihazın sonra - ki kullanıcılarına iletmek üzere saklayın. ■ İlk kez işletime almadan önce güvenlik uyarıla - rını mutlaka...
Page 90 - Sadece orijinal Würth aksesuarı ve; Güvenlik Uyarıları
90 Kendi kendini ve insanları koruma ■ Elektrik çarpmasından dolayı insanların ölümüne veya ciddi derecede yaralanmalarına yol açılabilir ve tertibatların fonksiyonu zarar görebilir (örn. cihaz bozulabilir). ■ Gerilim kontrol cihazı kullanımdan hemen önce işlev bakımından kontrol edilmelidir. ■ Ölçü...
Page 91 - Amacına Uygun Kullanım; Amaca uygun olmayan kullanımlar sonu; Teknik Veriler; Ürün; nunu; Kullanım; Doğru akım ölçümleri
91 Amacına Uygun Kullanım 2 V ila 600 V değerinde doğru veya dalgalı akım - lar, diyot kontrolleri, geçiş kontrolleri ve True RMS gerçekleştirilebilir. Bunu aşan her türden kullanım amaca uygun sayılmaz. Amaca uygun olmayan kullanımlar sonu - cunda oluşacak hasarlardan kullanıcı sorumludur. Teknik V...
Page 92 - Kablo kopması algılaması; Alternatif akım ölçümleri
92 TEHLIKE ! Ölçüm tehlikeli şebeke gerilimlerini algılamak için uygun değildir. Kontrol sırasında ekran [1] yanıp sön - mese ve bir sinyal sesi duyulmasa da tehlikeli derecede yüksek bir gerilim (>33 V AC veya 70 V DC) var olabilir. ¾ İletken parçalara temas etmeden önce alternatif akım aralığı ...
Page 93 - Doğru akım ölçümü; Doğru akım; Alternatif akım ölçümü; 50 mA üzeri bir akımda ölçüm için; Alternatif akım
93 TEHLIKE ! 30°V üzerindeki gerilimlerde, elektrik çarpma tehlikesi söz konusu olduğu için dikkatli davranılmalıdır. Doğru akım ölçümü ■ Seçim şalterindeki ölçüm aralığını A ~ 'e ayarlayın. ■ M tuşunu [8] DC 'ye ayarlayın. ■ Siyah ölçüm kablosunu COM soketine [5] ve kırmızı ölçüm kablosunu da sağda...
Page 94 - Direnç ölçümü; Diyot testi; Geçiş testi; Talimatlara aykırı işlemler nedeniyle
94 Direnç ölçümü ■ Seçim şalterindeki ölçüm aralığını Ω 'e ayarlayın. ■ Siyah ölçüm kablosunu COM soketine [5] ve kırmızı ölçüm kablosunu da V Ω A soketine takın. ■ Ölçüm kablolarını test numunesine bağlayın. 3 Multimetre otomatik olarak uygun ölçüm aralığını arar. ■ Ölçüm sonucunu ekrandan [1] okuy...
Page 95 - Temizlik; Sadece belirtilen pilleri ve sigortaları kullanın!; Pilleri veya sigortayı değiştirme; Çevre Bilgileri
95 Temizlik ■ Cihazı nemli bir bezle ve hafif ev deterjanıyla temizleyin. Duyuru ! Sadece belirtilen pilleri ve sigortaları kullanın! Pilleri veya sigortayı değiştirme ■ Pilleri veya sigortayı değiştirmeden önce ölçüm hatlarını cihazdan çıkarın! ■ Yeni pilleri (2 × 1,5 V AAA mikro hücre) ya da yeni ...
Page 96 - Dla własnego bezpieczeństwa; niezastosowania wymaganych; NIEBEZPIECZEŃSTWO!; Skutki nieprzestrzegania
96 Dla własnego bezpieczeństwa PL Przed rozpoczęciem użytko - wania urządzenia należy przeczytać niniejszą instruk - cję eksploatacji i następnie stosować się do niej . Zachować instrukcję eksploatacji do przyszłego wykorzystania lub dla następnego użytkownika. ■ Przed pierwszym uruchomieniem koniec...
Page 97 - Stosować tylko oryginalne akcesoria; Instrukcje bezpieczeństwa
97 Ochrona własna i ochrona innych osób ■ Porażenie prądem elektrycznym może prowa - dzić do śmierci lub ciężkich obrażeń u osób oraz stanowić zagrożenie dla prawidłowego funkcjonowania przedmiotów (np. uszkodzenie przyrządu). ■ Próbnik napięcia należy sprawdzić bezpo - średnio przed jego użyciem. ■...
Page 98 - Odpowiedzialność za szkody wynikające; Dane techniczne; Nr; Obsługa; Pomiar napięcia stałego
98 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie umożliwia przeprowadzanie pomiarów napięć stałych i przemiennych w zakresie od 2 V do 600 V oraz testów ciągłości obwodu, True RMS i diod. Każde inne zastosowanie jest uznawane za niezgodne z przeznaczeniem. Odpowiedzialność za szkody wynikające z uż...
Page 99 - dwubiegunowego pomiaru; Wykrywanie przerwania przewodów; Napięcie stałe; Pomiar napięcia przemiennego
99 NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten pomiar nie nadaje się do wykry - wania niebezpiecznego napięcia zasilającego. Nawet jeśli podczas kontroli wyświe - tlacz [1] nie miga i nie jest emitowany sygnał dźwiękowy, może występować niebezpieczne wysokie napięcie (> 33 V AC lub 70 V DC). ¾ Przed dotknięciem częśc...
Page 100 - Prąd stały; Pomiar prądu przemiennego; W przypadku prądu o wartości powyżej 250 mA; Prąd przemienny; Pomiar rezystancji
100 NIEBEZPIECZEŃSTWO! W przypadku napięć powyżej 30 V zachować ostrożność ze względu na możliwość porażenia prądem elektrycznym. Pomiar prądu stałego ■ Ustawić zakres pomiarowy przełącznikiem selek - cyjnym na A ~ . ■ Ustawić przycisk M [8] w położeniu DC . ■ Połączyć czarny przewód pomiarowy z gni...
Page 101 - Rezystancja; Test diod; Test ciągłości obwodu; Konserwacja / czyszczenie; materialnych w przypadku
101 Rezystancja Zakres pomiarowy Rozdzielczość Dokładność 200 Ω 0,1 Ω ochrona przeciwprzepię - ciowa: 250 V AC / DC ± 1% + 5 miejsc odczytowych 2 kΩ 0,001 kΩ ± 1% + 5 miejsc odczytowych 20 kΩ 0,01 kΩ 200 kΩ 0,1 kΩ 2 MΩ 0,001 MΩ 20 MΩ 0,01 mΩ ± 1,8% wartości pomiaru + 5 miejsc odczytowych Napięcie po...
Page 102 - Czyszczenie; Używać tylko podanych baterii i bezpieczników!; Wymiana baterii lub bezpieczników; Informacje dotyczące środowiska
102 Czyszczenie ■ Czyścić obudowę urządzenia zwilżoną szmatką, z dodatkiem niewielkiej ilości domowego środka do czyszczenia. Uwaga! Używać tylko podanych baterii i bezpieczników! Wymiana baterii lub bezpieczników ■ Przed wymianą baterii lub bezpieczników odłączyć przewody pomiarowe od urządzenia! ■...
Page 103 - Az Ön biztonsága érdekében; vagy kiegészítő készülékeket létrehozni. Ezek
103 Az Ön biztonsága érdekében HU A készülék első használata előtt olvassa el ezt az üzemel - tetési útmutatót, és ez alapján járjon el . Őrizze meg a jelen üzemeltetési útmutatót későbbi használat céljából vagy a későbbi tulajdonos számára. ■ Az első üzembe helyezés előtt feltétlenül olvassa el a B...
Page 104 - Kizárólag eredeti Würth tartozékokat; Biztonsági tudnivalók
104 Ön- és személyvédelem ■ Az áramütés személyek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja, valamint veszélyt jelenthet tárgyak működésére (pl. a készülék károso - dása). ■ Használat előtt ellenőrizze a feszültségvizs - gáló működését. ■ Győződjön meg róla, hogy a mérővezetékek és a készülék kifogást...
Page 105 - Rendeltetésszerű használat; A nem rendeltetésszerű használatból; Műszaki adatok; Funkció; Kezelés; Egyenfeszültség mérése
105 Rendeltetésszerű használat 2 V és 600 V közti egyen- és váltakozó feszültségek vizsgálata, diódatesztek és folytonosságvizsgálatok végezhetők el, valamint meghatározható az effektív érték (True RMS mérés). Minden ezen túlmenő használat nem rendelte - tésszerű használatnak minősül. A nem rendelte...
Page 106 - Kábelszakadás-felismerés; Váltakozó feszültség mérése
106 VESZÉLY ! Ez a mérés nem alkalmas veszélyes hálózati feszültség felismerésére. Még akkor is lehetséges, hogy veszé - lyesen magas feszültség (>33 V AC vagy 70 V DC) van jelen, ha a vizsgá - lat közben nem villog a kijelző [1] , és nem szólal meg hangjelzés. ¾ A feszültség alatt álló alkatrész...
Page 107 - Egyenáram mérése; Egyenáram; Váltakozó áram mérése; 50 mA feletti áramerősség esetén a; Váltakozó áram; Ellenállásmérés
107 VESZÉLY ! 30 V-nál magasabb feszültségek ese - tén gondosan kell eljárni, mert fennáll az elektromos áramütés veszélye. Egyenáram mérése ■ Állítsa be a A ~ mérési tartományt a választó - kapcsolóval. ■ Állítsa be a DC módot az M gomb [8] segítsé - gével. ■ Csatlakoztassa a fekete mérővezetéket a...
Page 108 - Ellenállás; Diódateszt; Folytonosságteszt; szakszerűtlen műveletek miatt.
108 3 A multiméter automatikusan megkeresi a legkedve - zőbb mérési tartományt. ■ Olvassa le a mérési eredményt a kijelzőről [1] . Ellenállás Mérési tartomány Érzékenység Pontosság 200 Ω 0,1 Ω Túlfe - szültség elleni védelem: 250 V AC / DC ± 1% + 5 digit 2 kΩ 0,001 kΩ ± 1% + 5 digit 20 kΩ 0,01 kΩ 20...
Page 109 - Tisztítás; Kizárólag a megadott elemeket és biztosítékokat; Az elemek és a biztosítékok cseréje; Környezetvédelmi tudnivalók
109 Tisztítás ■ A készüléket nedves kendő és néhány csepp kímélő háztartási tisztítószer segítségével tisztítsa meg. Figyelem ! Kizárólag a megadott elemeket és biztosítékokat használja! Az elemek és a biztosítékok cseréje ■ Az elemek és biztosítékok cseréje előtt húzza ki a mérővezetékeket a készül...
Page 110 - Pro Vaši bezpečnost; Návod k obsluze uchovejte pro; Zákaz provádění jakýchkoliv změn; vést k poškození osob nebo chybnému fungování.; Značky a symboly v této příručce; vzniku škod na majetku.; Struktura bezpečnostních pokynů
110 Pro Vaši bezpečnost CZ Před prvním použitím přístro - je si přečtěte tento návod k použití a informace v něm uvedené dodržujte . Návod k obsluze uchovejte pro pozdější použití nebo pro dalšího vlastníka. ■ Před prvním uvedením do provozu je bezpod - mínečně nutné, abyste si přečetli bezpečnostní...
Page 111 - Používejte pouze originální příslušen; Bezpečnostní pokyny
111 Vlastní ochrana a ochrana ostatních osob ■ Úraz elektrickým proudem může způsobit smrt nebo těžké úrazy osob a také může ohrozit funkci předmětů (například může způsobit poškození přístroje). ■ Krátce před použitím zkoušečky napětí je nutné zkontrolovat její funkci. ■ Přesvědčte se, že měřicí vo...
Page 112 - Odpovědnost za škody způsobené v; Technické údaje; Funkce; Obsluha; Měření stejnosměrného napětí; zásuvkou
112 Použití v souladu se stanoveným účelem Provádět lze měření stejnosměrných a střídavých napětí od 2 V do 600 V, testy diod, zkoušky prů - chodnosti a True RMS. Jakékoliv jiné používání je považováno za použití, které není v souladu se stanoveným účelem. Odpovědnost za škody způsobené v důsledku p...
Page 113 - Detekce přerušení vodiče; Měření střídavého napětí; Střídavé napětí
113 NEBEZPEČÍ! Měření není vhodné k identifikaci nebezpečných napětí v sítí. I když během zkoušení displej [1] nebliká a nezazní žádný signální tón, může být přesto přítomné nebez - pečné vysoké napětí (>33 V AC nebo 70 V DC). ¾ Před kontaktem s vodivými součástmi musí být pomocí přímého, dvoupól...
Page 114 - Měření stejnosměrného proudu; Stejnosměrný proud; Měření střídavého proudu; Střídavý proud; Měření odporu
114 NEBEZPEČÍ! Při napětích nad 30 V je nutné postu - povat opatrně, neboť existuje nebez - pečí úrazu elektrickým proudem. Měření stejnosměrného proudu ■ Rozsah měření nastavte na voliči na A ~ . ■ Tlačítko M [8] nastavte na DC . ■ Černý měřicí vodič propojte se COM zásuvkou [5] a červený měřicí vo...
Page 115 - Odpor; Test propojení
115 Odpor Rozsah měření Rozlišení Přesnost 200 Ω 0,1 Ω ochrana proti přepětí: 250 V AC / DC ± 1 % + 5 digit 2 kΩ 0,001 kΩ ± 1 % + 5 digit 20 kΩ 0,01 kΩ 200 kΩ 0,1 kΩ 2 MΩ 0,001 MΩ 20 MΩ. 0,01 MΩ ± 1,8 % + 5 digit Měřící napětí: 0,25 V. Přepěťová ochrana: 600 V AC / DC < 30 s. Test diod ■ Rozsah m...
Page 116 - Výměna baterií resp. pojistek; Pokyny k ochraně životního
116 Výměna baterií resp. pojistek ■ Před výměnou baterií nebo pojistek odpojte měřicí kabely od přístroje! ■ Vložte nové baterie (2 × 1,5 V AAA mikro) resp. nové pojistky (pojistka F 250 mA resp. 10 A / 690 V resp. F10 A / 690 V). ■ Přístroj zašroubujte. Pokyny k ochraně životního prostředí Nevhazuj...
Page 117 - Pre vašu bezpečnosť; Pred prvým použitím vášho; Návod na obsluhu si starostlivo; Kroky činnosti; Je bezprostredne prítomná
117 Pre vašu bezpečnosť SK Pred prvým použitím vášho prístroja si prečítajte tento návod na obsluhu a riaďte sa jeho pokynmi. Návod na obsluhu si starostlivo uschovajte pre neskoršie použitie alebo pre ďalšieho majiteľa. ■ Pred prvým uvedením do prevádzky si bezpod - mienečne prečítajte bezpečnostné...
Page 118 - Vlastná ochrana a ochrana osôb; pravidiel; Bezpečnosť v pracovnej oblasti; Používajte iba originálne príslušen; Bezpečnostné pokyny
118 Vlastná ochrana a ochrana osôb ■ Zásah elektrickým prúdom môže viesť k smrti alebo k vážnym poraneniam osôb, a tiež môže byť ohrozením funkcie predmetov (napr. poškodenie prístroja). ■ Skúšačka napätia sa musí krátko pred použitím prekontrolovať na funkčnosť. ■ Presvedčte sa, či sú meracie veden...
Page 119 - Použitie v súlade s určením; Za škody, ktoré vzniknú pri použití v roz; Funkcia; Merania jednosmerného napätia
119 Použitie v súlade s určením Je možné vykonávať merania jednosmerných a striedavých napätí od 2 V do 600 V, testy diód, priechodnosti a True RMS. Každé použitie prekračujúce tento rozsah sa pova - žuje za použitie v rozpore s určením. Za škody, ktoré vzniknú pri použití v roz - pore s určením, ru...
Page 120 - Rozpoznanie prerušenia kábla; bliká a pred; Jednosmerné napätie; Meranie striedavého napätia; na; displeji; Striedavé napätie; Displej
120 NEBEZPEČENSTVO! Toto meranie nie je vhodné na roz - poznávanie nebezpečných sieťových napätí. Aj keď počas skúšky displej [1] nebliká a nevydá sa signálny tón, potom aj napriek tomu môže byť prítomné nebezpečné vysoké napätie (>33 V AC alebo 70 V DC). ¾ Pred kontaktom s vodivými dielmi sa mus...
Page 121 - Meranie jednosmerného prúdu; Jednosmerný prúd; Pri prúde nad 250 mA sa musí na meranie použiť; Striedavý prúd; Merania odporu
121 NEBEZPEČENSTVO! Pri napätiach nad 30 V je potrebné postupovať opatrne, pretože hrozí zásah elektrickým prúdom. Meranie jednosmerného prúdu ■ Merací rozsah nastavte na voličovom prepínači na A ~ . ■ Tlačidlo M [8] nastavte na DC . ■ Čierne meracie vedenie spojte so zdierkou COM [5] a červené mera...
Page 122 - nastavte na; Test priechodnosti; nastavte na; Prístroj neotvárajte.
122 ■ Meracie vedenia spojte so skúšaným pred - metom. 3 Multimeter automaticky vyhľadá najvhodnejší merací rozsah. ■ Výsledok merania odčítajte na displeji [1] . Odpor Merací rozsah Rozlíšenie Presnosť 200 Ω 0,1 Ω prepäťová ochrana: 250 V AC / DC ± 1 % + 5 číslic 2 kΩ 0,001 kΩ ± 1 % + 5 číslic 20 k...
Page 123 - Čistenie; Používajte iba uvedené batérie a poistky!; Pokyny týkajúce sa životného
123 Čistenie ■ Prístroj očistite vlhkou utierkou a nepatrným množstvom jemného čistiaceho prostriedku do domácnosti. Pozor! Používajte iba uvedené batérie a poistky! Výmena batérií, resp. poistky ■ Pred výmenou batérií alebo poistky odpojte meracie vedenia z prístroja! ■ Vložte nové batérie (2 × 1,5...
Page 124 - Pentru siguranţa dumneavoastră; tare
124 Pentru siguranţa dumneavoastră RO Citiţi acest manual de utilizare înainte de prima utilizare a aparatului dumneavoastră şi acţionaţi în conformitate cu el . Păstraţi manualul pentru utilizare ulterioară sau pentru următorul posesor. ■ Înainte de prima punere în funcţiune citiţi obli - gatoriu i...
Page 125 - Utilizaţi numai accesorii şi piese de; Instrucţiuni de siguranţă
125 Protecţia personală şi a persoanelor ■ Electrocutarea poate duce la deces sau la răniri grave şi poate pune totodată în pericol buna funcţionare a obiectelor (de exemplu avarierea aparatului). ■ Înainte de utilizare, trebuie efectuată o scurtă verificare a funcţiilor aparatului de testare a tens...
Page 126 - Utilizarea conform destinaţiei; Utilizatorul este responsabil pentru; Date tehnice; Funcţie; Utilizarea; Măsurarea tensiunii continue
126 Utilizarea conform destinaţiei Pot fi măsurate tensiuni continue şi alternative de 2 V până la 600 V, pot fi testate diode, continuităţi şi tensiuni True RMS. Orice altă utilizare este considerată neconformă. Utilizatorul este responsabil pentru daunele survenite în urma utilizării neconforme. D...
Page 127 - Detectarea întreruperilor în cabluri; Măsurarea tensiunii alternative
127 PERICOL! Această măsurare nu este adecvată pentru detectarea tensiunii de reţea periculoase. Chiar dacă afişajul [1] nu clipeşte şi nu se emite niciun semnal acustic în timpul testării, poate fi totuşi pre - zentă o tensiune înaltă periculoasă (>33 V AC sau 70 V DC). ¾ Înainte de atingerea co...
Page 128 - Măsurarea curentului continuu; Curent continuu; Măsurarea curentului alternativ; La măsurători de peste 250 mA, trebuie utilizată; Curent alternativ; Măsurarea rezistenţei
128 PERICOL! La tensiuni de peste 30 V se va pro - ceda cu precauţie, deoarece există riscul de electrocutare. Măsurarea curentului continuu ■ Reglaţi intervalul de măsurare la comutatorul-se - lector în poziţia A ~ . ■ Selectaţi cu tasta M [8] domeniul DC . ■ Conectaţi cablul de măsurare negru la b...
Page 129 - Rezistenţă; Testarea diodelor; Testarea continuităţii; Întreţinere / îngrijire
129 ■ Conectaţi cablurile de măsurare la circuitul de măsurat. 3 Multimetrul îşi caută automat intervalul de măsura - re cel mai favorabil. ■ Citiţi rezultatul măsurării pe afişaj [1] . Rezistenţă Interval de măsurare Rezoluţie Precizie 200 Ω 0,1 Ω - Protecţie la supratensiune: 250 V AC / DC ± 1 % +...
Page 130 - Curăţare; Folosiţi numai bateriile şi siguranţele specificate!; Schimbarea bateriilor şi siguranţelor; Indicaţii privind mediul
130 Curăţare ■ Curăţaţi aparatul cu o cârpă umedă şi puţin detergent de uz casnic neagresiv. Atenţie! Folosiţi numai bateriile şi siguranţele specificate! Schimbarea bateriilor şi siguranţelor ■ Înainte de schimbarea bateriilor sau siguranţelor deconectaţi cablurile de măsurare de la aparat! ■ Intro...
Page 131 - Za vašo varnost; Pred prvo uporabo naprave; Prepoved spreminjanja in predelave; povzročile telesne poškodbe ali napake delovanja; Znaki in simboli v teh navodilih za; Delovni koraki; Stopnje nevarnosti za varnostna; povzroči hude telesne poškodbe ali; Sestava varnostnih opozoril; Ukrepi za preprečevanje
131 Za vašo varnost SI Pred prvo uporabo naprave preučite navodila za uporabo in jih upoštevajte . Shranite navodila za uporabo za kasnejšo uporabo ali morebitnega novega lastnika. ■ Pred prvo uporabo obvezno preučite varnostna opozorila. — Neupoštevanje navodil za uporabo in varno- stnih opozoril l...
Page 132 - Uporabljajte samo originalno opremo; Varnostna opozorila
132 Lastna zaščita in zaščita drugih oseb ■ Električni udar lahko povzroči smrt ali hude telesne poškodbe, kot tudi ogroža delovanje naprave (npr. poškodba naprave). ■ Napetostni preizkuševalnik je potrebno pred uporabo preveriti, če pravilno deluje. ■ Prepričajte se, da so merilne napeljave in napr...
Page 133 - Pravilna namenska uporaba; Za škodo, ki bi nastala zaradi nepravilne; Tehnični podatki; Izdelek; Upravljanje; Merjenje enosmerne napetosti
133 Pravilna namenska uporaba Z napravo lahko izvajate meritve napetost eno- smerne in izmenične napetosti od 2 V do 600 V, diode, preizkuse prevodnosti in True RMS. Vsak uporaba izven tega velja kot neustrezna uporaba. Za škodo, ki bi nastala zaradi nepravilne uporabe je odgovoren upravljavec. Tehn...
Page 134 - Prepoznavanje prekinitve kabla; Merjenje izmenične napetosti
134 NEVARNOST! To merjenje ni namenjeno za prepo- znavanje nevarne električne napetosti. Tudi, če pri preizkušanju zaslon [1] ne utripa in ni signalnega tona, je tu še vedno lahko prisotna nevarna visoka napetost (>33 V AC oder 70 V DC). ¾ Pred dotikom vodnikov je potrebno izvesti neposredno dvop...
Page 135 - Merjenje enosmernega toka; Enosmerni tok; Merjenje izmeničnega toka; Pri merjenju od 250 mA je potrebno za merjenje; Izmenični tok; Merjenje upornosti
135 NEVARNOST! Pri napetostih nad 30 V je treba posto - pati previdno, ker obstaja nevarnost električnega udara. Merjenje enosmernega toka ■ Nastavite območje merjenja na izbirnem stikalu A ~ . ■ Tipko M [8] premaknite na DC . ■ Črni merilni kabel povežite s pušo COM [5] in rdeči merilni kabel z des...
Page 136 - Upornost; Preizkus diod; Preizkus prevodnosti; servisni tehnik družbe Würth.
136 Upornost Območje merjenja Ločljivost Natančnost 200 Ω 0,1 Ω prenape - tostna zaščita: 250 V AC / DC ± 1 % + 5 znakov 2 kΩ 0,001 kΩ ± 1 % + 5 znakov 20 kΩ 0,01 kΩ 200 kΩ 0,1 kΩ 2 MΩ 0,001 MΩ 20 MΩ 0,01 MΩ ± 1,8 % + 5 znakov Merska napetost: 0,25 V. Zaščita pred preveliko napetostjo: 600 V AC / DC...
Page 137 - Čiščenje; Uporabljajte samo navedene baterije in varovalke!; Menjava baterij oz. varovalk; Nasveti za varovanje okolja
137 Čiščenje ■ Napravo očistite z navlaženo krpo in nekaj blagega gospodinjskega čistila. Pozor! Uporabljajte samo navedene baterije in varovalke! Menjava baterij oz. varovalk ■ Pred menjavo baterij ali varovalk ločite merilne kable z naprave! ■ Vstavite nove baterije (2 × 1,5 V AAA mikro baterije) ...
Page 138 - За Вашата безопасност
138 За Вашата безопасност BG Преди първото използване на вашия уред прочетете това ръководство за експло - атация и го спазвайте . Съхранявайте ръководството за експлоатация за по-нататъшна употреба или за следващия притежател. ■ Преди първото пускане в експлоатация непременно прочетете указанията з...
Page 139 - Използвайте само оригинални аксе; Указания за безопасност
139 Лично предпазване и предпазване на други лица ■ Електрическият удар може да причини смърт или тежки наранявания на хората и да наруши функцията на предметите (напр. повреда на уреда). ■ Преди употреба трябва да се провери функционирането на индикатора на напре- жение. ■ Уверете се, че измервател...
Page 140 - Употреба по предназначение; За щети при неправилна употреба отговор; Технически данни; Обслужване; Измерване на постоянно напрежение
140 Употреба по предназначение Могат да се извършват тестове на постоянни и променливи напрежения от 2 V до 600 V, на диоди, за цялост на веригата и на ефективни стойности (True RMS ). Всяка друга употреба се смята за неотговаряща на предназначението. За щети при неправилна употреба отговор - ността...
Page 141 - Идентифициране на прекъснат кабел; Измерване на променливо напреже
141 ОПАСНОСТ ! Това измерване не е подходящо за идентифициране на опасно мрежово напрежение. Дори по време на тестване дисплеят [1] да не свети и да не прозвучава сигнален тон, може да е налично опасно високо напрежение (> 33 V AC или 70 V DC). ¾ Преди да докоснете проводящи части трябва да прове...
Page 142 - Измерване на постоянен ток; Измерване на променлив ток; АC; Измерване на съпротивление
142 ОПАСНОСТ ! При напрежения над 30 V трябва да се подхожда с внимание, тъй като съществува опасност от електрически удар. Измерване на постоянен ток ■ Настройте измервателния диапазон с многопози- ционния прекъсвач на A ~ . ■ Поставете M бутона [8] на DC . ■ Свържете черния измервателен проводник ...
Page 143 - Съпротивление; Тест на диодите; Тест за цялост на веригата; Техническо обслужване /
143 Съпротивление Измервате- лен диапазон Разделителна способност Точност 200 Ω 0,1 Ω Защита от свръхнапрежение: 250 V AC / DC ± 1 % + 5 цифри 2 kΩ 0,001 kΩ ± 1 % + 5 цифри 20 kΩ 0,01 kΩ 200 kΩ 0,1 kΩ 2 MΩ 0,001 MΩ 20 MΩ. 0,01 MΩ ± 1,8 % + 5 цифри Измервателно напрежение: 0,25 V. Защита от свръхнапр...
Page 144 - Почистване; Използвайте само посочените батерии и; Смяна на батериите респ. предпазите; Указания за опазване на околна
144 Почистване ■ Почиствайте уреда с влажна кърпа и с малко мек почистващ препарат. Внимание ! Използвайте само посочените батерии и предпазители! Смяна на батериите респ. предпазите - лите ■ Преди смяна на батериите респ. предпазителите разкачете измервателните проводници от уреда! ■ Поставете нови...
Page 145 - Teie ohutuse huvides; EE; Tegevussammude defineeritud järjekord hõl
145 Teie ohutuse huvides EE Lugege enne seadme esma- kordset kasutamist käesolev kasutusjuhend läbi ja tegutse- ge selle järgi . Hoidke käesolevat kasutusjuhendit hilisemaks kasutamiseks või hilisemate omanike jaoks alal. ■ Lugege enne esmakordset käikuvõtmist ohutus- juhised tingimata läbi! — Kasut...
Page 146 - Kontrollseadet tohib kasutada üksnes spetsifit; Kasutage ainult Würthi originaaltarvi-; Ohutusjuhised
146 Iseenda ja teiste inimeste kaitse ■ Elektrilöök võib lõppeda inimeste surma või raskete kehavigastustega ning ohustada teiste asjade toimimist (nt kahjustada seadmeid). ■ Pingetestrit tuleb vahetult enne kasutamist talitluse suhtes kontrollida. ■ Veenduge, et mõõtejuhtmed ja seade on laitmatus s...
Page 147 - Sihtotstarbekohane kasutamine; Mitte sihtotstarbekohasest kasutusest; Tehnilised andmed; Art; Käsitsemine; Alalispinge mõõtmine
147 Sihtotstarbekohane kasutamine Testida on võimalik 2 V kuni 600 V alalis- ja vahel- duvpingeid, dioode, läbivust ja True RMS. Igasugune sellest ulatuslikum kasutamine kehtib kui mitte sihtotstarbekohane. Mitte sihtotstarbekohasest kasutusest tingitud kahjude eest vastutab kasutaja. Tehnilised and...
Page 148 - Kaablikatkestuste tuvastamine; Vahelduvpinge mõõtmine
148 OHT ! Antud mõõtmine ei sobi ohtliku võrgu- pinge tuvastamiseks. Ka siis, kui kontrollimise ajal dis- plei [1] ei vilgu ja signaalheli ei väl- jastata, võib sellest hoolimata ohtlikult kõrge pinge (> 33 V AC või 70 V DC) olemas olla. ¾ Enne elektrit juhtivate detailide puudutamist tuleb ohtli...
Page 149 - Alalisvoolu mõõtmine; Alalisvool; Ülekoormuskaitse: μA ja mA vahemik kaitstud F 250; Vahelduvvoolu mõõtmine; 50 mA ületava voolu korral tuleb mõõtmisel; Vahelduvvool; Ülekoormuskaitse: μA ja mA vahemik kaitstud; Takistuse mõõtmine
149 OHT ! Toimige 30 V ületavate pingete puhul ettevaatlikult, sest valitseb elektrilöögi oht. Alalisvoolu mõõtmine ■ Seadke mõõtevahemik valikulülitilt A ~ peale. ■ Seadke M -klahv [8] DC peale. ■ Ühendage must mõõtejuhe COM pesaga [5] ja punane mõõtejuhe parempoolse pesaga (kuni max 250 mA). Tähel...
Page 150 - Takistus; Dioodi testimine; Läbivustel alla 50 Ω kõlab signaal.; Läbivuse testimine; vusest kuni 50 Ω; Vigastuste või materiaalsete kahjude; Puhastamine; Kasutage ainult mainitud patareisid ja kaitsmeid!
150 Takistus Mõõtevahemik Resolutsioon Täpsus 200 Ω 0,1 Ω ülepingekait - se: 250 V AC / DC ± 1 % + 5 kohta 2 kΩ 0,001 kΩ ± 1 % + 5 kohta 20 kΩ 0,01 kΩ 200 kΩ 0,1 kΩ 2 MΩ 0,001 MΩ 20 MΩ 0,01 mΩ ± 1,8 % + 5 kohta Mõõtepinge: 0,25 V. Ülepingekaitse: 600 V AC / DC < 30 s. Dioodi testimine ■ Seadke mõ...
Page 151 - Patareide või kaitsmete vahetamine; Keskkonnajuhised; vastavalt seadusega sätestatud/riigispetsiifilistele; Tarvikud ja varuosad
151 Patareide või kaitsmete vahetamine ■ Lahutage enne patareide või kaitsmete vaheta- mist mõõtejuhtmed seadmelt! ■ Pange uued patareid (2 × 1,5 V AAA Micro elemendid) või uued kaitsmed (kaitse F 250 mA või 10 A / 690 V või F10 A / 690 V) sisse. ■ Kruvige seade kinni. Keskkonnajuhised Ärge visake a...
Page 152 - Jūsų saugumui; gaminti pagalbinius prietaisus. Tokie pakeitimai
152 Jūsų saugumui LT Prieš pradėdami naudoti įsigytą prietaisą pirmą kartą, perskaitykite šią naudojimo instrukciją ir vadovaukitės ja . Naudojimo instrukciją išsaugokite, kad galėtumėte naudotis ja vėliau arba perduoti kitam savininkui. ■ Prieš pradėdami naudoti, būtinai perskaitykite saugos reikal...
Page 153 - Naudokite tik originalius „Würth“; Saugos reikalavimai
153 Savęs ir asmenų apsauga ■ Elektros smūgis gali būti mirtinas arba sunkiai sužaloti asmenis ir sukelti pavojų objekto funk - cijai (pvz., pažeisti prietaisą). ■ Prieš naudojimą reikia patikrinti įtampos indika - toriaus veikimą. ■ Įsitikinkite, kad matavimo laidai ir prietaisas yra nepriekaišting...
Page 154 - Naudojimas pagal paskirtį; Už nuostolius, patirtus naudojant ne pagal; Techniniai duomenys; Veikimas; Valdymas; Nuolatinės įtampos matavimas; „COM“
154 Naudojimas pagal paskirtį Galima matuoti nuolatinę ir kintamąją įtampą nuo 2 V iki 600 V, tikrinti diodus, pralaidumą ir efektines vertes („True RMS“ funkcija). Jei naudojama ne tiems tikslams, kurie išvardyti ankš - čiau, tai laikoma, kad naudojama ne pagal paskirtį. Už nuostolius, patirtus nau...
Page 155 - Kabelio trūkio aptikimas; „CABLE BREAK DETECT“; nuspaudus; Nuolatinė įtampa; Kintamosios įtampos matavimas; Paspaudus
155 PAVOJUS! Šis matavimas neskirtas pavojingai tinklo įtampai atpažinti. Jei tikrinimo metu ekranas [1] nemirksi ir nepasigirsta garsinis signalas, vis tiek gali būti pavojingai aukšta įtampa (> 33 V AC arba 70 V DC). ¾ Prieš liečiant elektrai laidžias dalis, reikia patikrinti, ar nėra pavojingo...
Page 156 - Nuolatinės srovės matavimas; „DC“; Nuolatinė srovė; Kintamosios srovės matavimas; „AC“; Matuojant didesnę nei 250 mA srovę, reikia; Kintamoji srovė; Varžos matavimas
156 Nuolatinės srovės matavimas ■ Perjungikliu nustatykite matavimo diapazoną A ~ . ■ „M“ mygtuku [8] nustatykite „DC“ . ■ Juodą matavimo laidą sujunkite su „COM“ lizdu [5] ir raudoną matavimo laidą sujunkite su dešiniu lizdu (maks. iki 250 mA). Dėmesio! Matuojant didesnę nei 250 mA srovę, reikia na...
Page 157 - Diodų tikrinimas; Pralaidumo tikrinimas; „True RMS“; Techninė priežiūra / priežiūra; Neatidarykite prietaiso.; Valymas; Naudokite tik nurodytas baterijas ir saugiklius!
157 Įtampos matavimas: 0,25 V. Apsauga nuo viršįtampio: 600 V AC / DC < 30 s. Diodų tikrinimas ■ Perjungikliu nustatykite matavimo diapa - zoną Ω . Juodą matavimo laidą sujunkite su „COM“ lizdu [5] ir raudoną matavimo laidą sujunkite su dešiniu lizdu. ■ „M“ mygtuku [8] nustatykite . Matavimo laid...
Page 158 - Baterijų arba saugiklių keitimas; Nurodymai dėl aplinkos
158 Baterijų arba saugiklių keitimas ■ Prieš keisdami baterijas arba saugiklius, atjunkite nuo prietaiso matavimo laidus! ■ Įdėkite naujas baterijas (2 × 1,5 V „AAA Micro“ baterijas) arba naujus saugiklius (saugiklis F 250 mA arba 10 A / 690 V arba F10 A / 690 V). ■ Užsukite prietaiso varžtus. Nurod...
Page 159 - Jūsu drošībai; Riska veids un avots!
159 Jūsu drošībai LV Pirms ierīces pirmās lietoša - nas reizes izlasiet šo lietoša - nas instrukciju un rīkojieties saskaņā ar to . Uzglabājiet šo lietošanas instrukciju vēlākai lietošanai vai nākamajam īpašniekam. ■ Pirms pirmās lietošanas reizes noteikti izlasiet drošības norādījumus! — Ja neievēr...
Page 160 - Izmantojiet tikai oriģinālos Würth; Drošības norādījumi
160 Individuālā un personīgā aizsardzība ■ Strāvas trieciens var izraisīt nāvi vai smagus savainojumus, kā arī radīt apdraudējumu priekšmetu funkcijām (piem., ierīces bojājums). ■ Sprieguma indikatoram īsi pirms lietošanas jāpārbauda darbība. ■ Pārliecinieties, vai mērvadi un ierīce ir nevaino - jam...
Page 161 - Noteikumiem atbilstoša lietošana; Par bojājumiem, kas radušies noteiku; Tehniskie rādītāji; Prece; Vadība; Līdzsprieguma mērīšana
161 Noteikumiem atbilstoša lietošana Var veikt līdzsprieguma un maiņsprieguma no 2 V līdz 600 V, diožu, caurlaidības un True RMS pārbaudes. Jebkura lietošana, kas neatbilst šim mērķim, ir uzska - tāma par noteikumiem neatbilstošu. Par bojājumiem, kas radušies noteiku - miem neatbilstošas lietošanas ...
Page 162 - Kabeļa pārrāvumu identifikācija; Maiņsprieguma mērīšana
162 BĪSTAMI! Šis mērījums nav piemērots bīstama tīkla sprieguma identifikācijai. Arī tad, ja pārbaudes laikā dis - plejs [1] nemirgo, un netiek izvadīts skaņas signāls, neskatoties uz to, var būt bīstami augsts spriegums (>33 V AC vai 70 V DC). ¾ Pirms pieskarties strāvu vadošajām daļām, izmantoj...
Page 163 - Līdzstrāvas mērīšana; Līdzstrāva; Maiņstrāvas mērīšana; Ja strāva pārsniedz 250 mA, mērījumam jālieto; Maiņstrāva; Pretestības mērīšana
163 BĪSTAMI! Ja spriegums pārsniedz 30 V, jārīkojas uzmanīgi, jo pastāv elektriskā trie - ciena risks. Līdzstrāvas mērīšana ■ Iestatiet mērījumu diapazonu ar selektorpārslēgu uz A ~ . ■ Novietojiet taustiņu M [8] uz DC . ■ Savienojiet melno mērvadu ar COM ligzdu [5] un sarkano mērvadu ar labo ligzdu...
Page 164 - Pretestība; Diožu pārbaude; Caurlaidības pārbaude
164 Pretestība Mērījumu diapazons Darbības izbeig - šana Precizitāte 200 Ω 0,1 Ω aizsardzī - ba pret pārsprie - gumu: 250 V AC / DC ± 1 % + 5 cipari 2 kΩ 0,001 kΩ ± 1 % + 5 cipari 20 kΩ 0,01 kΩ 200 kΩ 0,1 kΩ 2 MΩ 0,001 MΩ 20 MΩ 0,01 MΩ ± 1,8 % + 5 cipari Mērāmais spriegums: 0,25 V. Aizsardzība pret ...
Page 165 - Bateriju vai drošinātāju nomaiņa; Apkārtējās vides norādījumi
165 Bateriju vai drošinātāju nomaiņa ■ Pirms bateriju vai drošinātāju nomaiņas atvieno - jiet mērvadus no ierīces! ■ Ievietojiet jaunas baterijas (2 × 1,5 V AAA mik - roelements) vai jaunus drošinātājus (drošinātājs F 250 mA vai 10 A / 690 V vai F10 A / 690 V). ■ Aizskrūvējiet ierīci ciet. Apkārtējā...
Page 166 - Для Вашей безопасности
166 Для Вашей безопасности RU Перед первым применением устройства прочитайте эту инструкцию по эксплуатации и действуйте в соответствии с ней . Сохраните эту инструкцию по эксплуатации для дальнейшего пользования или для последующе - го владельца. ■ Обязательно прочтите указания по технике безопасно...
Page 167 - Используйте только оригинальные; Указания по технике безопасности
167 Собственная безопасность и защи - та людей ■ Поражение электрическим током может привести к смерти или тяжелым травмам людей, а также к отказу в работе пред - метов (например, повреждение прибора). ■ Необходимо проверить работоспособность индикатора напряжения незадолго до начала его использован...
Page 168 - Использование по назначению; За ущерб, возникший вследствие исполь; Технические характеристики; Эксплуатация; Измерение постоянного напряжения
168 Использование по назначению Прибор позволяет измерять постоянное и переменное напряжение от 2 В до 600 В, производить проверку диодов, целостности цепи и определять истинное среднеквадратичное значение (True RMS). Любое иное применение считается применением не по назначению. За ущерб, возникший ...
Page 169 - Определение обрыва кабеля; Измерение переменного напряжения
169 ОПАСНО! Данное измерение не предназна - чено для определения наличия опасного напряжения. Даже в том случае, если во время проверки дисплей [1] не мигает и не выводится звуковой сигнал, воз - можно наличие высокого опасного напряжения (>33 В пер. тока или 70 В пост. тока). ¾ Перед прикосновен...
Page 170 - Измерение постоянного тока; Измерение переменного тока; Измерение сопротивления
170 ОПАСНО! При напряжении свыше 30 В необ - ходимо действовать осторожно, поскольку существует опасность поражения током. Измерение постоянного тока ■ При помощи переключателя настройте диапазон измерения на A ~ . ■ Установите кнопку M [8] на DC (пост. ток). ■ Соедините черный измерительный провод ...
Page 171 - Сопротивление; Проверка диодов; Проверка целостности цепи; Истинное среднеквадратичное; Техническое обслуживание/уход
171 Сопротивление Диапазон измерения Разрешение Точность 200 Ом 0,1 Ом Защита от перенапряжения: 250 В пер. тока/ пост. тока ± 1 % + 5 знаков 2 кОм 0,001 кОм ± 1 % + 5 знаков 20 кОм 0,01 кОм 200 кОм 0,1 кОм 2 МОм 0,001 МОм 20 МОм 0,01 мОм ± 1,8 % + 5 знаков Измерительное напряжение: 0,25 В Защита от...
Page 172 - Очистка; Используйте только указанные батареи и; Замена батарей и предохранителей; Указания по охране окружающей
172 Очистка ■ Очищайте устройство при помощи влажной салфетки и небольшого количества мягкого бытового моющего средства. Внимание! Используйте только указанные батареи и предохранители! Замена батарей и предохранителей ■ Перед заменой батарей или предохранителей отсо - едините измерительные провода ...
Page 173 - Za Vašu sigurnost; RS; Zabrana samovoljnih izmena i
173 Za Vašu sigurnost RS Pročitajte pre prve upotrebe Vašeg uređaja ovo uputstvo za upotrebu i pridržavajte se njega . Sačuvajte ovo uputstvo za upotrebu za kasniju upotrebu ili sledećeg vlasnika. ■ Pre prvog puštanja u rad obavezno pročitajte Sigurnosna uputstva! — Ako se ne pridržavate uputstva za...
Page 174 - Koristite samo originalni Würth do; Sigurnosna uputstva
174 Lična zaštita i zaštita drugih lica ■ Strujni udar može da prouzrokuje smrt ili teške povrede osoba, kao i da predstavlja opasnost po funkciju predmeta (npr. može da ošteti uređaj). ■ Obavezno je potrebno da se pore upotrebe ispitivač napona proveri po pitanju ispravnosti rada funkcija. ■ Prover...
Page 175 - Namenska upotreba; Za štete nastale nenamenskom upotre; Tehnički podaci; Funkcija; Rukovanje; Merenje jednosmerne struje
175 Namenska upotreba Diode, protok i RMS mogu se ispitivati pri naponima jednosmerne i naizmenične struje od 2 V do 600 V. Svaka upotreba koja ovo prevazilazi računa se kao nenamenska. Za štete nastale nenamenskom upotre - bom odgovara korisnik. Tehnički podaci Preciznost se odnosi na trajanje od g...
Page 176 - Prepoznavanje prekida kabla; Merenje naizmenične struje
176 OPASNOST ! Ovaj vid merenja nije podesan za pre - poznavanje opasnih mrežnih napona. Ako tokom ispitivanja displej [1] ne trepti i ne oglašava se nikakav sig - nalni ton, i dalje postoji mogućnost da je prisutan opasan visoki napon (>33 V AC ili 70 V DC). ¾ Pre dodirivanja delova pod naponom,...
Page 177 - Jednosmerna struja; Kod struje od preko 250 mA mora se koristiti; Naizmenična struja; Merenje otpora
177 OPASNOST ! Kod napona preko 30 V potrebno je postupati s oprezom, jer preti opas - nost usled strujnog udara. Merenje jednosmerne struje ■ Opseg merenja kod izbornog prekidača podesiti na A ~ . ■ Dugme M [8] postaviti na DC . ■ Crni merni vod povezati na COM priključak [5] , a crveni merni vod p...
Page 178 - Otpor; Ispitivanje dioda; Ispitivanje protoka; servisiranja potrebno je poštovati; Čišćenje
178 Otpor Opseg merenja Finoća Preciznost 200 Ω 0,1 Ω zaštita od prenapona: 250 V AC / DC ± 1 % + 5 cifara 2 kΩ 0,001 kΩ ± 1 % + 5 cifara 20 kΩ 0,01 kΩ 200 kΩ 0,1 kΩ 2 MΩ 0,001 MΩ 20 MΩ 0,01 mΩ ± 1,8 % + 5 cifara Napon merenja: 0,25 V. Zaštita od prenapona 600 V AC / DC < 30 s. Ispitivanje dioda ...
Page 179 - Zamena baterije odn. osigurača; Napomene u vezi zaštitne
179 Zamena baterije odn. osigurača ■ Pre zamene baterije ili osigurača potrebno je merne vodove odvojiti od uređaja. ■ Namestiti nove baterije (2 × 1,5 V AAA mikro ćelije) odn. nove osigurače (osigurač F 250 mA odn. 10 A / 690 V odn. F10 A / 690 V). ■ Uređaj zatvoriti preko navojnih spojeva. Napomen...
Page 180 - Za vašu sigurnost; Prije prvog korištenja uređaja; Zabrana samovoljnih preinaka i; Koraci postupanja; Stupnjevi opasnosti znakova upozo; Neposredno predstoji opasna; Struktura sigurnosnih napomena; Vrsta i izvor opasnosti!
180 Za vašu sigurnost HR Prije prvog korištenja uređaja pročitajte ove upute za upora - bu i postupajte u skladu s njima . Sačuvajte ove upute za uporabu za kasnije korištenje ili za sljedećeg korisnika. ■ Prije prvog puštanja u rad svakako pročitajte sigurnosne napomene! — U slučaju nepoštivanja up...
Page 181 - Koristite samo originalan pribor i re-; Sigurnosne napomene
181 Samozaštita i zaštita osoba ■ Strujni udar može izazvati smrt ili teške ozljede te ugroziti funkcionalnost predmeta (npr. može izazvati oštećenje uređaja). ■ Neposredno prije uporabe provjerite funkcio - nira li ispitivač napona. ■ Uvjerite se da su mjerni vodovi i sam uređaj u besprijekornom st...
Page 182 - Uporaba u skladu s namjenom; Za štetu nastalu uslijed uporabe koja; Mjerenje istosmjernog napona
182 Uporaba u skladu s namjenom Mogu se vršiti mjerenja istosmjernog i izmjeničnog napona od 2 V do 600 V, testiranja dioda i kontinu - iteta te True RMS. Svaka uporaba koja izlazi iz ovih okvira nije u skladu s namjenom. Za štetu nastalu uslijed uporabe koja nije u skladu s namjenom odgovoran je ko...
Page 183 - Prepoznavanje prekida kabela; Mjerenje izmjeničnog napona
183 OPASNOST ! Ovo mjerenje nije prikladno za prepo - znavanje opasnog mrežnog napona. Čak i kada tijekom ispitivanja zaslon [1] ne treperi i kada se ne oglašava signalni ton, unatoč tome može biti prisutan opasno visok napon (>33 V AC ili 70 V DC). ¾ Prije dodirivanja dijelova pod naponom potreb...
Page 184 - Mjerenje istosmjerne struje; Istosmjerna struja; Mjerenje izmjenične struje; Kod struje jače od 250 mA za mjerenje se mora; Izmjenična struja; Mjerenje otpora
184 Mjerenje istosmjerne struje ■ Mjerno područje na sklopki za odabir namjestite na A ~ . ■ Tipku M [8] namjestite na DC . ■ Spojite crni mjerni vod s priključnicom COM [5] i crveni mjerni vod s desnom priključnicom (do maks. 250 mA). Pozor ! Kod struje jače od 250 mA za mjerenje se mora koristiti ...
Page 185 - Test dioda; Test kontinuiteta; Opasnost od ozljeda ili materijalne
185 Test dioda ■ Mjerno područje na sklopki za odabir namjestite na Ω . Spojite crni mjerni vod s priključnicom COM [5] i crveni mjerni vod s desnom priključ - nicom. ■ Tipku M [8] namjestite na . Spojite mjerne vodove s predmetom ispitivanja. ■ Crveni mjerni vod = anoda, ■ Crni mjerni vod = katoda....