Page 3 - DRYER SAFETY; You; Your safety and the safety of others are very important.; DANGER; IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
3 DRYER SAFETY You can be killed or seriously injured if you don't immediately You can be killed or seriously injured if you don't follow All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what canhappen if the instructions are n...
Page 4 - INSTALLATION INSTRUCTIONS; Tools and Parts; Parts supplied; Parts needed; Options; Pedestal; Stack Kit; Height
4 INSTALLATION INSTRUCTIONS Tools and Parts Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here. Parts supplied Remove parts packages from dryer drum. Check that all parts are included. 4 Leveling legs NOTE: Do not us...
Page 5 - Location Requirements; You will need; Custom undercounter installation - Dryer only; WARNING; Explosion Hazard
5 Location Requirements You will need ■ A location that allows for proper exhaust installation. See “Venting Requirements.” ■ A separate 30-amp circuit. ■ If you are using a power supply cord, a grounded electrical outlet located within 2 ft (61 cm) of either side of the dryer. See “Electrical Requi...
Page 7 - Electrical Connection; If using a power supply cord:; If your outlet looks like this:
7 Mobile home - Additional installation requirements This dryer is suitable for mobile home installations. The installation must conform to the Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24...
Page 8 - Electrical Requirements - Canada Only; It is your responsibility; Electrical Shock Hazard; GROUNDING INSTRUCTIONS
8 ■ At least 5 ft (1.52 m) long. Electrical Requirements - Canada Only It is your responsibility ■ To contact a qualified electrical installer. ■ To be sure that the electrical connection is adequate and in conformance with the Canadian Electrical Code, C22.1-latest edition and all local codes. A co...
Page 9 - Style 1: Power supply cord strain relief; Power Supply Cord
9 Electrical Connection - U.S.A. Only 1. Disconnect power. 2. Remove the hold-down screw and terminal block cover. 3. Install strain relief. Style 1: Power supply cord strain relief ■ Remove the screws from a ³⁄₄ " (1.9 cm) UL listed strain relief (UL marking on strain relief). Put the tabs of t...
Page 10 - Style 2: Direct wire strain relief; Electrical Connection Options; Remove neutral ground wire from external ground conductor; Go to Section
10 ■ Put power supply cord through the strain relief. Be sure that the wire insulation on the power supply cord is inside the strain relief. The strain relief should have a tight fit with the dryer cabinet and be in a horizontal position. Do not further tighten strain relief screws at this point. St...
Page 11 - Connect ground wire (green or bare) of power supply cord to; Connect the other wires to outer terminal block screws.
11 3. Connect ground wire (green or bare) of power supply cord to external ground conductor screw. Tighten screw. 4. Connect the other wires to outer terminal block screws. Tighten screws. 5. Tighten strain relief screws. 6. Insert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel. Secure co...
Page 13 - Optional 3-wire connection
13 When connecting to the terminal block, place the hooked end of the wire under the screw of the terminal block (hook facing right), squeeze hooked end together and tighten screw, as shown. 1. Loosen or remove center silver-colored terminal block screw. 2. Place the hooked end of the neutral wire (...
Page 14 - Venting Requirements; If using an existing vent system; Fire Hazard
14 Venting Requirements WARNING: To reduce the risk of fire, this dryer MUST BE EXHAUSTED OUTDOORS. IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. The dryer exhaust must not be connected into any gas vent, chimney, wall, ceiling or a concealed space of a building. If using an existing vent s...
Page 15 - Plan Vent System; Choose your exhaust installation type
15 The angled hood style (shown here) is acceptable. ■ An exhaust hood should cap the vent to keep rodents and insects from entering the home. ■ Exhaust hood must be at least 12" (30.5 cm) from the ground or any object that may be in the path of the exhaust (such as flowers, rocks or bushes, sno...
Page 16 - Special provisions for mobile home installations; Determine vent path; Vent system chart; Install Vent System; Install exhaust hood. Use caulking compound to seal exterior; Connect vent to exhaust hood. Vent must fit inside exhaust; Install Leveling Legs; To protect the floor, use a large flat piece of cardboard from; Excessive Weight Hazard
16 NOTE: The following kits for close clearance alternate installations are available for purchase. Please see the “Assistance or Service” section of this manual to order. ■ Over-the-Top Installation: Part Number 4396028 ■ Periscope Installation (For use with dryer vent to wall vent mismatch): Part ...
Page 17 - Reverse Door Swing; Remove the door
17 3. Examine the leveling legs. Find the diamond marking. 4. Screw the legs into the leg holes by hand. Use a wrench to finish turning the legs until the diamond marking is no longer visible. 5. Place a carton corner post from dryer packaging under each of the 2 dryer back corners. Stand the dryer ...
Page 18 - Reinstalling the door; Complete Installation
18 3. Remove the 2 screws that hold the handle bracket to the door. 4. Move hinge to the other side and reattach with the 4 screws removed in Step 2. 5. Move handle bracket to the other side and reattach with the 2 screws removed in Step 3. 6. Set the inner door assembly aside. Reinstalling the door...
Page 19 - When the dryer has been running for 5 minutes, open the; DRYER USE; Starting Your Dryer; Clean lint screen before or after each cycle. See “Cleaning
19 11. When the dryer has been running for 5 minutes, open the dryer door and feel for heat. If you feel heat, cancel cycle and close the door. If you do not feel heat, turn off the dryer and check the following: ■ There may be 2 household fuses or circuit breakers for the dryer. Check that both fus...
Page 20 - Stopping Your Dryer; To stop your dryer at any time; Pausing or Restarting; To pause the dryer at any time; Control Locked; Drying tips
20 ■ Press the CYCLE END SIGNAL button to set signal volume to desired level. ■ Press and hold HOLD TO START button until dryer starts (about 1 second). Once an Automatic cycle has started, the Extra Care feature and the Cycle End Signal level can be adjusted. Press the OFF button twice to stop the ...
Page 21 - Status Lights; NOTE: The Damp light is not used with Manual Cycles.; Cycles
21 Status Lights You may follow the progress of your dryer with the drying status indicator lights. Sensing When a cycle is first turned on, the Sensing light illuminates until a wet item is detected. ■ In an Automatic Cycle, if a wet item has not been detected within 10 minutes, the Sensing light w...
Page 22 - Additional Features; Type of Load
22 Automatic preset cycle settings *Estimated Time with Dryness Level (medium) setting. Manual Cycles Use Manual Cycles to select a specific amount of drying time and a drying temperature. When a Manual Cycle is selected, the ESTIMATED TIME REMAINING display shows the actual time remaining in your c...
Page 23 - Cycle End Signal; Drying Rack
23 Cycle End Signal The Cycle End Signal produces an audible sound when the drying cycle is finished. Promptly removing clothes at the end of the cycle reduces wrinkling. Press and release the CYCLE END SIGNAL to adjust the sound level or turn off the signal. Your dryer may vary from the model shown...
Page 24 - DRYER CARE; Cleaning the Dryer Location; Cleaning the Dryer Interior
24 DRYER CARE Cleaning the Dryer Location Keep dryer area clear and free from items that would obstruct the flow of combustion and ventilation air. Cleaning the Lint Screen Every load cleaning The lint screen is located in the door opening of the dryer. A screen blocked by lint can increase drying t...
Page 25 - Changing the Drum Light; To change the drum light; Open the dryer door. Locate the light bulb cover on the back; TROUBLESHOOTING; Dryer Operation; Dryer will not run; Is the dryer door firmly closed?; No heat
25 For direct-wired dryers: 1. Disconnect power. 2. Disconnect wiring. 3. Make sure leveling legs are secure in dryer base. 4. Use masking tape to secure dryer door. Changing the Drum Light The dryer light automatically turns on inside the dryer drum when you open the door. To change the drum light ...
Page 26 - Dryer Results; Cycle time too short; Was the load removed from dryer at the end of the cycle?; Odors
26 Dryer Results Clothes are not drying satisfactorily, drying times are too long, or load is too hot ■ Is the lint screen clogged with lint? Lint screen should be cleaned before each load. ■ Is the exhaust vent or outside exhaust hood clogged with lint, restricting air movement? Run the dryer for 5...
Page 27 - ASSISTANCE OR SERVICE; If you need replacement parts; For further assistance; Our consultants provide assistance with:; For further assistance
27 ASSISTANCE OR SERVICE Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance...
Page 28 - MAYTAG CORPORATION MAJOR APPLIANCE WARRANTY; ONE YEAR LIMITED WARRANTY; Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.; DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES LIMITATION OF REMEDIES
28 MAYTAG CORPORATION MAJOR APPLIANCE WARRANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Maytag Corporation or Maytag Limited (hereafter “Maytag”) will pa...
Page 29 - SEGURIDAD DE LA SECADORA; Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.; ADVERTENCIA; INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD; GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
29 SEGURIDAD DE LA SECADORA Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de s...
Page 30 - INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN; Herramientas y piezas; Piezas suministradas; Piezas para adquirir; Opciones; Juego para apilar; Requisitos de ubicación; Usted necesitará; Altura del pedestal; Peligro de Explosión
30 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Herramientas y piezas Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aquí. Piezas suministradas Retire los paquetes de piezas del tambor de la secadora. ...
Page 31 - Instalación en un clóset - Sólo para la secadora
31 ■ Un piso nivelado con un declive máximo de 1" (2,5 cm) debajo de la secadora completa. Si el declive es mayor que 1" (2,5 cm), instale el juego de extensión de patas de la secadora, Pieza No. 279810. La ropa quizás no rote adecuadamente y los ciclos del sensor automático posiblemente no ...
Page 32 - Conexión eléctrica
32 Recomendaciones de espacios para la instalación en un armario ■ Para la instalación en un armario, con una puerta, se requieren aberturas de ventilación mínimas en la parte superior del armario. * Espacio necesario ** Para la ventilación lateral o por la parte inferior, se permite 0" (0 cm) d...
Page 33 - Si emplea un cable de suministro eléctrico:; Si el contacto de pared luce como éste:; INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA
33 ■ Esta secadora ha sido manufacturada lista para ser instalada en una conexión de suministro de energía eléctrica de 3 hilos. El conductor neutral de puesta a tierra está permanentemente conectado al conductor neutral (cable blanco) dentro de la secadora. Si la secadora está instalada con una con...
Page 34 - Quite el tornillo de sujeción y la tapa del bloque de terminal.; Cable de suministro eléctrico
34 Conexión eléctrica - Sólo en EE. UU. 1. Desconecte el suministro de energía. 2. Quite el tornillo de sujeción y la tapa del bloque de terminal. 3. Instale el protector de cables. Estilo 1: Protector de cables del cable de suministro eléctrico ■ Quite los tornillos de un protector de cables de ¾...
Page 35 - Conexión de 4 hilos: Cable de suministro eléctrico
35 ■ Haga pasar el cable de suministro eléctrico a través del protector de cables. Asegúrese de que el aislamiento de alambre del cable de suministro eléctrico esté dentro del protector de cables. El protector de cables deberá encajar bien con el gabinete de la secadora y estar en posición horizonta...
Page 37 - Conexión de 3 hilos: Cable de suministro eléctrico; Conexión de 3 hilos: Cable directo
37 3. Conecte el hilo de tierra (verde o desnudo) del cable de conexión directa al tornillo del conductor de tierra externo. Apriete el tornillo. 4. Coloque los extremos enganchados de los otros hilos del cable de conexión directa debajo de los tornillos exteriores del bloque de terminal (con los ga...
Page 38 - Conexión opcional de 3 hilos
38 Al conectar el hilo al bloque de terminal, coloque el extremo del hilo en forma de gancho debajo del tornillo del bloque de terminal (con el gancho mirando hacia la derecha). Apriete y junte el extremo en forma de gancho y apriete el tornillo, como se muestra. 1. Afloje o saque el tornillo centra...
Page 39 - Requisitos de ventilación; Si usa un sistema de ventilación existente; Peligro de Incendio
39 Requisitos de ventilación ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, esta secadora DEBE VENTILARSE HACIA EL EXTERIOR. IMPORTANTE: Observe todas las normas y ordenanzas vigentes. El ducto de escape de la secadora no debe conectarse en ningún ducto de escape de gas, chimenea, pared, techo o e...
Page 40 - Planificación del sistema de ventilación; Seleccione su tipo de instalación de ventilación
40 El estilo de capota de ventilación angular (que se ilustra aquí) es aceptable. ■ Una capota de ventilación debe tapar el ducto de escape para evitar el ingreso de roedores e insectos a la casa. ■ La capota de ventilación debe estar por lo menos a 12" (30,5 cm) de distancia del piso o de cualq...
Page 41 - Determinación de la vía del ducto de escape; Cuadro del sistema de ventilación; Instalación del sistema de ventilación; Instale la capota de ventilación. Emplee una masilla de; Instalación de las patas niveladoras; Para proteger el piso, use un pedazo grande y plano de; Peligro de Peso Excesivo
41 NOTA: Se pueden adquirir los siguientes juegos para instalaciones alternas en espacios limitados. Para pedir las piezas, sírvase referirse a la sección “Ayuda o servicio técnico” de este manual. ■ Instalación en la parte superior: Pieza número 4396028 ■ Instalación de periscopio (para usar si hay...
Page 42 - Cómo invertir el cierre de la puerta; Cómo quitar la puerta
42 2. Sujete con firmeza el cuerpo de la secadora (no el panel de la consola). Coloque la secadora cuidadosamente sobre el cartón. Vea la ilustración. 3. Examine las patas niveladoras. Localice la marca en forma de diamante. 4. Atornille con la mano las patas en cada orificio de las patas. Use una l...
Page 43 - Cómo invertir la bisagra y el soporte de la bisagra; Cómo volver a instalar la puerta
43 5. Levante el ensamblaje interior de la puerta y sáquelo del ensamblaje exterior de la puerta. Desenganche la manija del ensamblaje exterior de la puerta, muévala hacia el otro lado y engánchela. Coloque a un lado el ensamblaje exterior de la puerta. Cómo invertir la bisagra y el soporte de la bi...
Page 45 - USO DE LA SECADORA; Puesta en marcha de la secadora; Limpie el filtro de pelusa antes o después de cada ciclo. Vea; Coloque la ropa en la secadora y cierre la puerta.
45 USO DE LA SECADORA Puesta en marcha de la secadora ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, de choque eléctrico o de daños personales, lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de operar el aparato. Este manual cubre varios modelos diferentes. Es posible que su secadora no ...
Page 46 - Detención de la marcha; Para detener su secadora en cualquier momento; Pausa o reanudación de la marcha; Para hacer una pausa en cualquier momento; Para reanudar la marcha de la secadora; Control bloqueado; Sugerencias de secado
46 ■ Presione el botón de la Señal de fin de ciclo (CYCLE END SIGNAL) para fijar el volumen de la señal en el nivel deseado. ■ Presione y sostenga el botón de Sostenga para poner en marcha (HOLD TO START) (por más o menos 1 segundo) hasta que comience a funcionar la secadora. Una vez que haya comenz...
Page 47 - Sugerencias de ciclos; Luces de estado; NOTA: La luz de Casi seco no se usa con los ciclos manuales.; Característica Cuidado adicional (Extra Care); Ciclos; Ciclos automáticos
47 ■ Evite secar la ropa de trabajo gruesa junto con telas livianas. Esto podría ocasionar un secado excesivo de las telas livianas, dando lugar a un mayor encogimiento o formación de arrugas de las mismas. Sugerencias de ciclos ■ Seque la mayoría de las cargas usando los ajustes prefijados de ciclo...
Page 48 - Características adicionales; Característica de Cuidado adicional (Extra Care); Temperatura
48 Informal (Casual) Use este ciclo para obtener calor medio para secar telas que no necesitan planchado como camisas deportivas, ropa de oficina informal y mezclas de planchado permanente. Ropa delicada (Delicate) Use este ciclo para obtener calor bajo para telas sintéticas, de tejido de punto lava...
Page 49 - Cuando use Sólo aire; Estante de secado
49 Sólo aire (Air Only) Use el ciclo de Sólo aire para artículos que requieren secado sin calor, tales como artículos de goma, plástico y tejidos sensibles al calor. Este cuadro muestra ejemplos de artículos que pueden secarse usando el ciclo de sólo aire. *Vuelva a fijar el tiempo para terminar el ...
Page 50 - Limpieza del lugar donde está la secadora; Limpieza de cada carga
50 Este cuadro muestra ejemplos de artículos que pueden secarse en el estante y el tiempo de secado, ciclo y el ajuste de temperatura sugeridos. El tiempo real de secado dependerá de la cantidad de humedad en la carga. *(Minutos) Vuelva a fijar el ciclo para terminar el secado, si es necesario. CUID...
Page 51 - Limpieza del interior de la secadora; Eliminación de pelusa acumulada; Peligro de Choque Eléctrico
51 Limpieza del interior de la secadora Para limpiar el tambor de la secadora 1. Haga una pasta con un detergente de lavandería en polvo y agua tibia. 2. Aplique la pasta a un paño suave. OAplique al área manchada un producto de limpieza doméstico líquido, no inflamable y frótelo con un paño suave h...
Page 52 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS; Funcionamiento de la secadora; La secadora no funciona; ¿Está cerrada con firmeza la puerta de la secadora?; Sin calor; Resultados de la secadora
52 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones aquí sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio técnico… Funcionamiento de la secadora La secadora no funciona ■ ¿Hay un fusible de la casa fundido o se disparó el cortacircuitos? Es posible que la secadora tenga 2 fusi...
Page 53 - ¿Se ha sacado la ropa de la secadora al final del ciclo?; Olores
53 ■ ¿Está la secadora ubicada en una habitación cuya temperatura está debajo de 7ºC (45ºF)? El funcionamiento apropiado de los ciclos de la secadora requiere temperaturas superiores a 7ºC (45ºF). ■ ¿Está la secadora ubicada en un armario? Las puertas del armario deben tener aberturas de ventilación...
Page 54 - AYUDA O SERVICIO TÉCNICO; Si necesita piezas de repuesto
54 AYUDA O SERVICIO TÉCNICO Antes de solicitar ayuda o servicio técnico, por favor consulte la sección “Solución de problemas”. Esto le podría ahorrar el costo de una visita de servicio técnico. Si considera que aún necesita ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuación. Cuando llame, te...
Page 55 - GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO; EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS LIMITACIÓN DE RECURSOS
55 GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS PRINCIPALES DE MAYTAG CORPORATION GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a este electrodoméstico principal un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto,...
Page 56 - SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE; Votre sécurité et celle des autres est très importante.; AVERTISSEMENT; IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ; CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
56 SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions. Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions. Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent c...
Page 57 - INSTRUCTIONS D'INSTALLATION; Outillage et pièces; Pièces fournies; Pièces nécessaires; Piédestal; Nécessaire de superposition; Exigences d'emplacement; Il vous faudra; Hauteur du piédestal
57 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Outillage et pièces Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l’installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils indiqués ici. Pièces fournies Retirer les sachets de pièces du tambour de la sécheuse. Vérifier que toutes les pi...
Page 58 - Dégagements de séparation à respecter; Installation dans un placard - Sécheuse seulement
58 ■ Un plancher de niveau avec une pente maximale de 1" (2,5 cm) sous l’ensemble de la sécheuse. Si la pente est supérieure à 1" (2,5 cm), installer l’ensemble de pieds longs n o de pièce 279810. Si la sécheuse n’est pas d’aplomb, le linge peut ne pas culbuter convenablement et les programm...
Page 59 - L'installation dans une maison mobile exige :; Spécifications électriques; C’est à l’utilisateur qu’incombe la responsabilité de; Risque de choc électrique
59 Espacement recommandé pour l'installation dans un placard ■ Pour installation dans un placard avec porte, on doit prévoir des ouvertures minimums d’entrée d’air au sommet du placard. * Espacement requis ** Pour une évacuation par le côté ou par le fond, un espacement de 0" (0 cm) est permis. ...
Page 60 - Exigences concernant l'évacuation; En cas d'utilisation du système d'évacuation existant; Conduit métallique rigide; INSTRUCTIONS DE LIAISON À LA TERRE; Risque d’incendie
60 Si on utilise un cordon d'alimentation de rechange, il est recommandé d'utiliser le cordon d'alimentation de rechange numéro de pièce 9831317. Pour plus d'information, veuillez consulter les numéros de service qui se trouvent à la section “Assistance ou service” de ce manuel. Exigences concernant...
Page 61 - Brides de serrage; Évacuation; Planification du système d’évacuation; Choisir un type de système d’évacuation
61 Brides de serrage ■ Utiliser des brides pour sceller tous les joints. ■ Le conduit d'évacuation ne doit pas être connecté ou fixé avec des vis ou avec tout autre dispositif de serrage qui se prolonge à l'intérieur du conduit. Ne pas utiliser de ruban adhésif pour conduit. Évacuation Les styles de...
Page 62 - Tableau des systèmes d'évacuation
62 Autres installations où le dégagement est réduit Il existe de nombreux types de systèmes d’évacuation. Choisir le type qui convient le mieux à l’installation. Deux installations à dégagement réduit sont illustrées. Voir les instructions du fabricant. REMARQUE : On peut acheter les trousses suivan...
Page 63 - Installation du système d’évacuation; Installation des pieds de nivellement; Inversion du sens d’ouverture de la porte; Enlever la porte; Risque du poids excessif
63 Installation du système d’évacuation 1. Installer le clapet d’évacuation. Calfeutrer au pistolet l’ouverture murale à l’extérieur autour du clapet d’évacuation. 2. Raccorder le conduit d’évacuation au clapet. Le conduit doit être inséré à l’intérieur du clapet. Fixer ensemble le conduit et le cla...
Page 64 - Inverser la charnière et son support; Réinstallation de la porte
64 2. Soulever la porte et la tirer vers l’avant de telle sorte que la tête de la vis sorte du trou de serrure. Enlever la porte. 3. Poser la porte de la sécheuse sur une surface plate protégée, côté intérieur vers le haut. Enlever la dernière vis de l’étape 1. Enlever les 2 vis retenant la poignée ...
Page 65 - Achever l’installation
65 4. Remettre les 2 vis de la poignée dans la porte. 5. Retirer la tringle des pitons d’obturation des trous ou l’étiquette. Style 1 : Retirer la tringle des pitons d’obturation des trous. ■ Utiliser un petit tournevis à lame plate pour enlever la tringle des pitons d'obturation des trous dans l'ou...
Page 66 - UTILISATION DE LA SÉCHEUSE; Mise en marche de la sécheuse; Nettoyer le filtre à charpie avant ou après chaque; Charger les vêtements dans la sécheuse et fermer la porte.
66 UTILISATION DE LA SÉCHEUSE Mise en marche de la sécheuse AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessures corporelles, lire les IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ avant de faire fonctionner cet appareil. Ce manuel couvre plusieurs modèles différents. Votre s...
Page 67 - Arrêt de la sécheuse; Pour arrêter la sécheuse à n’importe quel moment; Pause ou remise en marche; Pour remettre la sécheuse en marche; Verrouillage des commandes; Conseils de séchage
67 Lorsqu'un programme automatique a commencé, la caractéristique Extra Care (ultra soin) et le niveau du signal de fin de programme peuvent être ajustés. Appuyer deux fois sur le bouton OFF (arrêt) pour arrêter la sécheuse et annuler les réglages, ce qui permet de sélectionner un autre programme et...
Page 68 - Conseils pour les programmes; Témoins lumineux; Control Locked (verrouillage des commandes); Programmes; Programmes automatiques
68 ■ Retirer la charge de la sécheuse aussitôt que le culbutage cesse pour réduire le froissement. Cette action est particulièrement importante pour les tissus à pressage permanent, tricots et tissus synthétiques. ■ Éviter de faire sécher des vêtements de travail lourds avec des tissus plus légers. ...
Page 69 - Caractéristiques supplémentaires
69 Heavy Duty (service intense) Utiliser ce programme pour le séchage à température élevée des charges mixtes lourdes, des serviettes en coton ou des jeans. Normal Utiliser ce programme pour le séchage à température moyenne des tissus robustes tels que les vêtements de travail et les draps. Casual (...
Page 70 - Utilisation du réglage Air Only; Cycle End Signal (signal de fin de programme); Grille de séchage
70 Air Only (air seulement) Utiliser le réglage Air Only pour les articles qui doivent être séchés sans chaleur, tels que le caoutchouc, le plastique et les tissus sensibles à la chaleur. Ce tableau donne des exemples d’articles qui peuvent être séchés au réglage Air Only. *Régler de nouveau la duré...
Page 71 - Nettoyage de l'emplacement de; Nettoyage à chaque charge; Nettoyage de l’intérieur de la sécheuse
71 Ce tableau montre des exemples d’articles qui peuvent être séchés sur une grille et indique le programme, le réglage de température et la durée de séchage suggérés. La durée de séchage réelle dépendra du degré d’humidité retenu dans les articles. *(Minutes) Régler de nouveau la durée pour complét...
Page 72 - DÉPANNAGE
72 2. Appliquer la pâte sur un linge doux. OU Verser un nettoyant liquide domestique ininflammable sur la surface tachée et frotter avec un linge doux jusqu’à ce que toute la teinture et les taches soient enlevées. 3. Essuyer complètement le tambour avec un linge humide. 4. Faire culbuter une charge...
Page 73 - La sécheuse affiche un message codé; Résultats de la sécheuse; Temps de programme trop court
73 ■ Une pièce de monnaie, un bouton ou un trombone sont-ils coincés entre le tambour et l'avant ou l'arrière de la sécheuse? Vérifier les bords avant et arrière du tambour pour voir si de petits objets y sont coincés. Vider les poches avant de faire la lessive. ■ Les quatre pieds sont-ils installés...
Page 74 - ASSISTANCE OU SERVICE; Au Canada; Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :
74 Charpie sur la charge ■ Le filtre à charpie est-il obstrué?Nettoyer le filtre à charpie. Vérifier le mouvement de l'air. Taches sur la charge ou sur le tambour ■ L'assouplissant de tissus pour sécheuse a-t-il été utilisé correctement? Ajouter les feuilles d'assouplissant de tissus au début du pro...
Page 75 - GARANTIE LIMITÉE DE UN AN
75 GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS MAYTAG CORPORATION GARANTIE LIMITÉE DE UN AN Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Maytag Corporation ou Maytag Limited (ci-apr...