Sony CCD-TRV101E - Manual

Sony CCD-TRV101E

Sony CCD-TRV101E – Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
Page: / 120

Table of Contents:

  • Page 2 – Español; ADVERTENCIA; English; WARNING; or
  • Page 3 – Table of contents
  • Page 4 – Before you begin; Using this manual; Antes de empezar; Uso del manual; camcorder. With your; Note on TV colour systems; Bienvenido al Video; en las ilustraciones, la
  • Page 5 – Precautions on camcorder care
  • Page 7 – Getting started; Charging the battery pack; mark with the edge of the terminal; Normal charge; Carga del paquete de baterías; con el borde del; carga normal; Puesta en marcha; CHARGE
  • Page 8 – Charging time; Battery pack; * Approximate number of minutes to charge an; Full charge; temperatures require a longer charging time.); Tiempo de carga; Paquete de baterías; * Minutos aproximados necesarios para cargar; Carga total; en interiores
  • Page 9 – To remove the battery pack; Notes on charging the battery pack; Para retirar el paquete de baterías; Notas sobre la carga del paquete de baterías
  • Page 10 – Installing the battery pack
  • Page 11 – To eject the cassette; Inserting a cassette; Para extraer el videocassette
  • Page 12 – Camera recording; Standby mode; Retire la tapa del objetivo.; modo de
  • Page 13 – To focus the viewfinder lens; Note on Standby mode
  • Page 15 – Selecting the start/stop mode
  • Page 16 – Using the zoom feature; Uso de la función de zoom; Lado “
  • Page 17 – Notes on digital zoom
  • Page 18 – Shooting with the LCD screen
  • Page 20 – Hints for better shooting
  • Page 21 – • Aunque el visor electrónico en color y la
  • Page 22 – To stop playback; Pulse durante un instante el lado –; Para detener la reproducción
  • Page 23 – Playing back a tape
  • Page 24 – Using the Remote Commander; To display the screen indicators; Various playback modes; Uso del mando a distancia; Para visualizar los indicadores de pantalla; Varios modos de reproducción; Reproducción de cintas
  • Page 25 – To view the picture at double speed; Notes on playback
  • Page 26 – Para visualizar la fecha de grabación
  • Page 29 – Accessory to be used; Operaciones avanzadas; Place; Using the mains; To use the supplied AC power adaptor:; Lugar; Uso de corriente doméstica
  • Page 31 – Using a car battery
  • Page 33 – Notes on changing the mode settings
  • Page 34 – Items for CAMERA mode only; When recording a close subject; Changing the mode settings; Elementos sólo para modo CAMERA; Cuando se graba un sujeto cercano
  • Page 35 – Items for PLAYER mode only
  • Page 37 – Para cancelar el modo espejo
  • Page 39 – Press DATE or TIME before you start recording.; Notes on recording with the date or time; • You cannot record the date and the time at the; During recording in WIDE CINEMA mode; Pulse DATE o TIME antes de empezar a grabar.; Notas sobre la grabación con fecha u hora
  • Page 42 – Selección del efecto de imagen; Selecting picture effect; SEPIA
  • Page 43 – Using picture effect function; Returning to normal mode; Note on the picture effect; Restablecimiento del modo normal; Nota sobre el efecto de imagen
  • Page 44 – Selecting the desired mode; CINEMA; Selección del modo deseado; CINEMA
  • Page 45 – Using the wide mode function; To cancel wide mode; Notes on wide mode; Para cancelar el modo panorámico; Notas sobre el modo panorámico
  • Page 46 – To extend the recording time; Note on 5-second recording; Videofilmación de; Ajuste START/STOP MODE en; Para ampliar el tiempo de grabación; Nota sobre la grabación de 5 segundos
  • Page 47 – Selección del idioma; While the camcorder is in Standby mode,; Superimposing a title
  • Page 48 – Using titles; To superimpose from the beginning; Titles cycle as follows:; Uso de titulos; Los títulos siguen este ciclo:
  • Page 49 – Notes on titles; To select the title colour; Notas sobre los títulos; Para seleccionar el color del título
  • Page 51 – To erase the title you have made; at the; To change the title you have made; Keep pressing the CONTROL dial.; Para borrar el título creado; en; Para cambiar el título creado; Mantenga pulsado el dial CONTROL.
  • Page 53 – Notes on the SteadyShot function
  • Page 55 – Notes on focus setting; Uso de la función PROGRAM AE; Nota sobre la velocidad del obturador
  • Page 56 – Focusing manually; When to use manual focus; Enfoque manual; Uso del enfoque manual
  • Page 57 – To return to the autofocus mode; Shooting in relatively dark places; Nota sobre el dial CONTROL
  • Page 58 – • El fondo es demasiado brillante
  • Page 59 – Adjusting the exposure; Shooting with the sun behind you; Note on the CONTROL dial; Ajuste de la exposición; Videofilmación en la oscuridad; EXPOSURE
  • Page 61 – . The camcorder enters standby
  • Page 62 – Para cambiar el punto de finalización; Nota sobre la grabación; To change the end point
  • Page 63 – Insert a cassette, and press MENU to display
  • Page 65 – If your VCR is already connected to a TV; TV
  • Page 66 – Watching on a TV screen; Utilice el conector de 21 terminales suministrado.; If your TV or VCR is a monaural type; VCR
  • Page 67 – Date Search; To scan the beginning of all days; búsqueda de fecha
  • Page 69 – Localización de
  • Page 71 – Marking an index signal
  • Page 73 – To cancel index scan mode
  • Page 74 – To stop index search mode; Note on the index number
  • Page 75 – Erasing an index signal; Notes on erasing; Borrado de una señal de índice; Notas sobre el borrado
  • Page 76 – Note on RC time code and Data Code
  • Page 77 – To stop writing the RC time code
  • Page 78 – Notes on writing the RC time code
  • Page 79 – Before editing; Edición en otra cinta; Antes de editar
  • Page 80 – Starting editing; To edit more scenes; Inicio de la edición; Para editar más escenas; Editing onto another tape
  • Page 81 – Additional information; • Or, install the fully charged battery pack in the; Información adicional; • Instale el paquete de baterías totalmente
  • Page 82 – Press MENU to erase the menu display.
  • Page 83 – To correct the date and time setting; The year indicators changes as follows:; Repita los pasos 2 a 5.; Nota sobre el indicador de hora
  • Page 84 – • you record the tape on an AFM Hi-Fi monaural; Videocassettes; Al reproducir; • la cinta se graba en una videograbadora AFM
  • Page 85 – Playing back an NTSC-recorded tape
  • Page 86 – Preparing the battery pack; Always carry additional batteries
  • Page 87 – Caution
  • Page 89 – Notes on charging; • Do not expose the battery pack to any; Notas sobre la carga; • Mantenga el paquete de baterías alejado del
  • Page 90 – Moisture condensation; Inside the camcorder; indicator flashes. If this; On the lens; Condensación de humedad; Dentro de la videocámara
  • Page 91 – Video head cleaning; Note; Precaución; Nota
  • Page 93 – AC power adaptor; Charging; Adaptador de alimentación de CA; Carga
  • Page 94 – Brazil; Fuentes de alimentación; Brasil
  • Page 95 – Cause and/or corrective actions; Trouble check; Camcorder; Power; Operation; Symptom; Continued to the next page
  • Page 97 – Picture
  • Page 98 – Corrective actions; Others
  • Page 99 – When the CHARGE lamp flashes; Check through the following chart.
  • Page 100 – Causa y/o medidas correctivas; Comprobación de errores; Videocámara; Fuente de alimentación; Funcionamiento; Síntoma
  • Page 101 – Continúa en la página siguiente
  • Page 102 – Imagen
  • Page 103 – Otros
  • Page 104 – Cuando el indicador CHARGE parpadee; Compruebe la tabla siguiente.
  • Page 105 – General; Specifications; System
  • Page 106 – Especificaciones; Pantalla LCD
  • Page 107 – Identifying the parts
  • Page 109 – LANC; stands for Local Application Control Bus; Toma de control LANC; significa sistema BUS de control de
  • Page 111 – To watch the demonstration; While holding down; Para ver la demostración; Ajuste el interruptor POWER en PLAYER.
  • Page 112 – Remote Commander; Transmitter; Mando a distancia; Transmisor
  • Page 113 – To prepare the Remote Commander; Remove the battery cover from the Remote; Note on battery life; To use the Remote Commander; Nota sobre la duración de las pilas; Para usar el mando a distancia
  • Page 114 – Remote control direction; Notes on the Remote Commander; Attaching the shoulder strap; Dirección del control remoto; Notas sobre el mando a distancia; Fijación del asa de hombro
  • Page 115 – Operation indicators; Playing back or recording in Hi8 format; Indicadores de funcionamiento; Reproducción o grabación en formato Hi8
  • Page 117 – Indicadores de aviso
  • Page 118 – Index
  • Page 119 – Indice
  • Page 120 – Sony Corporation
Loading the manual

CCD-TRV101E.3-856-814-11(E,S)

3-856-814- 11 (1)

©1996 by Sony Corporation

CCD-TRV101E

Video Camera
Recorder

H

Operating Instructions

Before operating the unit, please read this manual thoroughly,
and retain it for future reference.

Manual de instrucciones

Antes de utilizar la unidad, lea este manual por completo y
consérvelo para consultar.

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 2 - Español; ADVERTENCIA; English; WARNING; or

CCD-TRV101E.3-856-814-11(E,S) 2 Español ADVERTENCIA Para evitar riesgos de incendio o descargas,no exponga la unidad a la lluvia ni a lahumedad.Para evitar descargas eléctricas, no abra launidad y solicite asistencia técnica sólo apersonal cualificado. English WARNING To prevent fire or shock hazard...

Page 3 - Table of contents

CCD-TRV101E.3-856-814-11(E,S) 3 Before you begin / Antes de empezar Before you begin Using this manual 4Checking supplied accessories 6 Getting started Charging and installing the battery pack 7Inserting a cassette 11 Basic operations Camera recording 12 Using the zoom feature 16Shooting with the LC...

Page 4 - Before you begin; Using this manual; Antes de empezar; Uso del manual; camcorder. With your; Note on TV colour systems; Bienvenido al Video; en las ilustraciones, la

CCD-TRV101E.3-856-814-11(E,S) 4 Before you begin Using this manual Antes de empezar Uso del manual Welcome to Video H Congratulations on your purchase of thisSony Handycam ® camcorder. With your Handycam you can capture life’s preciousmoments with superior picture and soundquality.Your Handycam is l...

Other Sony Models