STATUS MPB20 - User Manual

STATUS MPB20

STATUS MPB20 Hammer Drill – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
Page: / 44

Table of Contents:

  • Page 3 – WORK AREA
  • Page 4 – GENERAL SAFETY RULES; POWER TOOL USE AND CARE
  • Page 5 – position when installing or removing the battery pack.; ADDITIONAL SAFETY RULES FOR CORDLESS HAMMERS; Battery tool use and care; battery packs may create a risk of injury and fire.
  • Page 7 – FITTING AND REMOVING THEBATTERY PACK
  • Page 8 – OPERATION
  • Page 9 – alter specifications without prior notice.; Model
  • Page 10 – Caron Giacinto
  • Page 11 – ARBEITSPLATZSICHERHEIT
  • Page 12 – VERWENDUNG UND BEHANDLUNG DES ELEKTROWERKZEUGES; ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE
  • Page 13 – Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.; Sorgfältig gepflegte; die auszuführende Tätigkeit.; Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die; VERWENDUNG UND BEHANDLUNG DES AKKUWERKZEUGS; wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.; SERVICE; Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.; Zusätzliche Sicherheitshinweise für Arbeiten mit Bohrhämmern
  • Page 15 – ARBEITSHINWEISE; EINSETZEN UND ENTFERNEN DER BATTERIE; Licht; ELEMENTE DES ELEKTROWERKZEUGS
  • Page 16 – ANZEIGEN DES BATTERIEZUSTANDS; Taste zur Überprüfung des Batteriezustands (11) überprüft werden.; LEUCHTDIODENBELEUCHTUNG DES ARBEITSPLATZES; nicht betätigt werden.; WAHL DES ARBEITSBETRIEBES; drehen und arretiert ihn.; EINSETZEN EINES WERKZEUGS MIT SDS-PLUS-EINSTECKENDE
  • Page 18 – Modell
  • Page 19 – AREA DI LAVORO; USO PREVISTO
  • Page 20 – USO E MANUTENZIONE DELL’UTENSILE; AVVERTENZE GENERALI DI PERICOLO PER ELETTROUTENSILI
  • Page 21 – Ulteriori norme di sicurezza per martello perforatore
  • Page 23 – INSERIRE ED ESTRARRE LA BATTERIA
  • Page 24 – ISTRUZIONI PER L’USO; INDICATORE DELLO STATO DELLA BATTERIA; premendo il pulsante di controllo dello stato della batteria (11).; ILLUMINAZIONE A DIODI ELETTROLUMINESCENTI DELL’AREA DI LAVORO; dopo il completo rilascio della leva dell’interruttore.; COMMUTAZIONE DEI REGIMI DI FUNZIONAMENTO; nella posizione desiderata e fissarlo.
  • Page 25 – FISSAGGIO DI UTENSILE CON CODOLO SDS-PLUS; posizione dello scalpello».; CONSIGLI SUL FUNZIONAMENTO; considerevole della produzione.
  • Page 26 – Modello; MANUTENZIONE
  • Page 27 – Работно място
  • Page 28 – да доведе до получаване на травми.; Използване на инструмента; ботната част на стабилна платформа.; Използване и наблюдение на електроинструмент, захранване; даде риск, когато се използва с друг батериен блок.; ОСНОВНИ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ
  • Page 29 – Сервиз; до травми или до излизането извън строй на изделието.; Допълнителни указания за безопасност при работа с
  • Page 31 – Светлина
  • Page 32 – УКАЗАНИЯ ЗА РАБОТА; СВЕТОДИОДНО ОСВЕТЛЕНИЕ НА РАБОТНАТА ЗОНА
  • Page 33 – ПОСТАВЯНЕ НА ИНСТРУМЕНТ СЪС SDS-PLUS ОПАШКА; струментът се изважда.; СМЯНА НА ПОЗИЦИЯТА НА ДЛЕТОТО; положението на длетото».; ПРЕПОРЪКИ ПРИ РАБОТА; значително спадане на производителността.
  • Page 34 – ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ; лия и да променя спецификациите без предупреждение.; ПОДДРЪЖКА; Модел
  • Page 35 – ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
  • Page 36 – риском поражения электрическим током, пожара или травмы.; Сохраните данное руководство.; ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ ИЗДЕЛИЯ
  • Page 37 – ОСНОВНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ; ЛИЧНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ
  • Page 38 – Любая поврежденная часть изделия или оснастки должна быть заме-; ПРИМЕНЕНИЕ И ОБСЛУЖИВАНИЕ АККУМУЛЯТОРНОГО ИНСТРУМЕНТА; раздражению кожи или к ожогам.; СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ; Использование при ремонте запасных частей не сертифициро-; Дополнительные указания по технике безопасности; шум во время работы может повредить слух.
  • Page 41 – МОНТАЖ И ДЕМОНТАЖ БАТАРЕИ
  • Page 42 – УКАЗАНИЯ ПО РАБОТЕ
  • Page 43 – Модель
  • Page 44 – и его комплектацию без предварительного уведомления.; ДЕКЛАРАЦИИ СООТВЕТСТВИЯ
Loading the manual

MPB20

CORDLESS ROTARY HAMMER
AKKU-BOHRHAMMER
MARTELLO PERFORATORE A BATTERIA

АКУМУЛАТОРЕН ПЕРФОРАТОР
АККУМУЛЯТОРНЫЙ ПЕРФОРАТОР

EN

DE

BG

IT

RU

Original instructions

Istruzioni originali

Originalbetriebsanleitung

Оригинална инструкция за използване

Оригинальная инструкция по эксплуатации

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 3 - WORK AREA

3 INTENDED USE GENERAL SAFETY RULES INTENDED USE GENERAL SAFETY RULES EN The rotary hammer is designed for hammer drilling in concrete, stone, masonry and various brittle materials and for drilling in steel, wood, plastics, etc. WORK AREA • Keep work area clean and well lit. Cluttered and dark areas...

Page 4 - GENERAL SAFETY RULES; POWER TOOL USE AND CARE

4 GENERAL SAFETY RULES EN • Avoid accidental starting. Ensure the switch is in the off position before plugging in. Carrying power tools with your finger on the switch or plugging in power tools that have the switch on invites accidents. • Remove any adjusting key or wrench before turning the power ...

Page 5 - position when installing or removing the battery pack.; ADDITIONAL SAFETY RULES FOR CORDLESS HAMMERS; Battery tool use and care; battery packs may create a risk of injury and fire.

5 ADDITIONAL SAFETY RULES FOR CORDLESS HAMMERS • Wear ear protectors with rotary hammers. Exposure to noise can cause hearing loss. • Use the auxiliary handle supplied with the machine. Loss of control can cause personal injury. • During operation provide eye protection to prevent eyes from exposure...