Page 2 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS; MEMO
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – 2 – CAUTION: ● Read all of these Instructions. ● Save these Instructions for later use. ● Follow all Warnings and Instructions marked on the audio equipment. 1) Read Instructions — All the safety and operating instructions should be read before the product is operated...
Page 3 - SAFETY INFORMATION; CAUTION
– 110 – Localización de averías Especificaciones Formato: Sistema de audio digital MiniDisc Sistema de grabación: Sistema de sobreescritura con modu-lación archivada magnéticamente Tiempo de grabación/reproducción: SP, 80 minutos máximo.LP2, 160 minutos máximo.LP4, 320 minutos máximo.Mono: 160 minut...
Page 4 - I M P O R T A N T . D O N O T; Read This Before Operating; Guía para el sistema de manejo de copia en serie; Regla 1
Before Use Contents … Place the unit on a hard flat surface. … Avoid placing it in direct sunlight orclose to a source of heat. Also avoidl o c a t i o n s s u b j e c t t o v i b r a t i o n s a n dexcessive dust, heat, cold or moisture. … Do not open the cabinet, as this mightresult in circuitry d...
Page 5 - Mensajes de indicación; Restricciones del sistema; Memory back-up function; Serial Copy Management System; Remote Control Unit
– 108 – … E l a u d i o s e i n t e r r u m p e d u r a n t e l abúsqueda. C u a n d o b u s c a u n a p i s t a c r e a d a p o rmedio de una operación de edición, elaudio se interrumpe algunas veces. … L o s n ú m e r o s d e p i s t a n o s o ncorrectamente asignados. Cuando graba un CD por medio...
Page 6 - Connections; Connection; Funciones opcionales; Teclas de edición
– 6 – Connections … Turn off power for all equipment beforemaking connections. … Read instructions of each componentyou intend to use with the MD deck. ª Connection ANALOG INPUT/OUTPUT(BALANCED/UNBALANCED) terminals Use these terminals to connect the deck toa mixer, cassette tape recorder or otherco...
Page 7 - Edición de MD grabados; Name of Each Control
– 106 – Edición de MD grabados … "DISC" se enciende cuando un título ded i s c o e s i n g r e s a d o , y " T R A C K " s eenciende cuando un título de pista esingresado. … La asignación de títulos no es disponibleen "SHUFFLE MODE" o "PGM MODE". ª Tipos de caracteres...
Page 8 - Recording; Display; Recording an MD; Indication of recording mode
– 8 – Recording 1. Press the [POWER] button. … "NO DISC" appears on the display. … Turn on the source component and theamplifier. Set the input selector to thesource component. 2. Insert a recordable MD. … W h e n a b l a n k M D i s i n s e r t e d , t h ed i s p l a y s h o w s " D i s...
Page 9 - Notes on Recording
– 104 – Edición de MD grabados Una pista grabada puede ser dividida endos pistas y es posible asignar un númerode pista a la segunda pista. Esta funciónestá diseñada para ser empleada cuandou n a s ó l a p i s t a c o n t i e n e v a r i a s p i e z a sm u s i c a l e s ( p o r e j e m p l o c o n u...
Page 10 - Playback; Normal Playback; To eject the MD; Condensation; Borrado de parte de una pista; Notas sobre edición
1. Press the [POWER] button. … "NO DISC" appears on the display. … Turn on the amplifier and set the inputselector to MD. 2. Insert an MD. … After the TOC (Table Of Contents) datahas been read, the disc title (when thedisc has a title assigned to it), the totalnumber of tracks and the total ...
Page 11 - Consejos útiles para la reproducción; Useful Tips for Recording; Recording an analog signal
– 102 – Consejos útiles para la reproducción ª Para repetir una sóla pista (repetición de una sóla pista) 1. C o n l a r e p r o d u c c i ó n e n " C O N T I N U E MODE", presione dos veces el botón[REPEAT] en el control remoto. … "REPEAT 1" es indicado (" " y " " en...
Page 13 - Programación de pistas; Useful Tips for Playback; Playing a track by direct search; Selecting the Desired Track; When Recording to Analog Tape
– 100 – Es posible programar un máximo de 25pistas en el orden deseado de reproduc-ción. ª Programación de pistas 1. C o n e l m o d o d e p a r a d a a c t i v a d o presione repetidamente el botón [PLAYM O D E ] h a s t a q u e a p a r e z c a e n l aindicación "PGM MODE". Después dei n d ...
Page 14 - To program tracks; Salto a la pista anterior o posterior; Selección de la pista deseada; Con el modo de parada activado:
Each press clears the current last trackin the program. 3. P r e s s t h e [ ¥ P L A Y ] b u t t o n t o s t a r t Program playback. … The program is held in memory afterProgram playback has been stopped bypressing the [ ª STOP] button or it has stopped automatically at the end. … Pressing the [ ª S...
Page 15 - Grabación sincronizada; PLAY] inmediatamente después de; Grabación por temporizador; Play Mode; To add a track to the program; Timer Playback
– 98 – La platina inicia la grabación cuando laentrada de audio excede un cierto nivel ypausa cuando la entrada de audio cae pordebajo de un cierto nivel continuamentedurante 4 segundos o más. 1. Realice los pasos 1 a 4 de “Grabación de un MD” en la página 94. 2. Presione el botón [SYNC RECORD] en e...
Page 16 - Editing Recorded MDs; To erase a part of a track; Notes on Editing; Consejos útiles para grabación; Asignación manual de números de pista; Grabación de una señal digital; Ajuste del nivel de grabación
Editing Recorded MDs 1. Specify the track to be erased with the [ µ TRACK ≤ ] dial. 2. Press the [EDIT/NO] button repeatedly until "ERASE TRK ?" is displayed. 3. Press the [YES] button. ("Track OK ?" is displayed.) … Pressing the [EDIT/NO] button or the[ ª STOP] button while "Tra...
Page 17 - Reproducción; Reproducción normal; Condensación; Eyección del MD
Reproducción 3. Inicie la reproducción. P r e s i o n e e l b o t ó n d e r e p r o d u c c i ó n[ ¥ PLAY], (Se encenderá " ¥ "). L a r e p r o d u c c i ó n s e i n i c i a d e s d e l ap r i m e r a p i s t a . " 0 0 1 " a p a r e c e e n l aindicación "TRACK NO.". … C u a ...
Page 19 - Grabación; Grabación de un MD; Changing entered characters
– 94 – Grabación 1. Presione el botón [POWER]. … En la indicación aparecerá' "NO DISC". … C o n e c t e e l c o m p o n e n t e f u e n t e y e la m p l i f i c a d o r . A j u s t e e l s e l e c t o r d eentrada para el componente fuente. 2. Inserte un MD grabable. … Cuando coloca un MD si...
Page 21 - Conexiones; Conexión; Display Messages
– 92 – Conexiones … Desconecte la alimentación de todos lose q u i p o s a n t e s d e e f e c t u a r l a s c o n e -xiones. … L e a l a s i n s t r u c c i o n e s d e c a d acomponente que desea usar con la platinaMD. ª Conexión T e r m i n a l e s A N A L O G I N P U T / O U T P U T(BALANCED/UNB...
Page 22 - Guide to the Serial Copy Management System; Serial Copy Management; Manipulación de MD; Función de reserva de memoria; Sistema de manejo de copias en serie; Cambio de pilas; Control remoto
– 22 – Guide to the Serial Copy Management System … Rule 2 When an analog source such as an analogdisc or FM broadcast is digitally recordedb y u s i n g a D A T o r M D , t h i s r e c o r d e ds o u r c e c a n b e d i g i t a l l y r e c o r d e d o na n o t h e r D A T o r M D . H o w e v e r , ...
Page 23 - Lea ésto antes de usar; Troubleshooting; Total harmonic distortion:
– 90 – Indice Antes de usar … Coloque la unidad sobre una superficiedura y plana. … Evite exponerla a la luz solar directa ocolocarla cerca de una fuente de calor.T a m b i é n e v i t e l u g a r e s s u j e t o s av i b r a c i o n e s , p o l v o , c a l o r , f r í o ohumedad excesivos. … No abr...
Page 24 - Lire ceci avant de faire
– 24 – Sommaire Avant utilisation Consignes de sécurité ........................................................................................... 2-3Avant utilisation ..................................................................................................... 24 Lire ceci avant de faire f...
Page 25 - Télécommande
– 88 – Diagnostica Dati tecnici Formato: Sistema audio digitale per minidischi Metodo di registrazione: Sistema a sovrascrittura a modulazione del campo magnetico Durata di registrazione e riproduzione: SP, max. 80 minutiLP2, max. 160 minutiLP4, max. 320 minutiMono, max 160 minuti Frequenza di campi...
Page 26 - Raccordements; Prises DIGITAL INPUT 1/OUTPUT; Raccordement; Cordon d'alimentation; Changement de tension; Avant utilisation; Guida al sistema di gestione della copia in serie; Regola 3; Gestione della copia in serie; Regola 2
– 26 – Raccordements Prises DIGITAL INPUT 1/OUTPUT U t i l i s e r c e s p r i s e s p o u r r a c c o r d e r l aplatine à un appareil numérique (tel unl e c t e u r C D , u n e p l a t i n e D A T , u na m p l i f i c a t e u r n u m é r i q u e , o u u n e a u t r eplatine MD). … Utiliser le câbl...
Page 27 - Visualizzazione di messaggi; Messaggio; Limiti al sistema dei minidischi; Nom de chaque commande
– 86 – … T a l v o l t a r i s u l t a i m p o s s i b i l e"combinare" due brani. I b r a n i c r e a t i c o n a l t r i o p e r a z i o n i d ielaborazione o montaggio, alle volte nonpossono essere combinati insieme. … Nel corso della ricerca dei brani ilsuono si interrompe. Durante la ri...
Page 28 - Enregistrement; Enregistrement d'un MD; Funzioni opzionali; Tasti per il montaggio
– 28 – Enregistrement 1. Appuyer sur la touche [POWER ]. … "NO DISC" apparaît sur l'affichage. … M e t t r e l ' a p p a r e i l s o u r c e e tl ' a m p l i f i c a t e u r e n m a r c h e . R é g l e r l esélecteur d'entrée sur l'appareil source. 2. Introduire un disque MD enregistrable. …...
Page 29 - Tipi di caratteri selezionabili; Modifica dei caratteri inseriti; Per spostare il cursore; Elaborazione e montaggio delle registrazioni dei minidischi; Remarques sur l'enregistrement
– 84 – Tasti usati in questa pagina … Se la funzione TITLE AUTO INC viened i s a t t i v a t a p r i m a d i a v e r t e r m i n a t ol'assegnazione dei titoli a tutti i brani, iltitolo del brano in corso di assegnazionea l m o m e n t o v i e n e c a n c e l l a t o , erimangono in memoria solament...
Page 30 - Lecture; Lecture normale; Pour éjecter le MD
Lecture 1. Appuyer sur la touche [POWER]. … "NO DISC" apparaît sur l'affichage. … M e t t r e l ' a m p l i f i c a t e u r e n m a r c h e e trégler le sélecteur d'entrée sur MD. 2. Introduire un disque MD. … Après la lecture des données de la TOC(Table Of Contents), le titre du disque(quan...
Page 31 - Esempio: Combinazione dei brani B e C; Conseils utiles pour l'enregistrement; Enregistrement d’un signal analogique; Enregistrement d’un signal numérique; Réglage du niveau
– 82 – L'ordine dei brani presenti sul disco puòe s s e r e m o d i f i c a t o s p o s t a n d o u n c e r t ob r a n o a d u n ' a l t r a p o s i z i o n e . D o p o l os p o s t a m e n t o , t u t t i i b r a n i v e n g o n oautomaticamente rinumerati. Esempio: Spostamento del brano D dallapos...
Page 32 - Enregistrement synchro; A p p u y e r s u r l a t o u c h e [; Vérification des plages; Cancellazione di una parte di un brano
– 32 – L a p l a t i n e c o m m e n c e l ' e n r e g i s t r e m e n tlorsque l'entrée audio dépasse un certainniveau et fait une pause lorsque l'entréea u d i o e s t d e s c e n d u e a u d e s s o u s d ' u ncertain niveau continuellement pendant 4 secondes ou plus. 1. E f f e c t u e r l e s é...
Page 33 - Note sul montaggio o; Conseils utiles pour la lecture; Pour chercher une section voulue; Sélection de la plage désirée
– 80 – Elaborazione e montaggio delle registrazioni dei minidischi ª Cancellazione di un singolo brano(TRACK ERASE) E s e m p i o : C a n c e l l a z i o n e d e l b r a n o B(brano numero 2) 1. S p e c i f i c a r e i l b r a n o d a c a n c e l l a r e agendo opportunamente sulla manopola[ µ TRACK...
Page 34 - Pour programmer des plages; Ripetizione di un singolo brano; Riproduzione a mezzo timer
ª Mode de calage automatique "Auto cue"(pistes enregistrées en mode SPuniquement) La fonction "Auto Cue" permet de lancerautomatiquement la lecture à l’apparitiondu signal pour chaque piste. Le seuil dedéclenchement se détermine comme suit : 1. E n m o d e s d ’ a r r ê t , l e c t u...
Page 35 - Suggerimenti utili per la riproduzione
Tastinumerici Tasti usati in questa pagina Suggerimenti utili per la riproduzione U n b r a n o , o t u t t i i b r a n i , o u n a c e r t aporzione A-B di un brano, possono esserer i p r o d o t t i r i p e t u t a m e n t e . A n c h e l ar i p r o d u z i o n e p r o g r a m m a t a e q u e l l ...
Page 36 - Programmazione
– 36 – Touches utilisées dans cette page Touchesnumériques Vous pouvez utiliser la variation de hauteurp o u r e f f e c t u e r u n e l e c t u r e r a l e n t i e o uaccélérée dans une plage de ± 12 % de lavitesse normale. Cette fonction n’est pasaccessible en mode LP2.P o u r a j u s t e r l a v ...
Page 37 - Ricerca di una certa sezione; Pour effacer une partie d'une plage; Remarques sur le montage; plage 2; Montage de MDs enregistrés
– 76 – Suggerimenti utili per la riproduzione Tutti i brani del disco vengono riprodottiuna sola volta, in un ordine scelto a casodall'apparecchio stesso. 1. I n m o d a l i t à d i a r r e s t o a g i r e ripetutamente sul tasto [PLAY MODE],sino a quando sul quadrante compare lav o c e " S H U ...
Page 38 - Premere il tasto di riproduzione [; Controllo dei brani registrati
– 38 – Une plage enregistrée peut être divisée endeux plages et un numéro de plage peutê t r e a f f e c t é à l a s e c o n d e p l a g e . C e t t ef o n c t i o n e s t c o n ç u e p o u r ê t r e u t i l i s é equand une plage unique contient plusieurspièces musicales (par exemple avec unMD enre...
Page 39 - Registrazione in sincronizzazione; Suggerimenti utili per la registrazione
– 74 – Il deck inizia a registrare quando il livellod e l l ' a u d i o i n i n g r e s s o s u p e r a u n c e r t ol i v e l l o , e s i a r r e s t a t e m p o r a n e a m e n t equando il livello audio scende al disotto diun certo valore per periodi continui di 4secondi o più. 1. Eseguire le ope...
Page 40 - Controllo del segnale in ingresso
– 40 – … Des titres de disque et de plage peuventêtre affectés pendant l'enregistrement. … Si un titre de plage est affecté en modep r ê t d ' e n r e g i s t r e m e n t p e n d a n t l ar é é c r i t u r e d ' u n e p l a g e , l e t i t r e d e l aplage sera effacé lorsque vous reprenezl'enregist...
Page 41 - Riproduzione; Riproduzione normale; Condensa; Fonctions optionnelles; Touches de montage; Restrictions du système
– 72 – Riproduzione 1. Premere il tasto [POWER]. … Sul quadrante compare l'indicazione"NO DISC" ("nessun disco inserito"). … Accendere l'amplificatore e predisporreil selettore di ingresso in corrispondenzadel deck MD. 2. I n s e r i r e i l m i n i d i s c o c h e s i v u o l e asco...
Page 42 - Note sulla registrazione; Espulsione del minidisco
– 42 – … L ' a u d i o e s t i n t e r r o m p u p e n d a n t l arecherche. L o r s q u ' u n e p l a g e c r é é e p a r u n eo p é r a t i o n d e m o n t a g e e s t a t t e i n t e ,quelquefois l'audio est interrompu. … L e s n u m é r o s d e p l a g e n e s o n t p a saffectés correctement. L...
Page 43 - Registrazione; Indicazione; Registrazione sul minidisco; Guide pour le système de gestion des copies successives; Règle 2
– 70 – Registrazione 1. Premere il tasto [POWER]. … Sul quadrante compare l'indicazione"NO DISC" ("nessun disco inserito"). … A c c e n d e r e i l c o m p o n e n t e s o r g e n t e(cioè il componente dal quale si vuoler e g i s t r a r e ) e l ' a m p l i f i c a t o r e .Predispo...
Page 44 - En cas de difficultés; Caractéristiques techniques; Ubicazione e denominazione dei comandi
– 44 – En cas de difficultés Caractéristiques techniques Format: Système audio numérique MiniDisc Système d'enregistrement: Système de ré- écriture par modulation de champ magnétique Durée d'enregistrement/lecture: SP : 80 mn max.LP2 : 160 mn max.LP4 : 320 mn max.Mono : 160 mn max. Fréquence d'échan...
Page 45 - Collegamenti; Collegamento; Cavo di alimentazione; Installazione su rack; Conversione del voltaggio; Vor der Ingebrauchnahme
– 68 – Collegamenti … P r i m a d i p r o c e d e r e a i c o l l e g a m e n t ispegnere tutti gli apparecchi. … L e g g e r e a t t e n t a m e n t e l e i s t r u z i o n irelative a ciascuno dei componenti chesi intendono usare insieme al deck MD. ª Collegamento Terminali di ingresso e uscita (A...
Page 46 - Uso del telecomando
– 46 – ª MD-Handhabung E i n e M i n i D i s c ( M D ) m i ß t 6 4 m m i mDurchmesser. Obwohl jede MD in einemleicht zu handhabenden Schutzgehäuse( 6 8 m m x 7 2 m m x 5 m m ) g e l a g e r t i s t ,können Staubablagerungen und Verfor-mungen am Gehäuse zu Geräteschädenführen. Bitte stets die folgend...
Page 47 - Indice; Manipolazione dei minidischi; Anschlüsse; Anschluß; Digitaler Eingang 1/Ausgang; Gestelleinbau
– 66 – Prima dell'uso Indice IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS .................................................................... 2-3Prima dell'uso .............................................................................................................. 66 Avvertenze importanti prima di passare a...
Page 48 - Bezeichnung der Bedienelemente; Fernbediensensor; Störungssuche; Spannungsversorgung:
Bezeichnung der Bedienelemente 1 Betriebs-/Bereitschaftstaste [POWER] 2 Timer-Schalter [TIMER PLAY/OFF/REC] 3 Aufnahmemodus-Wahlschalter [PITCH CONTROLON/OFF] 4 Aufnahmepegelregler [INPUT] 5 Fernbediensensor 6 MD-Schacht 7 Auswurftaste [ ø EJECT] 8 Aufnahmetaste [ º RECORD] 9 Anzeigetaste [DISPLAY] ...
Page 49 - Angaben zum Serial Copy Management System; Aufnahme; Bespielen einer MD
– 64 – … Richtlinie 3 Ein DAT- oder MD-Deck mit einer Audio-S a m p l i n g - R a t e v o n 3 2 k H z o d e r 4 8 k H zkann digitale Satellitenprogramme digitala u f - z e i c h n e n ( D i g i t a l - z u - D i g i t a l ) . E i n edigitale Erste-Generation-Kopie ist her-stellbar. Die Zweite-Genera...
Page 50 - Meldungen
Aufnahmehinweise ª Schutz vor versehentlicherAufnahmelöschung … Nach der Aufnahme den Aufnahme-schutz-schieber der MD öffnen. … Zur erneuten Aufnahmeeignung mußd e r M D - A u f n a h m e s c h u t z s c h i e b e rgeschlossen werden. ª Bei Meldung "Disc Full!!" oder"Track Full !!" D...
Page 51 - Optionale Funktionen; Editiertasten; Systembesonderheiten; Normale Wiedergabe; Wiedergabe; Kondensation
– 62 – Optionale Funktionen Ein an Buchse KEYBOARD dieses Decksangeschlossenes IBM-kompatibles Key-board (101 oder 106 Tasten) kann zur Deck-Funktionssteuerung, Spurenanwahl, Editie-rung und Eingabe von Titeln verwendetwerden. … Die mitgelieferte Keyboard-Schablonea n d e n K e y b o a r d - F u n k...
Page 52 - Aufnahmepegelaussteuerung; Nützliche Aufnahmehinweise; Titelkorrektur
D a s E i n g a n g s s i g n a l j e d e r S i g n a l q u e l l ekann vor der Aufnahme überprüft werden. 1. Die MD mit Taste [ ø EJECT] auswerfen. 2. M i t d e m [ I N P U T S E L E C T O R ] d i e Signalqelle anwählen. 3. Die Taste [ º RECORD] betätigen. (Die Anzeige "Monitor Mode" ersche...
Page 53 - Editiermodus; Synchronaufnahme
– 60 – 5. M i t T a s t e [ D I S P L A Y ] d i e Z e i c h e n a r t wählen. 6. Die Zeichen mit Drehknopf [ µ TRACK ≤ ] anwählen und dann durch Drücken d e s D r e h k n o p f e s [ P U S H E N T E R ]abspeichern. … Bei Titeleingabe mit der Fernbedienungdie Zeichen mit der Tasten [ µ TRACK ≤ ] aufr...
Page 54 - Nützliche Wiedergabehinweise; Direkter Spurenzugriff; Anwahl der gewünschten Spur; Beispiel: Zusammenlegung von B und C
– 54 – Nützliche Wiedergabehinweise 1. Im Stoppstatus die Taste [PLAY MODE] wiederholt drücken, bis die Meldung"SHUFFLE MODE" erscheint (Anzeige" " leuchtet). 2. Die Wiedergabetaste [ ¥ PLAY] drücken. … Zur Anwahl der nächsten Spur bei derZ u f a l l s w i e d e r g a b e d e n D r e...
Page 55 - Teilweise Löschung einer Spur; Hinweise zum Editieren; Beispiel: Löschung von B in Spur 2; Wiedergabeprogrammierung
– 58 – Editiermodus 1. Mit dem Drehknopf [ µ TRACK ≤ ] die zu löschende Spur bestimmen. 2. Die Taste [EDIT/NO] drücken, bis die Meldung "ERASE TRK ?" erscheint. 3. Die Taste [YES] drücken. Die Meldung "Track OK?" erscheint. … Wird nach der Rückfrage "Track OK?"die Taste [EDIT...
Page 56 - Timer-gesteuerte Wiedergabe
– 56 – Alle Spuren, eine einzelne Spur oder einSpurenabschnitt (A-B) können wiederholtabgespielt werden. Die Wiederholung ista u c h b e i p r o g r a m m i e r t e r o d e r Z u f a l l s -Wiedergabe möglich. ª Wiederholung aller MD-Spuren(Gesamtwiederholung) 1. I m S t o p p m o d u s m i t d e r ...