Transtherm BAS1PDBLKLH - User Manual

Transtherm BAS1PDBLKLH

Transtherm BAS1PDBLKLH Refrigerator – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
Page: / 100

Table of Contents:

  • Page 2 – TRANSTHERM; 4, rue Francis de Pressensé - 69628 Villeurbanne cedex - France; Avertissement
  • Page 3 – Table des matières
  • Page 4 – Descriptif de votre armoire à vins
  • Page 5 – Installation de votre armoire à vins; Montage de la poignée
  • Page 6 – Conseils d'aménagement et de chargement; rangée du fond, culot de bouteille en butée arrière.
  • Page 7 – rangée du fond, culot de la bouteille en butée arrière.
  • Page 8 – Mise en service et réglage des températures; • Mise en service
  • Page 9 – Notions importantes sur le vin; Pour régler la température de votre armoire :
  • Page 10 – Températures de service des vins
  • Page 11 – Entretien courant de votre armoire à vins
  • Page 12 – Anomalies de fonctionnement
  • Page 13 – Caractéristiques techniques
  • Page 14 – Foire aux questions; Je constate du givre sur le fond de mon armoire.
  • Page 15 – Où puis-je me procurer des clayettes complémentaires ?
  • Page 16 – Protection de l’environnement
  • Page 17 – Notes
  • Page 18 – Warning
  • Page 19 – Contents
  • Page 20 – Description of your wine cabinet
  • Page 21 – Installing your wine cabinet; IInnssttaalllliinngg tthhee hhaannddllee
  • Page 22 – Layout and loading recommendations
  • Page 24 – • Temperature settings; Commissioning and Temperatures settings; • Commissioning
  • Page 25 – To adjust the temperature of your cabinet:; Important wine information
  • Page 26 – Wine service temperatures
  • Page 27 – Everyday care of your wine cabinet
  • Page 28 – Operating anomalies
  • Page 29 – Technical Characteristics
  • Page 30 – Frequently asked questions; I have noticed frost on the back of my cabinet.
  • Page 32 – Protecting the Environment; Caring for the environment: when replacing your wine
  • Page 34 – 4, rue Francis de Pressensé - 69628 Villeurbanne cedex - Frankreich; Warnung
  • Page 35 – Inhaltsverzeichnis
  • Page 36 – Beschreibung Ihres Weinschranks
  • Page 37 – Aufstellen Ihres Weinschranks; Montage des Handgriffs
  • Page 38 – Ratschläge für die Ausstattung und das Befüllen; Konfiguration eines Lagerregals:
  • Page 39 – Konfiguration eines Gleitregals:
  • Page 40 – Inbetriebnahme und Temperatureinstellungen; • Inbetriebnahme; • Einstellen der Temperaturen
  • Page 41 – Wichtige Hinweise zu Wein; Um die Temperatur Ihres Schranks einzustellen:
  • Page 42 – Serviertemperaturen für Weine
  • Page 43 – Laufende Wartung Ihres Weinklimaschranks
  • Page 44 – Betriebsstörungen
  • Page 45 – Technische Charakteristika
  • Page 46 – Häufig gestellte Fragen; Ich stelle Reif an der Rückseite meines Schranks fest.
  • Page 47 – Wo bekomme ich zusätzliche Regale?
  • Page 48 – Umweltschutz; Entsorgung der Verpackung:
  • Page 50 – Advertencia
  • Page 51 – Índice
  • Page 52 – Descripción del armario para vinos
  • Page 53 – Instalación del armario para vinos; Montaje del tirador
  • Page 54 – Consejos de acondicionamiento y de carga; Configuración de una bandeja versión almacenamiento:
  • Page 55 – Configuración de una bandeja versión deslizamiento:
  • Page 56 – IPuesta en servicio y ajuste de la temperatura; • Puesta en servicio; • Ajuste de la temperatura
  • Page 57 – Aspectos importantes sobre el vino; Para regular la temperatura del armario:
  • Page 58 – Temperatura de servicio del vino
  • Page 59 – Mantenimiento del armario para vinos
  • Page 60 – Anomalías de funcionamiento
  • Page 61 – Características técnicas
  • Page 62 – Preguntas más frecuentes; He observado escarcha en el fondo de mi armario.
  • Page 63 – Mi armario no hace ningún ruido.; ¿Dónde puedo conseguir más bandejas?
  • Page 64 – Protección del medio ambiente; Cómo deshacerse del embalaje:
  • Page 65 – Notas
  • Page 66 – 4, rue Francis de Pressensé - 69628 Villeurbanne cedex - Frankrijk; Waarschuwing
  • Page 67 – Inhoudstafel
  • Page 68 – Beschrijving van uw wijnkast
  • Page 69 – Installatie van uw wijnkast; Montage van de greep; De montage van de greep van uw wijnkast gebeurt als volgt:
  • Page 70 – Adviezen voor de inrichting en het vullen van de kast; Configuratie van een plateau in de opslagversie:
  • Page 71 – Configuratie van een plateau in de schuifversie:
  • Page 72 – Ingebruikneming en temperatuurinstelling; • Ingebruikneming; • Temperatuurinstellingen
  • Page 73 – Belangrijke noties over de wijn; Om de temperatuur van uw kast in te stellen:
  • Page 74 – Schenktemperaturen van wijnen
  • Page 75 – Dagelijks onderhoud van uw wijnkast
  • Page 76 – Werkingsstoringen
  • Page 77 – Technische kenmerken
  • Page 78 – Veel gestelde vragen; Ik constateer rijm op de achterwand van mijn kast.
  • Page 79 – Mijn kast maakt geen enkel geluid.; Waar kan ik bijkomende plateaus aankopen?
  • Page 80 – Bescherming van het milieu; Ophaling van de verpakking:
  • Page 81 – Aantekeninge
  • Page 82 – 4, rue Francis de Pressensé - 69628 Villeurbanne cedex - Francia; Avvertenza
  • Page 83 – Indice
  • Page 84 – Descrizione del vostro armadio climatizzato per vini
  • Page 85 – Installazione del vostro armadio climatizzato per vini; Montaggio della maniglia
  • Page 86 – Consigli di disposizione e di riempimento; Configurazione di un ripiano in versione stoccaggio:
  • Page 87 – Configurazione di un ripiano in versione scorrevole:
  • Page 88 – Messa in funzione e regolazione delle temperature; • Messa in funzione; •Regolazioni delle temperature
  • Page 89 – Nozioni importanti sul vino; Per regolare la temperatura del vostro armadio:
  • Page 90 – Temperature di servizio dei vini
  • Page 92 – Anomalie di funzionamento
  • Page 94 – Domande frequenti; Noto della brina sul fondo del mio armadio.
  • Page 95 – Il mio armadio non fa nessun rumore.; Dove posso procurarmi dei ripiani aggiuntivi?
  • Page 96 – Protezione dell’ambiente; Smaltimento dell’imballaggio:
  • Page 97 – Note
Loading the manual

MODE D’EMPLOI

TECHNICAL MANUAL

BEDIENUNGSANLEITUNG

MODO DE EMPLEO

GEBRUIKSAANWIJZING

ISTRUZIONI PER L’USO

Loft
Villa
Bastide

G a m m e - R a n g e - A u f b e w a h r u n g s s e r i e - G a m a - G a m m a

E l é g a n c e

Armoires à vins

Wine cabinets

Weinklimaschränke

Armarios para vinos

Wijnkasten

Armadi climatizzati per vini

Notice Elégance 5L.qxd 11/07/07 11:17 Page 1

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 2 - TRANSTHERM; 4, rue Francis de Pressensé - 69628 Villeurbanne cedex - France; Avertissement

TRANSTHERM 24, rue Francis de Pressensé - 69628 Villeurbanne cedex - France P 2 Avertissement Les informations contenues dans ce document sont sujettes à modifications sans préavis. TRANSTHERM n’offre aucune garantie sur cet appareil lorsqu’il est utilisépour un usage particulier autre que celui pou...

Page 3 - Table des matières

FR Français - P 3 Descriptif de votre armoire à vins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P 4 Installation de votre armoire à vins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P 5 Conseils d’aménagement et de chargement . . . . . . . . . . . . . P 6-7-8 Mise en service et réglages des ...

Page 4 - Descriptif de votre armoire à vins

P 4 1 3 2 4 6 7 9 Descriptif de votre armoire à vins 1 3 2 4 Coffre de l’armoire Charnière Porte vitrée ou porte pleine selonmodèle / option Clayette stockage (version type)Clayette coulissante universelle Bandeau de régulation Serrure Pied réglable (4) Orrifice de la pompe thermodynamique Plaque si...