Page 5 - MODO DE EMPLEO
- Antes de conectar el aparato a la red, verificar que el voltaje indicado en la placa de caracterís- ticas coincide con el voltaje de red. - Conectar el aparato a una base de toma de co- rriente que soporte como mínimo 10 amperios. - La clavija del aparato debe coincidir con la base eléctrica de la...
Page 6 - LIMPIEZA
SELECTOR DE TAMAÑO DE MOLIDO: - El tamaño de molido adecuado depende de las características del grano, humedad y tostado. No todos los tipos de café tienen las mismas características, por tanto es aconsejable hacer una prueba con cada partida de café, por si fuera necesario reajustar el tamaño de mo...
Page 8 - INSTRUCTIONS FOR USE
- Keep the working area clean and well lit. Clutte- red and dark areas invite accidents. - Do not place the appliance on hot surfaces, such as cooking plates, gas burners, ovens or similar. - Do not place the appliance in an oven cavity or similar. - Keep children and bystanders away when using this...
Page 9 - CLEANING
USE: - Unroll the cable completely before plugging it in.- Connect the appliance to the mains.- Open the lid.- Fill the tank with coffee beans- Place the filter holder under ground coffee out- let, supporting it in the bracket (E) and use it to push the ON/OFF button (F) - The quantity of ground cof...
Page 11 - MODE D’EMPLOI
- Avant de raccorder l’appareil au secteur, s’assurer que le voltage indiqué sur la plaque signalétique correspond à celui du secteur. - Raccorder l’appareil à une prise pourvue d’une fiche de terre et supportant au moins 10 ampè- res. - La prise de l’appareil doit correspondre à la prise de courant...
Page 12 - NETTOYAGE
SÉLECTION DE LA TAILLE DU MOULAGE : - La taille du moulage approprié dépend des caractéristiques du grain, l’humidité et la torré- faction. Tous les cafés sont différents et il est donc conseillé de faire un essai avec chaque lot de café et d’ajuster la taille du moulage si nécessaire. - Pour sélect...
Page 14 - Stecker abzumontieren und zu; BENUTZUNGSHINWEISE
Stecker abzumontieren und zu reparieren. - Vergewissern Sie sich, dass die Spannung auf dem Typenschild mit der Netzspannung übere- instimmt, bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen. - Das Gerät an ein Stromnetz mit mindestens 10 Ampere schließen. - Der Stecker des Geräts muss mit dem Steck...
Page 15 - REINIGUNG
- Vor der Erstanwendung müssen die Einzelteile, die mit Nahrungsmitteln in Kontakt geraten, so wie im Absatz Reinigung beschrieben, gereinigt werden. - WARNUNG: Das Gerät nur einschalten, wenn der Trichter korrekt eingesetzt ist. Siehe dazu die Beschreibung im Abschnitt „Einsetzen des Trichters“ (Ab...
Page 17 - MODALITÀ D’USO
- Prima di collegare l’apparecchio alla rete elettri- ca, verificare che il voltaggio indicato sulla targ- hetta caratteristiche e il selettore di voltaggio corrispondano al voltaggio della rete. - Collegare l’apparecchio a una presa di corrente che sopporti come minimo 10 ampere. - Verificare che l...
Page 20 - MODO DE UTILIZAÇÃO
- Antes de ligar o aparelho à corrente, verifique se a tensão indicada na placa de características corresponde à tensão da rede.- Ligue o aparelho a uma tomada elétrica com ligação a terra e que suporte 10 amperes.- A ficha do aparelho deve coincidir com a tomada da corrente elétrica. Nunca modifiqu...
Page 21 - LIMPEZA
SELETOR DO GRAU DE MOAGEM: - O grau adequado da moagem depende das ca- racterísticas do grão, humidade e torragem. Nem todos os tipos de café têm as mesmas caracte- rísticas, portanto, é aconselhável fazer um teste com cada lote de café, no caso de ser necessário reajustar o grau da moagem - Para se...
Page 23 - GEBRUIKSAANWIJZING
- Alvorens het apparaat op het lichtnet aan te sluiten, controleer dat de aangegeven span- ning op het kenplaatje overeenkomt met de netspanning. - Sluit het apparaat aan op een stopcontact dat tenminste 10 Ampère kan leveren. - De stekker van het apparaat moet passen op het stopcontact. Wijzig de s...
Page 26 - SPOSÓB UŻYCIA
podstawą elektryczną gniazdka. Nigdy nie modyfikować wtyczki. Nie używać przejściówek dla wtyczki. - Używać urządzenie tylko w miejscach czystych i dobrze oświetlonych. W przeciwnym razie istnieje ryzyko wypadków. - Nie kłaść urządzenia na gorących powierzch- niach takich jak płyty grzejne, palniki ...
Page 30 - ΤΡΟΠΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ; ΚΑΘΑΡΙΟΤΉΤΑ
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ: - Η επισκευή της συσκευής πρέπει να πραγματοποιείται μόνο από ειδικευμένο προσωπικό και πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο γνήσια ανταλλακτικά ή εξαρτήματα για την αντικατάσταση υπαρχόντων τμημάτων/ εξαρτημάτων. - ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς, σε περίπτωση που ο καθαρισμός της ...
Page 37 - INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
- Verificaţi dacă tensiunea indicată pe plăcuţa de identificare a aparatului corespunde tensiunii de la priză, înainte de a branşa aparatul. - Conectaţi aparatul la o priză cu împământare de minim 10 A. - Ştecherul aparatului trebuie să intre corect în priză. Nu modificaţi ştecherul. Nu utilizaţi ad...
Page 38 - CURĂŢARE
caracteristicile boabelor, de umiditate şi de gradul de prăjire. Nu toate tipurile de cafea au aceleaşi caracteristici, astfel că este recomandat să efectuaţi un ciclu de testare cu fiecare lot de cafea şi, dacă este necesar, să ajustaţi dimen- siunea de măcinare. - Pentru a selecta cea mai mică dim...
Page 43 - فيظنتلا; حيلصتلاو ةيداع يرغ رومأ
:زاهجلا لماعتسا نم ءاهتنلاا دعب .فاقيلإا/ليغشتلا رز لىع طغضلا بحس قيرط نع ،زاهجلا فقوأ - .ئيابرهكلا رايتلا نم زاهجلا سباق لصفا - .زاهجلا فظن - فيظنتلا .فيظنت ةيلمع يأب ءدبلا لبق دبري هكرتاو ئيابرهكلا رايتلا نم زاهجلا سباق لصفا - .هففج مث فظنم نم تارطق عضبب ةبشرمو ةللبم شماق ةعطقب زاهجلا فيظنتب مق - ...
Page 45 - .ثداح عوقو كلذل ةجيتنك هيلع بتتري دق تاداشرلإا هذهل
أدصلل مواقلما ذلاوفلا نم بنلا ةنوحاط :نوبزلا يزيزع ةوهقلا ةقاوذ يدان في كب ًابحرم .AKOMINIM اكومينيم ةيراجتلا ةملاعلا تاجتنم نم جتنم ءاشر كرارق ركشن .ةليصلأا وسبرسإ ةوهق قوذت ةعتم لىع روثعلا كل حيتت فوسو نمزلا نم ةليوط ةترفل ماتلا اضرلا ةدوجلا يرياعم لىعأ زواجت عقاو بناج لىإ ءادلأاو ميمصتلاو ايجولون...