Sony XR-C503 - Manual

Sony XR-C503

Sony XR-C503 – Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
Page: / 4

Table of Contents:

  • Page 2 – Precautions; Installation; Montaø; SzerelÈsi pÈlda
  • Page 3 – Connections; Caution; Zasady bezpieczeÒstwa; C ‚ ̇ p Á ‚ a Ì e; èpe‰yÔpeʉeÌËe; Csatlakoz·sok; Figyelem; Coe‰ËÌeÌËfl; èpe‰ocÚepeÊeÌËe
  • Page 4 – Connection example; Reset button
Loading the manual

FM

/

MW

/

LW

Cassette Car
Stereo

Sony Corporation

1996

Printed in Japan

Installation/Connections

Montaø/Pod ±czenie

à Ì c Ú a Î Ë p a Ì e / C ‚ ˙ p Á ‚ a Ì e

‹zembehelyezÈs/Csatlakoztat·s

ì c Ú a Ì o ‚ Í a / C o e ‰ Ë Ì e Ì Ë fl

XR-C503

Parts for installation and connections

Elementy przeznaczone dla wykonania montaøu i pod ±czeÒ
ÑeÚaÈÎË Áa ËÌcÚaÎËpaÌe Ë c‚˙pÁ‚aÌe
SzerelıkÈszlet az ¸zembehelyezÈshez/csatlakoztat·shoz
ÑeÚaÎË ‰Îfl ycÚaÌo‚ÍË Ë coe‰ËÌeÌËÈ

The numbers in the list are keyed to those in the instructions.

Numery podane w spisie odpowiadaj± numerom podanym w instrukcji obs ugi
HoÏepaˆËflÚa ‚ cÔËc˙Ía c˙oÚ‚eÚcÚ‚y‚a Ìa ÚaÁË ‚ ËÌcÚpy͈ËflÚa Áa eÍcÔÎoaÚaˆËfl.
Az ·br·n felt¸ntetett sz·mok megfelelnek a szerelÈsi utasÌt·sokban tal·lhatÛ sz·moknak.
HoÏepa ‚ cÔËcÍe cooÚ‚eÚcÚ‚y˛Ú ÌoÏepaÏ ‚ ËÌcÚpy͈Ëflx.

*I-3-858-090-11*

(2)

1

2

×

1

3

×

1

4

5

6

×

1

7

×

1

×

1

×

1

8

×

1

×

1

×

1

TOP

×

1

The release key

5

is used for dismounting the unit. See the operating instructions manual for details.

Klucz demontaøowy

5

jest przeznaczony do demontaøu sprzÍtu. SzczegÛ owe informacje s±

podane w instrukcji obs ugi.
Kβ˜˙Ú Áa oc‚o·oʉa‚aÌe

5

ce ËÁÔoÎÁy‚a Áa ‰eÏoÌÚËpaÌe Ìa aÔapaÚa. 3a Ôo‰po·ÌocÚË ‚ËÊ

ËÌcÚpy͈ËËÚe Áa eÍcÔÎoaÚaˆËfl.
A kioldÛ kulcs

5

a kÈsz¸lÈk kivÈtelÈre szolg·l. Haszn·lat·rÛl rÈszletes t·jÈkoztat·st tal·l a

Haszn·lati ⁄tmutatÛban.
PaÁÏ˚Ía˛˘afl ÍÎa‚˯a

5

ËcÔoθÁyeÚcfl ‰Îfl ‰eÏoÌÚaÊa ÔpË·opa. áa Ôo‰po·ÌocÚflÏË

o·pa˘aÈÚec¸ Í ËÌcÚpy͈ËflÏ Ôo ˝ÍcÔÎyaÚaˆËË.

Connection diagram

Schemat wykonania pod ±czeÒ
C x e Ï a Ì a c ‚ ˙ p Á ‚ a Ì e
Csatlakoztat·si rajz
Ñ Ë a „ p a Ï Ï a c o e ‰ Ë Ì e Ì Ë È

Example 1/

Przyk ad nr 1

/

èpËÏep 1

/

1. pÈlda

/

èpËÏep 1

Example 2/

Przyk ad nr 2

/

èpËÏep 2

/

2. pÈlda

/

èpËÏep 2

XR-C503

Rear speakers

G o niki tylne
3a‰ÌË
‚ Ë c o Í o „ o ‚ o p Ë Ú e Î Ë
h·tsÛ hangszÛrÛk
áa‰ÌËe
„ p o Ï Í o „ o ‚ o p Ë Ú e Î Ë

Front speakers

G o niki przednie
èpe‰ÌË
‚ Ë c o Í o „ o ‚ o p Ë Ú e Î Ë
e l ¸ l s ı h a n g s z Û r Û k
èepe‰ÌËe
„ p o Ï Í o „ o ‚ o p Ë Ú e Î Ë

BUS AUDIO IN

BUS CONTROL IN

CD/MD Changer

Zmiennik dyskÛw CD/MD
(mini-dysk)

ìÒÚ ÓÈÒÚ‚Ó Á‡ ÒÏfl̇ ̇
CD/MD

C D / M D - v · l t Û

C Ï e Ì ˘ Ë Í Í Ó Ï Ô ‡ Í Ú -
‰ËÒÍÓ‚/ÏËÌË-‰ËÒÍÓ‚

Power amplifier

Zasilacz
ì Ò Ë Î ‚ ‡ Ú Â Î
E r ı s Ì t ı
ì Ò Ë Î Ë Ú Â Î ¸ Ï Ó ˘ Ì Ó Ò Ú Ë

BUS
AUDIO IN

LINE OUT
FRONT

LINE OUT
REAR

BUS
CONTROL IN

CD/MD Changer

Zmiennik dyskÛw CD/MD
(mini-dysk)
ìÒÚ ÓÈÒÚ‚Ó Á‡ ÒÏfl̇ ̇
CD/MD
C D / M D - v · l t Û
C Ï e Ì ˘ Ë Í Í Ó Ï Ô ‡ Í Ú -
‰ËÒÍÓ‚/ÏËÌË-‰ËÒÍÓ‚

Source selector

Selektor ºrÛd a
àÁ·Ó ̇ ËÁÚÓ˜ÌËÍ
H a n g f o r r · s v · l a s z t Û
ëÂÎÂÍÚÓ ËÒÚÓ˜ÌË͇

XR-C503

CD/MD Changer

Zmiennik dyskÛw CD/MD
(mini-dysk)
ìÒÚ ÓÈÒÚ‚Ó Á‡ ÒÏfl̇ ̇
CD/MD
C D / M D - v · l t Û
C Ï e Ì ˘ Ë Í Í Ó Ï Ô ‡ Í Ú -
‰ËÒÍÓ‚/ÏËÌË-‰ËÒÍÓ‚

Power amplifier

Zasilacz
ì Ò Ë Î ‚ ‡ Ú Â Î
E r ı s Ì t ı
ì Ò Ë Î Ë Ú Â Î ¸ Ï Ó ˘ Ì Ó Ò Ú Ë

Rear speakers

G o niki tylne
3a‰ÌË
‚ Ë c o Í o „ o ‚ o p Ë Ú e Î Ë
h·tsÛ hangszÛrÛk
áa‰ÌËe
„ p o Ï Í o „ o ‚ o p Ë Ú e Î Ë

Front speakers

G o niki przednie
èpe‰ÌË
‚ Ë c o Í o „ o ‚ o p Ë Ú e Î Ë
e l ¸ l s ı h a n g s z Û r Û k
èepe‰ÌËe
„ p o Ï Í o „ o ‚ o p Ë Ú e Î Ë

For connecting two or more changers, the source selector XA-C30 (optional) and the BUS cable RC-61 (1 m) or RC-62 (2 m)

(optional) are necessary.

Aby pod ±czyÊ dwa lub wiÍcej zmiennikÛw niezbÍdne s± selektory ºrÛd a zasilania XA-C30 (opcja) oraz ±cze BUS

RC-61 (1 m) lub RC-62 (2 m) (opcja).

ᇠ҂˙ Á‚‡Ì ̇ ‰‚‡ ËÎË Ôӂ˜ ËÁÚÓ˜ÌË͇ Ò‡ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏË ÛÒÚ ÓÈÒÚ‚Ó Á‡ ËÁ·Ó ̇ ËÁÚÓ˜ÌË͇ XA-C30

(ÓÔˆËfl), ͇ÍÚÓ Ë BUS ͇·ÂÎ RC-61 (1 Ï.) ËÎË RC-62 (2 Ï.) (ÓÔˆËfl).

KÈt vagy tˆbb v·ltÛ csatlakoztat·s·hoz haszn·lja a k¸lˆn megv·s·rolandÛ XA-C30 cikksz·m˙ forr·sv·lasztÛt Ès

az RC-61 cikksz·m˙ (1m-es), vagy RC-62 cikksz·m˙ (2 m-es) BUS-k·belt.

è Ë ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËË ‰‚Ûı ËÎË ·ÓΠÒÏÂÌ˘ËÍÓ‚ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏ ÒÂÎÂÍÚÓ ËÒÚÓ˜ÌË͇ XA-C30 (‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌÓÂ

Ó·Ó Û‰Ó‚‡ÌËÂ) Ë Í‡·Âθ BUS RC-61 (1 Ï) ËÎË RC-62 (2 Ï) (‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌÓÂ Ó·Ó Û‰Ó‚‡ÌËÂ).

Note for connecting

If there is alternator noise (a whining sound when raising engine speed), ground the master unit by
connecting it to a metal point of the car with the supplied chassis earth cord

8

. Connect the earth

cord to the master unit with part

2

as shown in the illustration.

Uwaga dotycz±ca pod ±czania

Jeøeli wyst±pi± szumy pochodz±ce z pr±dnicy (jÍkliwy dºwiÍk powstaj±cy przy przyspieszaniu),
proszÍ uziemiÊ g Ûwny korpus sprzÍtu przez pod ±czenie go do dowolnego metalowego elementu
pojazdu przy pomocy dostarczonego ±cza uziemiaj±cego

8

. ProszÍ pod ±czyÊ ±cze do g Ûwnego

korpusu sprzÍtu czÍ ci±

2

, jak pokazano na ilustracji.

ᇷÂÎÂÊ͇ ÔÓ Ò‚˙ Á‚‡ÌÂÚÓ

Ç ÒÎÛ˜‡È, ˜Â Ò ÔÓfl‚Ë ¯ÛÏ ÓÚ ‡ÎÚ ̇ÚÓ ‡ (Ò‚ËÒÚÂÌÂ Ô Ë Ôӂ˯‡‚‡Ì ̇ Ó·Ó ÓÚËÚ ̇
‰‚Ë„‡ÚÂÎfl), Á‡ÁÂÏÂÚ „·‚ÌËfl ‡Ô‡ ‡Ú ͇ÚÓ „Ó Ò‚˙ ÊÂÚ Í˙Ï ÏÂÚ‡Î̇ ÔÓ‚˙ ıÌÓÒÚ Ì‡
‡‚ÚÓÏÓ·Ë· Ò ÔÓÏÓ˘Ú‡ ̇ ‰ÓÒÚ‡‚flÌËfl ͇·ÂÎ

8

Á‡ Á‡ÁÂÏfl‚‡Ì ̇ ¯‡ÒËÚÓ. ë‚˙ ÊÂÚÂ

Á‡ÁÂÏfl‚‡˘Ëfl Ô Ó‚Ó‰ÌËÍ Í˙Ï „·‚ÌËfl ‡Ô‡ ‡Ú Ò ÔÓÏÓ˘Ú‡ ̇ ‰ÂÚ‡ÈÎ

2

͇ÍÚÓ ÚÓ‚‡  ÔÓ͇Á‡ÌÓ

̇ ÙË„Û ‡Ú‡.

TudnivalÛ a csatlakoztat·srÛl

Ha gyorsÌt·s (a motor fordulatsz·m·nak nˆvelÈse) kˆzben sivÌtÛ zajt hall, fˆldelje le a kÈsz¸lÈket -
csatlakoztassa a mellÈkelt alaplemez fˆldelı vezetÈket

8

a gÈpkocsi egyik fÈm pontj·hoz. A

fˆldelıvezetÈket a

2

-es sz·mmal jelˆlt elemmel rˆgzÌtse a kÈsz¸lÈkhez, az ·bra alapj·n.

è Ë Ï Â ˜ ‡ Ì Ë Â Ô Ó Ô Ó ‰ Í Î ˛ ˜ Â Ì Ë ˛

ÖÒÎË „ÂÌ ‡ÚÓ ËÁ‰‡ÂÚ ¯ÛÏ (‚Ó˛˘ËÈ Á‚ÛÍ Ô Ë Ì‡·Ó  ÒÍÓ ÓÒÚË), Á‡ÁÂÏÎËÚÂ Ô Ë·Ó ,
ÒÓ‰ËÌË‚ Â„Ó Ò ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍÓÈ ÚÓ˜ÍÓÈ Ì‡ ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎÂ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ‚ıÓ‰fl˘Â„Ó ‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚ
Á‡ÁÂÏÎfl˛˘Â„Ó Ô Ó‚Ó‰‡

8

. ëÓ‰ËÌËÚ Á‡ÁÂÏÎfl˛˘ËÈ Ô Ó‚Ó‰ Ò Ô Ë·Ó ÓÏ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ˜‡ÒÚË

2

Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ ËÎβÒÚ ‡ˆËË.

8

2

To a metal point of the car

Do metalowego elementu pojazdu
ä ˙ Ï Ï Â Ú ‡ Î Ì ‡ Ô Ó ‚ ˙ ı Ì Ó Ò Ú Ì ‡ ‡ ‚ Ú Ó Ï Ó · Ë Î ‡
a gÈpkocsi egyik fÈm pontj·hoz
ä Ï Â Ú ‡ Î Î Ë ˜ Â Ò Í Ó È Ú Ó ˜ Í Â Ì ‡ ‡ ‚ Ú Ó Ï Ó · Ë Î Â

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 2 - Precautions; Installation; Montaø; SzerelÈsi pÈlda

Zasady bezpieczeÒstwa • Nie naleøy manipulowaÊ w czterechotworach znajduj±cych siÍ na gÛrnejczÍ ci obudowy radia. S uø± onejedynie do strojenia radia przezfachowcÛw (w punkcie serwisowym). • Naleøy pozostawiÊ odleg o Ê conajmniej 15 cm pomiÍdzy otworemna kasety a dr±økiem zmiany biegÛwaby umoøliwiÊ ...

Page 3 - Connections; Caution; Zasady bezpieczeÒstwa; C ‚ ̇ p Á ‚ a Ì e; èpe‰yÔpeʉeÌËe; Csatlakoz·sok; Figyelem; Coe‰ËÌeÌËfl; èpe‰ocÚepeÊeÌËe

Connections Caution • This unit is designed for negative ground 12 V DC operation only. • Before making connections, disconnect the ground terminal of the car batteryto avoid short circuits. • Connect the yellow and red power input leads only after all other leadshave been connected. • Be sure to co...

Page 4 - Connection example; Reset button

L R Connection example C s a t l a k o z t a t · s i p È l d · k C o e ‰ Ë Ì e Ì Ë fl ‚ Ô p Ë Ï e p e Przyk ad pod ±czenia è p Ë Ï e p Ë Á a c ‚ ˙ p Á ‚ a Ì Ë fl Rear speakers G o niki tylne3 a ‰ Ì Ë ‚ Ë c o Í o „ o ‚ o ‚ p Ë Ú e Î Ëh·tsÛ hangszÛrÛká a ‰ Ì Ë e „ p o Ï Í o „ o ‚ o p Ë Ú e Î Ë Front s...

Other Sony Models