Page 10 - EN; GENERAL SAFETY
4 EN GENERAL SAFETY • Before any cleaning or maintenance operation, disconnect hood from the mains by removing the plug or disconnecting the mains electrical supply. • Always wear work gloves for all installation and maintenance operations. • This appliance can be used by children aged from 8 years ...
Page 11 - ELECTRICAL CONNECTION
5 purchase the correct screws type. • Use the correct length for the screws which are identified in the Installation Guide. • In case of doubt, consult an authorized service assistance center or similar qualified person. WARNING! Do not use with a programmer, timer, separate remote control system or...
Page 12 - Replacing the power cable; AIR VENT; FILTERING OR DUCTING ?; Ducting version; CAUTION; Filter version; CONTROLS
6 current category III, in accordance with installation instructions. WARNING! Before re-connecting the hood circuit to the mains supply and checking the efficient function, always check that the mains cable is correctly assembled. If the cable is not fitted with a plug, connect the wires according ...
Page 14 - Cleaning; Perimeter aspiration panel; Maintenance of the anti-grease filters; Replacing lamps
8 During the 10’’ it is possible to reset the grease filter by pressing T1+T2 and to reset the odour filter by pressing T1+T3 . After the reset, the button combinations will flash rapidly twice. The interface will now work as normal. Please note: During the 10", the hood will work normally but w...
Page 16 - TECHNICAL DATA
10 TECHNICAL DATA Height (cm) Width (cm) Depth (cm) Ø of the exhaust tube (cm) 71-104,5 79,5-104,5 59,8 - 79,8 32,6 15 Components not provided with the product You can download the Safety Instructions, User Manual, Product Fiche and Energy data by: • Visiting our website docs.whirlpool.eu • Using QR...
Page 17 - DE; ALLGEMEINE SICHERHEIT
11 DE ALLGEMEINE SICHERHEIT • Vor jeglicher Reinigung bzw. Wartung muss das Gerät vom Stromnetz getrennt werden, indem man den Stecker herauszieht bzw. den Hauptschalter ausschaltet. • Alle Installations- und Wartungarbeiten sind mit Arbeitshandschuhen durchzuführen. • Das Gerät kann von Kindern ab ...
Page 18 - vorgeben, ist dieser zu berücksichtigen.
12 zu vermeiden. • Die Dunstabzugshaube niemals ohne richtig installiertes Gitter verwenden! • Die Dunstabzugshaube darf NIEMALS als Auflagefläche verwendet werden, sofern es nicht ausdrücklich angegeben ist. • Verwenden Sie nur die mit dem Produkt für die Installation mitgelieferten Schrauben, oder...
Page 19 - ELEKTRISCHER ANSCHLUSS; Vor der Inbetriebnahme muss sichergestellt werden, dass die; Austausch des Netzkabels; ABLEITUNG DER ABLUFT; Abluftbetrieb; HINWEIS
13 ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Die Netzspannung muss der Spannung entsprechen, die auf dem Typenschild im Innern der Haube angegeben ist. Sofern die Haube einen Netzstecker hat, ist dieser an zugänglicher Stelle an eine den geltenden Vorschriften entsprechende Steckdose nach der Montage anzuschließen. Be...
Page 20 - Umluftbetrieb; BEDIENELEMENTE
14 HINWEIS ! Sollte die Dunstabzugshaube mit Aktivkohlefilter versehen sein, so muss dieser entfernt werden. Umluftbetrieb Die angesaugte Luft wird zuvor entfettet und desodoriert werden, bevor sie wieder in den Raum zugeführt wird. Um die Abzugshaube in dieser Version zu verwenden, müssen Sie ein z...
Page 22 - WARTUNG; Reinigung; Perimetralabluftpaneel; Wartung der Fettfilter; Mattenfilter (wird mit dem Produkt geliefert); Ersetzen der Lampen
16 WARTUNG Reinigung Zur Reinigung AUSSCHLIESSLICH ein mit flüssigem Neutralreiniger getränktes Tuch verwenden. KEINE WERKZEUGE ODER GERÄTE FÜR DIE REINIGUNG VERWENDEN ! Keine Produkte verwenden, die Scheuermittel enthalten. KEINEN ALKOHOL VERWENDEN ! Perimetralabluftpaneel Das Perimetralabluftpanee...
Page 23 - ENTSORGUNG
17 ENTSORGUNG In Übereinstimmung mit den Anforderungen der Europäischen Richtlinie 2012/19/EC - UK SI 2013 No.3113 über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) ist vorliegendes Gerät mit einer Kennzeichnung versehen. Sie leisten einen positiven Beitrag für den Schutz der Umwelt und die Gesundheit d...
Page 24 - BETRIEBSSTÖRUNGEN
18 BETRIEBSSTÖRUNGEN Wenn etwas nicht zu funktionieren scheint, folgende Kontrollen durchführen, bevor der Kundendienst gerufen wird: • Wenn die Abzugshaube nicht funktioniert: Prüfen, ob: - ein Stromausfall vorliegt. - eine Geschwindigkeit gewählt wurde. • Wenn die Leistung der Abzugshaube mangelha...
Page 25 - TECHNISCHE DATEN
19 TECHNISCHE DATEN Höhe (cm) Breite (cm) Tiefe (cm) Ø des Abluftrohrs (cm) 71-104,5 79,5-104,5 59,8 - 79,8 32,6 15 Teile, die nicht zum Lieferumfang des Produkts gehören Sie können die Sicherheitshinweise, Bedienungsanleitung, Technischen Daten und Energiedaten wie folgt herunterladen: • Besuchen S...
Page 26 - FR; SÉCURITÉ GÉNÉRALE
20 FR SÉCURITÉ GÉNÉRALE • Avant tout entretien ou nettoyage du produit débranchez l'alimentation électrique en retirant la fiche électrique ou en coupant l'interrupteur général. • Utilisez des gants de travail pour toute opération de nettoyage ou d'entretien. • Cet appareil peut être utilisé par des...
Page 27 - Ne pas mettre en marche au moyen d’un programmateur, d’une; grande distance, il faut en tenir compte.
21 • Utilisez uniquement les vis de fixation fournies avec le produit pour l'installation, ou, si non fournies, acheter le type correct de vis. • Utilisez la longueur correcte pour les vis qui sont identifiées dans le Guide d'installation. • En cas de doute, consultez votre centre de service agréé o...
Page 28 - BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE; conformément aux règlementations de montage.; Changement du câble d'alimentation; FILTRANTE OU ASPIRANTE ?; Version aspirante
22 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE La tension électrique doit correspondre à la tension reportée sur la plaque signalétique située à l’intérieur de la hotte. Si une prise est présente, branchez la hotte dans une prise murale conforme aux normes en vigueur et placée dans une zone accessible également après l’...
Page 29 - Version filtrante; COMMANDES
23 ATTENTION ! Le tuyau d’évacuation n’est pas fourni et doit être acheté à part. Le diamètre du tuyau d'évacuation doit être égal à celui de la bride de raccord. ATTENTION ! Si la hotte est équipée d'un filtre à charbon, ce dernier doit être enlevé. Version filtrante L'air d'aspiration sera dégrais...
Page 31 - ENTRETIEN; Nettoyage; Pour le nettoyage, utilisez; EXCLUSIVEMENT; un; Panneau d’aspiration périmétral; Entretien des filtres anti-graisses; Remplacement des lampes
25 ENTRETIEN Nettoyage Pour le nettoyage, utilisez EXCLUSIVEMENT un chiffon humidifié avec des détergents liquides neutres. NE PAS UTILISER D'OUTILS OU D'INSTRUMENTS POUR LE NETTOYAGE ! Évitez l'usage de produits abrasifs, NE PAS UTILISER D'ALCOOL ! Panneau d’aspiration périmétral Nettoyer le pannea...
Page 32 - ÉLIMINATION; ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
26 ÉLIMINATION Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément à la Directive Européenne 2012/19/EC - UK SI 2013 No.3113 concernant les Déchets d’Équipements Électriques et Électroniques (DEEE ou WEEE). En procédant correctement à la mise au rebut de cet appareil, vous contribuerez à empêche...
Page 33 - DONNÉES TECHNIQUE
27 DONNÉES TECHNIQUE Hauteur (cm) Largeur (cm) Profondeur (cm) Ø de tube d'évacuation (cm) 71-104,5 79,5-104,5 59,8 - 79,8 32,6 15 Éléments non fournis avec la hotte Vous pouvez télécharger les consignes de sécurité, le manuel de l’utilisateur, la fiche produit et les données énergétiques en : • Vis...
Page 34 - ES; SEGURIDAD GENERAL
28 ES SEGURIDAD GENERAL • Antes de llevar a cabo cualquier operación de limpieza o mantenimiento, desconectar la campana de la alimentación eléctrica desenchufando la clavija o desconectando el interruptor general de la vivienda. • Para todas las operaciones de instalación y mantenimiento utilizar l...
Page 36 - CONEXIÓN ELÉCTRICA; con las reglas de instalación.; Sustitución del cable de alimentación; EXTRACCIÓN DE AIRE; ¿ FILTRANTE O ASPIRANTE ?; Versión aspirante
30 CONEXIÓN ELÉCTRICA La tensión de red debe corresponder con la tensión indicada en la etiqueta colocada en el interior de la campana.Si es suministrada con un enchufe, conectar la campana a un enchufe conforme a las normas en vigor y colocarlo en una zona accesible, aun después de la instalación. ...
Page 37 - Versión filtrante; MANDOS
31 ATENCIÓN! El diametro del tubo de escape debe ser igual al diametro del aro de sujeción. ATENCIÓN! Si la campana está provista de filtro de carbón, hay que sacarlo. Versión filtrante El aire aspirado vendrá desgrasado y desodorizado antes de ser alimentado de nuevo en la habitación. Para utilizar...
Page 39 - MANTENIMIENTO; Limpieza; Panel de aspiración perimetral; Mantenimiento del filtro al carbón; Filtro de colchón (suministrado con el producto); Sustitución de la lámpara
33 MANTENIMIENTO Limpieza Para la limpieza, utilice EXCLUSIVAMENTE un paño impregnado de detergente líquido neutro. ¡NO UTILICE UTENSILOS O INSTRUMENTOS PARA LA LIMPIEZA! No utilice productos que contengan abrasivos. ¡NO UTILICE ALCOHOL! ¡NO UTILICE DESINFECTANTES NI PRODUCTOS QUE CONTENGAN CLORO! P...
Page 40 - ELIMINACIÓN; ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO
34 ELIMINACIÓN Este aparato lleva el marcado CE en conformidad con la Directiva 2012/19/EC - UK SI 2013 No.3113 del Parlamento Europeo y del Consejo sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el medioambien...
Page 41 - DATOS TÉCNICOS
35 DATOS TÉCNICOS Alto (cm) Ancho (cm) Fondo (cm) Ø del tubo de salida (cm) 71-104,5 79,5-104,5 59,8 - 79,8 32,6 15 Componentes no suministrados con el producto Puede descargarse las Instrucciones de seguridad, el Manual del usuario, la Ficha del producto y los Datos de energía: • Visitando nuestra ...
Page 42 - IT; SICUREZZA GENERALE
36 IT SICUREZZA GENERALE • Prima di qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione, disinserire la cappa dalla rete elettrica togliendo la spina o staccando l’interruttore generale dell’abitazione. • Per tutte le operazioni di installazione e manutenzione utilizzare guanti da lavoro. • L’apparecchio...
Page 43 - COLLEGAMENTO ELETTRICO
37 • La cappa non va MAI utilizzata come piano di appoggio a meno che non sia espressamente indicato. • Utilizzare solo le viti di fissaggio in dotazione con il prodotto per l'installazione o, se non in dotazione, acquistare il tipo di viti corretto. • Utilizzare la lunghezza corretta per le viti ch...
Page 44 - Sostituzione del cavo di alimentazione; FILTRANTE O ASPIRANTE?; Versione aspirante; ATTENZIONE
38 l’installazione. Se sprovvista di spina (collegamento diretto alla rete) o la spina non è posta in zona accessibile, anche dopo installazione, applicare un interruttore bipolare a norma che assicuri la disconnessione completa della rete nelle condizioni della categoria di sovratensione III, confo...
Page 45 - Versione filtrante; COMANDI
39 Versione filtrante L’aria aspirata verrà sgrassata e deodorata prima di essere riconvogliata nella stanza. Per utilizzare la cappa in questa versione è necessario installare un sistema di filtraggio aggiuntivo a base di carboni attivi. COMANDI La cappa è fornita di un pannello comandi con un cont...
Page 47 - MANUTENZIONE; Pulizia; Pannello di aspirazione perimetrale; Manutenzione dei filtri antigrasso; Filtro a materassino (in dotazione con il prodotto); Sostituzione delle lampade
41 MANUTENZIONE Pulizia Per la pulizia usare ESCLUSIVAMENTE un panno inumidito con detersivi liquidi neutri. NON UTILIZZARE UTENSILI O STRUMENTI PER LA PULIZIA ! Evitare l’uso di prodotti contenenti abrasivi. NON UTILIZZARE ALCOOL ! Pannello di aspirazione perimetrale Pulire il pannello di aspirazio...
Page 48 - SMALTIMENTO; ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO
42 SMALTIMENTO Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva Europea 2012/19/EC - UK SI 2013 No.3113, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Assicurandosi che questo prodotto sia smaltito in modo corretto, l'utente contribuisce a prevenire le potenziali conseguenze nega...
Page 49 - DATI TECNICI
43 DATI TECNICI Altezza (cm) Larghezza (cm) Profondità (cm) Ø del tubodi scarico (cm) 71-104,5 79,5-104,5 59,8 - 79,8 32,6 15 Componenti non in dotazione con il prodotto Per scaricare le istruzioni di sicurezza, il manuale d’uso, la scheda tecnica e i dati energetici: • Visitare il sito web docs.whi...
Page 50 - PT; SEGURANÇA GERAL
44 PT SEGURANÇA GERAL • Antes de fazer qualquer operação de limpeza ou de manutenção, deve-se desligar o exaustor da rede elétrica retirando a tomada ou desligando a alimentação da rede elétrica. • Usar sempre luvas de trabalho para todas as operações de instalação e manutenção. • Este aparelho pode...
Page 52 - CONEXÃO ELÉTRICA; regras de instalação.; Substituição do cabo de alimentação; SAÍDA DO AR; Versão aspirante
46 CONEXÃO ELÉTRICA A voltagem da rede elétrica deve corresponder com a voltagem indicada na etiqueta das características, situada no interior do exaustor. Se dotado de ficha, conectar o exaustor a uma tomada, em conformidade com as normas vigentes, posta em zona acessível, mesmo depois da instalaçã...
Page 53 - Versão filtrante; COMANDOS
47 ATENÇÃO! O diâmetro do tubo de descarga deve ser equivalente ao diâmetro do anel de conexão. ATENÇÃO! Se o exaustor for dotado de filtros de carvão ativo, estes deverão ser retirados. Versão filtrante O ar aspirado será desengordurado e desodorizado antes de ser recanalizado de volta para o ambie...
Page 55 - MANUTENÇÃO; Limpeza; Painel perimetral de aspiração; Manutenção dos filtros anti-gordura; Substituição das lâmpadas
49 MANUTENÇÃO Limpeza Para a limpeza, utilizar um pano humedecido com detergentes líquidos neutros. Evitar o uso de produtos contendo abrasivos. NÃO UTILIZE ÁLCOOL ! Painel perimetral de aspiração Limpar o painel perimetral de aspiração com a mesma frequência do filtro anti-gordura, usar um pano e u...
Page 57 - DADOS TÉCNICOS
51 DADOS TÉCNICOS Altura (cm) Largura (cm) Profundidade (cm) Ø do tubo de escape (cm) 71-104,5 79,5-104,5 59,8 - 79,8 32,6 15 Componentes não fornecidas com o produto. Pode transferir as Instruções de Segurança, o Manual do Utilizador, a Ficha do Produto e os Dados Energéticos: • Visitando o nosso w...
Page 58 - NL; ALGEMENE VEILIGHEID; apparaten die op gas of andere brandstoffen werken.; WAARSCHUWING; Wanneer niet de in deze instructies vermelde schroeven
52 NL ALGEMENE VEILIGHEID • Zorg voordat u de afzuigkap schoonmaakt of onderhoudt eerst dat hij geen stroom heeft door de stekker uit het stopcontact te halen, de tweepolige schakelaar uit te zetten of de betreffende elektriciteitsgroep geheel uit te schakelen . • Draag tijdens installatie en onderh...
Page 59 - Sluit het product niet aan op een (programmeerbare) timer,; ELEKTRISCHE AANSLUITING
53 • Gebruik de afzuigkap nooit zonder op de juiste manier geplaatste roosters. • Laat NOOIT andere zaken op de afzuigkap rusten, tenzij specifiek aangegeven. • Gebruik voor de installatie alleen de meegeleverde schroeven, of koop schroeven van het juiste type. • Raadpleeg de installatiegids voor de...
Page 60 - Controleer eerst of het netsnoer correct is gemonteerd voordat; Vervanging van de voeding; moet u een nieuw exemplaar aanvragen bij de technische dienst.; LUCHTAFVOER; FILTEREND OF AFZUIGEND APPARAAT ?; Uitvoering als afzuigend apparaat
54 binnenkant van de afzuigkap. Als de afzuigkap een stekker heeft, moet deze in een stopcontact dat aan de nieuwste regelgeving voldoet en ook na de installatie bereikbaar blijft. Als het product geen stekker heeft (rechtstreekse aansluiting op lichtnet), of als de stekker na de installatie niet me...
Page 61 - Filtrerende versie; BEDIENINGSELEMENTEN
55 Filtrerende versie De verwijderde lucht wordt ontvet en ontgeurd en vervolgens weer teruggeleid naar de betreffende ruimte. Om de afzuigkap in deze vorm te gebruiken, moet een extra filtersysteem op basis van geactiveerde kool zijn geïnstalleerd. BEDIENINGSELEMENTEN De kap is voorzien van een bed...
Page 63 - ONDERHOUD; Schoonmaak; Paneel voor de omtrek zuiging; Onderhoud van de vetfilters; Filtermat (bij het; Vervanging lampjes
57 ONDERHOUD Schoonmaak ALLEEN reinigen met een doek die is bevochtigd met een neutraal vloeibaar schoonmaakmiddel. GEBRUIK BIJ HET REINIGEN GEEN GEREEDSCHAPPEN OF ANDERE VOORWERPEN . Gebruik geen schuurmiddelen. GEBRUIK GEEN ALCOHOL ! Paneel voor de omtrek zuiging Reinig het paneel voor de omtrek z...
Page 64 - VERWIJDERING; STORINGEN
58 VERWIJDERING Dit toestel is gemarkeerd in overeenstemming met Europese richtlijn 2012/19/EC - UK SI 2013 No.3113 betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA). Zorg aan het einde van de levensduur van het apparaat dat het op de juiste manier wordt afgevoerd en verwerkt. Zo...
Page 65 - TECHNISCHE GEGEVENS
59 TECHNISCHE GEGEVENS Højde (cm) Bredde (cm) Dybde (cm) Ø på udsugningsrør (cm) 71-104,5 79,5-104,5 59,8 - 79,8 32,6 15 Niet meegeleverde onderdelen U kunt de Veiligheidsinstructies, de Handleiding, de Productfiche en de Energiegegevens downloaden: • Op onze website docs.whirlpool.eu • Gebruik make...
Page 66 - EL; ΓΕΝΙΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
60 EL ΓΕΝΙΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑ • Πριν εκτελέσετε οποιαδήποτε διαδικασία καθαρισμού ή συντήρησης, αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα, βγάζοντας το φις από την πρίζα ή κλείνοντας την ηλεκτρική παροχή. • Για όλες τις εργασίες εγκατάστασης και συντήρησης χρησιμοποιείτε γάντια εργασίας. • Η συσκευή αυτή μπορεί ν...
Page 67 - Να μην χρησιμοποιείται με προγραμματιστή, χρονόμετρο, ξεχωριστό
61 • Μη χρησιμοποιείτε ή μην αφήνετε τον απορροφητήρα χωρίς λάμπες σωστά τοποθετημένες, εξαιτίας ενδεχόμενου κινδύνου ηλεκτροπληξίας. • Μη χρησιμοποιείτε ποτέ τον απορροφητήρα αν δεν είναι σωστά τοποθετημένο το μεταλλικό πλέγμα! • Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ τον απορροφητήρα σαν επίπεδο στήριξης, εκτός α...
Page 68 - ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΝΔΕΣΗ; πριν συνδέσετε το σύστημα του απορροφητήρα με την; Αντικατάσταση του καλωδίου τροφοδοσίας; ΕΚΚΕΝΩΣΗ ΤΟΥ ΑΕΡΑ
62 • Η ελάχιστη απόσταση μεταξύ της επιφάνειας της βάσης εστιών και του κατώτερου μέρους του απορροφητήρα κουζίνας δεν πρέπει να είναι μικρότερη των 45εκ. στην περίπτωση ηλεκτρικών κουζινών και των 65εκ στην περίπτωση κουζινών υγραερίου ή μικτών. Εάν οι οδηγίες εγκατάστασης για βάση εστιών με αέριο ...
Page 69 - ΦΙΛΤΡΑΡΙΣΜΑ Ή ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗ?; Έκδοση αναρρόφησης; ΕΝΤΟΛΕΣ
63 ΦΙΛΤΡΑΡΙΣΜΑ Ή ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗ? ! Ο απορροφητήρας με λειτουργία αναρρόφησης είναι έτοιμος να χρησιμοποιηθεί. Για να μπορέσετε να χρησιμοποιήσετε τον απορροφητήρα με λειτουργία αναρρόφησης, θα πρέπει να εγκαταστήσετε το κατάλληλο ΚΙΤ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ. Ελέγξτε στις πρώτες σελίδες τους εγχειριδίου αν το ΚΙΤ ΕΞ...
Page 71 - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ; Καθαρισμός; Πίνακας περιμετρικής αναρρόφησης; Συντήρηση των φίλτρων λίπους; Αντικατάσταση των λυχνιών
65 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Καθαρισμός Για τον καθαρισμό χρησιμοποιήστε ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΑ ένα υγρό πανί με ουδέτερα υγρά απορρυπαντικά. ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΕΡΓΑΛΕΙΑ Ή ΜΕΣΑ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ ! Αποφύγετε τη χρήση λειαντικών μέσων. ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΑΛΚΟΟΛ ! Πίνακας περιμετρικής αναρρόφησης Καθαρίζετε την περιμετρική επιφάνεια απ...
Page 73 - ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ
67 ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ Ύψος (εκ.) Πλάτος (εκ.) Βάθος (εκ.) Ø του σωλήνα εκκένωσης (εκ.) 71-104,5 79,5-104,5 59,8 - 79,8 32,6 15 Εξαρτήματα που δεν παρέχονται με το προϊόν Για να κατεβάσετε τις οδηγίες ασφαλείας, το εγχειρίδιο χρήσης, το τεχνικό δελτίο και τα ενεργειακά δεδομένα: • Επισκεφθείτε την ιστο...
Page 74 - HR; UPOZORENJA
68 HR UPOZORENJA • Prije bilo koje operacije čišćenja ili održavanja, odvojite napu od električnog napajanja uklanjanjem utičnice ili odspajanjem glavnog prekidača u kući. • Uvijek nosite radne rukavice za sve operacije instalacije i održavanja. • Ovaj uređaj se može koristiti od strane djece ne mla...
Page 75 - ili bilo kojim drugim uređajem koji se aktivira automatski.; ELEKTRIČNO NAPAJANJE; Prije nego što ponovno povežete napajanje kuhinjske nape s
69 PAŽNJA! Ne koristiti s programatorom, timerom, odvojenim daljinskim upravljačem ili bilo kojim drugim uređajem koji se aktivira automatski. Djecu mlađu od 3 godine držite dalje od uređaja. Bez stalnog nadzora odrasle osobe držite uređaj izvan dohvata djece mlađe od 8 godina. PAŽNJA: uređaj nije n...
Page 76 - je kabal mreže bio pravilno montiran.; Zamjena kabela za napajanje; ISPUST ZRAKA; FILTRIR; Usisna verzija; Filtrirajuća verzija
70 napajanjem mreže te provjerite pravilno funkcioniranje , uvijek dobro prekontrolirajte dali je kabal mreže bio pravilno montiran. Ako kabel nema utikač, spojite žice prema sljedećoj tablici: Mrežni napon i frekvencija Priključivanje žica Pogledajte vrijednost označenu na naljepnici s karakteristi...
Page 77 - NAREDBE
71 NAREDBE Napa ima upravljačku ploču s kontrolom brzine usisavanja i kontrolom paljenja svjetla za osvjetljenje površine za kuhanje. Prva brzina (T1) Pritisnite T1 za aktiviranje prve brzine. Kad se funkcija aktivira, LED žaruljica neprekidno svijetli. Ponovno pritisnite T1 da biste isključili napu...
Page 78 - Čišćenje; Perimetralna ploča za usis; Održavanje filtra za masnoću; Održavanje filtra od aktivnog ugljena
72 ako T1+T3 trepere : održavanje filtra mirisa. Tijekom 10'' moguće je obnoviti filtar za mast pritiskom na T1+T2 i obnoviti filtar mirisa pritiskom na T1+T3 Na kraju obnavljanja, kombinacije tipki brzo će bljeskati dvaput. Sučelje će sada funkcionirati kao i obično. Oprez: Tijekom 10" napa ć...
Page 79 - Zamjena žarulja
73 Kružni karbonski filtar Postavite po jedan sa svake strane na način da pokrije obje zaštitne rešetke pokretača motora pa onda okrećite u smjeru kazaljki na satu. Što se tiče razmontaže okrećite u smjeru suprotnom od smjera kazaljki na satu. Zasićenje filtera za ugljen pojavljuje se poslije manje-...
Page 80 - ODLAGANJE OTPADA; GREŠKE U RADU
74 ODLAGANJE OTPADA Ovaj aparat je označen u skladu s Europskim pravilima 2012/19/EC - UK SI 2013 No.3113, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Provjerite jeste li odveli na otpad ovaj proizvod u skladu s lokalnim pravilima, korisnik doprinosi sprečavanju i uklanjanju eventualnih negati...
Page 81 - TEHNIČKI PODACI
75 TEHNIČKI PODACI Visina (cm) Širina (cm) Dubina (cm) Ø ispusne cijevi (cm) 71-104,5 79,5-104,5 59,8 - 79,8 32,6 15 Djelovi nisu dostavljeni zajedno s proizvodom Za preuzimanje sigurnosnih uputa, korisničkog priručnika, tehničkog lista i energetskih podataka: • Posjetite web stranicu docs.whirlpool...
Page 82 - SL; SPLOŠNA VARNOST
76 SL SPLOŠNA VARNOST • Pred vsakršnim čiščenjem ali vzdrževanjem izključite električno napajanje nape, tako da vtič izvlečete iz vtičnice ali izklopite glavno stikalo. • Pri vseh postopkih namestitve in vzdrževanja uporabljajte delovne rokavice. • Aparata naj ne uporabljajo otroci, mlajši od 8 let,...
Page 83 - ali drugimi napravami, ki se samodejno aktivirajo.; ELEKTRIČNA POVEZAVA; Pred ponovnim priklopom tokokroga nape na omrežno napajanje in
77 POZOR! Ne uporabljajte s programatorjem, časovnikom , daljinskim upravljalnikom ali drugimi napravami, ki se samodejno aktivirajo. Otroci, mlajši od 3 let, ne smejo biti v bližini aparata. Brez stalnega nadzora odrasle osebe napravo hranite izven dosega otrok, mlajših od 8 let. POZOR: aparat ni n...
Page 84 - Zamenjava napajalnega kabla; PRAZNJENJE ZRAKA; FILTRIRNA ALI ODZRAČEVALNA NAPRAVA?; Odzračevalna različica; Obtočna različica
78 Omrežna napetost in frekvenca Povezava vodnikov Glejte vrednost, ki je navedena na etiketi z lastnostmi na notranji strani nape. : rumeno/zelen N : moder L : rjav Zamenjava napajalnega kabla Napa ima poseben napajalni kabel. V primeru poškodb kabla lahko novega naročite pri servisni službi. PRAZN...
Page 85 - STIKALA
79 STIKALA Napa je opremljena s komandno ploščo z nastavitvijo hitrosti izsesavanja in nastavitvijo jakosti svetlobe za osvetljevanje ku halne plošče. Prva hitrost (T1) Pritisnite T1 , da aktivirate prvo hitrost. Ko je funkcija aktivirana, bo LED svetilka fiksno svetila. Ponovno pritisnite T1 , da i...
Page 86 - VZDRŽEVANJE; Čiščenje; Perimetralna sesalna plošča; Vzdrževanje maščobnih filtrov
80 če T1+T3 utripata : servisiranje filtra za vonj. Med 10’’ lahko filter za maščobe ponovno zaženete s pritiskom na T1+T2 tako kot filter za vonj s pritiskom na T1+T3 Po zaključeni ponastavitvi kombinacije tipki bosta na hitro dvakrat utripali. Vmesnik bo zdaj deloval kot običajno. Pozor: Med 10 ...
Page 87 - Zamenjava žarnic
81 Krožni ogleni filter Na vsako stran namestite po en ogleni filter, tako da prekrijeta obe zaščitni rešetki rotorja motorja, nato pa ročaj obrnite v smeri urinega kazalca. Za demontažo obrnite ročaj v nasprotni smeri urinega kazalca. Ogleni filter je potrebno zamenjati po daljši uporabi, glede na ...
Page 88 - ODLAGANJE; MOTNJE PRI DELOVANJU
82 ODLAGANJE Ta naprava je označena skladno z Evropsko direktivo 2012/19/EC - UK SI 2013 No.3113, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE oziroma direktivo o odpadni električni in elektronski opremi). S pravilnim odlaganjem tega izdelka uporabnik prispeva k preprečevanju morebitnih negativni...
Page 89 - TEHNIČNI PODATKI
83 TEHNIČNI PODATKI Višina (cm) Širina (cm) Globina (cm) Ø cevi odzračevanja (cm) 71-104,5 79,5-104,5 59,8 - 79,8 32,6 15 Komponente niso priložene izdelku Prenesite si varnostna navodila, priročnik za uporabo, tehnični list in energijske podatke: • Obiščite spletno stran docs.whirlpool.eu • Uporabi...
Page 90 - SR; OPŠTA SIGURNOST
84 SR OPŠTA SIGURNOST • Pre nego što započnete proces održavanja i čišćenja, odvojite aspirator od električnog napajanja, isključite ga iz struje i izvucite kabl iz utičnice ili ugasite glavni prekidač u kuć. • Uvek nosite radne rukavice za sve operacije instalacije i održavanja. • Ovaj aparat mogu ...
Page 91 - morate da se pridržavate tih uputstava.; ELEKTRIČNO POVEZIVANJE
85 kvalifikovanom osoblju. PAŽNJA! Ne koristiti sa programatorom, tajmerom, odvojenim daljinskim upravljačem ili bilo kojim drugim uređajem koji se aktivira automatski. Držite decu mlađu od 3 godine dalje od uređaja. Bez stalnog nadzora odrasle osobe, držite aparat van domašaja dece mlađe od 8 godin...
Page 92 - Zamena kabla za napajanje; ODVOD VAZDUHA; FILTRACIJSKA ILI USISNA ?
86 skladu sa pravilima o instalaciji. UPOZORENJE! Pre nego što ponovo povežete aspirator sa električnom mrežom i proverite da li pravirno radi, proverite da li je kabl mreže montiran na pravilan način. Ako kabl nema utikač, spojite žice prema sledećoj tabeli: Mrežni napon i frekvencija Priključivanj...
Page 93 - KOMANDE
87 KOMANDE Aspirator je opremljena komandnom tablom koja podešava brzinu usisavanja i kontroliše uključivanje svetala da bi se osvetlila površina za kuvanje. Prva brzina (T1) Pritisnite T1 da biste aktivirali prvu brzinu. Kada se funkcija aktivira, LED lampica neprestano svetli. Ponovno pritisnite T...
Page 95 - ODRŽAVANJE; Perimetralni panel za aspiraciju; Održavanje karbonskog filtera; Filter s jastučićem (dostavlja se s proizvodom); Zamena lampa
89 ODRŽAVANJE Čišćenje Za čišćenje koristite isključivo meku vlažnu krpu i tečne neutralne deterdžente. Nemojte da koristite alate ili pomagala za čišćenje. Izbegavajte upotrebu proizvoda koji grebu. NE UPOTREBLJAVAJTE ALKOHOL ! Perimetralni panel za aspiraciju O č istite perimetralni panel za usisi...
Page 96 - ANOMALIJE U RADU
90 ODLAGANJE Ovaj aparat je označen u skladu sa Evropskom Direktivom 2012/19/EC - UK SI 2013 No.3113, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Proverite da li je ovaj proizvod odložen na pravilan način jer na taj način korisnik pomaže u sprečavanju eventualnih negativnih posledica za zdravl...
Page 98 - ET; ÜLDINE OHUTUSTEAVE
92 ET ÜLDINE OHUTUSTEAVE • Enne puhastamist või hooldamist lülitage kubu elektrivõrgust välja, võtke juhe seinast või lülitage ruumi üldlüliti välja. • Puhastamise ja hoolduse ajal kasutage töökindaid. • Masinat tohivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ja füüsiliste, sensoorsete või mentaalsete ...
Page 99 - ELEKTRIVÕRKU ÜHENDAMINE
93 TÄHELEPANU! Seade ei ole projekteeritud nii, et seda saaks sisse lülitada välise seadme või eraldiseisva kaugjuhtimissüsteemiga. Seadme kasutamine ei eelda eriväljaõpet. Ärge kasutage seadet õues. Vigastuste vältimiseks peaks seadet teisaldama ja paigaldama vähemalt kahekesi. Seadme peaks paigald...
Page 100 - ÕHU VÄLJASUUNAMINE; Väljatõmbesüsteem; JUHTPANEEL
94 Toitekaabli väljavahetamine Õhupuhastil on spetsiaalne toitekaabel; kui kaabel on kannatada saanud, pöörduge tehnoabi poole. ÕHU VÄLJASUUNAMINE (väljatõmberežiimi puhul) Ühendage õhupuhasti väljatõmbetorude ja seinal asuvate väljalaskeavadega, mille diameeter on võrdne õhupuhasti väljalaskeava (ü...
Page 102 - HOOLDUS; Puhastamine; Väljatõmbepaneel; Rasvafiltrite hooldus; Lambipirnide väljavahetamine
96 HOOLDUS Puhastamine Puhastamiseks kasutage AINULT neutraalse vedela puhastusvahendiga niisutatud lappi. ÄRGE KASUTAGE PUHASTAMISEKS TÖÖRIISTU VÕI VAHENDEID ! Vältige abrasiivseid aineid sisaldavaid vahendeid. ÄRGE KASUTAGE PUHASTAMISEKS ALKOHOLI ! Väljatõmbepaneel Puhastage perimeetrilist vaakump...
Page 104 - TEHNILISED ANDMED
98 TEHNILISED ANDMED Kõrgus (см) Laius (см) Sügavus (см) Väljalasketorude läbimõõt (см) 71-104,5 79,5-104,5 59,8 - 79,8 32,6 15 Toote lisavarustusse ei kuulu Saate alla laadida ohutusjuhised, kasutusjuhendi, tehnilised ja elektriühendust puudutavad andmed mitmel moel. • Külastage meie kodulehte docs...
Page 105 - LT; BENDROJI SAUGA
99 LT BENDROJI SAUGA • Prieš atlikdami bet kokius valymo ar priežiūros veiksmus, atjunkite gartraukį nuo elektros tinklo ištraukdami maitinimo laido kištuką ar išjungdami pagrindinį namo jungiklį. • Atlikdami visus montavimo ir priežiūros darbus mūvėkite darbines pirštines. • Vaikai nuo 8 metų amžia...
Page 106 - pultu arba bet kuriuo kitu automatiškai suaktyvinamu prietaisu.; ELEKTROS INSTALIACIJA
100 personalą. DĖMESIO! Nenaudoti su atskiru programavimo įtaisu, laikmačiu, nuotoliniu valdymo pultu arba bet kuriuo kitu automatiškai suaktyvinamu prietaisu. Saugokite prietaisą nuo mažesnių nei 3 metų vaikų. Saugokite prietaisą nuo mažesnių nei 8 metų vaikų, jei jie nėra nuolat prižiūrimi suaugus...
Page 107 - Elektros kabelio pakeitimas; ORO IŠLEIDIMAS; SU FILTRAVIMO AR IŠTRAUKIMO FUNKCIJA?; Versija su ištraukimo funkcija; Versija su filtravimo funkcija
101 Tinklo įtampa ir dažnis Laidų prijungimas Žr. gartraukio vidinėje dalyje pritvirtintoje savybių etiketėje nurodytą dydį. : geltonas / žalias N : mėlynas L : rudas Elektros kabelio pakeitimas Prie gaubto pridedamas specialus maitinimo kabelis. Jei pastebėjote, kad kabelis yra pažeistas, nedelsian...
Page 108 - KOMANDOS
102 KOMANDOS Gaubte yra valdymo skydelis su ištraukimo greičio parinkimu ir šviesos jungikliu, kuriuo galima valdyti kepimo ploto šviesas. Pirmas greitis (T1) Paspauskite T1 , kad suaktyvintumėte pirmą greitį. Kai funkcija suaktyvinta, šviesos diodas įsijungia ir lemputė dega nuolat. Dar kartą paspa...
Page 110 - TECHNINĖ PRIEŽIŪRA; Valymas; Perimetrinio ištraukimo skydelis; Lempučių pakeitimas
104 TECHNINĖ PRIEŽIŪRA Valymas Valymui naudokite TIK šluostę, suvilgytą skystu neutraliu valikliu. NENAUDOKITE VALYMO REIKMENŲ AR INSTRUMENTŲ ! Nenaudokite abrazyvinių valymo priemonių. NENAUDOKITE SPIRITO ! Perimetrinio ištraukimo skydelis Oro ištraukimo į išorę valdymo skydeliį valykite taip pat r...
Page 111 - SUNAIKINIMAS; VEIKIMO TRIKTYS
105 SUNAIKINIMAS Šis prietaisas pažymėtas remiantis ES Direktyva 2012/19/EC - UK SI 2013 No.3113 dėl elektros ir elektroninės įrangos atliekų, (EEĮ atliekų). Pasirūpindamas, kad šis gaminys būtų išmestas tinkamai, vartotojas padeda išvengti neigiamų pasekmių aplinkai ir sveikatai. Simbolis ant gamin...
Page 112 - TECHNINIAI DUOMENYS
106 TECHNINIAI DUOMENYS Aukštis (см) Plotis (cm) Gylis (cm) Išleidimo vamzdžio Ø (cm) 71-104,5 79,5-104,5 59,8 - 79,8 32,6 15 Komponentai su gaminiu netiekiami. Norėdami atsisiųsti saugos instrukcijas, naudojimo instrukciją, techninių duomenų lapą ir energijos duomenis: • apsilankykite interneto sve...
Page 113 - LV; VISPĀRĒJA DROŠĪBA
107 LV VISPĀRĒJA DROŠĪBA • Pirms jebkuras tīrīšanas vai tehniskās apkopes darbības, atslēgt gaisa nosūcēju no elektrotīkla, izņemot kontaktdakšu vai atslēdzot strāvas elektroapgādi. • Visu uzstādīšanas un apkopes operāciju laikā vienmēr jāvalkā darba cimdi. • Bērni no 8 gadu vecuma vai personas ar i...
Page 114 - vai jebkuru citu ierīci, kas ieslēzas automātiski.; ELEKTRĪBAS PIEVIENOŠANA
108 • Izmantojiet pareizā garuma skrūves, kas identificētas Uzstādīšanas rokasgrāmatā. • Šaubu gadījumā sazinieties ar pilnvarotu servisa palīdzības centru vai līdzīgu kvalificētu personu. UZMANĪBU! Nelietojiet kopā ar atsevišķu programmētāju, taimeri, tālvadības pulti vai jebkuru citu ierīci, kas i...
Page 115 - Padeves vada nomainīšana; GAISA IZLĀDE; AR FILTRU VAI IESŪKŠANAS?; Iesūkšanas versija; Versija ar filtru
109 pārslodzes kategorijas III nosacījumos, saskaņā ar ierīkošanas likumiem. UZMANĪBU! pirms pieslēgt gaisa nosūcējau pie tīkla barošanas un pirms pārbaudīt tā pareizu darbošanos, vienmēr pārbaudīt ka tīkla kabelis ir ierīkots pareizi. Ja kabelim nav spraudņa, pieslēdziet vadus atbilstoši šādai tabu...
Page 116 - KOMANDAS
110 KOMANDAS izmantot taustus, kuri atrodas uz nosūcēja priekšdaļas lai ieslēgtu gaismas un iesūkšanas motoru. Pirmais ātrums (T1) Nospiediet T1, lai aktivizētu pirmo ātrumu. Ja funkcija ir aktivizēta, gaismas diode deg nepārtraukti. Lai tvaika nosūcēju izslēgtu, vēlreiz nospiediet T1 . Otrais ātrum...
Page 118 - TEHNISKĀ APKOPE; Tīrīšana; Perimetrālais iesūkšanas panelis; Prettauku filtra te; Spuldžu nomainīšana
112 TEHNISKĀ APKOPE Tīrīšana Tīrīšanai ir jāizmanto TIKAI mitrs audums, kurš ir samitrināts ar neitrāliem šķidriem mazgāšanas līdzekļiem. NELIETOT TĪRĪŠANAI RĪKUS VAI INSTRUMENTUS ! Neizmantot jebkuru abrazīvus saturošu produktu. NEIZMANTOT ALKOHOLU ! Perimetrālais iesūkšanas panelis Tīrīt perimetrā...
Page 119 - IZNĪCINĀŠANA; DARBOŠANĀS ANOMĀLIJAS
113 IZNĪCINĀŠANA Šī ierīce atbilst Eiropas Direktīvai 2012/19/EC - UK SI 2013 No.3113, Waste Electrical And Electronic Equipment (WEEE). Pārliecinoties, vai šis produkts tiek izmests ārā pareizā veidā, izmantotājs veicina izvairīšanos no negatīvajām sekām apkārtējai videi un veselībai. Simbols uz pr...
Page 120 - TEHNISKIE DATI
114 TEHNISKIE DATI Augstums (cm) Platums (cm Gylis (cm) Ø izplūdes caurulei (cm) 71-104,5 79,5-104,5 59,8 - 79,8 32,6 15 Sastāvdaļas, kas nav dotas līdzi ierīcei Lai lejupielādētu drošības norādījumus, lietotāja rokasgrāmatu, tehnisko datu lapu un enerģijas datus: • Apmeklējiet tīmekļa vietni docs.w...
Page 121 - PL; OGÓLNE BEZPIECZEŃSTWO
115 PL OGÓLNE BEZPIECZEŃSTWO • Przed każdym rozpoczęciem czyszczenia lub konserwacji należy odłączyć okap od zasilania elektrycznego poprzez wyciągnięcie wtyczki lub odłączenie głównego bezpiecznika pomieszczenia. • W trakcie wykonywania wszystkich prac instalacyjnych i konserwacyjnych należy używać...
Page 123 - dostosować się do takich wskazań.; POŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE; Przed ponownym podłączeniem obwodu okapu do zasilania i; Wymiana kabla zasilającego; ODPROWADZANIE POWIETRZA; FILTRUJĄCY CZY ZASYSAJĄCY?
117 dostosować się do takich wskazań. POŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE Napięcie sieciowe musi odpowiadać napięciu wskazanemu na tabliczce umieszczonej w wewnętrznej części okapu. Jeśli okap jest wyposażony we wtyczkę, należy ją podłączyć do gniazdka zgodnego z obowiązującymi normami i umieszczonego w łatwo do...
Page 124 - KOMENDY
118 Wersja zasysająca Opary są usuwane na zewnątrz rurą odprowadzającą zamocowaną do kołnierza łączeniowego. UWAGA! Rura odprowadzająca nie jest dostarczona w komplecie z urządzeniem i należy ją zakupić. Średnica rury odprowadzającej musi być równa średnicy kołnierza łączeniowego. UWAGA! Jeśli okap ...
Page 126 - KONSERWACJA; Czyszczenie; Panel zasysania obwodowego; erwacja filtra węglowego; Mata filtrująca (w wyposażeniu produktu); Wymiana żarówek
120 KONSERWACJA Czyszczenie Do czyszczenia używać WYŁĄCZNIE szmatki nawilżonej płynnymi neutralnymi środkami czyszczącymi. DO CZYSZCZENIA NIE NALEŻY UŻYWAĆ NARZĘDZI ANI PRZYRZĄDÓW ! Unikać stosowania produktów zawierających środki ścierne. NIE STOSOWAĆ ALKOHOLU ! Panel zasysania obwodowego Panel zas...
Page 127 - ZŁOMOWANIE; NIEPRAWIDŁOWOŚCI FUNKCJONOWANIA
121 ZŁOMOWANIE Niniejsze urządzenie posiada oznaczenia zgodnie z Dyrektywą Unijną 2012/19/EC - UK SI 2013 No.3113 w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Zapewniając prawidłowe złomowanie niniejszego urządzenia, przyczynią się Państwo do ograniczenia ryzyka wystąpienia neg...
Page 128 - DANE TECHNICZNE
122 DANE TECHNICZNE Wysokość (cm) Szerokość (cm) Głębokość (cm) Średnica przewodu odprowadzającego (cm) 71-104,5 79,5-104,5 59,8 - 79,8 32,6 15 Komponenty niebędące na wyposażeniu razem z produktem Instrukcje bezpieczeństwa, instrukcję obsługi, karta produktu oraz parametry poboru energii można pobr...
Page 129 - BG; ОБЩА БЕЗОПАСНОСТ
123 BG ОБЩА БЕЗОПАСНОСТ • Преди каквато и да било операция, свързана с почистването или поддръжката, изключете аспиратора от ел. мрежата, като извадите щепсела от контакта или изключите главния прекъсвач в жилището. • При извършване на всички операции свързани с инсталирането и поддръжката, използва...
Page 131 - Подмяна на захранващия кабел; ОТВЕЖДАНЕ НА ВЪЗДУХА; ФИЛТРИРАЩА ИЛИ АСПИРИРАЩА ВЕРСИЯ?
125 • Минималното разстояние между повърхността, на която се поставят съдовете за готвене и най-ниската част на кухненския аспиратор, трябва да бъде не по-малко от 45cm в случай на електрически печки и не по-малко от 65cm, в случай на газови или комбинирани печки. Ако в инструкциите на газовия уред ...
Page 132 - КОМАНДИ
126 За да използвате аспиратора във вариант на филтрираща версия е необходимо да инсталирате специалния ДОПЪЛНИТЕЛЕН КОМПЛЕКТ. В началото на настоящия наръчник е посочено дали ДОПЪЛНИТЕЛНИЯТ КОМПЛЕКТ е доставен или трябва да бъде закупен отделно. Бележка: Ако комплектът е вече доставен, имайте предв...
Page 134 - ПОДДРЪЖКА; Почистване; Панел за периметрална аспирация
128 ПОДДРЪЖКА Почистване За почистването използвайте ЕДИНСТВЕНО кърпа, навлажнена с неутрални течни почистващи препарати. НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ ИНСТРУМЕНТИ ИЛИ ПРИБОРИ ЗА ПОЧИСТВАНЕ ! Избягвайте препарати, които съдържат абразивни частици. НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ СПИРТ ! Панел за периметрална аспирация Почиствайте ...
Page 135 - Подмяна на лампите
129 Подмяна на лампите Аспираторът разполага с осветителна система със СВЕТОДИОДИ. СВЕТОДИОДИТЕ гарантират оптимално осветление, до 10 пъти по-силно от традиционните лампи и позволяват 90% икономия на електроенергия. Системата за осветление не може да бъде заменена от потребителя, в случай на неизпр...
Page 136 - РЕЦИКЛИРАНЕ; НЕИЗПРАВНОСТ ВЪВ ФУНКЦИОНИРАНЕТО
130 РЕЦИКЛИРАНЕ Този уред отговаря на изискванията на : - Европейската директива 2012/19/EC - UK SI 2013 No.3113 - Waste Electricаl and Electronic Equipment (WEEE). Уверявайки се, че този уред ще бъде рециклиран по подобаващият за това начин, Вие допринасяте за опазването на околната среда и вашето ...
Page 137 - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
131 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Височина (cm) Широчина (cm) Дълбочина (cm) Ø на изпускателната тръба (cm) 71-104,5 79,5-104,5 59,8 - 79,8 32,6 15 Компоненти, които не са включени към продукта Можете да свалите инструкциите за безопасност, ръководството за потребителя и листовката с енергийните показатели на ур...
Page 138 - UK; Загальні ПРАВИЛА З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
132 UK Загальні ПРАВИЛА З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Перед початком будь якої операції по очищенню або обслуговуванню, відключіть витяжку від електричної сітки витягуючи вилку з розетки або відключаючи загальний вимикач приміщення. • Для усіх операцій по установці та обслуговуванню використовуйте робочі рукави...
Page 139 - , у випадку газових та комбінованих плит.
133 • Ніколи не використовувати витяжку без правильно встановленої решітки! • Витяжка НІКОЛИ не повинна використовуватися як опорна поверхня, якщо тільки не вказується. • Використовувати гвинти для фіксування в наборі з продуктом для установки, якщо немає в наборі, придбати гвинти правильного типу. ...
Page 140 - ЕЛЕКТРИЧНЕ ПІД’ЄДНАННЯ; Заміна електрокабеля; ВИВІД ПОВІТРЯ; З РЕЦИРКУЛЯЦІЄЮ ЧИ З ВІДВОДОМ; Виконання з відводом
134 ЕЛЕКТРИЧНЕ ПІД’ЄДНАННЯ Напруга в електромережі має відповідати вказаним характеристикам на етикетці, яка знаходиться всередині витяжки. Якщо в комплект входить вилка під’єднання в електромережу, то слід під’єднати витяжку до розетки, що відповідає існуючим нормам та знаходиться в доступному місц...
Page 141 - Виконання з рециркуляцією
135 УВАГА! Вивідна труба не постачається і тому необхідно її придбати окремо. Діаметр вивідної труби повинен відповідати діаметру з’єднувального кільця. УВАГА! Якщо витяжний ковпак має вугільні фільтри, то їх треба зняти. Виконання з рециркуляцією Втягнуте повітря знежирюється та очищується та знову...
Page 143 - ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ; Чищення; Периметрична панель всмоктування; Обслуговування жирових фільтрів; Заміна лампочок
137 ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ Чищення Для чистки використовуйте ЛИШЕ спеціальну серветку, намочену нейтральним рідким миючим засобом. НЕ ВИКОРИСТОВУЙТЕ ЗАСОБІВ АБО ІНСТРУМЕНТІВ ДЛЯ ОЧИЩЕННЯ ! Не використовуйте засоби що мають абразивні матеріали. НЕ ВИКОРИСТОВУЙТЕ СПИРТ ! Периметрична панель всмоктува...
Page 144 - УТИЛІЗАЦІЯ; ЗБОЇ У ФУНКЦІОНУВАННІ
138 УТИЛІЗАЦІЯ Даний виріб промаркований відповідно до Європейської директиви 2012/19/EC - UK SI 2013 No.3113, утилізація електричного і електронного обладнання (WEEE). Забезпечуючи вірну утілізацію цього виробу, Ви допоможете попередити потенційні негативні наслідки для оточуючого середовища і здор...
Page 145 - ТЕХНІЧНІ ДАНІ
139 ТЕХНІЧНІ ДАНІ Висота (см) Ширина (см) Глибина (см) Ø випускної труби (см) 71-104,5 79,5-104,5 59,8 - 79,8 32,6 15 Комплектуючі, не входять у комплект деталей до виробу Щоб завантажити інструкції з техніки безпеки, посібник користувача, технічний паспорт та енергетичні показники: • Зайдіть на веб...
Page 146 - SK; VŠEOBECNÁ BEZPEČNOSŤ
140 SK VŠEOBECNÁ BEZPEČNOSŤ • Pred každým čistením alebo údržbou, odpojte odsávač pár od elektrickej siete vytiahnutím zástrčky alebo vypnutím hlavného vypínača bytu. • Pre všetky inštalačné a údržbové operácie používajte pracovné rukavice. • Zariadenie môže byť používané deťmi vo veku nie menej ako...
Page 147 - kvalifikovaným personálom.; ELEKTRICKÉ PRIPOJENIE
141 • Ak si nie ste istí, poraďte sa s autorizovaným servisným strediskom alebo podobným kvalifikovaným personálom. POZOR! Nepoužívajte s programovacím zariadením, časovačom, samostatným diaľkovým ovládaním alebo s akýmkoľvek iným zariadením, ktoré sa aktivuje samostatne. Uchovávajte zariadenie mimo...
Page 148 - Výmena napájacieho kábla; VYPÚŠŤANIE VZDUCHU; FILTRČNÁ ALEBO ODSÁVACIA ?; Odsávacia verzia
142 zodpovedajúci normám, ktorý zaručí úplné odpojenie od siete v podmienkach kategórie prepätí III, v súlade s pravidlami inštalácie. UPOZORNENIE! Skôr než opäť napojíte obvod digestora na sieťové napájanie a overíte správne fungovanie, skontrolujte si vždy, že sieťový kábel bol správne namontovaný...
Page 149 - RIADENIA
143 RIADENIA Digestor je vybavený ovládacím panelom s ovládaním rýchlostí odsávania a rozsvietením svetla pre osvetlenie varnej dosky. Prvá rýchlosť (T1) Stlačte T1 pre aktiváciu prvej rýchlosti. Keď je funkcia aktivovaná, LED sa zapne napevno. Znovu stlačte T1 pre vypnutie odsávača. Druhá rýchlosť ...
Page 150 - Čistenie; Panel obvodového odsávania; Údržba protitukových filtrov; Údržba uhlíkového filtra
144 ak T1+T3 pulzujú : údržba protizápachového filtra. Počas 10’’ je možné obnoviť funkciu protitukového filtra stlačením T1+T2 a obnoviť funkciu protizápachového filtra stlačením T1+T3 . Po dokončení obnovenia kombinácie tlačidiel dvakrát rýchlo zablikajú. Rozhranie bude teraz fungovať ako zvyčaj...
Page 151 - Výmena žiaroviek
145 Okružno uhoľný filter Použiť jedno na každú stranu po zakrytie obidvoch ochranných mriežok motorovej vrtule, za tým pootočiť smerom hodinových ručičiek. Kôli odmontovaniu pootočiť oproti smeru hodinových ručičiek. Nasýtenie filtra s uhlíkom nastane po viac či menej dlhom užívaní, tj. závisí na t...
Page 153 - TECHNICKÉ ÚDAJE
147 TECHNICKÉ ÚDAJE Výška (cm) Šírka (cm) Hĺbka (cm) Ø odsávacej rúry (cm) 71-104,5 79,5-104,5 59,8 - 79,8 32,6 15 Komponenty, ktoré nie sú dodané s výrobkom Bezpečnostné pokyny, Návod na používanie, Technické a energetické údaje spotrebiča si môžete stiahnuť: • Na našej webovej stránke docs.whirlpo...
Page 154 - CS; VŠEOBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
148 CS VŠEOBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Před jakýmkoli čištěním či údržbou odpojte digestoř z elektrické sítě odpojením ze zásuvky nebo vypnutím hlavního domovního vypínače. • Při jakýchkoli úkonech spojených s instalací či údržbou používejte ochranné rukavice. • Tento přístroj mohou používat děti ...
Page 155 - NAPOJENÍ NA ELEKTRICKOU SÍŤ
149 šrouby se správnou délkou, podle pokynů v Návodu pro instalaci. • V případě pochyb se obraťte na pověřený servis nebo se poraďte s odborným personálem. POZOR! Nepoužívejte s programátorem, časovým spínačem, samostatným dálkovým ovládáním nebo jiným zařízením, které se aktivuje automaticky. Uchov...
Page 156 - Výměna napájecího kabelu; VÝVOD VZDUCHU; Odsávací verze
150 správné fungování, zkontrolujte si vždy, že síťový kabel byl správně namontován. Pokud není kabel opatřen zástrčkou,připojte vodiče podle informací v následující tabulce: Síťové napětí a frekvence Připojení vodičů Viz hodnota uvedená na technickém štítku s vlastnostmi uvnitř digestoře. . : žluto...
Page 157 - OVLÁDÁNÍ
151 OVLÁDÁNÍ Digestoř je vybavena ovládacím panelem s řízením rychlosti sání a světelným spínačem pro osvětlení varné desky. První rychlost (T1) Stiskněte T1 pro aktivaci první rychlosti. Když je funkce aktivována, LED dioda se rozsvítí pevným světlem. Znovu stiskněte T1 pro vypnutí digestoře. Druhá...
Page 159 - ÚDRŽBA; Čištění; Obvodový panel odsávání; Údržba tukových filtrů; Výměna svítidel
153 ÚDRŽBA Čištění Pro čištění je třeba použít VÝHRADNĚ látku navlhčenou neutrálními tekutými čistícími prostředky. NEPOUŽÍVEJTE ŽÁDNÉ NÁSTROJE NEBO POMŮCKY NA ČIŠTĚNÍ. NEPOUŽÍVEJTE ALKOHOL ! Obvodový panel odsávání Vyčistěte obvodový odsávací panel stejně často jako filtr proti mastnotám, používejt...
Page 162 - HU; ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
156 HU ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Bármilyen tisztítási és karbantartási művelet megkezdése előtt, a készüléket le kell választani az elektromos hálózatról! Húzza ki a készülék villásdugóját, vagy áramtalanítsa a háztartási elosztódoboz főkapcsolóját lekapcsolva! • Minden beszerelési és karbant...
Page 163 - bármilyen más olyan eszközzel, amelyik automatikusan kapcsol be.; ELEKTROMOS CSATLAKOZÁS
157 • Beszereléshez kizárólag a készülékhez mellékelt csavarokat használja! Amennyiben a csavar nem része a csomagnak, ügyeljen a megfelelő típusú csavarok beszerezésére! • A beszerelési útmutatóban feltüntetett, megfelelő hosszúságú csavarokat használjon! • Kétség esetén kérjen tájékoztatást a szak...
Page 164 - Elektromos vezeték cseréje; LÉGKIVEZETÉS; Kivezetett verzió
158 rendelkezik csatlakozódugóval (közvetlen csatlakozás a hálózathoz) vagy a dugaszoló aljzat nem hozzáférhető, szereljen fel egy szabványos, kétpólusú megszakítót akár a beszerelést követően is, amely III. túláram-kategória esetén biztosítja a hálózatról való teljes leválasztását, a telepítési sza...
Page 165 - Keringetett verzió; VEZÉRLŐGOMBOK
159 Keringetett verzió Az elszívott levegő zsírtalanításra, majd szagtalanításra kerül, mielőtt a terembe visszaáramoltatásra kerülne. Az elszívó ilyen üzemmódban való használatához szükséges további, aktív szén alapú szűrőrendszer installálása. VEZÉRLŐGOMBOK A páraelszívó vezérlőpanellel felszerelt...
Page 167 - KARBANTARTÁS; Tisztítás; Külső elszívópanel; Zsírszűrők karbantartása; Izzók cseréje
161 KARBANTARTÁS Tisztítás A tisztításhoz KIZÁRÓLAG semleges folyékony mosószerrel átitatott nedves ruhát használjon. A TISZTÍTÁSHOZ NINCS SZÜKSÉG SEMMMILYEN ESZKÖZRE. Kerülje a súrolószert tartalmazó mosószerek használatát. NE HASZNÁLJON ALKOHOLT ! Külső elszívópanel Az elszívó panel külső felületé...
Page 168 - HULLADÉK KEZELÉS; MŰKÖDÉSI HIBÁK
162 HULLADÉK KEZELÉS A készüléken található jelzés megfelel az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2012/19/EC - UK SI 2013 No.3113 európai irányelvben (WEEE) foglalt előírásoknak. A hulladékká vált termék szabályszerű elhelyezésével Ön segít elkerülni a környezettel és az emb...
Page 169 - MŰSZAKI ADATOK
163 MŰSZAKI ADATOK Magasság (cm) Szélesség (cm) Mélység (cm) Kivezetőcső átmérője (cm) 71-104,5 79,5-104,5 59,8 - 79,8 32,6 15 Készletben nem mellékelt termékek A Biztonsági útmutatót, a Használati útmutatót, a termékspecifikációt és az energiafogyasztási adatokat letöltheti: • a docs.whirlpool.eu h...
Page 170 - RO; SIGURANŢĂ GENERALĂ; siguranţă şi înţeleg riscurile implicate.
164 RO SIGURANŢĂ GENERALĂ • Înainte de orice operaţiune de curăţare sau de întreţinere, deconectaţi hota de la reţea prin scoaterea ştecherului sau deconectaţi sursa de alimentare cu energie. • Purtaţi întotdeauna mănuşi de lucru pentru toate operaţiunile de instalare şi întreţinere. • Acest aparat ...
Page 171 - alt dispozitiv care este activat automat.; CONEXAREA ELECTRICĂ
165 • Folosiţi numai şuruburile de fixare furnizate împreună cu produsul pentru instalare sau, în cazul în care nu sunt incluse, achiziţionaţi tipul corespunzător de şuruburi. • Utilizați lungimea corectă pentru șuruburile identificate în Ghidul de instalare. • În caz de incertitudine, consultaţi un...
Page 172 - Inlocuirea cablului de alimentare; EVACUAREA AERULUI; FILTRANTA SAU CU VENTILATIE ?; Versiunea aspirantă
166 nu este prevăzută cu ştecher (conexiunea este direct la reţea) sau ştecherul nu este poziţionat într-o zonă accesibilă şi după instalare, aplicaţi un întrerupător bipolar la normă care să asigure deconectarea completă de la reţea în condiţiile categoriei de supratensiune III, conform regulilor d...
Page 173 - Versiunea filtrantă; COMENZI
167 Versiunea filtrantă Aerul aspirat va fi degresat şi dezodorizat înainte de a fi reintrodus în cameră. Pentru a utiliza hota în această versiune este necesar să instalaţi un sistem de filtrare suplimentar pe bază de carbon activ. COMENZI Hota este echipată cu un panou de comenzi pentru controlul ...
Page 175 - ÎNTREŢINEREA; Curăţarea; Întreţinerea panoului; Intreţinere filtri antigrăsimi
169 ÎNTREŢINEREA Curăţarea Pentru curăţare folosiţi EXCLUSIV un material îmbibat cu detergenţi lichizi neutri. NU UTILIZAȚI UNELTE SAU INSTRUMENTE PENTRU CURĂȚARE ! Evitaţi folosirea produselor pe bază de abrazivi NU FOLOSIŢI ALCOOL ! Întreţinerea panoului Curăţaţi panoul de aspirare perimetral cu a...
Page 176 - ELIMINARE; ANOMALII DE FUNCTIONARE
170 ELIMINARE Acest aparat este marcat în conformitate cu Directiva Europeană 2012/19/EC - UK SI 2013 No.3113 referitoare la Deşeurile de Echipament Electric şi Electronic (WEEE). Asigurându-vă că acest produs este eliminat în mod corect, contribuiţi la prevenirea potenţialelor consecinţe negative a...
Page 177 - CARACTERISTICI TEHNICE
171 CARACTERISTICI TEHNICE Înălţime (cm) Lăţime (cm) Adâncime (cm) Ø tubului de evacuare (cm) 71-104,5 79,5-104,5 59,8 - 79,8 32,6 15 Componentele nu sunt furnizate împreună cu produsul Puteţi descărca instrucţiunile privind siguranţa, manualul de utilizare, fişa tehnică a produsului şi datele energ...