Page 3 - DRYER SAFETY; Your safety and the safety of others are very important.; DANGER; WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
3 DRYER SAFETY You can be killed or seriously injured if you don't immediately You can be killed or seriously injured if you don't follow All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what canhappen if the instructions are n...
Page 4 - INSTALLATION INSTRUCTIONS; Tools and Parts; Parts supplied; Parts needed; IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
4 INSTALLATION INSTRUCTIONS Tools and Parts Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here. Parts supplied Remove parts packages from dryer drum. Check that all parts are included. ■ Parts package 4 Leveling legs...
Page 5 - Optional Pedestal; Drying Rack; Location Requirements; You will need; WARNING
5 ■ For close-clearance installations between 28.65" (72.77 cm) and 34.15" (86.74 cm), see “Plan Vent System” section for venting requirements. Mobile home installations require special parts (listed following) that may be ordered by calling the dealer from whom you purchased your dryer. For...
Page 7 - Mobile home - additional installation requirements; Electrical Requirements; GROUNDING INSTRUCTIONS
7 Recommended installation spacing for recessed or closet installation, with stacked washer and dryer The dimensions shown are for the recommended spacing. *Required spacing *Required spacing Mobile home - additional installation requirements This dryer is suitable for mobile home installations. The...
Page 8 - Gas Supply Requirements; Gas Type; Gas supply connection requirements
8 Gas Supply Requirements Gas Type Natural gas: This dryer is equipped for use with Natural gas. It is design-certified by CSA International for LP (propane or butane) gases with appropriate conversion. ■ Your dryer must have the correct burner for the type of gas in your home. Burner information is...
Page 9 - Dryer gas pipe; Venting Requirements; If using an existing vent system
9 Dryer gas pipe ■ The gas pipe that comes out through the rear of your dryer has a ³⁄₈ " male pipe thread. *NOTE: If the dryer is mounted on a pedestal, the gas pipe height must be an additional 10" (25.4 cm) or 15.5" (39.4 cm) from the floor, depending on the pedestal model. For a gara...
Page 10 - Plan Vent System; Choose your exhaust installation type; Alternate installations for close clearances
10 Exhaust Recommended hood styles are shown here. The angled hood style (shown here) is acceptable. ■ An exhaust hood should cap the vent to keep rodents and insects from entering the home. ■ Exhaust hood must be at least 12" (30.5 cm) from the ground or any object that may be in the path of th...
Page 11 - Vent system chart; Install Vent System; Install Leveling Legs
11 ■ Over-the-Top Installation: Part Number 4396028 ■ Periscope Installation (For use with dryer vent to wall vent mismatch): Part Number 4396037 - 0" (0 cm) to 18" (45.72 cm) mismatch Part Number 4396011 - 18" (45.72 cm) to 29" (73.66 cm) mismatch Part Number 4396014 - 29" (73.6...
Page 12 - For mobile home use; Make Gas Connection; Connect Vent; Level Dryer
12 3. Examine the leveling legs. Find the diamond marking. 4. Screw the legs into the leg holes by hand. Use a wrench to finish turning the legs until the diamond marking is no longer visible. 5. Place a carton corner post from dryer packaging under each of the 2 dryer back corners. Stand the dryer ...
Page 13 - Reverse Door Swing
13 Reverse Door Swing You can change your door swing from a right-side opening to a left-side opening, if desired. 1. Place a towel or soft cloth on top of the dryer or work space to protect the surface. Remove the door assembly 1. Remove the 4 screws that hold the door hinge on the front panel of t...
Page 14 - Complete Installation
14 7. Reassemble the inner and outer door assemblies with the 6 screws. Reverse the strike 1. Use a small flat-blade screwdriver to remove plug strip from the dryer door opening. Slide the head of the screwdriver under the plugs, being certain not to scratch the dryer surface. Lift up. 2. Remove the...
Page 15 - DRYER USE; Starting Your Dryer
15 DRYER USE Starting Your Dryer Follow these basic steps to start your dryer. Please refer to specific sections of this manual for more detailed information. 1. Clean lint screen before each load. See “Cleaning the Lint Screen.” 2. Place laundry into dryer and shut door. 3. Press POWER. 4. Point th...
Page 16 - Stopping or Restarting Your Dryer; Drying and Cycle Tips
16 ■ Adjust Dryness and/or Options. NOTE: Dryness level selections can be made only while using Auto Cycles. Selecting More Dry, Normal or Less Dry automatically adjusts the sensed time needed. Auto Dry cycles take the guesswork out of drying time and enhance fabric care. The amount of time that is ...
Page 17 - Cycles; AUTO CYCLES
17 ■ In a Manual Cycle, if a wet item is not detected within 5 minutes, the Sensing light will turn off and the Damp light will turn on. Wet The WET light will turn on when a wet item has been detected in the dryer. The Wet light will remain on until: ■ The damp dry point is reached in an Auto or Ma...
Page 18 - Drying Rack Option
18 Manual Preset Cycle Settings *The Timed Dry cycle will default to the last temperature used for Timed Dry. Additional Features WRINKLE SHIELD™ Feature The WRINKLE SHIELD™ feature helps smooth out wrinkles that form when you cannot unload the dryer promptly at the end of a cycle. During this optio...
Page 19 - DRYER CARE; Cleaning the Dryer Location; Every load cleaning
19 To use the drying rack Do not remove the lint screen. 1. Open dryer door. 2. Place drying rack inside dryer drum, positioning the back wire on the ledge of the inner dryer back panel. Push down on front edge of drying rack to secure over the lint screen. 3. Put the wet items on top of the rack. L...
Page 20 - Cleaning the Dryer Interior; TROUBLESHOOTING; Dryer Operation
20 To wash 1. Roll lint off the screen with your fingers. 2. Wet both sides of lint screen with hot water. 3. Wet a nylon brush with hot water and liquid detergent. Scrub lint screen with the brush to remove residue buildup. 4. Rinse screen with hot water. 5. Thoroughly dry lint screen with a clean ...
Page 21 - Dryer displaying code message; Dryer Results; Cycle time too short
21 Dryer displaying code message ■ “PF” (power failure), check the following:Was the drying cycle interrupted by a power failure?Press and hold START to restart the dryer. ■ “F-” Variable (F-01, F-22, F-23, F-26) service codes (the display alternately flashes "F-" and then the error code num...
Page 22 - ASSISTANCE OR SERVICE; In Canada
22 Lint on load ■ Is the lint screen clogged?Clean lint screen. Check for air movement. Stains on load or drum ■ Was dryer fabric softener properly used? Add dryer fabric softener sheets at the beginning of the cycle. Fabric softener sheets added to a partially dried load can stain your garments. Dr...
Page 23 - WHIRLPOOL CORPORATION MAJOR APPLIANCE WARRANTY
23 WHIRLPOOL CORPORATION MAJOR APPLIANCE WARRANTY TWO YEAR LIMITED WARRANTY For two years from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Whir...
Page 24 - SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE; Votre sécurité et celle des autres est très importante.; AVERTISSEMENT; QUE FAIRE DANS LE CAS D’UNE ODEUR DE GAZ :
24 SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions. Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions. Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent c...
Page 25 - INSTRUCTIONS D’INSTALLATION; Outillage et pièces; Pièces fournies; Pièces nécessaires; IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ; CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
25 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Outillage et pièces Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l’installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils indiqués ici. Pièces fournies Retirer le sachet de pièces du tambour de la sécheuse. Vérifier que toutes les pièc...
Page 26 - Piédestal facultatif; Grille de séchage; Exigences d'emplacement; Il vous faudra
26 ■ Pour les installations à dégagement étroit entre 28,65" (72,77 cm) et 34,15" (86,74 cm), voir la section “Planification du système d’évacuation” pour les besoins d’évacuation. Les installations dans les maisons mobiles nécessitent des pièces particulières (mentionnées ci-dessous) qui pe...
Page 27 - Espacement pour l'installation dans un placard
27 Dégagements de séparation à respecter L'emplacement doit être assez grand pour permettre d'ouvrir complètement la porte de la sécheuse. Dimensions de la sécheuse *La plupart des installations requièrent un espace minimum de 5" (12,7 cm) derrière la sécheuse pour le conduit d'évacuation avec c...
Page 28 - Spécifications électriques; INSTRUCTIONS DE LIAISON À LA TERRE
28 Espacement recommandé pour une installation dans un encastrement ou dans un placard, avec laveuse et sécheuse superposées Les dimensions indiquées sont pour l'espacement recommandé. *Espacement requis *Espacement requis Installation dans une maison mobile - exigences supplémentaires Cette sécheus...
Page 29 - Alimentation en gaz; Type de gaz; Exigences concernant le raccordement au gaz
29 Alimentation en gaz Type de gaz Gaz naturel : Cette sécheuse est équipée pour une alimentation au gaz naturel. Sa conception est homologuée par la CSA International pour l’alimentation au gaz de pétrole liquéfié (propane ou butane), avec conversion appropriée. ■ Cette sécheuse doit être équipée d...
Page 30 - Exigences concernant l'évacuation
30 Exigences concernant l’alimentation du brûleur Altitudes inférieures à 10 000 pi (3 048 m) : ■ La conception de cette sécheuse a été homologuée par la CSA International pour l’utilisation jusqu’à une altitude de 10 000 pi (3 048 m) pour le débit thermique indiqué sur la plaque signalétique. Aucun...
Page 31 - Planification du système d’évacuation; Choisir un type de système d’évacuation
31 Conduit métallique rigide ■ Pour un meilleur rendement de séchage, on recommande d'utiliser des conduits métalliques rigides. ■ On recommande d'utiliser un conduit métallique rigide pour réduire les risques d'écrasement et de déformation. Conduit métallique flexible ■ Les conduits métalliques fle...
Page 33 - Tableau des systèmes d'évacuation; Installation du système d’évacuation; Installation des pieds de nivellement; Utilisation dans une maison mobile
33 Tableau des systèmes d'évacuation REMARQUE : Les installations d’évacuation du conduit par le côté ou par le bas comportent un changement de direction à 90º à l’intérieur de la sécheuse. Pour établir la longueur maximale du conduit, ajouter un changement de direction à 90º au tableau. Installatio...
Page 34 - Mise à niveau de la sécheuse
34 Raccordement au gaz 1. Retirer le capuchon rouge de la conduite de gaz. 2. À l’aide d’une clé pour serrer, raccorder l’alimentation en gaz à la sécheuse. Utiliser un composé d’étanchéité des tuyauteries sur tous les filetages mâles non évasés. Si on utilise un conduit métallique souple, veiller à...
Page 36 - Achever l’installation
36 Inversion de la gâche 1. Utiliser un petit tournevis à lame plate pour enlever la tringle des pitons d'obturation des trous dans l'ouverture de la porte de la sécheuse. Faire glisser la tête du tournevis sous les tringles, en veillant à ne pas érafler la surface de la sécheuse. Soulever. 2. Ôter ...
Page 37 - UTILISATION DE LA SÉCHEUSE; Mise en marche de la sécheuse
37 UTILISATION DE LA SÉCHEUSE Mise en marche de la sécheuse Suivre ces étapes de base pour mettre la sécheuse en marche. Se référer aux sections spécifiques de ce manuel pour obtenir des renseignements plus détaillés. 1. Nettoyer le filtre à charpie avant chaque charge. Voir “Nettoyage du filtre à c...
Page 38 - Arrêt ou remise en marche de la sécheuse; Pour remettre la sécheuse en marche; Verrouillage des commandes; Conseils de séchage
38 Pour modifier le degré de séchage et/ou des options au cours d'un programme automatique : ■ Appuyer une fois sur PAUSE/CANCEL (pause/annulation). ■ Ajuster le réglage Dryness et/ou Options. REMARQUE : Les sélections de degré de séchage ne peuvent être effectuées qu'avec les programmes automatique...
Page 39 - Conseils pour les programmes; Témoins lumineux; Programmes; PROGRAMMES AUTOMATIQUES; Normal
39 Conseils pour les programmes ■ Faire sécher la plupart des charges en utilisant les préréglages de programmes. ■ Se référer aux tableaux de Préréglages de programmes automatiques ou Préréglages de programmes manuels (dans la section “Programmes”) pour des directives en fonction du séchage de dive...
Page 40 - Préréglages des programmes automatiques; PROGRAMMES MANUELS; Préréglages des programmes manuels; Caractéristiques supplémentaires; Caractéristique WRINKLE SHIELDTM (antifroissement)
40 Delicate (tissus délicats) Utiliser ce programme pour le séchage à température basse des tissus synthétiques, tricots lavables et tissus sans repassage. Super Delicate (tissus très délicats) Utiliser ce programme pour le séchage à température extra basse des articles tels que lingerie, vêtements ...
Page 41 - Changement des programmes, options et; Option de grille de séchage
41 Air Only (air seulement) Utiliser le modificateur Air Only pour les articles qui doivent être séchés sans chaleur, tels que le caoutchouc, le plastique et les tissus sensibles à la chaleur. Ce tableau donne des exemples d’articles qui peuvent être séchés au réglage Air Only. *Régler de nouveau la...
Page 42 - ENTRETIEN DE LA SÉCHEUSE; Nettoyage de l'emplacement de la sécheuse; Nettoyage à chaque charge
42 2. Placer la grille de séchage dans le tambour de la sécheuse en positionnant la broche arrière sur le rebord du panneau interne arrière de la sécheuse. Baisser le bord avant de la grille de séchage pour bien la fixer par-dessus le filtre à charpie. 3. Placer les articles mouillés sur la grille d...
Page 43 - Nettoyage de l’intérieur de la sécheuse; Retrait de la charpie accumulée
43 ■ Ne pas faire fonctionner la sécheuse avec un filtre à charpie déplacé, endommagé, bloqué ou manquant. Une telle action peut causer un échauffement ou des dommages pour la sécheuse et les tissus. ■ Si de la charpie tombe dans la sécheuse au moment du retrait du filtre, vérifier le conduit d’évac...
Page 44 - DÉPANNAGE; Fonctionnement de la sécheuse; La sécheuse ne fonctionne pas; Absence de chaleur; Bruits inhabituels; Résultats de la sécheuse
44 DÉPANNAGE Essayer d'abord les solutions suggérées ici, ce qui vous évitera peut-être le coût d'une visite de service... Fonctionnement de la sécheuse La sécheuse ne fonctionne pas ■ Un fusible est-il grillé ou un disjoncteur s'est-il déclenché? Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur....
Page 46 - ASSISTANCE OU SERVICE; Si vous avez besoin de pièces de rechange; Au Canada; Pour plus d’assistance
46 ASSISTANCE OU SERVICE Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez vérifier “Dépannage”. Cette vérification peut vous faire économiser le coût d’une visite de service. Si vous avez encore besoin d’aide, suivre les instructions ci-dessous. Lors d’un appel, veuillez connaître la dat...