Page 4 - Save all warnings and instructions for future reference.
4 INTENDED USE GENERAL SAFETY RULES INTENDED USE GENERAL SAFETY RULES EN This device is intended to mill grooves, edges, profiles and slots on a wooden, plastic or light surface, as well as copy milling. This device is not intended for outdoor use. WARNING! Read all safety warnings and all instructi...
Page 5 - GENERAL SAFETY RULES; PERSONAL SAFETY
5 GENERAL SAFETY RULES EN PERSONAL SAFETY • Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in ser...
Page 6 - result in a hazardous situation.; SERVICE; This will ensure that the safety of the power tool is maintained.; SAFETY INSTRUCTIONS FOR ROUTERS
6 SAFETY INSTRUCTIONS FOR ROUTERS EN • Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for op-erations different from those intended could result in a hazardous si...
Page 8 - Vacuuming; tube into the vacuum nozzle.; Mould cutter selection; the following material, among other things:; OPERATION
8 OPERATION EN Vacuuming • The inside diameter of the vacuum nozzle (13) is 40 mm. Insert an appropriatesized tube into the vacuum nozzle. • Connect your router with the vacuum nozzle to a household vacuum cleaner or to a dust-extracting apparatus. • Through this, you attain an optimal vacuuming on ...
Page 11 - Drilling direction; push the mould cutter as desired by grasping both router handles.
11 EN • Loosen the set screw (8) of the depth measuring stick. • Loosen the height adjuster (12) and press the drilling tool with the handle (2) far under, so that it touches the work piece. • Secure this adjustment by tightening the height adjuster. • Make sure that the depth measuring stick (9) wi...
Page 12 - GENERAL INSPECTION; screws be loose, retighten it immediately to avoid hazards.; CLEANING; MAINTENANCE; Mould cutting copies; Lower work piece
12 EN GENERAL INSPECTION Regularly inspect all fasteners and ensure they are properly tightened. Should any of the screws be loose, retighten it immediately to avoid hazards. If the replacement of the supply cord is necessary, this has to be done by the manufacturer or his agent in order to avoid a ...
Page 13 - alter specifications without prior notice.; TECHNICAL SPECIFICATIONS; Model; REPLACEMENT PARTS
13 EN TECHNICAL SPECIFICATIONS The manufacturer reserves the right to make changes and improvements to the products and to alter specifications without prior notice. Includes: Rip fence, Extractor, Spanner, Copy casing, Collet 6 mm, Collet 8 mm. TECHNICAL SPECIFICATIONS Model RH1800 Voltage 220-240 ...
Page 14 - Caron Giacinto; CE DECLARATION OF CONFORMITY
14 EN CE DECLARATION OF CONFORMITY We STATUS ITALIA S.R.L. as the responsible manufacturer declare that the following STATUS machine(s): Circular Saw Model No./ Type: RH1800. are of series production and сonforms to the following European Directives: 2006/42/EC, 2014/30/EU . And are manufactured in ...
Page 15 - AREA DI LAVORO
15 DESTINAZIONE D’USO AVVERTENZE GENERALI DI PERICOLO PER ELETTROUTENSILI DESTINAZIONE D’USO AVVERTENZE GENERALI DI PERICOLO PER ELETTROUTENSILI IT L‘apparecchio è definito allo scopo di fresare su un appoggio fisso nel legno, nella plastica e nei profilati da costruzione leggera, scanalature, spigo...
Page 16 - AVVERTENZE GENERALI DI PERICOLO PER ELETTROUTENSILI; SICUREZZA PERSONALE
16 AVVERTENZE GENERALI DI PERICOLO PER ELETTROUTENSILI IT SICUREZZA PERSONALE • L’uso di elettroutensili richiede attenzione e buon senso. Non utilizzare gli utensili se si è stanchi o sotto l’effetto di droghe, alcol o medicinali. Una breve disattenzione può provocare gravi danni alle persone. • Mu...
Page 17 - Tenere le punte e gli strumenti da taglio puliti ed affilati.; Se sottoposti ad una regolare; MANUTENZIONE; Avvertenze di sicurezza specifiche per l‘apparecchio per la
17 • Tenere l’utensile elettrico soltanto dalle impugnature isolate, in quanto sussiste il rischio che la fresatrice tocchi il cavo elettrico. Il contatto con un cavo elettrico può mettere sotto tensione anche parti metalliche dell’apparecchio e provocare una scossa elettrica. • Fissare l‘utensile c...
Page 19 - ISTRUZIONI PER L’USO; Passare l'aspirapolvere; apparecchio per l'aspirazione della polvere.; Selezione del cutter; HSS: Resinosi designati per la lavorazione
19 ISTRUZIONI PER L’USO ISTRUZIONI PER L'USO IT Passare l'aspirapolvere • Il diametro interno dell'ugello del vuoto (13) è di 40 mm. Inserire un tubo appropriato nell'ugello del vuoto. • Collegare il router con l'ugello di aspirazione a un aspirapolvere domestico o ad un apparecchio per l'aspirazion...
Page 20 - Regolazione del cutter; completamente la rotazione.
20 IT ISTRUZIONI PER L'USO Regolazione del cutter • Estrarre la spina di alimentazione (1) e consentire al taglia stampi di interrompere completamente la rotazione. • Pulire la vite, la pinza e l'albero del tronchesino prima dell'operazione, se necessario. • Rimuovere completamente tutto il material...
Page 23 - sulla maniglia destra.; Copie di taglio dello stampo
23 Accensione / Spegnimento • Per far funzionare la macchina, tenere premuta la levetta di sicurezza (16). Quindi premere e tenere premuto l’interruttore grande on / off (17). Il trapano è ora attivo. • Non appena si rilascia l’interruttore di accensione / spegnimento (17), il trapano si spegne. Nel...
Page 24 - PULIZIA
24 IT MANUTENZIONE PULIZIA Per un lavoro sicuro mantenere sempre puliti la macchina e i fori di ventilazione. Verificare regolarmente che non siano penetrati polvere o corpi estranei nella griglia di ventilazione vicino al motore elettrico o intorno ai commutatori. Usare una spazzola soffice per rim...
Page 25 - DATI TECNICI
25 DATI TECNICI Modello RH1800 Tensione 220-240 V~ 50 Hz Potenza assorbita 1800 W Numero di giri a vuoto 9000-23000/min. Corsa supporto 60 mm Attacco utensile 6/8/12 mm Peso 6,3 kg А-livello di pressione sonora ponderata L pA 97 db(A), uncertainty 3 dB(A) А-livello di potenza sonora ponderata L wA 1...
Page 26 - РАБОТНО МЯСТО; ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ НА УРЕДА
26 BG Уредът е предназначен за фрезоване на канали, кантове, профили и надлъжни отвори върху твърда основа в дървесина, пластмаса и леки строителни материали, както и за копирно фрезоване. Уредът не е предназначен за работа на открито. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочетете всички указания за безопасност и инстр...
Page 27 - ОСНОВНИ ИЗИСКВАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ; ЛИЧНА БЕЗОПАСНОСТ
27 BG ОСНОВНИ ИЗИСКВАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • При работа с уреда извън помещенията е необходимо да използвате удължи- тел, който е специално предназначен за експлоатация на открито. Използване- то на специален удължител съществено понижава риска от електрически удар. • Когато работата с електрическия ин...
Page 28 - необходимите навици за работа с уреда.; и да причини електрически удар.; Специфични указания за безопасна работа при фрезоване
28 Специфични указания за безопасна работа при фрезоване BG • Винаги изключвайте уреда от мрежата, преди да регулирате уреда или да под- меняте приставката. Това ще ви помогне да избегнете случайното включване на уреда по време на работите за обслужването му. • Съхранявайте уреда на място, което е н...
Page 30 - Прахоулавяне
30 ОПИСАНИЕ УПОТРЕБА BG УПОТРЕБА Прахоулавяне • Вътрешният диаметър на вакуумната дюза (13) е 40 mm. Поставете подходяща тръба във вакуумната дюза. • Cвържете вашия рутер с вакуумния накрайник към домакинска прахосмукачка или към апарат за изсмукване на прах. • Чрез това постигате оптимално прахосму...
Page 31 - УПОТРЕБА; Регулиране на формата на ножове; Обърнете рутера с главата надолу.
31 УПОТРЕБА BG Регулиране на формата на ножове • Извадете щепсела на захранването (1) и оставете резачката за мухъл да спре напъ- лно да се върти. • Почистете винта, скобата и вала на резачката за матрици преди работа, ако е необ- ходимо. • Извадете изцяло опаковъчния материал от главите на ножовете...
Page 32 - Регулиране на скоростта на въртене; от диаметъра на резачката за матрици.; Регулиране с произволен обект; измерване на височината да бъде сведена до най-ниското ниво.
32 BG УПОТРЕБА • Имайте предвид, че дълбочината на резачката за мухъл трябва да се регулира отново. Регулиране на скоростта на въртене Предупреждение: Завъртете машината o преди да промените скоростта на въртене. Проверете позиционирането и въртенето на резачката за матрици, преди да работите с маши...
Page 33 - Калибриране на интервали от 3 мм
33 BG УПОТРЕБА Калибриране на интервали от 3 мм Регулиращият се ограничител на дълбочината (7) позволява бързо приблизително регулиране на интервали от 3 мм. • Поставете подходящия резач за мухъл. • Настройте регулируемия ограничител на дълбочината (7), така че пръчката за измерване на височината да...
Page 34 - Посока на сондаж; Дръжте здраво рутера, докато моторът не е спрял.
34 BG УПОТРЕБА • Сега нагласете пръчката за измерване на дълбочината (9) с новото калибриране. Дръжката за измерване на дълбочината може да се застопори чрез затягане на зададения винт (8). Вече сте задали желаната дълбочина на пробиване. • Сега разхлабете регулатора на височината (12), за да подгот...
Page 35 - ОБЩА ПРОВЕРКА; избегнете рискови ситуации.; ПОЧИСТВАНЕ; четка за да отстраните събралия се прах.; ПОДДРЪЖКА; Форми за рязане на копия; долната страна на заземената плоча.
35 BG УПОТРЕБА ПОДДРЪЖКА ОБЩА ПРОВЕРКА Проверявайте редовно всички крепежни елементи и се уверете, че те са здраво при- тегнати. В случай, че някой от винтовете се е разхлабил, го затегнете незабавно, за да избегнете рискови ситуации. Ако захранващият кабел е повреден, замяната трябва да се извърши ...
Page 36 - Модел; лия и да променя спецификациите без предупреждение.; ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ; РЕЗЕРВНИ ЧАСТИ
36 BG ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Модел RH1800 Номинално напрежение 220-240 V~ 50 Hz Консумирана мощност 1800 W Обороти на празен ход 9000-23000/min. Височина на хода 60 mm Фиксатор на накрайника 6/8/12 mm Тегло 6,3 kg А-претеглено ниво на звуково налягане L pA 97 db(A), Неопределеност 3 dB(A) А-претеглено нив...
Page 38 - риском поражения электрическим током, пожара или травмы.; Сохраните данное руководство.; рядок и темнота приводят к несчастным случаям.; ЭЛЕКТРОБЕЗОПАСНОСТЬ; ния электрическим током.; ЛИЧНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ; ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ ИЗДЕЛИЯ
38 RU ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ ИЗДЕЛИЯ ОСНОВНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ Это устройство предназначено для фрезерования пазов, кромок, профилей и проре- зей на деревянной, древесно-стружечной и пластмассовой поверхности. Внимание! Прочтите данное руководство полностью. Соблюдайте данные инструк- ции! Несоблюден...
Page 39 - ОСНОВНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ; ПРИМЕНЕНИЕ РУЧНОЙ МАШИНЫ И ОБРАЩЕНИЕ С НЕЙ
39 RU ОСНОВНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ влиянием наркотиков, алкоголя или будучи на лечении. Минута (момент) невнима- тельноти в процессе работы машиной может быть результатом серьезной травмы. b) Используйте индивидуальные средства защиты (очки для глаз, маску от пыли, проч- ный головной убор, наушн...
Page 43 - УКАЗАНИЯ ПО РАБОТЕ
Page 46 - ЗАМЕНА ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ; ДЕКЛАРАЦИИ СООТВЕТСТВИЯ
46 RU ОБСЛУЖИВАНИЕ ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ ОБСЛУЖИВАНИЕ ЗАМЕНА ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ Использование при ремонте запасных частей других производителей может приве- сти к выходу изделия из строя и серьёзным травмам. Только оригинальные запасные части, установленные в авторизованном сервисном центре, гарантир...
Page 47 - и его комплектацию без предварительного уведомления.; ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ; Модель
47 RU ДЕКЛАРАЦИИ СООТВЕТСТВИЯ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Изделия соответствуют требованиям следующих технических регламентов Таможен- ного союза: ТР ТС 004/2011, ТР ТС 010/2011, ТР ТС 020/2011, ТР ЕАЭС 037/2016. Сведения о сертификате находятся на сайте www.status-tools.com Изготовитель: СТАТУС ИТАЛ...