STATUS CP190C - User Manual

STATUS CP190C

STATUS CP190C Circular Saw – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
Page: / 64

Table of Contents:

  • Page 3 – bevel angle from 0° to 45°.; WORK AREA
  • Page 4 – GENERAL SAFETY RULES; POWER TOOL USE AND CARE
  • Page 5 – Safety instructions for all saws; the kerf and jump back toward the operator.; CIRCULAR SAW SAFETY RULES
  • Page 6 – inner pendulum guard , circular saws with tow guard
  • Page 7 – Additional safety instructions for all saws with riving knife
  • Page 8 – Outer blade flange
  • Page 9 – PRIOR TO INITIAL OPERATION
  • Page 10 – OPERATION; ADJUSTING THE CUTTING DEPTH; Vertical cutting
  • Page 11 – from the motor can cause the tool to twist.; DUST EXTRACTION; port (7) and switch on the vacuum cleaner prior to starting a cut.; CUTTING; Advancing the saw slowly minimizes this effect.
  • Page 12 – the base plate against the board guide.; GENERAL INSPECTION; screws be loose, retighten it immediately to avoid hazards.; CLEANING; Wear safety glasses to protect your eyes whilst cleaning.; REPLACEMENT PARTS; always using genuine replacement parts.; MAINTENANCE
  • Page 13 – alter specifications without prior notice.; TECHNICAL SPECIFICATIONS; Model
  • Page 14 – in einer geraden Linie mit Schnittwinkel ab 0o bis 45o.; ARBEITSPLATZSICHERHEIT
  • Page 15 – Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
  • Page 16 – Kommen Sie mit Ihren Händen nicht in den Sägebereich und an das; Zusätzliche Sicherheitshinweise bei der Arbeit mit Kreissägen
  • Page 17 – Rückschlag – Ursachen und entsprechende Sicherheitshinweise; Richtung der Bedienperson zurückspringt.
  • Page 18 – ausziehbarer Schutzhaube
  • Page 22 – WECHSEL DES SÄGEBLATTES; Staub, Schmierfett und ähnlichem verschmutzt sind.; EINSTELLEN DER SCHNITTTIEFE; Zahnspitze bis zum Rand der Markierung in der Grundplatte messen.; EINSTELLEN DES SCHNITTWINKELS; Senkrechtes Sägen; ARBEITSHINWEISE
  • Page 23 – STAUBABFÜHRUNG; langsames Schieben der Säge vorwärts vermieden werden.
  • Page 24 – zu schützen, tragen Sie während der Reinigung eine Schutzbrille.; ERSATZTEILE; INSTANDHALTUNG; Rip cuts
  • Page 25 – TECHNISCHE DATEN
  • Page 26 – dritta, con l’angolo del taglio da 0o a 45o.; AREA DI LAVORO
  • Page 27 – AVVERTENZE GENERALI DI PERICOLO PER ELETTROUTENSILI; USO E MANUTENZIONE DELL’UTENSILE
  • Page 28 – ISTRUZIONI SUPPLEMENTARI DI SICUREZZA NEL LAVORO CON
  • Page 30 – Uno spessore, una posizione ed un allineamento
  • Page 31 – Si consiglia di usare guanti protettivi.
  • Page 33 – PRIMA DI COMINCIARE IL LAVORO; DESCRIZIONE DEL FUNZIONAMENTO
  • Page 34 – ISTRUZIONI PER L’USO; SOSTITUZIONE DELLA MOLA; stato di efficienza della molla del riparo inferiore.; IMPOSTAZIONE DELLA PROFONDITÀ DI TAGLIO; più di un dente sporga fuori del materiale lavorato.
  • Page 35 – IMPOSTAZIONE DELL’ANGOLO DI TAGLIO; Taglio verticale; DEPOLVERIZZAZIONE; accenderlo prima di iniziare il taglio.; IL TAGLIO
  • Page 36 – Taglio di materiale di grosse dimensioni; rinculo, e il sovraccarico del motore elettrico.; Taglio parallelo; toccando il lato destro della base all’assicella.; CONTROLLI GENERICI; per ovviare ai pericoli relativi alla sostituzione.; PULIZIA; occhiali di protezione.; MANUTENZIONE
  • Page 37 – Modello; DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
  • Page 38 – по права линия с ъгъл на среза от 0o до 45o.; РАБОТНО МЯСТО; ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ НА УРЕДА
  • Page 39 – ОСНОВНИ ИЗИСКВАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ; БЕЗОПАСНА ЕКСПЛОАТАЦИЯ И СЪХРАНЕНИЕ НА УРЕДА
  • Page 40 – тация на съответния уред.; Дръжте ръцете си далеч от зоната на рязане и тази на режещия; Не хващайте под обработвания детайл.; ДОПЪЛНИТЕЛНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
  • Page 41 – Причини и предпазване на оператора от обратен удар; не нагоре и извън обработвания детайл, в посока към оператора; възникне обратен удар.
  • Page 42 – ДОПЪЛНИТЕЛНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРИ РАБОТА
  • Page 46 – УКАЗАНИЯ ЗА РАБОТА; СМЯНА НА РЕЖЕЩИЯ ДИСК
  • Page 47 – НАСТРОЙВАНЕ ДЪЛБОЧИНАТА НА РЯЗАНЕ; извън обработвания материал не се подава повече от един зъб.; НАСТРОЙВАНЕ ЪГЪЛА НА РЯЗАНЕ; Вертикално рязане
  • Page 48 – отвора на предпазителя (7) и я включете преди да започнете среза.; РЯЗАНЕ; Трябва да имате предвид че след изключване на триона е необхо-; Рязане на материал с големи размери; откат и претоварване на електродвигателя.; Паралелно рязане
  • Page 49 – ОБЩА ПРОВЕРКА; избегнете рискови ситуации.; ПОЧИСТВАНЕ; четка за да отстраните събралия се прах.; РЕЗЕРВНИ ЧАСТИ; не само на оригинални резервни части.; ПОДДРЪЖКА
  • Page 50 – Модел; лия и да променя спецификациите без предупреждение.
  • Page 51 – по прямой линии, с углом среза от 0o до 45o.; РАБОЧЕЕ МЕСТО; ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ ИЗДЕЛИЯ
  • Page 52 – ОСНОВНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ; шумозащитные наушники.
  • Page 53 – СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ; Использование при ремонте запасных частей не сертифициро-; Не беритесь руками за зону под обрабатываемой деталью.; Предохранитель не; над своими ногами. Закрепите деталь стабильно.; ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ
  • Page 54 – ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ
  • Page 58 – ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЬІ; ОПИСАНИЕ
  • Page 59 – ЗАМЕНА РЕЖУЩЕГО ДИСКА; УКАЗАНИЯ ПО РАБОТЕ
  • Page 60 – Вертикальная резка; УДАЛЕНИЕ ПЫЛИ
  • Page 61 – РЕЗКА; Необходимо иметь в виду, что после выключения пилы необхо-; Резка материала больших размеров; перегрузку электродвигателя.; Параллельная резка; правую сторону основания к рейке.
  • Page 62 – ОБЩИЙ ОСМОТР; ОБСЛУЖИВАНИЕ
  • Page 63 – и его комплектацию без предварительного уведомления.; ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ; Модель; ДЕКЛАРАЦИИ СООТВЕТСТВИЯ
Loading the manual

CP165C/CP190C

Sega circolare
Circular saw
Kreissäge

Циркулярен трион
Дисковая пила

EN

IT

DE

BG

RU

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 3 - bevel angle from 0° to 45°.; WORK AREA

3 INTENDED USE GENERAL SAFETY RULES INTENDED USE GENERAL SAFETY RULES EN This power tool is designed for longitudinal and cross sawing wood in a straight line at bevel angle from 0° to 45°. WORK AREA • Keep work area clean and well lit. Cluttered and dark areas invite accidents. • Do not operate pow...

Page 4 - GENERAL SAFETY RULES; POWER TOOL USE AND CARE

4 GENERAL SAFETY RULES EN • Avoid accidental starting. Ensure the switch is in the off position before plugging in. Carrying power tools with your finger on the switch or plugging in power tools that have the switch on invites accidents. • Remove any adjusting key or wrench before turning the power ...

Page 5 - Safety instructions for all saws; the kerf and jump back toward the operator.; CIRCULAR SAW SAFETY RULES

5 CIRCULAR SAW SAFETY RULES EN Safety instructions for all saws DANGER: Keep hands away from cutting area and the blade. Keep your second hand on auxiliary handle, or motor housing. If both hands are holding the saw, they cannot be cut by the blade. • Do not reach underneath the workpiece. The guard...