Page 3 - Unpack the Ice Maker; Removing Packaging Materials; You; Your safety and the safety of others are very important.; DANGER; IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS; precautions; SAVE THESE INSTRUCTIONS; WARNING; Excessive Weight Hazard
3 ICE MAKER SAFETY INSTALLATION INSTRUCTIONS Unpack the Ice Maker Removing Packaging Materials Remove tape and glue from your ice maker before using. ■ To remove any remaining tape or glue from the exterior of the ice maker, rub the area briskly with your thumb. Tape or glue residue can also be easi...
Page 4 - Recommended Grounding Method; Water Supply Requirements; Reverse Osmosis Water Supply; Electrical Shock Hazard
4 Location Requirements ■ To ensure proper ventilation for your ice maker, the front side must be completely unobstructed. The ice maker may be closed-in on the top and three sides, but the installation should allow the ice maker to be pulled forward for servicing if necessary. ■ Installation of the...
Page 5 - Tools Needed; Turn off main water supply. Turn on nearest faucet long; Rear View
5 ■ The pressure of the water supply coming out of a reverse osmosis system going to the water inlet valve of the ice maker needs to be between 30 and 120 psi (207 and 827 kPa). If a reverse osmosis water filtration system is connected to your cold water supply, the water pressure to the reverse osm...
Page 6 - Ice Maker Drain Pump Installation; If Ice Maker Is Currently Installed
6 6. Remove and discard the short, black plastic tube from the end of the water line inlet. 7. Thread the nut onto the end of the tubing. Tighten the nut by hand. Then tighten it with a wrench two more turns. Do not overtighten. NOTE: To avoid rattling, be sure the copper tubing does not touch the c...
Page 7 - NOTE: Do not install household drain tube at this time.
7 Drain Pump Installation NOTE: Do not kink, smash or damage tubes or wires during installation. 1. Unplug ice maker or disconnect power. 2. Remove rear panel. See “Rear Panel” illustration for 5 screw locations. Pull rear panel away from the drain tube and discard. Rear Panel 3. Remove the old drai...
Page 8 - Vent Tube; Drain Connection; Gravity Drain System
8 8. Align the 2 screw holes at the rear of the pump. Use two #8- 32 x ³⁄₈ " screws, supplied. See “Parts Locations” illustration. 9. Connect drain tube to ice maker bin outlet ( ⁵⁄₈ " ID), using ⁷⁄₈ " adjustable clamp, supplied. See “Drain Tube” illustration. 10. Coil ice maker power co...
Page 9 - Style 1—For gravity drain system, push the ice maker into; Ice Maker Door Reversal—; Remove the 2 hex-head screws located under the stainless; Pull up and outward on the door wrap panel from the bottom.
9 Side View Drain Pump System (on some models) IMPORTANT: ■ Connect the ice maker drain to your drain in accordance with the International Plumbing Code and any local codes and ordinances. ■ The drain pump discharge line must terminate at an open sited drain. ■ Maximum rise 10 ft (3.1 m) ■ Maximum r...
Page 10 - Replace Door
10 3. Rotate the door wrap panel until it separates from the door and pull up. NOTE: Be sure the edge guards do not separate from the door wrap panel. Door Stop and End-Cap Reversal 1. Unplug the ice maker or disconnect power. 2. Remove the handle screws and handle (on some models). 3. Remove the hi...
Page 11 - Reverse Door Catch; Leveling; Water Filtration System; Install the Water Filter
11 Reverse Door Catch 1. Remove the white decorative screws from the opposite side of the door and set aside. 2. Remove the screws from the magnetic door catch and replace it on the opposite side of the door. 3. Install the white decorative screws on the opposite side of the door. 4. Plug into a gro...
Page 12 - The Water Filter Status Light; ICE MAKER USE; How Your Ice Maker Works; The Ice Making Process
12 3. The water filter compartment is located in the right-hand side of the ice maker control panel. 4. Attach the filter wrench to the water filter. 5. Align the alignment pin on the side of the filter with the cutout notch in the control housing and insert the filter into the housing. 6. Turn the ...
Page 13 - Using the Controls; Fast Ice Mode; Normal Sounds
13 2. When the desired thickness is reached, the ice sheet is released and slides onto a cutter grid. The grid divides the sheet into individual cubes. 3. The water containing the rejected minerals is drained after each freezing cycle. 4. Fresh water enters the machine for the next ice making cycle....
Page 14 - ICE MAKER CARE; Cleaning; Exterior Surfaces; Condenser
14 ICE MAKER CARE Cleaning The ice making system and the air cooled condenser need to be cleaned regularly for the ice maker to operate at peak efficiency and to avoid premature failure of system components. See the “Ice Maker System” and the “Condenser” sections. Exterior Surfaces Wash the exterior...
Page 15 - Interior Components
15 4. Remove dirt and lint from the condenser fins and the unit compartment with a brush attachment on a vacuum cleaner. 5. Replace the lower access panel using the 4 screws. 6. Plug in ice maker or reconnect power. Interior Components 1. Unplug ice maker or disconnect power. 2. Open the storage bin...
Page 16 - Vacation and Moving Care; To Shut Down the Ice Maker:
16 11. Wash the interior components (cutter grid, exterior of hoses, and water pan) and the storage bin, door gasket, ice scoop, and ice scoop holder with mild soap or detergent and warm water. Rinse in clean water. Then clean the same parts with a solution of 1 tbs (15 mL) of household bleach in 1 ...
Page 17 - TROUBLESHOOTING; Ice Maker Operation; PROBLEM; Ice Maker Seems Noisy
17 TROUBLESHOOTING Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call. Ice Maker Operation Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow the...
Page 18 - Thin, Soft or Clumps of Ice
18 Ice Production Ice Quality WARNING Electrical Shock Hazard Disconnect power before servicing. Replace all parts and panels before operating. Failure to do so can result in death or electrical shock. PROBLEM RECOMMENDED SOLUTIONS Ice Maker Runs But Produces No Ice Check that the control is turned ...
Page 19 - Plumbing Problems; ASSISTANCE OR SERVICE; In Canada; Our consultants provide assistance with:
19 Plumbing Problems ASSISTANCE OR SERVICE Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number...
Page 20 - Accessories; PERFORMANCE DATA SHEET; Ice Maker Water Filtration System; Application Guidelines/Water Supply Parameters
20 Accessories To order accessories, in the U.S.A., visit our web site www.whirlpool.com/accessories or call 1-800-901-2042. In Canada, visit our web site www.whirlpoolparts.ca or call 1-800-807-6777. Water Filter Order Part Number F2WC9I1 or ICE2 Cleaner Order Part Number 4396808 affresh ® Stainles...
Page 21 - LIMITED WARRANTY; Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.; DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES LIMITATION OF REMEDIES
21 WHIRLPOOL CORPORATION MAJOR APPLIANCE WARRANTY LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Whirlpool”) wi...
Page 22 - SEGURIDAD DE LA FÁBRICA DE HIELO; Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.; ADVERTENCIA; INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD; de hielo, siga estas precauciones básicas:; GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
22 SEGURIDAD DE LA FÁBRICA DE HIELO Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilida...
Page 23 - INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN; Desempaque la fábrica de hielo; Cómo quitar los materiales de empaque; Limpieza antes del uso; Requisitos de ubicación; Peligro de Peso Excesivo; Peligro de Choque Eléctrico
23 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Desempaque la fábrica de hielo Cómo quitar los materiales de empaque Quite las cintas y la goma de su fábrica de hielo antes de usarla. ■ Para eliminar los residuos de cinta o goma del exterior de la fábrica de hielo, frote el área enérgicamente con su dedo pulgar. Lo...
Page 24 - Método recomendado para la conexión a tierra; Requisitos del suministro de agua; Suministro de agua de ósmosis inversa; Vacaciones o tiempo prolongado; Herramientas necesarias; NOTA: No use una válvula perforadora ni de montura de; Conexión de la tubería de agua; Cierre el suministro principal del agua. Abra el grifo más
24 adecuadamente a tierra de acuerdo con el National Electrical Code (Código Nacional de Electricidad) y con las normas y códigos locales, de ser necesario. Se recomienda tener un circuito separado que sirva sólo para la fábrica de hielo. Use un contacto que no pueda ser desconectado con un interrup...
Page 25 - Vista posterior; Instalación de la bomba de desagüe de
25 3. Ahora está listo para conectar la tubería de cobre. Use una tubería de cobre blando de ¹⁄₄ " (6,35 mm) de diámetro exterior para el suministro de agua fría. ■ Asegúrese de tener la longitud adecuada necesaria para el trabajo. Cerciórese de que ambos extremos de la tubería de cobre estén co...
Page 26 - Línea de suministro de agua
26 Si la fábrica de hielo ya está instalada NOTA: Si la fábrica de hielo no está instalada, proceda con la sección “Instalación de la bomba de desagüe”. 1. Empuje el interruptor del selector a la posición de apagado (Off). 2. Desenchufe la fábrica de hielo o desconecte el suministro de energía. 3. C...
Page 27 - Tubo de desagüe; Ubicaciones de las piezas
27 Tubo de desagüe 5. Instale el tubo de ventilación ( ⁵⁄₁₆ " de diámetro interno x 32" [81 cm]) hasta la ventilación del depósito de la bomba de desagüe. Utilice una abrazadera ajustable pequeña, de ⁵⁄₈ ", incluida. Vea la ilustración “Ubicaciones de las piezas”. NOTA: No instale todaví...
Page 28 - Tubo de ventilación; Conecte el tubo de desagüe de; Conecte la fábrica de hielo al suministro de agua e instálela; Conexión del desagüe; Sistema de desagüe por gravedad; Vista lateral
28 Tubo de ventilación NOTA: No apriete, doble ni dañe el tubo de ventilación. Revise que no esté dañado, aplastado ni retorcido entre el armario y la fábrica de hielo. 15. Conecte el tubo de desagüe de ¹⁄₂ " de diámetro interno x 10 pies (3 m) al tubo de descarga de la bomba. Vea la ilustración...
Page 29 - Cambio del sentido de apertura de la
29 Sistema de la bomba de desagüe (en algunos modelos) IMPORTANTE: ■ Conecte el desagüe de la fábrica de hielo a su desagüe de conformidad con el International Plumbing Code (Código internacional de plomería) y los códigos y ordenanzas locales. ■ La línea de descarga de la bomba de desagüe debe term...
Page 31 - Nivelación; Herramientas necesarias:
31 Bisagra inferior Cómo invertir el seguro de la puerta 1. Retire los tornillos blancos decorativos del lado opuesto de la puerta y déjelos aparte. 2. Retire los tornillos del seguro magnético de la puerta y vuelva a colocarlo en el lado opuesto de la puerta. 3. Coloque los tornillos blancos decora...
Page 32 - Sistema de filtración de agua; Instalación del filtro de agua
32 4. Usando una llave de tuercas ajustable, cambie la altura de las patas de la siguiente manera: ■ Gire la pata niveladora hacia la derecha para bajar ese lado de la fábrica de hielo. ■ Gire la pata niveladora hacia la izquierda para levantar ese lado de la fábrica de hielo. NOTA: La fábrica de hi...
Page 33 - USO DE LA FÁBRICA DE HIELO; Cómo funciona su fábrica de hielo; Proceso de elaboración de hielo; Uso de los controles
33 Luz de estado del filtro de agua Las luces de estado del filtro de agua le permitirán saber cuándo cambiarlo. ■ Cuando sea necesario solicitar un filtro de reemplazo, se encenderá la luz de estado “Order Filter” (Pedir filtro). ■ Cuando sea necesario reemplazar el filtro, se encenderá la luz de e...
Page 34 - Alarma de puerta entreabierta; Sonidos normales; CUIDADO DE LA FÁBRICA DE HIELO; Limpieza; Superficies exteriores
34 NOTAS: ■ Al presionar el interruptor de On/Off (Encendido/Apagado), no se corta el suministro de energía a la fábrica de hielo. ■ Deje transcurrir 24 horas para la producción del primer lote de hielo. Deshágase de los dos primeros lotes de hielo producidos. Modo Fast Ice (Hielo rápido) Seleccione...
Page 35 - Condensador
35 NOTA: Use una botella de 16 oz (473 mL) de limpiador aprobado para fábricas de hielo. Para ordenarla, vea la sección “Accesorios”. 1. Presione el botón de ON/OFF (Encendido/Apagado). 2. Espere entre 5 y 10 minutos para que el hielo caiga en el depósito de almacenaje. Quite todo el hielo del depós...
Page 36 - Componentes interiores
36 Componentes interiores 1. Desenchufe la fábrica de hielo o desconecte el suministro de energía. 2. Abra la puerta del depósito de almacenaje y quite el hielo que está en el depósito. 3. Quite el tapón de desagüe de la bandeja de agua y deságüela por completo. Vuelva a colocar firmemente el tapón ...
Page 37 - Cuidado durante las vacaciones y mudanzas; Para apagar la fábrica de hielo:
37 12. Para volver a colocar la bandeja de agua, coloque la bandeja de agua dentro del depósito de hielo. Conecte la bomba de la bandeja de agua. Vuelva a encajar el soporte de la bomba en la bandeja de agua, y colóquelo de nuevo en su lugar. Asegure la bandeja de agua volviendo a colocar el tornill...
Page 38 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS; Funcionamiento de la fábrica de hielo; PROBLEMA
38 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Primero pruebe las soluciones sugeridas aquí para evitar el costo innecesario del servicio. Funcionamiento de la fábrica de hielo ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a t...
Page 40 - Problemas de plomería; AYUDA O SERVICIO TÉCNICO; Si necesita piezas de repuesto; Nuestros consultores ofrecen asistencia con respecto a:; Para obtener más asistencia
40 Problemas de plomería AYUDA O SERVICIO TÉCNICO Antes de solicitar ayuda o servicio técnico, por favor consulte la sección “Solución de problemas”. Esto le podría ahorrar el costo de una visita de servicio técnico. Si considera que aún necesita ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continua...
Page 41 - Accesorios; Filtro de agua; Limpiador; HOJA DE DATOS DEL RENDIMIENTO; Sistema de filtración de agua de la fábrica de hielo; Pautas de aplicación / Parámetros para el
41 Accesorios Para hacer un pedido de accesorios, en los EE.UU., visite nuestra página de internet, www.whirlpool.com/accessories o llame al 1-800-901-2042. En Canadá, visite nuestra página de internet, www.whirlpoolparts.ca o llame al 1-800-807-6777. Filtro de agua Pida la pieza N° F2WC9I1 o ICE2 L...
Page 42 - GARANTÍA LIMITADA; EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS LIMITACIÓN DE RECURSOS
42 GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS PRINCIPALES DE WHIRLPOOL CORPORATION GARANTÍA LIMITADA Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a este electrodoméstico principal un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlp...
Page 43 - SÉCURITÉ DE LA MACHINE À GLAÇONS; Votre sécurité et celle des autres est très importante.; AVERTISSEMENT; IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
43 SÉCURITÉ DE LA MACHINE À GLAÇONS Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions. Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions. Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous...
Page 44 - INSTRUCTIONS D’INSTALLATION; Déballage de la machine à glaçons; Enlèvement des matériaux d’emballage; Exigences d’emplacement; Risque du poids excessif
44 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Déballage de la machine à glaçons Enlèvement des matériaux d’emballage Enlever le ruban adhésif et la colle de la machine à glaçons avant de l’utiliser. ■ Pour enlever ce qui reste du ruban adhésif ou de la colle de la surface extérieure de la machine à glaçons, frotte...
Page 45 - Spécifications électriques; Méthode de mise à la terre recommandée; Spécifications de l’alimentation en eau; Alimentation en eau par osmose inverse; Vacances ou longue période; Risque de choc électrique
45 Spécifications électriques Avant de déplacer la machine à glaçons à son emplacement définitif, il est important de s’assurer que le raccordement électrique a été fait correctement : Il faut un circuit d’alimentation électrique CA seulement de 115 volts, 60 Hz, de 15 ou 20 ampères, mis à la terre ...
Page 47 - Installation de la pompe de vidange de la machine à glaçons; Contenu de l’ensemble :
47 Installation de la pompe de vidange de la machine à glaçons (sur certains modèles) REMARQUE : Raccorder la pompe de vidange à la canalisation d’évacuation conformément aux codes et règlements locaux et fédéraux. Il serait souhaitable d’isoler le tube de vidange complètement jusqu’à l’entrée du co...
Page 48 - Panneau arrière; Ôter l’ancien tube de vidange et l’ancienne bride fixés au bac; Tube de vidange; Retirer la bride et la vis de liaison à la terre fixées sur le; Encoche de patte de montage de la pompe de vidange
48 Panneau arrière 3. Ôter l’ancien tube de vidange et l’ancienne bride fixés au bac de la machine à glaçons. REMARQUE : Jeter l’ancien tube de vidange et l’ancienne bride. 4. À l’aide des nouvelles brides réglables, installer le nouveau tube de vidange (de ⁵⁄₈ " de diamètre interne x 5 ¹⁄₈ "...
Page 50 - Raccordement de vidange; Vidange par gravité; Vue latérale; Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.; Si le code sanitaire local l’exige, sceller la caisse sur le
50 Raccordement de vidange Vidange par gravité Raccorder le tuyau de vidange de la machine à glaçons à votre drain de vidange conformément aux codes et règlements locaux et provinciaux. Si la machine à glaçons est fournie avec un système de vidange par gravité, suivre les instructions ci-dessous lor...
Page 51 - Porte à ouverture latérale uniquement; Outillage nécessaire
51 Inversion du sens d’installation de la porte de la machine à glaçons— Porte à ouverture latérale uniquement Outillage nécessaire Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l’installation. Retrait du panneau de revêtement de porte en acier inoxydable (sur certains modèles) 1. R...
Page 53 - Nivellement; Outillage nécessaire :; Système de filtration d’eau; Installer le filtre à eau
53 3. Installer les vis blanches décoratives sur le côté opposé de la porte. 4. Brancher la fiche sur une prise de courant à 3 alvéoles, reliée à la terre. Nivellement Il est important que la machine à glaçons soit d’aplomb pour bien fonctionner. Selon l’endroit où vous installez la machine à glaçon...
Page 54 - UTILISATION DE LA MACHINE À GLAÇONS; Fonctionnement de la machine à glaçons; Fabrication de la glace
54 4. Fixer la clé à filtre sur le filtre à eau. 5. Aligner la tige d’alignement située sur le côté du filtre avec l’encoche du logement du module de commande et insérer le filtre dans le logement. 6. Tourner le filtre dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il s’emboîte dans le logement. S’assurer que l...
Page 55 - De l’eau fraîche s’infiltre de nouveau dans la machine en vue; Les glaçons tombent dans le bac d’entreposage. La machine; Utilisation des commandes; Nettoyage; Bruits normaux
55 2. Une fois qu’elle a atteint l’épaisseur désirée, la plaque de glace se dégage et glisse dans une grille de coupe, où elle est taillée en glaçons. 3. L’eau contenant les déchets minéraux est évacuée après chaque programme de congélation. 4. De l’eau fraîche s’infiltre de nouveau dans la machine ...
Page 56 - ENTRETIEN DE LA MACHINE À GLAÇONS; Surfaces extérieures; Condenseur
56 ■ Vous pouvez entendre de l’air qui est transmis au condenseur par le ventilateur du condenseur. ■ Au cours du programme de récolte, vous pouvez entendre un “bruit sourd” lorsque la plaque de glace glisse de l’évaporateur sur la grille de coupe. ■ Lors de la mise en marche initiale de la machine ...
Page 57 - Composants intérieurs
57 1. Débrancher la machine à glaçons ou déconnecter la source de courant électrique. 2. Retirer les deux vis du panneau d’accès inférieur et les deux vis de la grille de base du support du panneau avant. 3. Tirer le bas vers l’avant, puis tirer vers le bas pour retirer le panneau d’accès inférieur....
Page 58 - Précautions à prendre avant les vacances ou un déménagement; Arrêt de la machine à glaçons :
58 ■ Réinstaller le support de la pelle à glace en réinstallant les vis. 11. Laver les composants intérieurs (la grille de coupe, l’extérieur des tuyaux et le bac à eau), le bac d’entreposage des glaçons, le joint d’étanchéité de la porte et la pelle à glace ainsi que son support avec de l’eau tiède...
Page 59 - DÉPANNAGE; PROBLÈME
59 DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici afin d’éviter le coût d’une visite de service non nécessaire. Fonctionnement de la machine à glaçons AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre....
Page 61 - Problèmes de plomberie; ASSISTANCE OU SERVICE
61 Problèmes de plomberie ASSISTANCE OU SERVICE Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la section “Dépannage”. Ce guide peut vous faire économiser le coût d’une visite de service. Si vous avez encore besoin d’aide, suivre les instructions ci-dessous. Lors d’un appel, veuillez ...
Page 62 - Au Canada; Accessoires
62 Au Canada Veuillez appeler sans frais le Centre pour l'eXpérience de la clientèle de Whirlpool Canada LP au : 1-800-807-6777 ou consulter notre page Web www.whirlpool.ca. Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants : ■ Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme d’appa...
Page 63 - FEUILLE DE DONNÉES SUR LA PERFORMANCE; Système de filtration d’eau de la machine à glaçons; Directives d’application/
63 FEUILLE DE DONNÉES SUR LA PERFORMANCE Système de filtration d’eau de la machine à glaçons Modèle P6GEG2KL, P6KG2KL, P6WG2KL Capacité 2000 gallons (7571 litres) Ce produit a été testé selon la norme NSF/ANSI 42 pour la réduction des substances énumérées ci-dessous. La concentration des substances ...
Page 64 - GARANTIE LIMITÉE
GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS WHIRLPOOL CORPORATION GARANTIE LIMITÉE Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-aprè...