Thule 822/91822 - Manual
Thule 822/91822 – Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.
Table of Contents:
- Page 2 – ASSEMBLAGE PRÉALABLE
- Page 6 – INSTALLATION DU VÈLO
- Page 7 – THULE RACK GUIDELINES; CONSEILS POUR LES SUPPORTS THULE
822/91822 BED RIDER
PARTS INCLUDED/
PIÈCES INCLUSES
A
B
C
D
E
F
G
H
part
/
pièce
description
/
description
part number
/
numéro de pièce
qty.
/
qté
A
bed bar
/
barre de plate-forme
1
B
low rider fork blocks
/
dispositif de fixation de fourche surbaissé
753-2784
2
C
underbar plate
/
plaque inférieure
853-5279
2
D
rubber spacer
/
cale en caoutchouc
853-5351
2
E
washer M6
/
rondelle M6
951061211
4
F
tamper proof screw M6
/
vis inviolable M6
853-5269
4
G
tamper proof wrench
/
clé pour vis inviolable
853-5270-02
1
H
key
/
clé
2
SWEDEN
®
CAR RACK SYSTEMS
COMPATIBILITIES/RESTRICTIONS
• Bike must come equipped with a quick release front skewer.
• Measure the dimensions of your bike’s fork dropouts. This carrier is not compatible with fork drop outs greater than 12mm thick. Dropouts must
be 100 mm apart.
• If your fork has a unique feature or design that prevents your using the carrier in accordance with these instructions, do not use the carrier.
An upright carrier should be used.
• Due to their wind resistance, it is not recommended to carry disk wheels or wheels with covers on Thule bike or wheel carriers.
• Failure to properly install, adjust, use, and maintain the quick release mechanism on this carrier may result in damage to the vehicle and bike as
well as serious personal injury.
• Any modification to bike dropouts can cause insufficient fork mount clamping pressure and may result in damage or loss of bike.
COMPATIBILITÉ/RESTRICTIONS
• Le vélo doit être équipé à l'avant d'un mécanisme à ouverture rapide.
• Mesurez la taille des pattes de la fourche de votre vélo. Ce support ne peut accepter de pattes d'une épaisseur supérieure à 12 mm.
Celles-ci doivent être espacées de 10 cm.
• Si votre fourche est spécialement conçue ou équipée et ne peut pas s'adapter au support comme indiqué dans cette brochure, utilisez un
support vertical à la place de celui-ci.
• En raison de leur résistance au vent, il est déconseillé de transporter des roues à disques ou des roues couvertes sur les porte-vélos ou
porte-roues Thule.
• Toute erreur d'installation, de réglage, d'utilisation ou d'entretien du mécanisme à ouverture rapide sur ce support risque d'endommager
le véhicule et le vélo, et de provoquer des blessures graves.
• Toute modification des pattes du vélo peut entraîner une pression insuffisante sur la fourche et provoquer des dégâts matériels ou la chute
du vélo.
"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.
Summary
1a PRE-ASSEMBLY/ ASSEMBLAGE PRÉALABLE • Make sure threaded rail foot is completely screwed in. • Vérifiez si l'extrémité filetée du rail est bien vissée. • Depress security button underneath of Bed Bar. • Appuyez sur le bouton de sûreté sous la barre de plate-forme. • Extend until rail feet touch in...
BIKE INSTALLATION/ INSTALLATION DU VÈLO SWEDEN ® CAR RACK SYSTEMS 1 • Set the bicycle forks onto the skewer. • Engager la fourche du vélo sur l’axe. 2 3 • With lever open, tighten nut until the lever closes with some resistance. • Avec le levier en position ouverte, serrer l’écrou jusqu’à ce que le ...
THULE RACK GUIDELINES When using Thule Load Carriers and accessories, the user must under-stand the precautions. The points listed below will assist you in using therack system and will encourage safety. Please review the instructions andwarranty carefully. Assembly and installation are the end user...