Thule 845 - Manual

Thule 845

Thule 845 – Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
Page: / 2
Loading the manual

845 ESCAPE

Soft-Sided Cargo Carrier

PARTS INCLUDED•

PIÈCES INCLUSES

PIEZAS INCLUIDAS

Attachment Strap /

sangle de fixation /

correas de sujeción

Storage Bag /

sac de stockage /

almacenaje bolso

A

B

4
1

part

pièce

parte

853-5494
853-5669

description

description

descripcion

part number

numéro de pièce

numero de parte

qty.

qté

cantidad

A

• Unfold the Escape

bag and unzip
the top. Do not
open the top yet.

Dépliez le sac Escape
et défaites la fermeture
éclair du haut.
N’ouvrez pas le haut.

Despliegue la bolsa Escape y
abra la cremallera de la parte
superior. No abra la parte
superior todavía.

1

• Make sure roof is clean of dirt or debris. Place the

Escape bag on your roof between the crossbars and/or
rails of your factory installed or aftermarket roof rack.
Center bag on the roof. Adjust crossbars if necessary

Assurez-vous que le toit est propre et ne comporte pas de débris.
Placez le sac Escape sur le toit, entre les barres transversales et/ou
latérales de votre galerie installée en usine ou plus tard. Centrez le
sac sur le toit. Ajustez les barres transversales s’il le faut.

Asegúrese de que no haya ninguna suciedad en el techo del auto.
Coloque la bolsa Escape encima del techo
del auto entre las barras transversales o
laterales de su portaequipajes de fábrica
o post venta. Centre la bolsa en el techo.
Ajuste las barras transversales si es
necesario.

2

• Open the top of the Escape bag and gently rest on the roof and windshield.

Ouvrez le haut du sac Escape et faites-le reposer en douceur sur le toit et le pare-brise.

Abra la parte superior de la bolsa Escape y extiéndala con cuidado por encima del techo y del parabrisas.

3

• Load Escape evenly.

Avoid overstuffing.

Chargez le sac Escape de façon
uniforme. Évitez de bourrer le sac.

Empaque la bolsa Escape uniformemente.
Evite llenarla excesivamente.

• Smaller items can be

stored in internal storage
pockets.

Les petits objets peuvent se
ranger dans les poches internes.

Los objetos pequeños se pueden guardar en
los bolsillos internos de almacenamiento.

4

SET UP /

Installation

/

Instalación

Veillez à régulièrement vérifier la tension de toutes les
sangles pendant le voyage

Rangez les sangles inutilisées dans un emplacement sûr.

Ne surchargez pas le sac Escape.

Évitez de retirer le sac du toit alors qu’il est plein.

Ne dépassez pas 45 kg. de capacité en poids ou la
capacité en poids du toit indiquée par le fabricant
automobile.

Remarque: le sac Escape a été conçu pour être aussi

résistant aux intempéries que possible. Il est
fabriqué en nylon à revêtement en CPV très
résistant, ses coutures sont recouvertes et il
comporte des fermetures sous pattes pour
garder le contenu en sécurité et au sec. Nous
ne pouvons cependant pas garantir une
étanchéité à 100%.

• Be sure to check all straps for tightness at regular

intervals during travel

• Store the unused attachment straps in a safe place.
• Do not overload Escape bag.
• Avoid removing bag from roof while fully loaded.
• Do not exceed 100lbs. weight capacity or the weight

capacity of your roof as stated by vehicle
manufacturer.

Note:

The Escape bag has been designed to be as
weather resistant as possible. It is constructed
with super-tough, pvc-coated nylon, tapped
seams and storm flaps to keep your contents
safe and dry. We cannot guarantee 100%
waterproofness.

Escape Bag Guidelines

Instructions relatives au sac Escape

De manera regular durante el viaje asegúrese de comprobar que
todas las correas estén bien sujetas.

Guarde las correas de sujeción que no necesita en un lugar seguro.

No sobrecargue la bolsa Escape.

Evite sacar la bolsa del techo cuando esté completamente llena.

No sobrepase la capacidad de peso de 45 kg. o la capacidad de
peso de su techo que indica el fabricante de su vehículo.

Nota:

La bolsa Escape ha sido diseñada para ser tan
resistente al clima como sea posible. Su estructura
está reforzada con costuras cubiertas y solapas contra
las inclemencias climáticas de gran resistencia hechas
de nylon recubierto de PVC para mantener el contenido
de la bolsa seguro y seco. No podemos garantizar una
impermeabilidad del 100%.

Directrices de uso para la bolsa Escape

Back

arrière

parte trasera

Front

avant

parte delantera

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Other Thule Models

All Thule Other