Page 2 - Technical Support and E-Warranty Certificate; user manual. The appearance of the product shall be subject to the; C o m m e r c i a l I c e
- 1 - MODEL: SKF-B40F SKF-B45F SKF-C50F SKF-C55F Have product questions? Need technical support? Please feel free tocontact us: Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support NEED HELP? CONTACT US! This is the original instruction, please read all manual instructions carefully be...
Page 3 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
- 2 - It is important that you read these instructions carefully and keep it forfuture reference. Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:(1)This devic...
Page 5 - To avoid hazards due to instability,the unit must be placed; OPERATING PROCEDURES; UNPACKING YOUR ICE MAKER
- 4 - equipped with a three-prong plug mated with standard three-prong walloutlets to minimize the possibility of electric shock.17.Plug your appliance into a dedicated, properly installed, and groundedwall outlet. Do not, under any circumstance power and /or groundingshould be directed toward a cer...
Page 6 - Package Contents; Ice maker machine x 1; Accessories list; Description
- 5 - initial use.5.The appliance must be positioned where the plug is accessible. Package Contents Ice maker machine x 1 Warm Tips: Check whether all below accessories are included. Accessories list NO Description Picture Usage QTY 1 Manual Operation manual 1PC 2 Filter Filter water 1PC 3 Drainage ...
Page 7 - CONNECTING YOUR ICE MAKER WTTH OTHER PARTS
- 6 - 7 Seal ring Do put it in the faucet of the intake pipe.The other one is spare. 2PCS 8 Spare blue clip Spare blue clip if needed. 2PCS 9 Spare plug Spare plug which plug the tank if needed. 1PC CONNECTING YOUR ICE MAKER WTTH OTHER PARTS Please connect your ice maker with other parts by referrin...
Page 8 - Connect drainage pipe and water intake pipe
- 7 - Connect drainage pipe and water intake pipe Warning:1) The machine can only connect with drinking water sources,and must meet local drinking water standards 2) The water pressure must be in 0.1-0.4Mpa,if exceed 0.4Mpa,a pressure reducing valve must be connected. 3)Drainage: The outlet of the d...
Page 9 - USING BARRELED WATER AS WATER SOURCE; MACHINE OPERATIONS
- 8 - USING BARRELED WATER AS WATER SOURCE You can use barreled water as water source. Please remember toreplenish water regularly. Besides, please rotate the blue control switchvertical and turn off the pipe water supply.1.If you use water faucet as water source, please ensure that the waterfaucet ...
Page 10 - Operation Panel; Ice making operation:
- 9 - Operation Panel Ice making operation: 1.Connect the machine to the power and press the “ON/OFF” button. The “ice making” indicator will light on.Through “+”/”-” to increase or decrease ice making time ,which will be effected at the current cycle .Press “+” button,if the screen display “1”,mean...
Page 11 - button and hold it for a while. The machine will; “HOT”; CLEANING & MAINTENANCE
- 10 - finished. Self-cleaning: 1. When the machine is turned off while connected to the power, press the “Reservation/Clean” button and hold it for a while. The machine will automatically enter self-clean program. Notes: 1)If you change the countdown time during the middle of the ice makingprocedur...
Page 12 - NOTE; Common malfunction analysis; Reinstall the ice guide
- 11 - NOTE: It is strongly recommended to clean the unit before initial use orafter the unit has not been in use for a long period of time. NOTE 1.As the production of ice cubes increases, the plastic panel inside the machine (shown above) might be pressed down by the ice cubes. Whenthe plastic pan...
Page 15 - Circuit Diagram; Made In China
Page 17 - Machine à glace commerciale
- 2 - Technique Assistance et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support Machine à glace commerciale Modèle: SKF-B40F SKF-B45F SKF-C50F SKF-C55F We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expr...
Page 20 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
- 2 - Il est important de lire attentivement ces instructions et de les conserverpour référence future. Avertissement : Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit lire attentivement le manuel d'instructions. Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles FCC. Son fonctionnement est ...
Page 22 - Pour éviter les dangers dus à l'instabilité, l' appareil doit
- 4 - 12. N'utilisez aucun liquide autre que de l'eau dans l'appareil pour préparerla glace.13. Ne nettoyez pas votre machine à glaçons avec des détergentsinflammables. Les fumées peuvent créer un risque d'incendie oud'explosion.14. Ne renversez pas la machine.15. Si la machine à glaçons est amenée ...
Page 23 - PROCÉDURES OPÉRATIONNELLES; DÉBALLAGE DE VOTRE MACHINE À GLAÇONS; Machine à glaçons x 1; vérifiez si tous les accessoires ci-dessous sont; Liste des accessoires
- 5 - PROCÉDURES OPÉRATIONNELLES DÉBALLAGE DE VOTRE MACHINE À GLAÇONS 1. Retirez tous les matériaux d'emballage extérieurs et intérieurs. Vérifiezsi tous les accessoires ci-dessous sont inclus ou non . S'il manque despièces, veuillez contacter notre service client. Après avoir déballé lamachine, nou...
Page 24 - CONNEXION DE VOTRE MACHINE À GLACE AVEC D'AUTRES
- 6 - NON Description Image Usage QTÉ 1 Manuel Mode d'emploi 1 PC 2 Filtre Filtrer l'eau 1 PC 3 Tuyau de drainage Vidange 1 PC 4 Cuillère à glace Prenez des glaçons 1 PC 5 attaches de câble en nylon Réparer le tuyau si nécessaire 2 pièces 6 Anneau de saut fixer la sortie et le tuyau de drainage ense...
Page 26 - Connectez une extrémité du tuyau de vidange à la machine et; UTILISER L'EAU EN BARIL COMME SOURCE D'EAU; interrupteur de commande bleu verticalement et couper l
- 8 - Vidange. Avertissement : étant donné que la glace dans le réservoir intérieur fondra,le tuyau de vidange doit être connecté avant utilisation et insérez le tuyaude vidange dans un récipient ou dans les égouts. Remarque : Connectez une extrémité du tuyau de vidange à la machine et l'autre extré...
Page 27 - OPÉRATIONS DE LA MACHINE
- 9 - assurer que le robinet d'eau est ouvert pour un approvisionnement en eaucontinu. Si l’eau vient à manquer, l’indicateur « ajouter de l’eau »s’allumera. 2. Si vous utilisez de l’eau en baril comme source d’eau. N'oubliez pas defaire le plein d'eau régulièrement, sinon le voyant « arrêt » s'allu...
Page 28 - Panneau de commande; Opération de fabrication de glace :; « Réservation/Nettoyage »
- 10 - Panneau de commande Opération de fabrication de glace : 1. Connectez-vous le machine à le pouvoir et presse le bouton « ON/OFF » . La « fabrication de glace » l'indicateur s'allumera sur. Grâce à « + » / « - » pour augmenter ou diminuer le temps de fabrication de glace, qui sera effectué au c...
Page 29 - et le; « Réservation/Nettoyage; La machine entrera; « HOT »; pendant la fabrication des; NETTOYAGE & ENTRETIEN
- 11 - Lorsque la machine est en train de fabriquer des glaçons, appuyez sur lebouton Bouton « Réservation/Nettoyage » et le "+"/"-" boutonàensemblele arrêt automatiquetemps(dansheures).Lela machine va automatiquementse tourne désactivé après le compte à rebours est fini. Autonettoya...
Page 30 - Analyse des dysfonctionnements courants
- 12 - 4. Une fois le programme d'autonettoyage terminé, débranchez le cordond'alimentation et vidangez l'eau en débranchant le bouchon de vidange surle côté. Remplacez le bouchon de vidange.5. Ajoutez de l'eau fraîche dans le réservoir d'eau, jusqu'au repère deniveau d'eau.6. Branchez l'appareil et...
Page 33 - Schéma
- 15 - Schéma bloqué par un corpsétranger Dommages auventilateur derefroidissement Remplacement E4 Capteur de température de condensation anormale Court-circuit ou circuitouvert du capteur detempérature decondensation Remplacement E5 _ Capteur de température ambiante anormale Court-circuit ou circui...
Page 34 - Fabriqué en Chine
Page 36 - Kommerzielle Eismaschine
- 2 - Technisch Support- und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support Kommerzielle Eismaschine Modell: SKF-B40F SKF-B45F SKF-C50F SKF-C55F We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us...
Page 38 - WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
- 2 - Es ist wichtig, dass Sie diese Anweisungen sorgfältig lesen und zumspäteren Nachschlagen aufbewahren. Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den fo...
Page 40 - Um Gefahren aufgrund von Instabilität zu vermeiden , muss das
- 4 - Sonneneinstrahlung und stellen Sie sicher, dass zwischen der Rückseiteund den Seiten Ihres Geräts und der Wand mindestens 5 Zoll Platz ist.12. Verwenden Sie im Gerät keine andere Flüssigkeit als Wasser, um dasEis zuzubereiten.13. Reinigen Sie Ihren Eisbereiter nicht mit brennbaren Reinigungsmi...
Page 41 - ARBEITSANWEISUNGEN; Auspacken Ihres Eisbereiters; Eismaschine x 1; Überprüfen Sie, ob alle unten aufgeführten Zubehörteile
- 5 - muss das Gerät auf einer ebenen und ebenen Fläche aufgestellt werden . ARBEITSANWEISUNGEN Auspacken Ihres Eisbereiters 1. Entfernen Sie alle äußeren und inneren Verpackungsmaterialien.Überprüfen Sie , ob alle unten aufgeführten Zubehörteile im Lieferumfangenthalten sind oder nicht . Sollten Te...
Page 42 - Zubehörliste
- 6 - im Lieferumfang enthalten sind. Zubehörliste NEIN Beschreibu ng Bild Verwendung MEN GE 1 Handbuch Bedienungsanleitung 1 STÜC K 2 Filter Wasser filtern 1 STÜC K 3 Abflussrohr Abfluss 1 STÜC K 4 Eislöffel Nimm Eiswürfel 1 STÜC K 5 Nylon Kabelbinder Bei Bedarf Rohr reparieren 2 STÜC K 6 Sprungrin...
Page 43 - VERBINDEN IHRES EISBEREITERS MIT ANDEREN TEILEN; Die Maschine kann nur an Trinkwasserquellen
- 7 - 9 Ersatzsteck er Ersatzstopfen, der den Tank bei Bedarf verschließt. 1 STÜC K VERBINDEN IHRES EISBEREITERS MIT ANDEREN TEILEN Bitte verbinden Sie Ihren Eisbereiter mit anderen Teilen, indem Sie sich aufdas Diagramm unten beziehen. Abflussrohr und Wasserzulaufrohr anschließen Warnung: 1) Die Ma...
Page 44 - VERWENDUNG VON FASSWASSER ALS WASSERQUELLE
- 8 - werden. 3 ) Entwässerung: Der Der Auslass des Abflussrohrs muss tiefer liegen als der Auslass an der Maschine Abfluss. Warnung: Da das Eis im Innentank schmilzt, muss das Abflussrohr vor derVerwendung angeschlossen und in einen Behälter oder in die Kanalisationeingeführt werden. Hinweis: Schli...
Page 45 - MASCHINENBETRIEB
- 9 - daran, regelmäßig Wasser nachzufüllen. Drehen Sie außerdem bitte denblauen Steuerschalter in die Vertikale und schalten Sie dieLeitungswasserzufuhr ab.1. Wenn Sie einen Wasserhahn als Wasserquelle verwenden, stellen Siebitte sicher, dass der Wasserhahn für eine kontinuierlicheWasserversorgung ...
Page 46 - Bedienfeld
- 10 - Bedienfeld Eisherstellung: 1. Verbinden Die Maschine Zu Die Leistung Und Drücken Sie die „EIN/AUS“ -Taste. Die „Eisherstellung“ Die Anzeige leuchtet auf An. Mit „ + “ / „ - “ erhöhen oder verkürzen Sie die Eisbereitungszeit, die im aktuellen Zyklus erfolgt.Drücken Sie „ + “- Taste: Wenn auf d...
Page 47 - „Reservierung/Reinigung“; und; „HOT“; lange drücken , um die Eiswürfel vorzeitig
- 11 - Wenn sich die Maschine mitten in der Eisherstellung befindet, drücken Siedie Taste Schaltfläche „Reservieren/Reinigen“. Und Die „+“/„-“ TasteZu SatzDie automatisches AusschaltenZeit (InStd).DerMaschine wirdautomatisch wendet sich aus nach Die Countdown Ist fertig. Selbstreinigung: 1. Wenn die...
Page 48 - NOTIZ; Die Maschine (siehe oben) könnte durch die
- 12 - 4. Nachdem das Selbstreinigungsprogramm abgeschlossen ist, ziehen Siedas Netzkabel ab und lassen Sie das Wasser ablaufen, indem Sie dieAblasskappe an der Seite abziehen. Setzen Sie die Ablasskappe wiederauf.5. Füllen Sie frisches Wasser bis zur Wasserstandsmarkierung in denWasserbehälter.6. S...
Page 49 - Häufige Störungsanalyse
- 13 - Die Anzeige leuchtet auf. Bitte reinigen Sie die Eiswürfel regelmäßig, damitdas Eis erhalten bleibtHerstellung. Häufige Störungsanalyse E1 Kein Eisabweiser erkannt Die Eisleitplatte hat sich gelöst Bringen Sie die Eisführung wieder an Magnetisch empfindlicher Schalter beschädigt Ersetzen der ...
Page 51 - Schaltplan
- 15 - Schaltplan Hohe Temperatur des Kompressors Kompressoraustauschen Kompressor funktioniert, kühltnicht Kältemittelleck,Reparaturerforderlich E3 Alarm bei hoher Temperatur DerKondensationstemperatursensorist beschädigt Ersatz Der Kühlventilator ist durchFremdkörper blockiert Entfernen Sie dieBar...
Page 52 - In China hergestellt
Page 54 - Macchina per il ghiaccio commerciale
- 2 - Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support Macchina per il ghiaccio commerciale Modello: SKF-B40F SKF-B45F SKF-C50F SKF-C55F We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar...
Page 56 - IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
- 2 - È importante leggere attentamente queste istruzioni e conservarle perriferimento futuro. Avvertenza: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni. Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle seg...
Page 58 - Per evitare pericoli dovuti a instabilità, l' unità deve essere; PROCEDURE OPERATIVE; DISIMBALLAGGIO DEL PRODUTTORE DI GHIACCIO
- 4 - possono creare pericolo di incendio o esplosione.14. Non ribaltare la macchina.15. Se il produttore di ghiaccio viene portato all'interno dall'esterno duranteil periodo invernale, attendere alcune ore per riscaldarsi a temperaturaambiente prima di collegarlo alla fonte di alimentazione.16. Que...
Page 59 - Contenuto del pacco; controlla se tutti gli accessori seguenti sono inclusi.; Elenco accessori; Manuale
- 5 - tutti gli accessori seguenti sono inclusi o meno . Se mancano delle parti,contattare il nostro servizio clienti. Dopo aver disimballato la macchina, siconsiglia di lasciarla riposare per 24 ore prima di accenderla.2. Pulire l'interno con acqua tiepida e un panno morbido oppure pulirel'unità ut...
Page 61 - Collegare il tubo di scarico e il tubo di ingresso dell'acqua; La macchina può essere collegata solo a fonti di acqua
- 7 - Collegare il tubo di scarico e il tubo di ingresso dell'acqua Avvertenza: 1) La macchina può essere collegata solo a fonti di acqua potabile e deve soddisfare gli standard locali sull'acqua potabile 2) La pressione dell'acqua deve essere compresa tra 0,1-0. 4 Mpa, se supera 0,4 Mpa , è necessa...
Page 62 - collegare un'estremità del tubo di scarico alla macchina e l'altra; UTILIZZANDO L'ACQUA DELLA BOTTE COME FONTE D'ACQUA
- 8 - Drenare. Avvertenza: poiché il ghiaccio nel serbatoio interno si scioglierà, il tubo discarico deve essere collegato prima dell'uso e inserirlo in un contenitore onella fogna. Nota: collegare un'estremità del tubo di scarico alla macchina e l'altra estremità a un contenitore o a una fogna. L'a...
Page 63 - OPERAZIONI DELLA MACCHINA
- 9 - l'acqua finisce, l'indicatore "aggiungere acqua" si accenderà. 2. Se si utilizza l'acqua in botte come fonte d'acqua. Ricordarsi di riempireregolarmente l'acqua altrimenti l'indicatore di " arresto " si accenderà. 3. Quando si utilizza il rubinetto dell'acqua come fonte d'acqua...
Page 64 - Pannello operativo; Operazione di produzione del ghiaccio:; Connetti IL macchina A IL energia E premere il pulsante
- 10 - Pannello operativo Operazione di produzione del ghiaccio: 1. Connetti IL macchina A IL energia E premere il pulsante “ON/OFF” . La “produzione del ghiaccio” l'indicatore si accenderà SU.Attraverso “ + ” / ” - ” per aumentare o diminuire il tempo di produzione del ghiaccio, che verrà effettuat...
Page 65 - durante la produzione del; PULIZIA E MANUTENZIONE
- 11 - Quando la macchina è nel mezzo della produzione del ghiaccio, premere ilpulsante Pulsante “Prenotazione/Pulisci”. EIL “+”/“-” pulsanteAimpostato ILspegnimento automaticotempo (Inore).ILla macchina lo faràautomaticamente giri spento Dopo IL conto alla rovescia È finito. Autopulente: 1. Quando ...
Page 66 - NOTA; Analisi dei malfunzionamenti comuni
- 12 - Riposizionare il tappo di scarico.5. Aggiungere acqua fresca al serbatoio dell'acqua, fino al segno del livellodell'acqua.6. Collegare l'unità e ripetere il processo di autopulizia ripetendo i passaggida 3 a 5. Questo eliminerà i residui di aceto/limone.7. Dopo aver scaricato l'acqua, riposiz...
Page 69 - Schema elettrico
- 15 - Schema elettrico La ventola diraffreddamento èbloccata da corpiestranei Rimuovere la barricata Danni alla ventola diraffreddamento Sostituzione E4 Sensore di temperatura di condensazione anomalo Sensore temperaturadi condensazione incorto circuito o aperto Sostituzione E5 _ Sensore temperatur...
Page 70 - Made in China
Page 72 - Máquina de hielo comercial
- 2 - Técnico Soporte y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support Máquina de hielo comercial Modelo: SKF-B40F SKF-B45F SKF-C50F SKF-C55F We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions...
Page 74 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
- 2 - Es importante que lea atentamente estas instrucciones y las conservepara consultarlas en el futuro. Advertencia: para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer atentamente el manual de instrucciones. Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento e...
Page 76 - Para evitar peligros debidos a la inestabilidad, la unidad; PROCEDIMIENTOS DE OPERACIÓN; DESEMBALAJE DE SU FABRICADOR DE HIELO
- 4 - 14. No vuelque la máquina.15. Si la fábrica de hielo se lleva al interior desde el exterior durante elinvierno, dale unas horas para que alcance la temperatura ambiente antesde enchufarlo a la fuente de alimentación.16. Esta unidad debe estar correctamente conectada a tierra para suseguridad. ...
Page 77 - contenidos del paquete; compruebe si todos los accesorios siguientes están; Lista de accesorios
- 5 - póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente. Despuésde desembalar la máquina, le recomendamos dejarla durante 24 horasantes de encenderla.2. Limpie el interior con agua tibia y un paño suave o limpie la unidadusando la función de autolimpieza.3. Encuentre un lugar para su m...
Page 78 - CONECTAR SU FABRICADOR DE HIELO CON OTRAS PIEZAS
- 6 - 1 Manual Operación manual 1 PC 2 Filtrar Filtrar agua 1 PC 3 Tubo de drenaje Drenar 1 PC 4 Cuchara de hielo Toma cubitos de hielo 1 PC 5 bridas de nailon Repare la tubería si es necesario 2 piezas 6 Anillo de salto Sujete la salida y el tubo de drenaje juntos si es necesario. 1 PC 7 Anillo de ...
Page 79 - Conecte la tubería de drenaje y la tubería de entrada de agua.; La máquina solo puede conectarse a fuentes de agua
- 7 - Conecte la tubería de drenaje y la tubería de entrada de agua. Advertencia: 1) La máquina solo puede conectarse a fuentes de agua potable y debe cumplir con los estándares locales de agua potable. 2) La presión del agua debe estar entre 0,1-0. 4 Mpa, si supera los 0, 4 Mpa, se debe conectar un...
Page 80 - Conecte un extremo del tubo de drenaje a la máquina y el otro; USO DE AGUA DE BARRIL COMO FUENTE DE AGUA
- 8 - Drenar. Advertencia: Debido a que el hielo en el tanque interior se derretirá, sedebe conectar el tubo de drenaje antes de usarlo e insertar el tubo dedrenaje en un recipiente o en la alcantarilla. Nota: Conecte un extremo del tubo de drenaje a la máquina y el otro extremo a un contenedor o al...
Page 81 - OPERACIONES DE LA MÁQUINA
- 9 - acaba el agua, se encenderá el indicador "agregar agua". 2. Si utiliza agua de barril como fuente de agua. Recuerde reponer aguacon regularidad o se encenderá el indicador de " parada ". 3. Cuando utilice el grifo de agua como fuente de agua, gire el interruptorde control azul ...
Page 82 - Panel de operaciones; Operación de fabricación de hielo:; Conectar el máquina a el fuerza y prensa el botón
- 10 - Panel de operaciones Operación de fabricación de hielo: 1. Conectar el máquina a el fuerza y prensa el botón “ENCENDIDO/APAGADO” . La “fabricación de hielo” el indicador se iluminará en.A través de “ + ” / ” - ” para aumentar o disminuir el tiempo de fabricación de hielo, que se efectuará en ...
Page 83 - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
- 11 - automáticamente vueltas en después el cuenta regresiva es finalizado.Cuando la máquina esté en mitad de la fabricación de hielo, presione elbotón Botón “Reservar/Limpiar” y el “+”/“-” botón acolocarel apagado automáticotiempo(enhoras).El la máquina lo hará automáticamentevueltas apagado despu...
Page 84 - Los cubitos de hielo podrían presionar la
- 12 - de alimentación y drene el agua desenchufando el tapón de drenaje lateral.Vuelva a colocar el tapón de drenaje.5. Agregue agua dulce al depósito de agua, hasta la marca del nivel delagua.6. Enchufe la unidad y repita el proceso de autolimpieza repitiendo lospasos 3 a 5. Esto enjuagará los res...
Page 85 - Análisis de fallos comunes
- 13 - Análisis de fallos comunes E1 No se detectóningún deflectorde hielo La placa guía de hielose desprendió Vuelva a instalar la guía de hielo Interruptor sensible magnético dañado Reemplazar el interruptor sensible magnético La placa guía de hielono se reinicia Restablecer la placa guía dehielo ...
Page 87 - Diagrama de circuito
- 15 - Diagrama de circuito Daños al ventilador derefrigeración Reemplazo E4 Sensor de temperatura de condensación anormal Cortocircuito o circuitoabierto del sensor detemperatura decondensación Reemplazo mi 5 Sensor de temperatura ambiente anormal r Cortocircuito o circuitoabierto del sensor detemp...
Page 88 - Hecho en china
Page 90 - Komercyjna maszyna do lodu
- 2 - Techniczny Certyfikat wsparcia i e-gwarancji www.vevor.com/support Komercyjna maszyna do lodu Model: SKF-B40F SKF-B45F SKF-C50F SKF-C55F We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by u...
Page 92 - WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
- 2 - Ważne jest, aby dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zachować ją naprzyszłość. Ostrzeżenie — aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi uważnie przeczytać instrukcję obsługi. To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Działanie podlega następującym dwóm warunkom: (1) to u...
Page 94 - Aby uniknąć zagrożeń wynikających z niestabilności, urządzenie; PROCEDURY OPERACYJNE; ROZPAKOWANIE kostkarki do lodu
- 4 - spowodować pożar lub eksplozję.14. Nie przewracaj maszyny.15. Jeżeli kostkarka do lodu zostanie w okresie zimowym przeniesiona dopomieszczenia z zewnątrz, przed podłączeniem do źródła zasilaniapoczekaj kilka godzin, aby ogrzało się do temperatury pokojowej .16. Dla własnego bezpieczeństwa to u...
Page 95 - Zawartość Paczki; Sprawdź, czy wszystkie poniższe akcesoria są; Lista akcesoriów
- 5 - Sprawdź , czy wszystkie poniższe akcesoria są dołączone, czy nie . Jeżelibrakuje jakiejś części, prosimy o kontakt z naszym działem obsługi klienta.Po rozpakowaniu urządzenia zalecamy pozostawienie go na 24 godzinyprzed włączeniem.2. Wyczyść wnętrze letnią wodą i miękką szmatką lub wyczyść urz...
Page 96 - ŁĄCZENIE KROSZARKI DO LODU Z INNYMI CZĘŚCIAMI
- 6 - 1 podręcznik Instrukcja obsługi 1 szt 2 Filtr Filtruj wodę 1 szt 3 Rura drenażowa Odpływ 1 szt 4 Łyżka do lodu Weź kostki lodu 1 szt 5 nylonowe opaski kablowe W razie potrzeby napraw rurę 2szt 6 Kółko do skakania w razie potrzeby połączyć ze sobą odpływ i rurę odpływową 1 szt 7 Pierścień uszcz...
Page 97 - Podłączyć rurę drenażową i rurę doprowadzającą wodę; Urządzenie można podłączyć wyłącznie do źródeł wody
- 7 - Podłączyć rurę drenażową i rurę doprowadzającą wodę Ostrzeżenie:1) Urządzenie można podłączyć wyłącznie do źródeł wody pitnej i musi ono spełniać lokalne standardy dotyczące wody pitnej 2) Ciśnienie wody musi wynosić 0,1-0. 4 Mpa, jeżeli przekracza 0,4 Mpa, należy podłączyć zawór redukcyjny. 3...
Page 98 - Podłącz jeden koniec rury spustowej do urządzenia, a drugi; WYKORZYSTANIE WODY BĘCZONEJ JAKO ŹRÓDŁA WODY
- 8 - Odpływ. Uwaga: Ponieważ lód w zbiorniku wewnętrznym topi się, przed użyciemnależy podłączyć rurę spustową i włożyć rurę spustową do pojemnika lubdo kanalizacji. Uwaga: Podłącz jeden koniec rury spustowej do urządzenia, a drugi koniec do pojemnika lub kanalizacji. Drugi otwór rury spustowej mus...
Page 99 - wskaźnik „dodaj wodę”.; OBSŁUGA MASZYNY
- 9 - wskaźnik „dodaj wodę”. 2. Jeśli używasz wody beczkowej jako źródła wody. Pamiętaj o regularnymuzupełnianiu wody, w przeciwnym razie zaświeci się wskaźnik „przestoju ” . 3. Jeśli używasz kranu jako źródła wody, obróć niebieski przełączniksterujący w poziomie urządzenia. Z drugiej strony, jeśli ...
Page 100 - Panel sterujący; Operacja wytwarzania lodu:; „Rezerwacja/Czyszczenie”
- 10 - Panel sterujący Operacja wytwarzania lodu: 1. Połącz the maszyna Do the moc I naciskać przycisk „WŁĄCZ/WYŁĄCZ” . „Wytwarzanie lodu” wskaźnik zaświeci się NA. Poprzez „ + ” / „ - ” można wydłużyć lub skrócić czas wytwarzania lodu, który będzie miał wpływ w bieżącym cyklu.Naciskać Przycisk „ + ...
Page 101 - i przytrzymaj go przez chwilę.; CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
- 11 - „Rezerwacja/Sprzątanie”. I the „+”/„-” przycisk Doustawićthe automatyczne wyłączanie czas (Wgodziny).Themaszyna będzieautomatycznie obraca się wyłączony Po the odliczanie Jest skończone. Samo czyszczący: 1. Gdy urządzenie zostanie wyłączone po podłączeniu do prądu, wciśnijprzycisk „Rezerwacja...
Page 102 - NOTATKA; Analiza typowych usterek
- 12 - 8. Wytrzyj wnętrze i zewnętrzną część czystą, miękką szmatką.UWAGA: Zdecydowanie zaleca się wyczyszczenie urządzenia przedpierwszym użyciem lub po dłuższym okresie nieużywania. NOTATKA 1. W miarę wzrostu produkcji kostek lodu plastikowy panel wewnątrz m.inból (pokazany powyżej) może zostać wc...
Page 105 - Schemat obwodu; Wyprodukowano w Chinach; Brak wody
- 15 - Schemat obwodu Wyprodukowano w Chinach mi 6 Brak wody Przerwa w dostawiewody z zewnątrz Przywróć zaopatrzenie w wodę Uszkodzonyelektrozawór poboruwody Wymiana
Page 108 - Commerciële ijsmachine
- 2 - Technisch Ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support Commerciële ijsmachine Model: SKF-B40F SKF-B45F SKF-C50F SKF-C55F We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by u...
Page 110 - BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
- 2 - Het is belangrijk dat u deze instructies aandachtig leest en bewaart voortoekomstig gebruik. Waarschuwing-Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de handleiding zorgvuldig lezen. Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. Het gebruik is onderworpen aan de volgende tw...
Page 112 - Om gevaren als gevolg van instabiliteit te voorkomen ,; BEDRIJFSPROCEDURES; UW IJSMAKER UITPAKKEN
- 4 - veroorzaken.14. Laat de machine niet kantelen.15. Als de ijsmaker in de winter van buiten naar binnen wordt gebracht,geef het een paar uur de tijd om op te warmen tot kamertemperatuurvoordat u de stekker in het stopcontact steekt.16. Voor uw veiligheid moet dit apparaat goed geaard zijn. Het n...
Page 113 - Verpakkingsinhoud; Controleer of alle onderstaande accessoires zijn; Accessoireslijst
- 5 - 1. Verwijder al het verpakkingsmateriaal aan de buiten- en binnenkant.Controleer of alle onderstaande accessoires zijn meegeleverd of niet .Mochten er onderdelen ontbreken, neem dan contact op met onzeklantenservice. Nadat u de machine heeft uitgepakt, raden wij u aan deze24 uur te laten staan...
Page 114 - UW IJSMAKER AANSLUITEN OP ANDERE ONDERDELEN
- 6 - 1 Handmatig Handleiding 1 ST 2 Filter Filter water 1 ST 3 Afvoerbuis Droogleggen 1 ST 4 IJslepel Neem ijsblokjes 1 ST 5 nylon kabelbinders Bevestig de leiding indien nodig 2 STUK S 6 Springring bevestig indien nodig de uitlaat en de afvoerbuis aan elkaar 1 ST 7 Zegelring Plaats hem wel in de k...
Page 115 - Sluit de afvoerleiding en de waterinlaatleiding aan; De machine kan alleen worden aangesloten op
- 7 - Sluit de afvoerleiding en de waterinlaatleiding aan Waarschuwing:1) De machine kan alleen worden aangesloten op drinkwaterbronnen en moet voldoen aan de plaatselijke drinkwaternormen 2) De waterdruk moet 0,1-0 zijn. 4 Mpa, indien groter dan 0,4 Mpa, moet een drukreduceerventiel worden aangeslo...
Page 116 - Sluit het ene uiteinde van de afvoerleiding aan op de machine en; GEBRUIK VAN TONWATER ALS WATERBRON
- 8 - Droogleggen. Waarschuwing: Omdat het ijs in de binnentank zal smelten, moet deafvoerleiding vóór gebruik worden aangesloten en de afvoerleiding in eencontainer of in het riool steken. Let op: Sluit het ene uiteinde van de afvoerleiding aan op de machine en het andere uiteinde op een opvangbak ...
Page 117 - opraakt, gaat het indicatielampje “water toevoegen” branden.; MACHINEBEDIENING
- 9 - opraakt, gaat het indicatielampje “water toevoegen” branden. 2. Als u tonwater als waterbron gebruikt. Vergeet niet om regelmatig waterbij te vullen, anders gaat de “ stopping ”-indicator branden. 3. Wanneer u een waterkraan als waterbron gebruikt, draai dan de blauwebedieningsschakelaar in de...
Page 118 - Bedieningspaneel; Verbinden de machine naar de stroom En druk op de; “Reserveren/Reinigen”; knop En de
- 10 - Bedieningspaneel IJsbereiding: 1. Verbinden de machine naar de stroom En druk op de “AAN/UIT” -knop. Het “ijs maken” indicator gaat branden op.Via “ + ” / ” - ” kunt u de tijd voor het maken van ijs verlengen of verkorten, wat in de huidige cyclus zal gebeuren.druk op “ + ” knop, als het sche...
Page 119 - en houdt u deze; REINIGING & ONDERHOUD
- 11 - Knop “Reserveren/Reinigen”. En de “+”/“-” knop naarsetdeautomatisch uitschakelentijd(inuur).Demachine zal automatisch draait uit na de aftellenis afgerond. Zelfreinigend: 1. Wanneer de machine is uitgeschakeld terwijl deze op de stroom isaangesloten, drukt u op de knop “Reserveren/Reinigen” e...
Page 120 - OPMERKING; achine (hierboven weergegeven) kan door de ijsblokjes; Algemene storingsanalyse
- 12 - 5. Voeg vers water toe aan het waterreservoir, tot aan dewaterniveaumarkering.6. Sluit het apparaat aan en herhaal het zelfreinigingsproces door stap 3tot en met 5 te herhalen. Hierdoor worden de azijn-/citroenrestenweggespoeld.7. Nadat het water is afgetapt, plaatst u de afvoerdop terug en d...
Page 123 - Schakelschema
- 15 - Schakelschema Compressorstoring Vervangcompressor Compressor hoge temperatuur Vervangcompressor Compressor werkt, koelt niet Koelmiddellekkage,reparatie nodig E3 Alarm voor hoge temperaturen condensatietemperatuursensoris beschadigd Vervanging De koelventilator wordtgeblokkeerd door vreemdevo...
Page 124 - Gemaakt in China
Page 126 - Kommersiell ismaskin
- 2 - Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support Kommersiell ismaskin Modell: SKF-B40F SKF-B45F SKF-C50F SKF-C55F We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only rep...
Page 128 - VIKTIGA SÄKERHETS INSTRUKTIONER
- 2 - Det är viktigt att du läser dessa instruktioner noggrant och sparar dem förframtida referens. Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa instruktionerna noggrant. Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Driften är föremål för följande två villkor: (1) Den här enheten...
Page 130 - För att undvika faror på grund av instabilitet måste enheten; ANVÄNDNINGSPROCEDURER; UPPACKNING AV DIN ISMASKIN
- 4 - utrustad med en trestiftskontakt ihopkopplad med vanliga trestiftigavägguttag för att minimera risken för elektriska stötar.17. Anslut din apparat till en dedikerad, korrekt installerat och jordatvägguttag . Låt bli, under alla omständigheter ska ström och/eller jordningriktas mot en certifier...
Page 132 - ANSLUTA DIN ISMASKIN TILL ANDRA DELAR
- 6 - 6 Hoppa ring fäst ihop utloppet och dräneringsröret vid behov 1 ST 7 Tätningsring Lägg den i kranen på insugningsröret. Den andra är reserv. 2 st 8 Reserv blå klämma Reserv blå klämma vid behov. 2 st 9 Reservplugg Reservplugg som täpper till tanken vid behov. 1 ST ANSLUTA DIN ISMASKIN TILL AND...
Page 133 - Anslut dräneringsrör och vattenintagsrör; Maskinen kan endast anslutas till dricksvattenkällor och måste
- 7 - Anslut dräneringsrör och vattenintagsrör Varning:1) Maskinen kan endast anslutas till dricksvattenkällor och måste uppfylla lokala dricksvattenstandarder 2) Vattentrycket måste vara i 0,1-0. 4 Mpa, om överstiger 0. 4 Mpa, måste en tryckreduceringsventil anslutas. 3 ) Dränering: De dräneringsrö...
Page 134 - ANVÄNDNING AV VATTEN MED TUNN SOM VATTENKÄLLA
- 8 - Dränera. Varning: Eftersom isen i den inre tanken kommer att smälta måsteavloppsröret anslutas före användning och föra in avloppsröret i enbehållare eller i avloppet. Obs: Anslut ena änden av avloppsröret till maskinen och den andra änden till en behållare eller avlopp. Den andra porten på av...
Page 135 - MASKINFUNKTIONER
- 9 - "tillsätt vatten". 2. Om du använder fatvatten som vattenkälla. Kom ihåg att fylla på vattenregelbundet annars tänds " stopp "-indikatorn. 3. När du använder vattenkran som vattenkälla, vrid den blåkontrollomkopplaren horisontellt i maskinen. Å andra sidan, om duanvänder fatvat...
Page 136 - Manöverpanel
- 10 - Manöverpanel Istillverkning: 1. Anslut de maskin till de kraft och Tryck "ON/OFF" -knappen . "Istillverkningen" indikatorn tänds på.Genom " + " / " - " för att öka eller minska istillverkningstiden, vilket kommer att utföras vid den aktuella cykeln.Tryck " ...
Page 137 - RENGÖRING & UNDERHÅLL
- 11 - avstängning tid(itimmar).Demaskinen kommer automatiskt vänder av efterde nedräkning är färdiga. Självrengörande: 1. När maskinen är avstängd medan den är ansluten till strömmen, tryck påknappen "Reservation/Clean" och håll den nedtryckt en stund. Maskinen går automatiskt in i programm...
Page 138 - NOTERA; Vanlig felanalys; E1 Ingen isavvisare upptäckt
- 12 - 7. Efter att ha tömt vattnet, sätt tillbaka och dra åt avtappningslocket.8. Torka av insidan och utsidan med en ren, mjuk trasa.OBS: Det rekommenderas starkt att rengöra enheten före förstaanvändningen eller efter att enheten inte har använts under en längre tid. NOTERA 1. I takt med att prod...
Page 141 - Kretsdiagram
- 15 - Kretsdiagram E4 Onormal kondenstemperaturgivare Kondenstemperaturgivarekortslutning eller öppen krets Ersättning E 5 Onormal omgivningstemperatursensor Omgivningstemperatursensorkortslutning eller öppen krets Ersättning E 6 Brist på vatten Avbrott i externvattenförsörjning Återställvattenförs...
Page 142 - Tillverkad i Kina