Page 6 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS; qualified persons in order to avoid a hazard.
4 EN I N S T R U C T I O N M A N U A L · B A L A N C E IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Read this manual thoroughly before using and save it for future reference. • Always disconnect the appliance from the supply if it is left unattended and before assembling, disassembling or cleaning. • This applia...
Page 8 - PRODUCT OVERVIEW
6 EN I N S T R U C T I O N M A N U A L · B A L A N C E PRODUCT OVERVIEW 1. Bean cup lid 2. Bean cup 3. Top burr 4. Bean cup releaser 5. Grinding level indicator 6. Digital display 7. Grinder main body 8. Coffee container mat 9. Coffee ground lid 10. Cleaning brush 1 3 5 2 4 7 6 8 10 9
Page 9 - FUNCTIONS; GRINDING LEVEL; Brew method
7 EN C O F F E E G R I N D E R · C G 1 X - 2 7 5 FUNCTIONS GRINDING LEVEL For every brewing method the grind size will differ. Within each coffee style there is a range of settings. We recommend experimenting with different grind settings to find the one that best suits your pallet. The chart below ...
Page 10 - BURRS; • Remove the bean cup to access the burrs. Once the bean cup has been; DIGITAL DISPLAY; into sleep mode. Press the start button to activate display.; USE; – Alt 2: By using the arrows on the display, choose the grinding time
8 EN I N S T R U C T I O N M A N U A L · B A L A N C E BURRS • Remove the bean cup to access the burrs. Once the bean cup has been removed, pull up the handle on the top burr, and twist it anti-clockwise to release. Use the included brush to clean the burrs if needed. • Place the top burr and twist ...
Page 11 - CLEANING AND MAINTENANCE; • Store the unit in a dry place out of the reach of children.; TROUBLESHOOTING; Problem; Choose a lower grinding level.
9 EN C O F F E E G R I N D E R · C G 1 X - 2 7 5 CLEANING AND MAINTENANCE • Do not immerse the appliance into liquid or water.• Do not clean any parts in a dishwasher.• Clean it with a dry cloth. Never use a wet or heavy chemical cleaning agent.• Remove the top burr as explained and use the included...
Page 12 - GUARANTEE
10 EN I N S T R U C T I O N M A N U A L · B A L A N C E GUARANTEE Wilfa issues a 5 year guarantee on this product from the day of purchase is done. The guarantee covers production failure or defects that arise during the guarantee period. Your purchase receipt works as proof towards retailer if clai...
Page 13 - PRODUCT SPECIFICATIONS; For support please visit us at; RECYCLABILITY
11 AS Wilfa Nydalsveien 24, 0484 Oslo, Norway EN C O F F E E G R I N D E R · C G 1 X - 2 7 5 PRODUCT SPECIFICATIONS 220V~240V~50Hz SUPPORT AND SPARE PARTS For support please visit us at wilfa.com , and see our customer service/support page. Here you will find frequently asked questions, spare parts,...
Page 15 - INNHOLD
13 NO K A F F E K V E R N · C G 1 X - 2 7 5 INNHOLD 14 VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER 16 PRODUKTOVERSIKT17 FUNKSJONER18 BRUK19 RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD 19 FEILSØKING20 GARANTI21 PRODUKTSPESIFIKASJONER21 SUPPORT OG RESERVEDELER 21 GJENVINNING
Page 16 - VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER; kvalifisert person for å unngå farlige situasjoner.
14 NO B R U K S A N V I S N I N G · B A L A N C E VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER • Les denne bruksanvisningen nøye før du tar apparatet i bruk, og ta vare på den til senere. • Koble alltid apparatet fra strømforsyningen hvis du går fra det uten tilsyn og før du monterer, demonterer eller rengjør det....
Page 18 - PRODUKTOVERSIKT; Lokk til bønnekopp
16 NO B R U K S A N V I S N I N G · B A L A N C E PRODUKTOVERSIKT 1. Lokk til bønnekopp 2. Bønnekopp3. Kvernhode4. Utløser til bønnekopp 5. Malingsgradindikator6. Digitalt display 7. Hoveddel 8. Lokk til kopp 9. Kopp til ferdigmalt kaffe 10. Rensebørste 1 3 5 2 4 7 6 8 10 9
Page 19 - FUNKSJONER; MALINGSGRAD; Bryggemetode; Mokka
17 NO K A F F E K V E R N · C G 1 X - 2 7 5 FUNKSJONER MALINGSGRAD Malingsgraden vil variere etter bryggemetode. Hver kaffetype har ulik malingsgrad. Prøv de ulike malingsgradene for å få kaffen akkurat slik du vil ha den. Tabellen nedenfor er et godt utgangspunkt for å finne foretrukket malingsgrad...
Page 20 - KVERNHODE; legge ned håndtaket før du plasserer bønnekoppen.; DIGITALT DISPLAY; hvilemodus. Trykk på startknappen for å aktivere displayet.; BRUK; bønnekoppen på en kaffevekt og vei dem for best mulig resultat.
18 NO B R U K S A N V I S N I N G · B A L A N C E KVERNHODE • Fjern bønnekoppen for å få tilgang til kvernhodet. Når bønnekoppen er fjernet, trekker du opp håndtaket på kvernhodet og vrir det mot urviseren for å frigjøre det. Bruk om nødvendig den medfølgende børsten til å rengjøre kvernhodet. • Set...
Page 21 - RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD; koppen til ferdigmalt kaffe.; FEILSØKING; Plasser bønnekoppen riktig.
19 NO K A F F E K V E R N · C G 1 X - 2 7 5 RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD • Ikke legg produktet i vann eller andre væsker.• Må ikke vaskes i oppvaskmaskin.• Rengjør med en tørr klut. Du må aldri bruke en våt klut eller kjemiske rengjøringsmidler. • Fjern kvernhodet som forklart ovenfor og bruk den medfø...
Page 22 - GARANTI
20 NO B R U K S A N V I S N I N G · B A L A N C E GARANTI Wilfa gir 5 års garanti på dette produktet fra kjøpsdatoen. Garantien dekker produksjonsfeil eller defekter som oppstår i garantiperioden. Kjøpskvitteringen fungerer som bevis overfor forhandleren ved eventuelle garantikrav. Garantien er kun ...
Page 23 - PRODUKTSPESIFIKASJONER
21 AS Wilfa Nydalsveien 24, 0484 Oslo, Norge NO K A F F E K V E R N · C G 1 X - 2 7 5 PRODUKTSPESIFIKASJONER 220V~240V~50Hz SUPPORT OG RESERVEDELER For support, besøk oss på wilfa.no , og se vår kundeservice/supportside. Her finner du vanlige spørsmål, reservedeler, tips og triks, samt all kontaktin...
Page 25 - INNEHÅLL
23 SE K A F F E K VA R N · C G 1 X - 2 7 5 INNEHÅLL 24 VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR 26 PRODUKTÖVERSIKT27 FUNKTIONER28 ANVÄNDNING29 RENGÖRING OCH UNDERHÅLL 29 FELSÖKNING30 GARANTI31 PRODUKTSPECIFIKATIONER31 SUPPORT OCH RESERVDELAR 31 ÅTERVINNINGSBARHET
Page 26 - VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR
24 SE B R U K S A N V I S N I N G · B A L A N C E VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Läs igenom den här bruksanvisningen före användning och spara den för framtida referens. • Dra alltid ut apparatens stickkontakt ur eluttaget om apparaten ska lämnas utan uppsikt, samt före montering, demontering och re...
Page 28 - PRODUKTÖVERSIKT
26 SE B R U K S A N V I S N I N G · B A L A N C E PRODUKTÖVERSIKT 1. Lock till kopp för kaffebönor 2. Kopp för kaffebönor 3. Övre malskiva 4. Utlösare till kopp med kaffebönor5. Indikator för kvarninställning 6. Digital display 7. Motorenhet8. Lock till behållare 9. Behållare10. Rengöringsborste 1 3...
Page 29 - FUNKTIONER; KVARNINSTÄLLNING; Bryggmetod; Mocca
27 SE K A F F E K VA R N · C G 1 X - 2 7 5 FUNKTIONER KVARNINSTÄLLNING Malningsstorleken varierar för varje enskild bryggmetod. Inom varje kaffestil finns det ett intervall av inställningar. Vi rekommenderar att du experimenterar med olika kvarninställningar för att hitta den som passar din smak bäs...
Page 30 - MALSKIVOR; viloläge. Tryck på startknappen för att aktivera displayen.; ANVÄNDNING; –50 sekunder) och tryck sedan på startknappen.
28 SE B R U K S A N V I S N I N G · B A L A N C E MALSKIVOR • Ta bort koppen för kaffebönor för att komma åt malskivorna. När koppen avlägsnats drar du upp handtaget på den övre malskivan och vrider den moturs för att lossa den. Använd den medföljande borsten för att vid behov rengöra malskivorna. •...
Page 31 - RENGÖRING OCH UNDERHÅLL; kemiska rengöringsmedel.; FELSÖKNING; Kaffekvarnen är igensatt Använd den medföljande
29 SE K A F F E K VA R N · C G 1 X - 2 7 5 RENGÖRING OCH UNDERHÅLL • Sänk inte ned produkten i vatten.• Inga delar får maskindiskas.• Rengör den endast med en torr trasa. Använd aldrig vätska eller starka kemiska rengöringsmedel. • Ta bort den övre malskivan i enlighet med instruktionerna och rengör...
Page 33 - PRODUKTSPECIFIKATIONER; För support besök oss på; ÅTERVINNINGSBARHET; Där kan du lämna produkten för miljövänlig återvinning gratis.
31 Wilfa Sverige AB Traktorvägen 6B 4 trp., 226 60 Lund, Sverige SE K A F F E K VA R N · C G 1 X - 2 7 5 PRODUKTSPECIFIKATIONER 220V~240V~50Hz SUPPORT OCH RESERVDELAR För support besök oss på wilfa.com och se vår kundservice-/supportsida. Här hittar du svar på vanliga frågor, reservdelar, tips och t...
Page 35 - INDHOLD
33 DK K A F F E K VÆ R N · C G 1 X - 2 7 5 INDHOLD 34 VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER 36 PRODUKTOVERSIGT37 FUNKTIONER38 BRUG39 RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE 39 FEJLFINDING40 GARANTI41 PRODUKTSPECIFIKATIONER41 SUPPORT OG RESERVEDELE 41 GENANVENDELIGHED
Page 36 - VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER; lignende kvalificeret person for at undgå fare.
34 DK B R U G E R V E J L E D N I N G · B A L A N C E VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER • Læs denne vejledning grundigt inden brug, og gem den til fremtidig reference. • Tag altid stikket ud af stikkontakten, hvis apparatet efterlades uden opsyn og inden montering, demontering eller rengøring. • Dette a...
Page 38 - PRODUKTOVERSIGT
36 DK B R U G E R V E J L E D N I N G · B A L A N C E PRODUKTOVERSIGT 1. Bønnekop – låg 2. Bønnekop3. Topskive4. Bønnekop – udløser 5. Indikator for malegrad 6. Digitalt display 7. Kabinet 8. Låg til beholder 9. Beholder til kværnet kaffe 10. Rensebørste 1 3 5 2 4 7 6 8 10 9
Page 39 - MALEGRAD; Tryk udløseren ned og løft den op, som vist på figuren herunder.
37 DK K A F F E K VÆ R N · C G 1 X - 2 7 5 FUNKTIONER MALEGRAD Malegraden varierer for alle bryggemetoder. Inden for hver kaffestil er der en række indstillinger. Vi anbefaler at eksperimentere med forskellige indstillinger for at finde den, der passer bedst til din smag. Nedenstående diagram er et ...
Page 40 - SKIVER; håndtaget ned, inden du monterer bønnekoppen.; BRUG; – Alt 1: AutoStart ved at trykke på startknappen. Den tæller ned fra 50
38 DK B R U G E R V E J L E D N I N G · B A L A N C E SKIVER • Fjern bønnekoppen for at få adgang til skiverne. Når bønnekoppen er taget af, kan du trække håndtaget på skiven op og dreje den mod uret for at udløse den. Brug den medfølgende børste til at rengøre skiven efter behov. • Placer skiven, o...
Page 41 - RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
39 DK K A F F E K VÆ R N · C G 1 X - 2 7 5 RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE • Undlad at nedsænke apparatet i væske eller vand.• Ingen dele tåler opvaskemaskine.• Rengør den med en tør klud. Brug aldrig våde eller stærke kemiske rengøringsmidler. • Fjern skiven som forklaret, og brug den medfølgende børs...
Page 43 - alle vores kontaktoplysninger.; GENANVENDELIGHED
41 Wilfa Danmark A/S Havneholmen 29 (BDO), 1561 København, Danmark DK K A F F E K VÆ R N · C G 1 X - 2 7 5 PRODUKTSPECIFIKATIONER 220V~240V~50Hz SUPPORT OG RESERVEDELE Hvis du har brug for support, kan du finde vores kundeservice/supportside på Wilfa.com . Her finder du ofte stillede spørgsmål, rese...
Page 45 - SISÄLTÖ
43 FI K A H V I M Y L LY · C G 1 X - 2 7 5 SISÄLTÖ 44 TURVALLISUUSOHJEET46 TUOTTEEN KUVAUS 47 TOIMINNOT48 KÄYTTÖ49 PUHDISTUS JA KUNNOSSAPITO 49 VIANMÄÄRITYS50 TAKUU51 TUOTETIEDOT51 TUKI JA VARAOSAT 51 KIERRÄTYS
Page 46 - TURVALLISUUSOHJEET
44 FI K ÄY T T Ö O H J E · B A L A N C E TURVALLISUUSOHJEET • Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä vastaisen varalle. • Irrota laitteen virtajohto pistorasiasta ennen laitteen kokoamista, purkamista ja puhdistamista sekä silloin, kun jätät laitteen ilman valvontaa. • Lapset eiv...
Page 48 - TUOTTEEN KUVAUS
46 FI K ÄY T T Ö O H J E · B A L A N C E TUOTTEEN KUVAUS 1. Kahvipapuastian kansi 2. Kahvipapuastia3. Yläterä4. Kahvipapuastian vapautin 5. Jauhatusasteen ilmaisin 6. Digitaalinen näyttö 7. Kahvimyllyn runko 8. Kansi9. Jauhetun kahvin astia 10. Puhdistusharja 1 3 5 2 4 7 6 8 10 9
Page 49 - TOIMINNOT; JAUHATUSASTE; Valmistus
47 FI K A H V I M Y L LY · C G 1 X - 2 7 5 TOIMINNOT JAUHATUSASTE Jauhatusaste riippuu valmistusmenetelmästä. Kunkin kahvityypin sisällä voi tehdä vielä tarkempia valintoja. Suosittelemme kokeilemaan erilaisia jauhatusasetuksia, kunnes löydät omaa makuasi vastaavan jauhatusasteen. Alla oleva taulukk...
Page 50 - TERÄT; KÄYTTÖ
48 FI K ÄY T T Ö O H J E · B A L A N C E TERÄT • Irrota kahvipapuastia, jotta pääset käsiksi teriin. Kun kahvipapuastia on poistettu, vedä yläterän kahvaa ylöspäin ja vapauta kiertämällä sitä vastapäivään. Puhdista terät tarvittaessa mukana toimitetulla harjalla. • Aseta yläterä paikalleen ja lukits...
Page 51 - PUHDISTUS JA KUNNOSSAPITO; Ongelma; Kahvimylly on tukossa.
49 FI K A H V I M Y L LY · C G 1 X - 2 7 5 PUHDISTUS JA KUNNOSSAPITO • Älä upota laitetta nesteeseen tai veteen.• Älä pese mitään osia astianpesukoneessa.• Puhdista kuivalla liinalla. Älä käytä märkää liinaa tai kemiallisia puhdistusaineita. • Poista yläterä kuvatulla tavalla ja puhdista se mukana t...
Page 52 - TAKUU
50 FI K ÄY T T Ö O H J E · B A L A N C E TAKUU Wilfa myöntää tälle tuotteelle viiden (5) vuoden takuun ostopäivämäärästä alkaen. Takuu kattaa valmistusvirheet ja takuuaikana ilmenevät viat. Ostokuitti toimii todisteena jälleenmyyjälle takuuvaatimusten esittämisen yhteydessä. Takuu koskee ainoastaan ...
Page 53 - TUOTETIEDOT; Tukiasioissa käy osoitteessa; KIERRÄTYS; Tällöin se käsitellään ympäristön kannalta turvallisesti.
51 Oy Wilfa Suomi Ab Piispansilta 11 C, FI-02230 Espoo, Suomi FI K A H V I M Y L LY · C G 1 X - 2 7 5 TUOTETIEDOT 220V~240V~50Hz TUKI JA VARAOSAT Tukiasioissa käy osoitteessa wilfa.fi ja tutustu asiakaspalvelu- ja tukisivuumme. Sieltä löydät usein kysytyt kysymykset, varaosat, vinkit ja neuvot sekä ...
Page 56 - WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
54 DE B E D I E N U N G S A N L E I T U N G · B A L A N C E WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Verwendung des Geräts gründlich durch und bewahren Sie sie auf. • Trennen Sie das Gerät immer von der Stromversorgung, wenn es unbeaufsichtigt bleibt und bevor es montie...
Page 57 - • Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es
55 DE K A F F E E M Ü H L E · C G 1 X - 2 7 5 • Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seiner Servicestelle oder ähnlich qualifizierten Personen ersetzt werden, um eine Gefährdung auszuschließen.
Page 58 - PRODUKTÜBERSICHT; Deckel des Bohnenbehälters
56 DE B E D I E N U N G S A N L E I T U N G · B A L A N C E PRODUKTÜBERSICHT 1. Deckel des Bohnenbehälters 2. Bohnenbehälter3. Mahlwerkeinsatz4. Kaffeeausgabe5. Mahlgradanzeige6. Digitalanzeige7. Haupteinheit 8. Mahlbehälter deckel 9. Mahlbehälter10. Reinigungsbürste 1 3 5 2 4 7 6 8 10 9
Page 59 - FUNKTIONEN; MAHLGRAD; ein guter Ausgangspunkt, um Ihren bevorzugten Mahlgrad zu finden.; BOHNENBEHÄLTER; Brühverfahren
57 DE K A F F E E M Ü H L E · C G 1 X - 2 7 5 FUNKTIONEN MAHLGRAD Der Mahlgrad ist bei jeder Brühmethode unterschiedlich. Für jede Zubereitungsart gibt es eine Reihe von Einstellungen. Wir empfehlen, mit verschiedenen Mahleinstellungen zu experimentieren, um den Kaffee zu erhalten, der Ihrem Geschma...
Page 60 - MAHLWERK; • Nehmen Sie den Bohnenbehälter ab, um Zugang zum Mahlwerk zu; DIGITALANZEIGE; GEBRAUCH; von 50 Sekunden herunter.
58 DE B E D I E N U N G S A N L E I T U N G · B A L A N C E MAHLWERK • Nehmen Sie den Bohnenbehälter ab, um Zugang zum Mahlwerk zu erhalten. Wenn der Bohnenbehälter entfernt wurde, ziehen Sie den Griff am Mahlwerkeinsatz nach oben und drehen ihn nach links, um ihn herauszunehmen. Säubern Sie die Mah...
Page 61 - REINIGUNG UND PFLEGE; häufiges Mahlen
59 DE K A F F E E M Ü H L E · C G 1 X - 2 7 5 – Alt. 2: Wählen Sie mit den Pfeilen auf dem Display die Mahldauer aus (zwischen 2 und 50 Sekunden) und drücken Sie auf Start. • Der Mahlvorgang hält an, wenn die Zeit abgelaufen ist. Um den Mahlvorgang abzubrechen, bevor die Zeit abgelaufen ist, drücken...
Page 62 - GARANTIE; elektrischen Spannung oder:
60 DE B E D I E N U N G S A N L E I T U N G · B A L A N C E GARANTIE Wilfa gewährt auf dieses Produkt 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantie deckt Produktionsfehler oder Mängel ab, die während der Garantiezeit auftreten. Ihr Kaufbeleg dient als Nachweis gegenüber dem Händler, wenn Sie Ihre Gara...
Page 63 - TECHNISCHE DATEN; Support erhalten Sie auf; RECYCLINGFÄHIGKEIT
61 Wilfa Germany GMBH Feldbergst. 27-29, 61440 Oberursel, Germany DE K A F F E E M Ü H L E · C G 1 X - 2 7 5 TECHNISCHE DATEN 220V~240V~50Hz SUPPORT UND ERSATZTEILE Support erhalten Sie auf wilfa.com und auf unserer Kundenservice-/Support- seite. Dort finden Sie Antworten auf häufig gestellte Fragen...
Page 65 - INHOUDSOPGAVE
63 NL K O F F I E M O L E N · C G 1 X - 2 7 5 INHOUDSOPGAVE 64 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 66 PRODUCTOVERZICHT67 FUNCTIES68 GEBRUIK69 REINIGING EN ONDERHOUD 69 PROBLEEMOPLOSSING70 GARANTIE71 PRODUCTSPECIFICATIES71 ONDERSTEUNING EN RESERVEONDERDELEN 71 RECYCLING
Page 66 - BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
64 NL G E B R U I K S A A N W I J Z I N G · B A L A N C E BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat u het product gebruikt en bewaar deze voor toekomstige raadpleging. • Voordat het apparaat gemonteerd, gedemonteerd of gereinigd, of zonder supervisie achter...
Page 67 - • Gebruik het product niet buitenshuis of voor enig
65 NL K O F F I E M O L E N · C G 1 X - 2 7 5 • Gebruik het product niet buitenshuis of voor enig ander doel dan datgene waarvoor het bestemd is. • Als het snoer beschadigd is, moet de fabrikant, de servicemonteur of een soortgelijk gekwalificeerde persoon dit vervangen, om gevaarlijke situaties te ...
Page 68 - PRODUCTOVERZICHT; Bovenste maalschijf
66 NL G E B R U I K S A A N W I J Z I N G · B A L A N C E PRODUCTOVERZICHT 1. Deksel van het bonenreservoir 2. Bonenreservoir3. Bovenste maalschijf 4. Losmaaksysteem bonenreservoir 5. Indicator voor de maalgraad 6. Digitaal scherm 7. Hoofddeel maalsysteem 8. Opvangbakje deksel 9. Opvangbakje10. Rein...
Page 69 - FUNCTIES; MAALGRAAD; Zetmethode
67 NL K O F F I E M O L E N · C G 1 X - 2 7 5 FUNCTIES MAALGRAAD De maalgrootte verschilt naargelang de brouwmethode. Binnen elke koffiestijl zijn er verschillende instellingen. We raden u aan te experimenteren met verschillende maalinstellingen om de instelling te vinden die het best bij uw aroma p...
Page 70 - MAALSCHIJVEN; • Plaats de bovenste maalschijf en draai deze met de klok mee om de; DIGITAAL SCHERM; GEBRUIK; Start de koffiemolen:
68 NL G E B R U I K S A A N W I J Z I N G · B A L A N C E MAALSCHIJVEN • Verwijder het bonenreservoir om bij de maalschijven te komen. Zodra het bonenreservoir verwijderd is, trekt u de hendel op de bovenste maalschijf omhoog en draait u de maalschijf tegen de klok in om deze los te maken. Gebruik z...
Page 71 - REINIGING EN ONDERHOUD; een doek met sterke chemische reinigingsmiddelen.; PROBLEEMOPLOSSING; Probleem; De koffiemolen is
69 NL K O F F I E M O L E N · C G 1 X - 2 7 5 • Het malen stopt als de tijd om is. Om het malen te stoppen voordat de tijd verstreken is, drukt u op de stopknop. REINIGING EN ONDERHOUD • Dompel het apparaat niet onder in water of een andere vloeistof.• Reinig geen onderdelen in een vaatwasser.• Rein...
Page 73 - PRODUCTSPECIFICATIES; Ga voor ondersteuning naar; RECYCLING
71 AS Wilfa Nydalsveien 24, 0484 Oslo, Norway NL K O F F I E M O L E N · C G 1 X - 2 7 5 PRODUCTSPECIFICATIES 220V~240V~50Hz ONDERSTEUNING EN RESERVEONDERDELEN Ga voor ondersteuning naar wilfa.com en raadpleeg onze klantenservice-/ ondersteuningspagina. Hier vindt u veelgestelde vragen, reserveonder...
Page 75 - SPIS TREŚCI
73 PL M Ł Y N E K D O K A W Y · C G 1 X - 2 7 5 SPIS TREŚCI 74 WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 76 OPIS OGÓLNY PRODUKTU 77 FUNKCJE 78 KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA 79 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA 79 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW 80 GWARANCJA81 DANE TECHNICZNE PRODUKTU 81 POMOC TECHNICZNA I CZĘŚCI ZAMIENN...
Page 76 - WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA; pod warunkiem zapewnienia nadzoru lub
74 PL I N S T R U K C J A O B S Ł U G I · B A L A N C E WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia przeczytaj uważnie tę instrukcję obsługi i zachowaj ją na przyszłość. • Zawsze odłączaj urządzenie od źródła zasilania, jeśli pozostaje bez nadzoru, a także...
Page 77 - autoryzowany serwis lub osoby o podobnych
75 PL M Ł Y N E K D O K A W Y · C G 1 X - 2 7 5 • Nie używaj urządzenia na otwartym terenie ani do celów niezgodnych z przeznaczeniem. • Jeśli przewód zasilający zostanie uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta, autoryzowany serwis lub osoby o podobnych kwalifikacjach, aby uniknąć zagroż...
Page 78 - OPIS OGÓLNY PRODUKTU; Pojemnik na ziarna kawy
76 PL I N S T R U K C J A O B S Ł U G I · B A L A N C E OPIS OGÓLNY PRODUKTU 1. Pokrywka pojemnika na ziarna kawy 2. Pojemnik na ziarna kawy 3. Górne żarno 4. Przycisk zwalniania pojemnika na ziarna kawy 5. Wskaźnik stopnia mielenia 6. Wyświetlacz cyfrowy 7. Korpus młynka 8. Pokrywka 9. Pojemnik na ...
Page 79 - FUNKCJE; STOPIEŃ ZMIELENIA; Metoda parzenia
77 PL M Ł Y N E K D O K A W Y · C G 1 X - 2 7 5 FUNKCJE STOPIEŃ ZMIELENIA Stopień zmielenia zależy od metody parzenia kawy. W każdej metodzie można korzystać z zakresu ustawień. Warto eksperymentować z ustawieniami, aby znaleźć optymalne dla swoich preferencji. Poniższa tabelka stanowi dobry punkt w...
Page 80 - ŻARNA; Wyświetlacz cyfrowy umożliwia ustawienie czasu mielenia.; KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA; Podłącz urządzenie do gniazdka ściennego.
78 PL I N S T R U K C J A O B S Ł U G I · B A L A N C E ŻARNA • Zdejmij pojemnik, aby uzyskać dostęp do żaren. Po zdjęciu pojemnika podnieś uchwyt na górnym żarnie i obróć go w lewo, aby go odkręcić. W razie potrzeby wyczyść żarna szczotką dostarczoną wraz z urządzeniem. • Załóż górne żarno i zablok...
Page 81 - CZYSZCZENIE I KONSERWACJA; mechanizmy lub obwody.; ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
79 PL M Ł Y N E K D O K A W Y · C G 1 X - 2 7 5 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA • Nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani w innym płynie. • Nie myj żadnych części w zmywarce do naczyń. • Do czyszczenia używaj suchej ściereczki. Nigdy nie używaj mokrej ściereczki ani mocnych środków czyszczących. • Wyjmij gór...
Page 82 - GWARANCJA; Przeciążenia produktu
80 PL I N S T R U K C J A O B S Ł U G I · B A L A N C E GWARANCJA Firma Wilfa obejmuje ten produkt 5-letnią gwarancją od daty zakupu. Gwarancja obejmuje wady produkcyjne lub usterki wynikłe w okresie gwarancji. W przypadku roszczeń z tytułu gwarancji dowodem dla sprzedawcy jest paragon lub inny doku...
Page 83 - DANE TECHNICZNE PRODUKTU; technicznej w naszej witrynie; MOŻLIWOŚĆ RECYKLINGU; wyrzucane wraz z odpadami z gospodarstw domowych. Aby zapobiec
81 AS Wilfa Nydalsveien 24, 0484 Oslo, Norway PL M Ł Y N E K D O K A W Y · C G 1 X - 2 7 5 DANE TECHNICZNE PRODUKTU 220V~240V~50Hz POMOC TECHNICZNA I CZĘŚCI ZAMIENNE Aby uzyskać pomoc techniczną, odwiedź stronę obsługi klienta/pomocy technicznej w naszej witrynie wilfa.com . Znajdziesz tam często za...
Page 86 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
84 FR M O D E D ’ E M P L O I · B A L A N C E CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • Lire intégralement cette notice et la conserver pour consultation ultérieure. • Toujours débrancher l’appareil du secteur s’il doit rester sans surveillance, et avant tout assemblage, désassemblage et nettoyage. • Cet ...
Page 87 - • Si le cordon d’alimentation est endommagé, le
85 FR M O U L I N À C A F É · C G 1 X - 2 7 5 • Si le cordon d’alimentation est endommagé, le faire remplacer par le fabricant, un technicien de service ou une autre personne de compétences similaires pour éviter tout danger.
Page 88 - APERÇU DU PRODUIT
86 FR M O D E D ’ E M P L O I · B A L A N C E APERÇU DU PRODUIT 1. Couvercle du réservoir à grains 2. Réservoir à grains 3. Meule supérieure 4. Mécanisme de retrait du réservoir à grain 5. Indicateur de niveau de mouture 6. Écran numérique 7. Corps principal de l’appareil 8. Couvercle pour récipient...
Page 89 - FONCTIONNALITÉS; NIVEAU DE MOUTURE; Méthode d’infusion
87 FR M O U L I N À C A F É · C G 1 X - 2 7 5 FONCTIONNALITÉS NIVEAU DE MOUTURE Pour chaque méthode de mouture, la taille des grains varie. Il existe divers réglages pour chaque type de café. Nous vous recommandons d’expérimenter différents réglages de mouture pour trouver celui qui convient le mieu...
Page 90 - MEULES; le compte à rebours démarre à 50 secondes.; UTILISATION; afin d’obtenir les meilleurs résultats.
88 FR M O D E D ’ E M P L O I · B A L A N C E MEULES • Retirer le réservoir pour accéder aux meules. Une fois le réservoir de grains retiré, tirer la poignée de la meule supérieure vers le haut et tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour l’extraire. Utiliser la brosse fournie pou...
Page 91 - NETTOYAGE ET ENTRETIEN; Ne pas laver les pièces au lave-vaisselle.; DÉPANNAGE; Problème; de café n’est pas fixé
89 FR M O U L I N À C A F É · C G 1 X - 2 7 5 • La mouture s’arrête une fois le temps écoulé. Pour annuler la mouture avant que le temps ne soit écoulé, appuyer sur le bouton d’arrêt. NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Ne pas plonger l’appareil dans l’eau, ni dans aucun autre liquide.• Ne pas laver les pièces...
Page 92 - Aux pièces concernées par une usure naturelle
90 FR M O D E D ’ E M P L O I · B A L A N C E GARANTIE Wilfa offre une garantie de 5 ans sur ce produit à compter de la date d’achat. La garantie prend en charge les anomalies ou défauts de production survenant durant la période de garantie. Le reçu d’achat constitue votre preuve d’achat pour le rev...
Page 93 - CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT; Pour toute demande d’assistance, consulter le site; RECYCLAGE
91 AS Wilfa Nydalsveien 24, 0484 Oslo, Norway FR M O U L I N À C A F É · C G 1 X - 2 7 5 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT 220V~240V~50Hz ASSISTANCE ET PIÈCES DÉTACHÉES Pour toute demande d’assistance, consulter le site wilfa.com et la page de notre service client/d’assistance. Cette page propose des répo...
Page 95 - SOMMARIO
93 IT M A C I N A C A F F È · C G 1 X - 2 7 5 SOMMARIO 94 IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA 96 COMPONENTI DELLA MACCHINA 97 FUNZIONI98 USO99 PULIZIA E MANUTENZIONE 99 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 100 GARANZIA101 SPECIFICHE DEL PRODOTTO101 ASSISTENZA E RICAMBI101 RICICLABILITÀ
Page 96 - IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA; Questo prodotto è destinato esclusivamente
94 IT M A N U A L E D ' I S T R U Z I O N I · B A L A N C E IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA • Leggere attentamente il presente manuale prima dell'uso e conservarlo per consultazioni future. • Scollegare sempre l'apparecchio dall'alimenta- zione se viene lasciato incustodito e prima del montaggio,...
Page 97 - • Se il cavo di alimentazione risulta danneggiato,
95 IT M A C I N A C A F F È · C G 1 X - 2 7 5 • Se il cavo di alimentazione risulta danneggiato, la sostituzione spetta al produttore, a un suo addetto alla riparazione o a un tecnico ugualmente qualificato al fine di evitare pericoli.
Page 98 - COMPONENTI DELLA MACCHINA; del caffè macinato
96 IT M A N U A L E D ' I S T R U Z I O N I · B A L A N C E COMPONENTI DELLA MACCHINA 1. Coperchio del contenitore di chicchi 2. Contenitore di chicchi 3. Riparella superiore 4. Sblocco contenitore di chicchi 5. Indicatore del livello di macinatura 6. Display digitale 7. Corpo principale del macinin...
Page 99 - FUNZIONI; LIVELLO DI MACINATURA; partenza per trovare le impostazioni di macinatura preferite.; CONTENITORE DI CHICCHI; Metodo di erogazione
97 IT M A C I N A C A F F È · C G 1 X - 2 7 5 FUNZIONI LIVELLO DI MACINATURA Per ogni metodo di erogazione del caffè, la grana della macinatura sarà diversa. Per ogni tipo di caffè è disponibile una serie di impostazioni. Consigliamo di provare diverse impostazioni di macinatura per trovare quella p...
Page 100 - RIPARELLE; USO; pesare per ottenere il risultato migliore.
98 IT M A N U A L E D ' I S T R U Z I O N I · B A L A N C E RIPARELLE • Rimuovere il contenitore di chicchi per accedere alle riparelle. Una volta rimosso il contenitore di chicchi, tirare verso l'alto l'impugnatura della riparella superiore e ruotarla in senso antiorario per rilasciarla. Se necessa...
Page 101 - PULIZIA E MANUTENZIONE; dotazione per pulire.; RISOLUZIONE DEI PROBLEMI; Problema; Il contenitore dei chicchi
99 IT M A C I N A C A F F È · C G 1 X - 2 7 5 • La macinatura si arresta quando il tempo è trascorso. Per annullare la macinatura prima che il tempo sia trascorso, premere il pulsante di arresto. PULIZIA E MANUTENZIONE • Non immergere l'apparecchio in liquidi o acqua.• Non lavare i componenti in lav...
Page 102 - GARANZIA
100 IT M A N U A L E D ' I S T R U Z I O N I · B A L A N C E GARANZIA Wilfa rilascia una garanzia di 5 anni su questo prodotto a partire dal giorno dell'acquisto. La garanzia copre i guasti o i difetti di produzione che si verificano durante il periodo di garanzia. La ricevuta d'acquisto funge da pr...
Page 103 - SPECIFICHE DEL PRODOTTO; Per ricevere assistenza, visitare il sito; RICICLABILITÀ
101 AS Wilfa Nydalsveien 24, 0484 Oslo, Norway IT M A C I N A C A F F È · C G 1 X - 2 7 5 SPECIFICHE DEL PRODOTTO 220V~240V~50Hz ASSISTENZA E RICAMBI Per ricevere assistenza, visitare il sito wilfa.com e consultare la nostra pagina dedicata all'assistenza clienti. In questa sezione è possibile trova...
Page 105 - CONTENIDO
103 ES M O L I N I L L O D E C A F É · C G 1 X - 2 7 5 CONTENIDO 104 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES106 VISTA GENERAL DEL PRODUCTO107 FUNCIONES108 USO109 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO109 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS110 GARANTÍA111 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO111 ASISTENCIA Y REPUESTOS111 RECICLADO
Page 106 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES; otro fin distinto al descrito.
104 ES M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S · B A L A N C E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Lea detenidamente este manual de instrucciones antes de utilizar el aparato y guárdelo para futuras consultas. • Desconecte siempre el aparato del suministro eléctrico si se deja desatendido y a...
Page 108 - VISTA GENERAL DEL PRODUCTO; Tapa del depósito de café
106 ES M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S · B A L A N C E VISTA GENERAL DEL PRODUCTO 1. Tapa del depósito de café 2. Depósito de café 3. Cuchillas superiores 4. Dispositivo de desbloqueo del depósito de granos de café 5. Indicador de nivel de molido 6. Pantalla digital 7. Cuerpo principal del...
Page 109 - FUNCIONES; NIVEL DE MOLIDO; línea de nivel máximo.; Método de elaboración
107 ES M O L I N I L L O D E C A F É · C G 1 X - 2 7 5 FUNCIONES NIVEL DE MOLIDO El nivel de molido del café depende del tipo de café que se va a preparar. Cada estilo de café ofrece una amplia gama de ajustes. Le recomendamos que experimente con diferentes niveles de molido para conseguir el que me...
Page 110 - CUCHILLAS DEL MOLINILLO; aparato comenzará a contar 50 segundos hacia atrás; pesarlos y obtener el mejor resultado posible.
108 ES M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S · B A L A N C E CUCHILLAS DEL MOLINILLO • Retire el depósito de granos de café para acceder a las cuchillas del molinillo. Cuando haya retirado el depósito de granos de café, tire hacia arriba del asa de las cuchillas superiores y gírela a la izquierd...
Page 111 - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO; incluido para limpiarlas.; SOLUCIÓN DE PROBLEMAS; El depósito de granos
109 ES M O L I N I L L O D E C A F É · C G 1 X - 2 7 5 – Alt 2: Utilice las flechas de la pantalla para seleccione el tiempo de molido (de 2 a 50 segundos) y pulse el botón de arranque. • El proceso de molido se detiene cuando transcurre el tiempo ajustado. Para interrumpir el molido antes de que fi...
Page 112 - GARANTÍA; minorista en caso de reclamación de la garantía.
110 ES M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S · B A L A N C E GARANTÍA Wilfa ofrece una garantía de 5 años para este producto desde el día de la compra. La garantía cubre los fallos o los defectos de fabricación que surjan durante el periodo de garantía. Su recibo de compra sirve de prueba para e...
Page 113 - ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO; Si necesita asistencia, visite; RECICLADO; seguro para el medio ambiente de forma gratuita.
111 AS Wilfa Nydalsveien 24, 0484 Oslo, Norway ES M O L I N I L L O D E C A F É · C G 1 X - 2 7 5 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO 220 V~240 V~50 Hz ASISTENCIA Y REPUESTOS Si necesita asistencia, visite wilfa.com y consulte nuestra página de asistencia/ atención al cliente. Aquí encontrará preguntas fr...
Page 116 - ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
114 RU Р У КО В ОД С Т В О П О Э КС П Л УАТА Ц И И · B A L A N C E ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ • Внимательно прочитайте данное руководство по эксплуатации перед началом использования устройства и сохраните его для дальнейшего использования. • Всегда отключайте устройство от сети, когда...
Page 118 - ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ ОБ УСТРОЙСТВЕ
116 RU Р У КО В ОД С Т В О П О Э КС П Л УАТА Ц И И · B A L A N C E ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ ОБ УСТРОЙСТВЕ 1. Крышка чаши для зерен 2. Чаша для зерен 3. Верхние жернова 4. Механизм для отсоединения чаши для зерен 5. Индикатор степени помола 6. Цифровой дисплей 7. Основной корпус кофемолки 8. Крышка 9. Контейне...
Page 119 - ФУНКЦИИ; СТЕПЕНЬ ПОМОЛА; Метод приготовления
117 RU КО Ф Е М ОЛ К А · C G 1 X- 2 7 5 ФУНКЦИИ СТЕПЕНЬ ПОМОЛА Для каждого метода приготовления кофе степень помола должна быть разной. Для каждого способа приготовления кофе имеется несколько настроек. Мы рекомендуем поэкспериментировать с различными настройками помола, чтобы подобрать те, которые ...
Page 120 - ЖЕРНОВА; ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
118 RU Р У КО В ОД С Т В О П О Э КС П Л УАТА Ц И И · B A L A N C E ЖЕРНОВА • Отсоедините чашу для зерен, чтобы получить доступ к жерновам. После отсоединения чаши для зерен потяните вверх рукоятку, расположенную на верхнем жернове, и поверните ее против часовой стрелки, чтобы разблокировать механизм...
Page 121 - ОЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ; Проблема
119 RU КО Ф Е М ОЛ К А · C G 1 X- 2 7 5 - Вариант 2: С помощью стрелок на дисплее выберите время помола (от 2 до 50 секунд) и нажмите «Пуск». • Измельчение прекратится по истечении заданного времени. Для прекращения измельчения до истечения времени нажмите кнопку остановки. ОЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБС...
Page 122 - ГАРАНТИЯ; перегрузку изделия
120 RU Р У КО В ОД С Т В О П О Э КС П Л УАТА Ц И И · B A L A N C E ГАРАНТИЯ Компания Wilfa предоставляет 5-летнюю гарантию на данное изделие со дня покупки. Гарантия распространяется на эксплуатационные недостатки или дефекты, возникающие в течение гарантийного периода. Квитанция о покупке является ...
Page 123 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ
121 AS Wilfa Nydalsveien 24, 0484 Oslo, Norway RU КО Ф Е М ОЛ К А · C G 1 X- 2 7 5 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ 220~240 В~50 Гц ПОДДЕРЖКА И ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ Для получения поддержки посетите наш веб-сайт wilfa.com и перейдите на страницу службы поддержки клиентов. Здесь приведены ответы на часто ...