Page 2 - WARNING; Date function; Features; Stamp-size cassette tape; Unpacking
2 -EN WARNING To prevent fire or shock hazard, donot expose the unit to rain ormoisture.To avoid electrical shock, do notopen the cabinet. Refer servicing toqualified personnel only. ❏ Automatic Gain Control (AGC) The digital AGC adjusts the recordinglevel automatically. (The recording levelcan also...
Page 3 - Table of Contents
3 -EN Connecting to AC power (mains) and a CD player, etc. ...................... 4 Recording from a CD, etc. ..................................................................... 5 Listening with the headphones ............................................................ 6 Power sources and setting...
Page 4 - Using on a dry battery
4 -EN to wall outlet to DC IN 1.5V NT-2 to LINE IN Line cable(supplied) The recorder is operable on AC power (mains) using the AC power adaptor(supplied). When the sound source has a stereo-mini type LINE OUT jack Use a line cable RK-G136GS (stereominiplug ˜ stereo miniplug, not supplied). For examp...
Page 5 - : To record on one side; To stop recording; To suspend recording; To change the recording side; To monitor the sound being recorded; Recording with a microphone
5 -EN 1 Slide EJECT upward to open the cassette holder and insert thetape. Slide in the tape in thedirection of the arrow until itclicks. 2 Select DIR MODE (direction mode). A : To record on one side facing the cassette holder(FWD) a : To record on both sides (from FWD to REV) 3 Start recording. Whi...
Page 6 - Listening with the headphones; Listening with a stereo system; Operation while playing back
6 -EN Listening with the headphones Listening with a stereo system m page 18 DIR MODE 1 Connect the headphones. 2 Insert the tape with the side you want to listen to facing thecassette holder. 3 Select DIR MODE (direction mode). A : To play one side a : To play both sides* * The recorder plays both ...
Page 7 - Open the battery compartment lid.; When the battery becomes weak; Battery life
7 -EN Power sources and setting the clock Install an LR6 (size AA) alkaline battery. 1 Open the battery compartment lid. While pressing the lid, slide itin the direction of the arrow. 2 Insert the battery with the – side first. Using on a dry battery Battery compartment lid When the battery becomes ...
Page 8 - Installing a lithium battery
8 -EN Installing a lithium battery To operate the built-in clock, install the lithium battery (CR1220, supplied). 1 While sliding the releaseswitch with a pointedobject, rotate the lid in thedirection of OPEN. The lid is removed. 2 Install a lithium battery withthe + side facing up. 3 Replace the li...
Page 9 - Notes on lithium battery
9 -EN Power sources and setting the clock Notes on lithium battery • Keep the lithium battery and therecorder out of the reach of children.Should the battery be swallowed,immediately consult a doctor. • Wipe the battery with a dry cloth toassure a good contact. • Be sure to observe the correct polar...
Page 10 - Setting the clock; The digits of the year flash.
10 -EN Setting the clock Set the clock before starting any recording operations to stamp the date andtime.After connecting to the power source, set the year (Y), month (M), date (D),hour (H), minute (M) in this order. To go to the next step, press MODE. Toenter the digits, press + or –. 1 While the ...
Page 11 - If the clock loses time
11 -EN Power sources and setting the clock 4 Repeat steps 2 and 3 to set the month, date, hour, andminute. The display changes asillustrated. The time is displayed in the24-hour system. 5 After setting the minute, press MODE. The clock starts operating, and the current time (hour, minute,and second)...
Page 13 - While pressing the red button on REC, slide REC.; To adjust the recording level
13 -EN Recording 4 While pressing the red button on REC, slide REC. Recording starts.This unit adjust the recording level automatically. To stop recording Press p . To suspend recording Press P . “PAUSE” and the tape counter appear in the display alternately. Toresume recording, press P again. To ad...
Page 14 - “REC” “PROTECT” and “
14 -EN L H MIC SENS Using the stereo microphone(supplied) You can attach the microphone to yourclothing (for example, your tie or collar).The clip rotates as illustrated. To adjust the sensitivity of themicrophone Set the MIC SENS switch to H (high) orL (low) according to the recordingcondition whil...
Page 15 - Adjusting the recording level; Selecting the automatic adjustment mode; Press FUNCTION in recording or recording stanby mode.; In other modes, press FUNCTION while pressing the red button.; Press MODE repeatedly to select SPEECH or MUSIC.; SPEECH; Note
15 -EN Recording Adjusting the recording level Sound levels of the source are automatically adjusted when recorded on thetape. You can select the automatic adjustment mode according to the soundsource.If you want to control the recording level more precisely, you can adjust thelevel manually. Select...
Page 16 - Adjusting the recording level manually (Manual; While pressing the red button, press + or – to adjust the level.
16 -EN REC MODE AUTO MANUAL 0 REC REV 6 122030 40 –dB L R Adjusting the recording level manually (Manual recording) 1 Press FUNCTION in recording or recording stanby mode. In other modes, press FUNCTION while pressing the red button. 2 Press MODE repeatedly toselect MANUAL. 3 Press FUNCTION. The rec...
Page 17 - Displays while recording; Remaining time display
17 -EN Recording REC MODE AUTO MANUAL H 0 S REC FWD 6 122030 40 –dB L R M REC MODE AUTO MANUAL REMAIN H 0 S REC FWD 6 122030 40 –dB L R M REC MODE AUTO MANUAL CLOCK Y M 0 D REC FWD OVER 6 122030 40 –dB L R REC MODE AUTO MANUAL CLOCK H M 0 S REC FWD 6 122030 40 –dB L R Displays while recording Each t...
Page 19 - To listen to a tape in a car
19 -EN Playback Operation while playing back To Press stop playing p play the opposite side of a tape œ suspend playback P fast-forward p (stop) and then FF. rewind p (stop) and then REW. To listen to a tape in a car Use the car battery cord DCC-E215HG or DCC-E215 (not supplied) and thecar connectin...
Page 20 - Using the playback features; Emphasizing the bass (BASS BOOST feature); Press MODE to select BASS 1 or BASS 2.; To select with the remote controller
20 -EN Using the playback features When listening with the headphones, you can select the sound quality. Emphasizing the bass (BASS BOOST feature) The BASS BOOST feature intensifies low frequency sound for richer bassreproduction. 1 Press FUNCTION. 2 Press MODE to select BASS 1 or BASS 2. Each time ...
Page 21 - Slide AVLS on the remote controller to ON.
21 -EN Playback Protecting your hearing (AVLS) The AVLS (Automatic Volume Limiter System) function allows you to limitthe maximum volume of the recorder to protect your ears. Slide AVLS on the remote controller to ON. The volume does not exceed over “P 23” (maximum “P 30”) when usingAVLS function, e...
Page 22 - Displays while playing; To reset the tape counter
22 -EN The recording time and date stamped on the tape is displayed duringplayback. Each time you press the MODE button, the display changes asfollows: Displays while playing Tape counter Counted length of the tape, not elapsedtime Remaining time This shows you can play for 32 moreminutes. Year, mon...
Page 23 - Slide HOLD in the direction of the arrow.
23 -EN Playback To prevent the buttons from being accidentally operated, use the Holdfunction.It can lock the controls while you are walking with the recorder in your bag orpocket. Even when this function is activated, you can still reset the tapecounter and change the display. Slide HOLD in the dir...
Page 24 - On the AC power adaptor; On installation; Precautions
24 -EN On the AC power adaptor • Use only the AC-NT2 AC power adaptor (supplied). Do not use any other AC power adaptor. • The recorder is not disconnected from the AC power source (mains) as long as it is connected to the wall outlet, even if the recorder itself has beenturned off. • If you are not...
Page 25 - On tape; On cassettes longer than 90 minutes; On the headphones; Road safety; On moisture condensation
25 -EN For your information On tape • Keep an NT cassette tape out of the reach of children. Should the tape be swallowed, immediately consult a doctor. • On cassettes longer than 90 minutes The use of cassettes longer than 90 minutes is not recommended except forlong continuous playback. On the hea...
Page 26 - Maintenance; Cleaning the tape head; How to use the cleaning cassette; Cleaning the cabinet
26 -EN Maintenance Cleaning the tape head Prolonged operation will cause contamination of the tape head. To result inthe best possible recording and playback, we recommend cleaning the tapehead periodically (after a 10-hour run), using the Sony NTC-10CL cleaningcassette (supplied).If the recorder wa...
Page 27 - Symptom; Troubleshooting Guide
27 -EN For your information If you experience any of the following difficulties while using your recorder,use this troubleshooting guide to help you remedy the problem. Symptom Cause and remedy The cassette holder cannot beclosed. • The recorder does not workthough a certain button ispressed. • The ...
Page 28 - Specifications; General
28 -EN Ratedoutput level — 160 mV Maximumoutput level 5 mW +5 mW — Loadimpedance 16 ohms 47 kohms Specifications General MIC LINE IN Format NT format Tape Digital micro tape (NT cassette tape) Recording system Helical scan 2 heads, digital recording Recording head 4 heads Recording time 60 minutes (...
Page 31 - Stamp-size cassette tapes; NT cassette tape specifications
31 -EN For your information The NT format is the digital audio tape format which employs stamp-sizecassette tapes and is intended as one of the next generation tape recorders.The major benefits of this NT format are: • Pocketable size • Digital Hi-Fi stereo sound • Long battery life with one LR6 (si...
Page 32 - The Non-Tracking format
32 -EN head The head rotates in this direction. track tape tape direction The Non-Tracking format With the conventional helical scan system of tape tracking, a rotary head mustprecisely trace each recorded track of the tape during playback. This trackingmethod requires highly precise mechanical comp...
Page 34 - Memory reverse function
34 -EN Non-Loading method The conventional helical scan system uses a loading mechanism that needs todraw out the tape from a cassette and wrap it around a rotary drum. Thisloading mechanism increases the complexity of the mechanism in a recorder.On the other hand, with the Non-Loading method, plast...
Page 35 - FUNCTION button; Looking at the controls; The recorder
35 -EN For your information 1 FUNCTION button 2 COUNTER RESET button 3 +/– (volume) buttons 4 MODE button 5 Cassette holder 6 REC (record) switch 7 FF (fast forward) /REW (rewind) button 8 p (stop) button 9 œ (play/direction) button !º P (pause) button !¡ REMOTE/ 2 (headphones) jack !™ MIC SENS (mic...
Page 36 - Rear of the recorder
36 -EN 5 DC IN 1.5V (DC input) jack 6 DIR MODE (direction mode) switch 7 LINE OUT jack 8 LINE IN jack 1 CLOCK SET button 2 Lithium battery compartment 3 Dry battery compartment 4 EJECT button m Looking at the controls 1 3 8 7 6 5 4 2 Rear of the recorder
Page 37 - How to attach the carring case; The remote controller; button
37 -EN For your information Hole for attaching thecarring case. Carrying case How to attach the carring case Fit the screw on the carring case to the hole on the recorder and fasten the screw. Note To avoid damage to the carring case, do not leave the headphones cord wound round thecase. The remote ...
Page 38 - The display window
38 -EN REC MODE AUTOMANUAL REMAIN REC DATE CLOCK Y H M 0 D S BB REC PROTECT REV FWD OVER 6 122030 40 –dB L R M REC PROTECT REV FWD The display window 1 REMAIN indication Shows that the remaining timeof the tape (of one side) is lessthan about 4 minutes. (page 14) 2 Counter Displays the tape counter,...
Page 39 - indication
39 -EN For your information 8 REC (record) indication Lights up while recording. 9 BB (BASS BOOST) indication Lights up when low frequency (bass) sound is emphasized. !º REC MODE (recording mode) indication Shows the recording level is adjusted automatically(“AUTO”) or manually(“MANUAL”). !¡ i (batt...
Page 40 - AVERTISSEMENT; Fonction de mémoire d’inversion; Caractéristiques; Cassette au format timbre poste; Déballage
2 -F AVERTISSEMENT Pour prévenir les risquesd’incendie ou d’électrocution,n’exposez pas l’appareil à la pluieni à l’humidité. Pour éviter de vousélectrocuter, n’ouvrez pas le boîtier.Confiez les réparations uniquementà un personnel qualifié. ❏ Fonction de mémoire d’inversion Vous pouvez enregistrer ...
Page 41 - Table des matières
3 -F Raccordement à la source d’alimentation (secteur) et d’un lecteur CD, etc. ................................................................................................. 4 Enregistrement à partir d’un CD, etc. ................................................... 5 Ecoute avec les écouteurs .....
Page 43 - Orientée vers le porte-casette; : Pour enregistrer d’un; Lancez l’enregistrement.; Faites glisser la touche rouge, tout en l’enfonçant.; Pour arrêter l’enregistrement
5 -F 2 4 Enregistrement à partir d’un CD, etc. Orientée vers le porte-casette m page12 lecteur CD, etc. 3 1 1 Faites coulisser EJECT vers le haut pour ouvrir le porte-cassette et introduisez la cassette. Introduisez la cassette dans lesens de la flèche jusqu’à cequ’elle s’encliquette. 2 Sélectionnez...
Page 44 - Ecoute avec les écouteurs; Raccordez les écouteurs.; : Pour lire les deux faces; Commandes utilisées pour la lecture
6 -F Ecoute avec les écouteurs 1 Raccordez les écouteurs. 2 Introduisez la cassette avec la face à enregistrer orientée versle porte-cassette. 3 Sélectionnez DIR MODE (direction mode). A : Pour lire un seul face. a : Pour lire les deux faces sans interruption* * L’enregistreur reproduit les deux fac...
Page 45 - Utilisation d’une pile sèche; Ouvrez le compartiment de la pile.; Lorsque la pile faiblit; Autonomie de la pile
7 -F Alimentations et réglage de l’horloge Utilisation d’une pile sèche Introduisez une pile alcaline LR6 (AA). 1 Ouvrez le compartiment de la pile. Tout en appuyant sur lecouvercle, faites-le glisserdans la direction de la flèche. 2 Introduisez le côté – de la pile en premier lieu. Lorsque la pile ...
Page 46 - Installation d’une pile au lithium; Le couvercle est retiré.
8 -F Installation d’une pile au lithium Pour alimenter l’horloge interne, installez la pile lithium (CR1220, fournie). 1 Tout en déplaçant le loquetde déverrouillage avec unobjet pointu, faites tournerle couvercle dans le sensOPEN. Le couvercle est retiré. 2 Installez une pile au lithiumavec le côté...
Page 47 - Remarques sur les piles au lithium
9 -F Alimentations et réglage de l’horloge Remarques sur les piles au lithium • Gardez les piles au lithium etl’enregistreur hors de portée desenfants. En cas d’ingestion de la pile,consultez sans tarder un médecin. • Essuyez la pile avec un linge sec pourgarantir un bon contact. • Veillez à respect...
Page 48 - Les chiffres de l’année clignotent.; Appuyez sur + ou – pour entrer l’année en cours.; Réglage de l’horloge
10 -F CLOSE OPEN CLOCK SET +/– MODE Réglez l’horloge avant d’entamer toute procédure d’enregistrement de façon àestampiller la date et l’heure correctes.Après avoir raccordé l’alimentation, réglez l’année (Y), le mois (M), le jour (D),l’heure (H), et les minutes (M) dans cet ordre. Pour passer à l’é...
Page 49 - Après avoir réglé les minutes, appuyez sur MODE.; Si l’horloge se dérègle
11 -F Alimentations et réglage de l’horloge Y M D L R Y M D L R H M S L R H S L R M 0 FWD 6 122030 40 –dB 06 122030 40 –dB 0 FWD 6 122030 40 –dB FWD FWD 06 122030 40 –dB CLOCK CLOCK CLOCK CLOCK Les heures (H) clignotent. La date (D) clignote. 4 Répétez les étapes 2 et 3 pour régler le mois, la date,...
Page 50 - Enregistrement avec un microphone
12 -F Faire un enregistrement à l’aide du microphone stéréo (fourni). 1 Raccordez le microphone stéréo (fourni) à MIC. 2 Faites coulisser EJECT vers le haut pour ouvrir le porte-cassette et introduisez la cassette. Introduisez la cassette dans lesens de la flèche jusqu’à cequ’elle s’encliquette. 3 S...
Page 51 - Tout en enfonçant la touche rouge REC, déplacez REC.; Pour suspendre l’enregistrement
13 -F Enregistrement 4 Tout en enfonçant la touche rouge REC, déplacez REC. L’enregistreur commence.Cet appareil règle automatiquement le niveau d’enregistrement. Pour arrêter l’enregistrement Appuyez sur p . Pour suspendre l’enregistrement Appuyez sur la touche P . “PAUSE” et le compteur de bande s...
Page 52 - “REC”, “PROTECT” et “
14 -F Clip Si les indications suivantes clignotent“REC” et “PROTECT” La cassette est protégée contrel’enregistrement. Neutralisez laprotection contre l’enregistrement ouintroduisez une nouvelle cassette (pages25, 31). “REC”, “PROTECT” et “ 9 REV” La face REV de la cassette est protégéecontre l’enreg...
Page 53 - Réglage du niveau d’enregistrement; Sélection du mode de réglage automatique; Appuyez sur FUNCTION.; Le niveau d’enregistrement sera réglé automatiquement.; Remarque
15 -F Enregistrement Réglage du niveau d’enregistrement Le niveau de son de la source est automatiquement réglé lors del’enregistrement sur cassette. Vous pouvez sélectionner le réglageautomatique en fonction de la source sonore.Si vous voulez régler le niveau d’enregistrement avec plus de précision...
Page 54 - Réglage manuel du niveau d’enregistrement
16 -F Réglage manuel du niveau d’enregistrement (enregistrement manuel) 1 Appuyez sur FUNCTION dans les modes d’enregistrement oude pause d’enregistrement. Dans d’autres modes, appuyez sur FUNCTION tout enmaintenant la touche rouge enfoncé. 2 Appuyez sur MODE àplusieurs reprises poursélectionner MAN...
Page 55 - Affichages pendant l’enregistrement; Affichage du temps restant
17 -F Enregistrement REC MODE AUTO MANUAL H 0 S REC FWD 6 122030 40 –dB L R M REC MODE AUTO MANUAL REMAIN H 0 S REC FWD 6 122030 40 –dB L R M REC MODE AUTO MANUAL CLOCK Y M 0 D REC FWD OVER 6 122030 40 –dB L R REC MODE AUTO MANUAL CLOCK H M 0 S REC FWD 6 122030 40 –dB L R Affichages pendant l’enregi...
Page 56 - Ecoute d’un système stéréo
18 -F Raccordez un autre appareil audio tel un système stéréo. 1 Branchez le câble de ligne (fourni) sur la prise LINE OUT del’enregistreur et branchez ensuite l’autre extrémité du câblesur la prise LINE IN de votre chaîne stéréo. 2 Introduisez la cassette avec la face à enregistrer orientée versle ...
Page 57 - Commandes en cours de lecture; Ecouter une cassette dans la voiture
19 -F Lecture Commandes en cours de lecture Pour Appuyez sur arrêter la lecture p lire l’autre côté de la cassette œ interrompre la lecture P avancer rapidement p et puis FF. rebobiner p et puis REW. Ecouter une cassette dans la voiture Utilisez le cordon de batterie de voiture DCC-E215HG ou DCC-E21...
Page 58 - Fonction d’accentuation des graves (BASS BOOST); Appuyez sur FUNCTION pour terminer la sélection.; Pour faire la sélection avec la commande à distance; Utilisation des fonctions de lecture
20 -F Lors d’une écoute avec les écouteurs, vous pouvez sélectionner la qualité duson. Fonction d’accentuation des graves (BASS BOOST) La fonction BASS BOOST accentue les sons graves pour une reproductionplus riche des basses fréquences. 1 Appuyez sur FUNCTION. 2 Appuyez sur MODE pour sélectionner B...
Page 59 - Prévention des troubles de l’ouïe (fonction AVLS); Réglez le commutateur AVLS de la télécommande sur ON.
21 -F Lecture Prévention des troubles de l’ouïe (fonction AVLS) La fonction AVLS (système automatique de limitation du volume) vouspermet de limiter le volume maximum de l’enregistreur de façon à vousprémunir contre les troubles de l’ouïe. Réglez le commutateur AVLS de la télécommande sur ON. Lorsqu...
Page 60 - Affichage pendant la lecture
22 -F H 0 S FWD 6 122030 40 –dB L R M Y M 0 D FWD 6 122030 40 –dB L R REC DATE H M 0 S FWD 6 122030 40 –dB L R REC DATE REMAIN H 0 S 6 122030 40 –dB L R M FWD Affichage pendant la lecture La durée d’enregistrement estampillée sur la cassette est affichée pendant lalecture. Chaque fois que vous appuy...
Page 61 - Déplacez le commutateur HOLD en direction de la flèche.; Le verrouillage des commandes (fonction Hold)
23 -F Lecture Pour éviter l’actionnement accidentel des touches, utilisez la fonction Hold.Elle permet de verrouiller les commandes quand vous marchez avecl’enregistreur en poche ou dans un sac. Même quand cette fonction est activée,vous pouvez changer l’affichage. Déplacez le commutateur HOLD en di...
Page 62 - Précautions
24 -F A propos de l’adaptateur secteur • Utilisez uniquement l’adaptateur secteur AC-NT2 (fourni). N’utilisez aucunautre type d’adaptateur secteur. • L’enregistreur n’est pas déconnecté de la source d’alimentation (secteur)aussi longtemps qu’il reste raccordé à une prise murale, même sil’enregistreu...
Page 63 - A propos de la cassette; Sur les cassettes de plus de 90 minutes; A propos des écouteurs; Sécurité routière; A propos de la condensation d’humidité
25 -F Pour votre information A propos de la cassette • Conservez les cassettes NT hors de la portée des enfants. En cas d’ingestion,consultez immédiatement un médecin. • Sur les cassettes de plus de 90 minutes L’utilisation des cassettes de plus de 90 minutes n’est pas recommandée,sauf si une lectur...
Page 64 - Nettoyage de la tête audio; Comment utiliser une cassette de nettoyage; Notes sur la cassette de nettoyage; Nettoyage du boîtier; Entretien
26 -F Nettoyage de la tête audio Une utilisation prolongée entraîne un encrassement de la tête de lecture. Pourobtenir la meilleure qualité d’enregistrement et de lecture possible, nous vousconseillons de nettoyer la tête de lecture toutes les 10 heures d’utilisation àl’aide de la cassette de nettoy...
Page 65 - Guide de dépannage; Symptôme
27 -F Pour votre information Guide de dépannage Si vous rencontrez l’un des problèmes suivants à l’utilisation de votreenregistreur, utilisez ce guide de dépannage pour remédier au problème. Symptôme Cause et remède Le porte-cassette ne peut pas êtrefermé. • L’enregistreur ne fonctionne pasalors qu’...
Page 67 - Généralités
29 -F Pour votre information Entrée Type Jack miniprise stéréo miniprise stéréo Sortie Type Jack miniprisestéréominiprisestéréo Alimentation électrique DC 1,5 VPile LR6 (taille AA) ou adaptateur secteur Autonomie de la pile Env. 5 heures (enregistrement ininterrompu)Env. 3 heures (lecture ininterrom...
Page 69 - Cassette de la taille d’un timbre poste; Caractéristiques de la cassette NT
31 -F Pour votre information Le format NT est un format audio numérique de conception nouvelle qui faitappel à des cassettes au format timbre poste. Il est appelé à devenir un dessystèmes d’enregistrement de la nouvelle génération.Les principaux avantages du format NT sont: • Format de poche • Son H...
Page 70 - Le format Non-Tracking
32 -F la tête tourne dans cette direction. bande sens de défilement Le format Non-Tracking Avec un système de balayage hélicoïdal conventionnel, la tête rotative doitêtre alignée avec précision sur chaque piste enregistrée de la bande lors de lalecture. Cette méthode d’alignement nécessite des pièce...
Page 73 - Liste des commandes; L’enregistreur
35 -F Pour votre information Liste des commandes 12345 6789!º!¡!™!£!¢ L’enregistreur 1 Touche FUNCTION 2 Touche COUNTER RESET 3 Touches +/– (volume) 4 Touche MODE 5 Porte-cassette 6 Commutateur REC (record) 7 Touche FF (fast forward)/REW (rewind) 8 Touche p (stop) 9 touche œ (play/direction) 0 Touch...
Page 74 - Arrière de l’enregistreur
36 -F 1 3 8 7 6 5 4 2 5 Prise DC IN 1.5 V (alimentation DC) 6 Commutateur DIR MODE (direction mode) 7 Prise LINE OUT 8 Prise LINE IN m Liste des commandes 1 Touche CLOCK SET 2 Compartiment de la pile au lithium 3 Compartiment de la pile sèche 4 Touche EJECT Arrière de l’enregistreur
Page 75 - Fixation de l’étui de transport; La commande à distance; Touche
37 -F Pour votre information Fixation de l’étui de transport Introduisez la vis de l’étui de transport dans l’orifice prévu à cet effet sur l’enregistreur etserrez la vis. Remarque Pour éviter d’endommager l’étui de transport, ne laissez pas le cordon du casqued’écoute enroulé autour de l’étui. Orif...
Page 76 - L’écran d’affichage
38 -F 1 Indication REMAIN Indique que la durée résiduelle(d’une face) de la cassette estinférieure à environ 4 minutes(page 14). 2 Compteur Affiche le compteur de bande,la date et l’heure actuelles, et ladate et l’heure del’enregistrement. Affiche desinformations en toutes lettrescomme “PAUSE”, etc....
Page 77 - Indication REC MODE; Indication
39 -F Pour votre information 8 Indication REC (record) Est affichée en cours d’enregistrement. 9 Indication BB (BASS BOOST) Est affichée quand les sons graves sont accentués. 0 Indication REC MODE (recording mode) Indique que le niveau d’enregistrement est régléautomatiquement (“AUTO”) oumanuellemen...
Page 78 - ACHTUNG; Funktionen; Kassette in Briefmarkengröße
2 -D ACHTUNG Um Feuergefahr und die Gefahr eineselektrischen Schlags zu vermeiden,setzen Sie das Gerät weder Regennoch sonstiger Feuchtigkeit aus.Überlassen Sie Wartungsarbeiten stetsnur qualifiziertem Fachpersonal. UNTER KEINEN UMSÄNDENKANN DER VERKÄUFER FÜRDIREKTE, NEBEN- ODERFOLGESHÄDENIRGENDWELC...
Page 79 - Inhalt
3 -D Anschließen an den Netzstrom und an einen CD-Player usw. ............ 4 Aufnehmen von CD etc. .......................................................................... 5 Wiedergabe über die Kopfhörer ............................................................ 6 Stromquellen und Einstellen der...
Page 80 - Betrieb mit einer Trockenbatterie
4 -D Der Recorder kann mit dem Netzteil (mitgeliefert) über Netzstrom. Wenn die Tonquelle mit einerStereominibuchse LINE OUTausgestattet ist Verwenden Sie ein VerbindungskabelRK-G136GS (Stereoministecker ˜ Stereoministecker, nicht mitgeliefert).Tragbare CD-Player sind beispielsweisemit diesem LINE O...
Page 81 - Aufnehmen von CD etc.; Aufnehmen über ein Mikrofon; Starten Sie die Aufnahme.; So beenden Sie eine Aufnahme
5 -D Aufnehmen von CD etc. Aufnehmen über ein Mikrofon m Seite12 3 2 4 1 CD-Player etc. 1 Schieben Sie EJECT nach oben, so daß sich der Kassettenhalteröffnet, und legen Sie die Kassette ein. Schieben Sie die Kassette inPfeilrichtung, bis sie miteinem Klicken einrastet. 2 Wählen Sie DIR MODE (Richtun...
Page 82 - Wiedergabe über die Kopfhörer; Schließen Sie die Kopfhörer an.; : So geben Sie eine Seite wieder; Spielen Sie die Kassette ab.; Funktionen während der Wiedergabe
6 -D Wiedergabe über die Kopfhörer 1 Schließen Sie die Kopfhörer an. 2 Legen Sie die Kassette so ein, daß die Seite, die Sie abspielenwollen, auf den Kassettenhalter weist. 3 Wählen Sie mit DIR MODE den Richtungsmodus. A : So geben Sie eine Seite wieder a : So geben Sie beide Seiten fortlaufend wied...
Page 83 - Öffnen Sie den Batteriefachdeckel.; Wenn die Batterie schwach wird; Lebensdauer der Batterie
7 -D Stromquellen und Einstellen der Uhr Betrieb mit einer Trockenbatterie Legen Sie eine LR6-Alkalibatterie (Größe AA) ein. 1 Öffnen Sie den Batteriefachdeckel. Drücken Sie auf den Deckel,und schieben Sie ihngleichzeitig in Richtung desPfeils. 2 Legen Sie die Batterie mit dem Minuspol (–) zuerst ei...
Page 84 - Einlegen einer Lithiumbatterie; Der Deckel kann abgenommen werden.
8 -D Einlegen einer Lithiumbatterie Die eingebaute Uhr funktioniert erst, wenn Sie die Lithiumbatterie (CR1220,mitgeliefert) eingelegt haben. 1 Schieben Sie denFreigabeschalter mit einemspitzen Gegenstand, unddrehen Sie gleichzeitig denDeckel in die RichtungOPEN. Der Deckel kann abgenommen werden. 2...
Page 85 - Hinweise zur Lithiumbatterie
9 -D Stromquellen und Einstellen der Uhr Hinweise zur Lithiumbatterie • Die Lithiumbatterie und der Recordergehören nicht in die Hände vonKindern. Sollte die Batterieversehentlich verschluckt werden,wenden Sie sich sofort an einen Arzt. • Wischen Sie die Batterie mit einemtrockenen Tuch ab, um einen...
Page 86 - Die Jahresziffern blinken.; Einstellen der Uhr
10 -D Stellen Sie vor Beginn irgendwelcher Aufnahmen die Uhrzeit ein, damitDatum und Uhrzeit korrekt aufgezeichnet werden können.Nach dem Anschließen an die Stromquelle stellen Sie Jahr (Y), Monat (M), Tag(D), Stunde (H) und Minute (M) in dieser Reihenfolge ein. Drücken SieMODE, um zum nächsten Schr...
Page 87 - Wenn die Uhr nachgeht
11 -D Stromquellen und Einstellen der Uhr 4 Stellen Sie wie in Schritt 2 und 3 erläutert Monats-, Tages-,Stunden- und Minutenziffern ein. Die Anzeige im Displayändert sich wie abgebildet. Die Uhrzeit wird im 24-Stunden-Format angezeigt. 5 Nachdem Sie die Minuten eingestellt haben, drücken SieMODE. D...
Page 88 - Wählen Sie mit DIR MODE den Richtungsmodus.
12 -D to MIC Stereomikrofon Rote Taste P DIR MODE REC c Aufnehmen über ein Mikrofon Mit Hilfe des Stereomikrofons (mitgeliefert) können Sie Aufnahmen machen. 1 Schließen Sie das Stereomikrofon (mitgeliefert) an MIC. 2 Schieben Sie EJECT nach oben, so daß sich der Kassettenhalteröffnet, und legen Sie...
Page 89 - So starten Sie die Aufnahme schnell; So unterbrechen Sie die Aufnahme; So stellen Sie den Aufnahmepegel ein
13 -D Aufnahme 4 Halten Sie die rote Taste auf REC gedrückt, und schieben SieREC gleichzeitig zur Seite. Die Aufnahme beginnt.Dieses Gerät stellt den Aufnahmepegel automatisch ein. So starten Sie die Aufnahme schnell Drücken Sie im Anschluß an Schritt 3 dieTaste P . Halten Sie die rote Taste auf REC...
Page 90 - ”REC”, “PROTECT” und “
14 -D Verwendung des Stereomikrofons(mitgeliefert) Sie können das Mikrofon an IhrerKleidung (zum Beispiel an der Krawatteoder dem Revers) befestigen. DieKlammer läßt sich wie abgebildetdrehen. Wenn die Schallquelle zu laut oder zunahe am Mikrofon ist Stellen Sie je nach Aufnahmesituationden Schalter...
Page 91 - Einstellen des Aufnahmepegels; Auswählen des automatischen Einstellmodus; Drücken Sie FUNCTION.; Hinweis
15 -D Aufnahme Einstellen des Aufnahmepegels Beim Aufnehmen auf Kassette wird der Schallpegel der Schallquelleautomatisch angepaßt. Sie können je nach Schallquelle zwischenautomatischer und manueller Einstellung wählen.Wenn Sie den Aufnahmepegel genauer aussteuern möchten, empfiehlt es sich,ihn von ...
Page 92 - Einstellen des Aufnahmepegels von Hand (Manuelle; Der Aufnahmepegel kann jetzt von Hand eingestellt werden.
16 -D Einstellen des Aufnahmepegels von Hand (Manuelle Aufnahme) 1 Drücken Sie im Aufnahme- oderAufnahmebereitschaftsmodus die Taste FUNCTION. In anderen Modi drücken Sie die Taste FUNCTION und haltendabei die rote Taste gedrückt. 2 Drücken Sie mehrmalsMODE, um MANUALauszuwählen. 3 Drücken Sie FUNCT...
Page 93 - Display-Anzeigen während der Aufnahme; Restlaufzeitanzeige
17 -D Aufnahme Jedesmal, wenn Sie während der Aufnahme, im Aufnahme-Bereitschaftsmodus oder direkt nach Beendigung der Aufnahme die TasteMODE drücken, ändert sich die Anzeige im Display wie folgt: Display-Anzeigen während der Aufnahme Bandzähler Abgespielte Bandlänge, nichtverstrichene Zeit. Restlau...
Page 94 - Die Wiedergabe beginnt.; Stellen Sie an Ihrer Stereoanlage die Lautstärke ein.; Wiedergabe über ein Stereosystem
18 -D Sie können ein anderes Audiogerät, wie z.B. ein Stereosystem, anschließen. 1 Schließen Sie das Verbindungskabel (mitgeliefert) an dieBuchse LINE OUT des Recorders an, und schließen Sie danndas andere Ende des Kabels an die Buchse LINE IN derStereoanlage an. 2 Plaats de cassette met de kant die...
Page 95 - So können Sie im Auto Kassetten hören
19 -D Wiedergabe Funktionen während der Wiedergabe Um Drücken Sie stoppen Sie die Wiedergabe p die andere Seite einer Kassette wiederzugeben œ die Wiedergabe zu unterbrechen P vorwärtszuspulen p (Stop) und dann 0 . zurückzuspulen p (Stop) und dann ) . So können Sie im Auto Kassetten hören Verwenden ...
Page 96 - Drücken Sie FUNCTION, um die Auswahl zu beenden.; So wählen Sie die Einstellung mit der Fernbedienung; Einstellen der Klangqualität
20 -D Wenn Sie die Kopfhörer verwenden, können Sie die Klangqualität einstellen. Betonen der Bässe (BASS BOOST-Funktion) Die BASS BOOST-Funktion verstärkt die Niederfrequenztöne, um eine sattereBaßwiedergabe zu erzielen. 1 Drücken Sie FUNCTION. 2 Drücken Sie MODE, um BASS 1 oder BASS 2 zu wählen. Je...
Page 97 - Schalten Sie die AVLS-Funktion an der Fernsteuerung ein.
21 -D Wiedergabe Vermeiden von Gehörschäden (AVLS-Funktion) Mit der AVLS-Funktion (AVLS = automatischesLautstärkebegrenzungssystem) können Sie die Höchstlautstärke des Gerätsauf einen bestimmten Wert begrenzen und auf diese Weise Ihr Gehörschützen. Schalten Sie die AVLS-Funktion an der Fernsteuerung...
Page 98 - Display-Anzeigen während der Wiedergabe; So stellen Sie den Bandzähler auf 0
22 -D H 0 S FWD 6 122030 40 –dB L R M Y M 0 D FWD 6 122030 40 –dB L R REC DATE H M 0 S FWD 6 122030 40 –dB L R REC DATE REMAIN H 0 S 6 122030 40 –dB L R M FWD Die auf dem Band aufgenommene Uhrzeit der Aufnahme wird während derWiedergabe angezeigt. Mit jedem Tastendruck auf MODE wechselt dieAnzeige f...
Page 99 - Schieben Sie HOLD in Richtung des Pfeils.
23 -D Wiedergabe Sperren der Bedienelemente (Hold-Funktion) 0 FWD 6 122030 40 –dB L R 0 FWD 6 122030 40 –dB L R Weitere nützliche Funktionen HOLD HOLD Mit Hilfe der Hold-Funktion können Sie verhindern, daß die Bedienelementeversehentlich betätigt werden.Die Bedienelemente werden gesperrt, so daß Sie...
Page 100 - Sicherheitsmaßnahmen; Hinweise zum Netzteil
24 -D Sicherheitsmaßnahmen Hinweise zum Netzteil • Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzteil AC-NT2. AndereNetzteile sind nicht geeignet. • Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem Stromnetzverbunden, solange das Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden ist. • Wenn Sie...
Page 101 - Hinweis zum Band; Kopfhörer; Kondensationsfeuchtigkeit
25 -D Zu Ihrer Information Hinweis zum Band • Lassen Sie eine NT-Kassette nicht in die Hände von Kindern gelangen. Sollte einBand verschluckt werden, wenden Sie sich bitte sofort an einen Arzt. • Hinweis zu den Cassetten mit langer Spieldauer (über 90 Minuten) Diese Cassetten sollten nur verwendet w...
Page 102 - Wartung; Reinigen des Tonkopfes; So verwenden Sie die Reinigungskassette; Hinweise zur Reinigungskassette; Reinigen des Gehäuses
26 -D Wartung Reinigen des Tonkopfes Nach längerem Gebrauch ist der Bandkopf verschmutzt. Damit Aufnahme-und Wiedergabequalität des Geräts immer optimal bleiben, sollten Sie denBandkopf daher regelmäßig nach etwa 10 Betriebsstunden reinigen.Verwenden Sie dazu die Reinigungskassette NTC-10CL von Sony...
Page 103 - Störungsbehebung
27 -D Zu Ihrer Information Störungsbehebung Wenn beim Betrieb des Geräts Fehler oder Probleme auftreten, versuchen Sie,diese anhand der folgenden Checkliste zu beheben. Symptom Ursache und Abhilfemaßnahmen Der Kassettenhalter läßt sich nichtschließen. • Der Recorder reagiert nicht,wenn eine Taste ge...
Page 104 - Technische Daten
28 -D Format NT-Format Kassette Digitale Mikrokassette (NT-Kassette) Aufnahmeverfahren 2-Kopf-Schrägspurverfahren, digitaleAufnahme Anzahl der Aufnahmeköpfe 4 Aufnahmedauer 60 Minuten (mit mitgelieferter NTC-60) Bandtransportgeschwindigkeit ca. 6,35 mm/Sek. Trommeldrehgeschwindigkeit ca. 3000 U/min ...
Page 105 - Allgemeines
29 -D Zu Ihrer Information HEAD-PHONES LINE OUT Nennaus-gangsleistung — 160 mV Lastim-pedanz 16 ohms 47 kohms Betriebsspannung 1,5 V GleichstromLR6-Batterie (Größe AA) oder Netzteil Lebensdauer der Batterie ca. 5 Stunden (ununterbrocheneAufnahme)ca.3 Stunden (ununterbrocheneWiedergabe)(Alkalibatteri...
Page 106 - Im Handel
30 -D Lithiumbatterie CR1220 (1)Netzteil AC-NT2 (1)Alkalibatterie LR6 (SG) von Sony (1)*Verbindungskabel (Stiftstecker × 2 - Stereoministecker, Stereo für Leitungsein- und -ausgänge) (1) Stereomikrofon (1)NT-Kassette NTC-60 (1)Reinigungskassette NTC-10CL (1)Stereokopfhörer mit Fernbedienung (1)Trage...
Page 107 - Briefmarkengroße Kassetten; Technische Daten der NT-Kassette
31 -D Zu Ihrer Information Was ist das NT-Format (Non-Tracking)? Das NT-Format ist ein hochentwickeltes digitales Audiobandformat für dieVerwendung briefmarkengroßer Kassetten und ist als Kassettentechnologieder nächsten Generation konzipiert.Die Hauptvorteile des NT-Formats sind: • Geräte in Hosent...
Page 111 - Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente; Der Recorder
35 -D Zu Ihrer Information Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente 12345 6789!º!¡!™!£!¢ Der Recorder 1 Taste FUNCTION 2 Taste COUNTER RESET 3 Tasten +/– (Lautstärke) 4 Taste MODE 5 Kassettenhalter 6 Schalter REC (Aufnahme) 7 Taste FF (Vorwärtsspulen)/ REW (Zurückspulen) 8 Taste p 9 Taste œ (W...
Page 112 - Rückseite des Recorders
36 -D 1 3 8 7 6 5 4 2 1 Taste CLOCK SET 2 Fach für Lithiumbatterie 3 Fach für Trockenbatterie 4 Taste EJECT m Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente 5 Buchse DC IN 1.5V (Gleichstromeingang) 6 Schalter DIR MODE (Richtungsmodus) 7 Buchse LINE OUT 8 Buchse LINE IN Rückseite des Recorders
Page 113 - So bringen Sie die Tragetasche an; Die Fernbedienung
37 -D Zu Ihrer Information So bringen Sie die Tragetasche an Setzen Sie die Schraube an der Tragetasche in die Bohrung am Gerät ein, und ziehen Siesie an. Hole for attaching the carring case.Carrying case Hinweis Um eine Beschädigung der Tragetasche zu vermeiden, winden Sie das Kopfhörerkabelnicht u...
Page 114 - Das Display
38 -D REC MODE AUTOMANUAL REMAIN REC DATE CLOCK Y H M 0 D S BB REC PROTECT REV FWD OVER 6 122030 40 –dB L R M REC PROTECT REV FWD 2 34 5 6 7 8 9 !º !¡ 1 1 Anzeige REMAIN Gibt an, daß die verbleibendeZeit auf dem Band (auf einerSeite) weniger als etwa 4Minuten beträgt (Seite 14). 2 Zähler Hier werden...
Page 115 - Anzeige REC MODE
39 -D Zu Ihrer Information 9 Anzeige BB (BASS BOOST) Leuchtet auf, wenn dieBaßfrequenzen verstärktwerden. 0 Anzeige REC MODE (Aufnahmemodus) Zeigt an, ob derAufnahmepegel automatisch(“AUTO”) oder manuell(“MANUAL”) eingestellt wird. !¡ Anzeige i (Batterie ) Blinkt, wenn dieTrockenbatterie schwach ist...
Page 116 - ADVERTENCIA; Características; Cinta de tamaño de sello; Desembalaje
2 -E ADVERTENCIA Para evitar incendios o el riesgo deelectrocución, no exponga launidad a la lluvia ni a la humedad.Para evitar descargas eléctricas, noabra la unidad. En caso de avería,solicite sólo los servicios depersonal cualificado. EL PROVEEDOR NO SERABAJO NINGUN CONCEPTORESPONSABLE DE LOSDAÑO...
Page 117 - Indice
3 -E Conexión a una fuente de alimentación de CA (toma de corriente) ya un reproductor de discos compactos, etc. ......................................... 4 Grabación desde un disco compacto, etc. ............................................ 5 Utilización de los auriculares ............................
Page 119 - Grabación con un micrófono; : Para grabar en una cara; Para interrumpir la grabación
5 -E Grabación con un micrófono m página12 1 Deslice EJECT hacia arriba para abrir el portacassettes einsertar la cinta. Deslice la cinta en la direcciónde la flecha hasta que se oigaun chasquido. 2 Seleccione DIR MODE (modo de sentido de reproducción). A : Para grabar en una cara orientada hacia el...
Page 120 - Utilización de los auriculares; Conecte los auriculares.; : Para reproducir una cara; Operación durante la reproducción; Escucha con un sistema estereofónico
6 -E Utilización de los auriculares 1 Conecte los auriculares. 2 Inserte la cinta con la cara que desee escuchar orientada haciael portacassettes. 3 Seleccione DIR MODE (modo de dirección). A : Para reproducir una cara a : Para reproducir ambas caras consecutivamente* * La grabadora reproduce las do...
Page 121 - Uso de una pila seca; Abra la tapa del compartimiento de pilas.; Cuando la pila se agota; Duración de la pila
7 -E Fuentes de alimentación y puesta en hora del reloj Uso de una pila seca Instale una pila alcalina LR6 (tamaño AA). 1 Abra la tapa del compartimiento de pilas. Presione la tapa y deslícela enla dirección de la flechasimultáneamente. 2 Inserte la pila con el polo – en primer lugar. Cuando la pila...
Page 122 - Instalación de una pila de litio
8 -E Instalación de una pila de litio Para utilizar el reloj incorporado, instale la pila de litio (CR1220,suministrada). 1 Mientras desliza elinterruptor de liberación conun objeto puntiagudo, girela tapa en la dirección deOPEN. Se retira la tapa. 2 Instale una pila de litio conel polo + hacia arri...
Page 123 - Notas sobre la pila de litio
9 -E Fuentes de alimentación y puesta en hora del reloj Notas sobre la pila de litio • Mantenga la pila de litio y lagrabadora fuera del alcance de losniños. En caso de ingerir la pila,consulte inmediatamente al médico. • Limpie la pila con un paño seco paraque se produzca un buen contacto. • Asegúr...
Page 124 - Puesta en hora del reloj; Los dígitos del año parpadean.; Pulse + o – para introducir el año actual.
10 -E CLOCK Y M 0 D FWD 6 122030 40 –dB L R Puesta en hora del reloj Ajuste el reloj antes de iniciar cualquier procedimiento de grabación eimprima la fecha y la hora.Después de realizar la conexión a la fuente de alimentación, ajuste el año (Y),mes (M), fecha (D), hora (H) y minuto (M) en este orde...
Page 125 - Después de ajustar los minutos, pulse MODE.; Si el reloj se atrasa
11 -E Fuentes de alimentación y puesta en hora del reloj 4 Repita los pasos 2 y 3 para ajustar el mes, la fecha, la hora ylos minutos. El visor cambia como semuestra en la ilustración. La hora se muestra con elsistema de 24 horas. 5 Después de ajustar los minutos, pulse MODE. El reloj comienza a fun...
Page 127 - Con el botón rojo de REC pulsado, deslice REC.; Para detener la grabación; Para ajustar el nivel de grabación
13 -E Grabación 4 Con el botón rojo de REC pulsado, deslice REC. Se inicia la grabación.Esta unidad ajusta el nivel de grabación de forma automática. Para detener la grabación Pulse p . Para interrumpir la grabación Pulse el botón P . “PAUSE” y el contador de cinta aparecen en el visoralternativamen...
Page 128 - “REC” “PROTECT” y “
14 -E Clip m Grabación con un micrófono Uso del micrófono estéreo(suministrado) Es posible enganchar el micrófono a laropa (por ejemplo, a la corbata o alcuello de la prenda de vestir). El clip giracomo se muestra en la ilustración. Cuando el nivel de volumen de lafuente de sonido es muy alto y lafu...
Page 129 - En otros modos, pulse FUNCTION mientras pulsa el botón rojo.; Pulse MODE varias veces para seleccionar SPEECH o MUSIC.; Nota; Ajuste del nivel de grabación; Selección del modo de ajuste automático
15 -E Grabación 1 Pulse FUNCTION en el modo de grabación o en el modo deespera de grabación. En otros modos, pulse FUNCTION mientras pulsa el botón rojo. 2 Pulse MODE varias veces para seleccionar SPEECH o MUSIC. Cada vez que pulse MODE, el modo de ajuste del nivel degrabación cambia de la siguiente...
Page 130 - Ajuste manual del nivel de grabación (Grabación
16 -E Ajuste manual del nivel de grabación (Grabación manual) 1 Pulse FUNCTION en el modo de grabación o en el modo deespera de grabación. En otros modos, pulse FUNCTION mientras pulsa el botón rojo. 2 Pulse MODE varias vecespara seleccionar MANUAL. 3 Pulse FUNCTION. El control del nivel de grabació...
Page 131 - Indicaciones durante la grabación; Indicación del tiempo restante
17 -E Grabación REC MODE AUTO MANUAL H 0 S REC FWD 6 122030 40 –dB L R M REC MODE AUTO MANUAL REMAIN H 0 S REC FWD 6 122030 40 –dB L R M REC MODE AUTO MANUAL CLOCK Y M 0 D REC FWD OVER 6 122030 40 –dB L R REC MODE AUTO MANUAL CLOCK H M 0 S REC FWD 6 122030 40 –dB L R Indicaciones durante la grabació...
Page 132 - Se inicia la reproducción.; Ajuste el volumen del sistema estereofónico.
18 -E Escucha con un sistema estereofónico Conecte otro componente del equipo de audio, como un sistemaestereofónico. 1 Conecte el cable de línea (suministrado) a la toma LINE OUTde la grabadora y, a continuación, conecte el otro lado delcable a la toma LINE IN del sistema estereofónico. 2 Inserte l...
Page 133 - Funcionamiento durante la reproducción; Para escuchar una cinta en un automóvil
19 -E Reproducción Funcionamiento durante la reproducción Para Pulse detener la grabación p reproducir la cara opuesta de una cinta œ interrumpir la reproducción P avanzar rápidamente p (stop) y, a continuación, FF. rebobinar p (stop) y, a continuación, REW. Para escuchar una cinta en un automóvil U...
Page 134 - Uso de las funciones de reproducción; Enfasis de graves (Función de elevación de graves; Pulse MODE para seleccionar BASS 1 o BASS 2.; Pulse FUNCTION para finalizar la selección.; Para realizar la selección con el mando a distancia
20 -E Uso de las funciones de reproducción Si utiliza los auriculares para escuchar el sonido, es posible seleccionar lacalidad del mismo. Enfasis de graves (Función de elevación de graves BASS BOOST) La función BASS BOOST intensifica el sonido de baja frecuencia para que seproduzca una reproducción...
Page 135 - Deslice AVLS en el mando a distancia hasta la posición on.
21 -E Reproducción Protección de los oídos (Función AVLS) La función AVLS (Automatic Volume Limiter Sysytem) permite limitar elvolumen máximo de la grabadora con el fin de proteger los oídos. Deslice AVLS en el mando a distancia hasta la posición on. El volumen no sobrepasa “P 23” (máximo “P 30”) cu...
Page 136 - Indicaciones durante la reproducción
22 -E H 0 S FWD 6 122030 40 –dB L R M Y M 0 D FWD 6 122030 40 –dB L R REC DATE H M 0 S FWD 6 122030 40 –dB L R REC DATE REMAIN H 0 S 6 122030 40 –dB L R M FWD La hora de grabación impresa en la cinta se muestra durante la reproducción.Cada vez que pulse el botón MODE, el visor cambia como se indica ...
Page 137 - Deslice HOLD en la dirección de la flecha.; Bloqueo de los controles (Función de fijación)
23 -E Reproducción HOLD HOLD Para evitar que los botones se activen accidentalmente, utilice la función defijación (Hold).Es posible bloquear los controles mientras camina con la grabadora en unabolsa o en el bolsillo. Aunque tenga activada esta función, es posible restaurarel contador de cinta y ca...
Page 138 - Precauciones; Adaptador de alimentación de CA
24 -E Precauciones Adaptador de alimentación de CA • Utilice únicamente el adaptador de alimentación de CA AC-NT2(suministrado). No emplee otro tipo de adaptador. • La grabadora no se desconectará de la fuente de alimentación de CA (tomade corriente) mientras esté conectada a la toma mural, aunque h...
Page 139 - Cintas; Nota sobre los casetes de más de 90 minutos; Auriculares; Seguridad en la carretera; Condensación de humedad
25 -E Información adicional Cintas • Mantenga la cinta NT fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión,consulte inmediatamente a un médico. • Nota sobre los casetes de más de 90 minutos No se recomienda la utilización de casetes de más de 90 minutos exceptopara la reproducción continua y pro...
Page 140 - Mantenimiento; Limpieza del cabezal de cinta; Empleo del cassette de limpieza; Notas sobre el cassette de limpieza; Limpieza del aparato
26 -E Mantenimiento Limpieza del cabezal de cinta Un funcionamiento prolongado hace que el cabezal de cinta se ensucie. Paraobtener la mejor calidad de reproducción y grabación posible, se recomiendalimpiar el cabezal de cinta periódicamente después de un funcionamiento de10 horas con el cassette li...
Page 141 - Guía de solución de problemas; Síntoma
27 -E Información adicional Guía de solución de problemas Si durante el uso de la grabadora se encuentra con alguna de las siguientesdificultades, utilice la siguiente guía de solución de problemas para ayudarle aresolver el problema. Síntoma Causa y solución No es posible cerrar la tapa de cinta. •...
Page 142 - Especificaciones
28 -E Formato Formato NT Cinta Microcinta digital (cinta NT) Sistema de grabación 2 cabezales de exploración helicoidal, grabación digital Cabezal de grabación 4 cabezalesTiempo de grabación 60 minutos (con el NTC-60 suministrado)Velocidad de cinta Aprox. 6,35 mm/s Rotación del tambor Aprox. 3000 rp...
Page 144 - Accesorios que
30 -E Cinta NT (sin grabar): NTC-60 (60 minutos), NTC-90 (90 minutos),NTC-120 (120 minutos)Micrófono panorámico estéreo ECM-909AMicrófono estéreo del tipo de terminal múltiple ECM-TS120Cable de batería de automóvil DCC-E215HG, DCC-E215Paquete de conexión de automóvil CPA-8Altavoces activos SRS-A91, ...
Page 145 - Cintas de tamaño de sello; Especificaciones de la cinta NT
31 -E Información adicional ¿Qué es el formato NT (sin pistas)? El formato NT es un formato de cinta de audio digital que emplea cintas detamaño de sello y está concebido para consolidarse como uno de los formatospara grabadoras de cintas de la próxima generación.Las ventajas más importantes del for...
Page 146 - Formato sin pistas
32 -E Formato sin pistas Con el sistema de exploración helicoidal convencional del seguimiento decinta, un cabezal giratorio debe seguir con precisión cada pista grabada en lacinta durante la reproducción. Este método de seguimiento requierecomponentes mecánicos de alta precisión, lo que dificulta l...
Page 149 - Ubicación de los controles; La grabadora
35 -E Información adicional 1 Botón FUNCTION 2 Botón COUNTER RESET 3 Botones +/– (volumen) 4 Botón MODE 5 Tapa del cassette 6 Interruptor REC (grabación) 7 Botón FF (avance rápido)/ REW (rebobinado) 8 Botón p 9 Botón œ (reproducción/ dirección) 0 Botón P !¡ Toma REMOTE/ 2 (auriculares) !™ Interrupto...
Page 150 - Parte posterior de la grabadora
36 -E 1 3 8 7 6 5 4 2 1 Botón CLOCK SET 2 Compartimiento de la pila de litio 3 Compartimiento de la pila seca 4 Botón EJECT 5 Toma DC IN 1.5V (salida CC) 6 Interruptor DIR MODE (modo de dirección) 7 Toma LINE OUT 8 Toma LINE IN m Ubicación de los controles Parte posterior de la grabadora
Page 151 - Fijación del estuche de transporte; El mando a distancia
37 -E Información adicional Fijación del estuche de transporte Introduzca el tornillo del estuche de transporte en el orificio de la grabadora y apriételo. Nota Para evitar que el estuche de transporte se dañe, no deje el cable de los auricularesenrollado en el estuche. Orificio Estuche de transport...
Page 152 - El visor
38 -E El visor REC MODE AUTOMANUAL REMAIN REC DATE CLOCK Y H M 0 D S BB REC PROTECT REV FWD OVER 6 122030 40 –dB L R M REC PROTECT REV FWD 2 34 5 6 7 8 9 !º !¡ 1 1 Indicación REMAIN Indica que el tiempo restante dela cinta (de una cara) es inferiora 4 minutos aproximadamente.(página 14) 2 Contador M...
Page 153 - Indicación BB (Elevación de; Indicación REC MODE (modo; Indicación
39 -E Información adicional 8 Indicación REC (grabación) Se ilumina durante la grabación. 9 Indicación BB (Elevación de graves) Se ilumina cuando se enfatiza el sonido de baja frecuencia(graves). 0 Indicación REC MODE (modo de grabación) Muestra que el nivel de grabación está ajustadoautomáticamente...