Page 2 - Español; ADVERTENCIA; English; WARNING; or
CCD-TR555E.3-856-784-11(E,S) 2 Español ADVERTENCIA Para evitar riesgos de incendio o descargas,no exponga la unidad a la lluvia ni a lahumedad.Para evitar descargas eléctricas, no abra launidad y solicite asistencia técnica sólo apersonal cualificado. English WARNING To prevent fire or shock hazard,...
Page 3 - Table of contents
CCD-TR555E.3-856-784-11(E,S) 3 Before you begin / Antes de empezar Before you begin Using this manual 4Checking supplied accessories 6 Getting started Charging and installing the battery pack 7Inserting a cassette 11 Basic operations Camera recording 12 Using the zoom feature 16 Hints for better sho...
Page 4 - Before you begin; Using this manual; Antes de empezar; Uso del manual; camcorder. With your; Note on TV colour systems; Bienvenido al Video; en las ilustraciones, la
CCD-TR555E.3-856-784-11(E,S) 4 Before you begin Using this manual Antes de empezar Uso del manual Welcome to Video H Congratulations on your purchase of thisSony Handycam ® camcorder. With your Handycam you can capture life’s preciousmoments with superior picture and soundquality.Your Handycam is lo...
Page 5 - Precautions on camcorder care
CCD-TR555E.3-856-784-11(E,S) 5 Before you begin / Antes de empezar Contents of the recording cannot becompensated if recording or playback is notmade due to a malfunction of the camcorder,video tape, etc. El contenido de la grabación no puedecorregirse si no es posible grabar oreproducir debido al m...
Page 7 - Getting started; Charging the battery pack; mark with the edge of the terminal; Normal charge; Carga del paquete de baterías; con el borde del; carga normal; Puesta en marcha; CHARGE
7 CCD-TR555E.3-856-784-11(E,S) Getting started / Puesta en marcha Getting started Charging and installingthe battery pack Before using your camcorder, you first need tocharge and install the battery pack. To chargethe battery pack, use the supplied AC poweradaptor.This camcorder operates with the In...
Page 8 - Charging time; Battery pack; * Approximate number of minutes to charge an; Full charge; temperatures require a longer charging time.); Battery life; continuously indoors; Tiempo de carga; Paquete de baterías; * Minutos aproximados necesarios para cargar; Carga total; Duración de la batería; en interiores
CCD-TR555E.3-856-784-11(E,S) 8 Tiempo degrabacióntípica *** 80 (75) Tiempo degrabacióncontinua ** 140 (125) Typicalrecordingtime *** 80 (75) Charging and installing thebattery pack Carga e instalación delpaquete de baterías Charging time Battery pack Charging time * NP-F530 (supplied) 170 (110) Numb...
Page 9 - To remove the battery pack; Notes on charging the battery pack; Para retirar el paquete de baterías; Notas sobre la carga del paquete de baterías
9 CCD-TR555E.3-856-784-11(E,S) Getting started / Puesta en marcha To remove the battery pack Slide the battery pack in the direction of thearrow. Notes on charging the battery pack • The CHARGE lamp will remain lit for a while even if the battery pack is removed and themains lead is unplugged after ...
Page 10 - Installing the battery pack
CCD-TR555E.3-856-784-11(E,S) 10 PL AY ER C A M E R A OFF 1 2 3 4 Installing the battery pack ( 1 ) Set the POWER switch to OFF to prevent misoperation of the camcorder. ( 2 ) To open the lid of the battery compartment, slide down the OPEN (BATT) release lever. ( 3 ) Insert the battery pack in the di...
Page 11 - To eject the cassette; Inserting a cassette; Para extraer el videocassette
11 CCD-TR555E.3-856-784-11(E,S) Getting started / Puesta en marcha PL AY ER C A M E R A OFF 1 4 Make sure that the power source is installed.When you want to record in the Hi8 system, useHi8 video cassette H . ( 1 ) Set the POWER switch to OFF. ( 2 ) Slide OPEN/EJECT on the bottom of thecamcorder in...
Page 12 - Camera recording; Standby mode; Retire la tapa del objetivo.; modo de
12 CCD-TR555E.3-856-784-11 (E,S) Operaciones básicas Grabación con lacámara Basic operations Camera recording Make sure that the power source is installed anda cassette is inserted. When you use thecamcorder for the first time, power on it andreset the date and time before you start recording(p. 67)...
Page 13 - To focus the viewfinder lens; Note on Standby mode
CCD-TR555E.3-856-784-11 (E,S) 13 Basic operations / Operaciones básicas To finish recording [b] Press START/STOP again to stop recording. Setthe POWER switch to OFF. Then, eject thecassette and remove the battery pack. To focus the viewfinder lens If you cannot see the indicators in the viewfindercl...
Page 15 - Selecting the start/stop mode
CCD-TR555E.3-856-784-11 (E,S) 15 Basic operations / Operaciones básicas Selecting the start/stop mode : When you press START/STOP, the camcorder starts recording. When you pressthe button again, the camcorder stopsrecording. (factory setting) : As long as you keep pressing START/STOP, the camcorder ...
Page 16 - Using the zoom feature; Uso de la función de zoom; Lado “
16 CCD-TR555E.3-856-784-11 (E,S) Using the zoom feature Zooming is a recording technique that lets youchange the size of the subject in the scene.For more professional-looking recordings, usethe zoom function sparingly.“ T ” side: for telephoto (subject appears closer) “ W ” side: for wide-angle (su...
Page 17 - To protect the lens; To attach an accessory; Attach the accessory shoe adaptor.; Para proteger el objetivo; Fijación de un accesorio; Fije el adaptador de zapata accesoria.
CCD-TR555E.3-856-784-11 (E,S) 17 Basic operations / Operaciones básicas To protect the lens Remove the lens ring and then attach thesupplied MC protector. To attach a 52-mm conversionlens Remove the lens ringor the MC protector, andattach the supplied step-up ring. Then attach aconversion lens (not ...
Page 20 - While pressing the small green button on the; To stop playback; Pulse durante un instante el lado –; Para detener la reproducción
20 CCD-TR555E.3-856-784-11 (E,S) 1 PL AY ER C A M E R A OFF 2 EDITSEARCH EDITSEARCH EDITSEARCH Using the EDITSEARCH, you can review the lastrecorded scene or check the recorded picture inthe viewfinder. (1) While pressing the small green button on the POWER switch, set it to CAMERA. (2) Press the – ...
Page 21 - AUDIO IN; TV; Continúa en la página siguiente; If your TV is already connected to a VCR; Continued to the next page
CCD-TR555E.3-856-784-11 (E,S) 21 Basic operations / Operaciones básicas AUDIO IN VIDEO IN S VIDEO IN S VIDEO [a] ç [b] ç TV VCR AUDIO/VIDEO Connections forplayback Conexiones parareproducción Es posible emplear la videocámara comovideograbadora si la conecta al televisor parareproducción. Existen va...
Page 22 - Utilice el conector de 21 terminales suministrado.; Connections for playback
22 CCD-TR555E.3-856-784-11 (E,S) AUDIO IN VIDEO IN VCR ç AUDIO/VIDEO If you connect directly to TV Open the jack cover and connect the camcorderto the inputs on the TV by using the supplied A/V connecting cable. Set the TV/VCR selector onthe TV to VCR. If your VCR or TV is a monaural type Connect on...
Page 23 - Using the Remote Commander; Playing back a tape; Uso del mando a distancia
CCD-TR555E.3-856-784-11 (E,S) 23 Basic operations / Operaciones básicas You can monitor the playback picture in theviewfinder.You can also monitor a picture on a TV screen,after connecting the camcorder to a TV or VCR. ( 1 ) Insert the recorded tape with the window facing out. ( 2 ) While pressing t...
Page 24 - Various playback modes; To view the picture at double speed; Varios modos de reproducción; Reproducción de cintas
24 CCD-TR555E.3-856-784-11 (E,S) Various playback modes To view a still picture (playbackpause) Press P during playback. To resume playback, press P or · . To locate a scene (picture search) Keep pressing 0 or ) during playback. To resume normal playback, release the button. To monitor the high-spee...
Page 25 - Notas sobre la reproducción; To change the playback direction; Notes on playback
CCD-TR555E.3-856-784-11 (E,S) 25 Basic operations / Operaciones básicas Para cambiar el sentido dereproducción Durante la reproducción, pulse < en el mando a distancia para reproducir en sentido regresivo o > en el mando a distancia para reproducir en sentido progresivo. Para reanudar lareprod...
Page 28 - Note on the End Search function
28 CCD-TR555E.3-856-784-11 (E,S) END SEARCH Búsqueda del finalde la imagen Searching for the endof the picture Después de grabar y reproducir la cinta puededesplazarse al final de la porción grabada. Lacinta se rebobina o avanza rápidamente y sereproducen los últimos 5 segundos (modo SP) o10 segundo...
Page 29 - Accessory to be used; Operaciones avanzadas; Place; Using the mains; To use the supplied AC power adaptor:; Lugar; Uso de corriente doméstica
29 CCD-TR555E.3-856-784-11 (E,S) Advanced operations / Operaciones avanzadas 1 2 Accessory to be used Supplied AC power adaptor Battery pack NP-F530(supplied) Car battery charger DC-V515 Powersource Mains Batterypack 12 V or24 V carbattery Accesorionecesario Adaptador dealimentación de CAsuministrad...
Page 31 - Using a car battery
31 CCD-TR555E.3-856-784-11 (E,S) Advanced operations / Operaciones avanzadas To remove the connecting cord While pressing the button on the connectingplug, pull out the connecting cord. Never pullthe connecting cord itself.When you use the AC power with the connectingcord, the battery pack installed...
Page 33 - Note on changing the mode settings
33 CCD-TR555E.3-856-784-11 (E,S) Advanced operations / Operaciones avanzadas Note on changing the mode settings Menu items differs depending on the setting ofthe POWER switch to PLAYER or CAMERA. Selecting the mode setting ofeach item Items for both CAMERA and PLAYERmodes COUNTER* <NORMAL/TIME CO...
Page 34 - Items for CAMERA mode only; Note on the auto shutter; Changing the mode settings; Elementos sólo para modo CAMERA; Nota sobre el obturador automático
CCD-TR555E.3-856-784-11 (E,S) 34 Items for CAMERA mode only AUTO SHTR* (shutter) <ON/OFF> • Normally select ON to activate the auto shutter.• Select OFF to disactivate the auto shutter. Note on the auto shutter When AUTO SHTR is set to ON, the camcorderautomatically adjusts the shutter speed o...
Page 35 - Items for PLAYER mode only; Note on TBC setting; Elementos sólo para modo PLAYER; Nota sobre el ajuste TBC
35 CCD-TR555E.3-856-784-11 (E,S) Advanced operations / Operaciones avanzadas Items for PLAYER mode only EDIT <ON/OFF> • Select ON to minimize picture deterioration when editing. • Normally select OFF. HiFi SOUND <STEREO/1/2> • Normally select STEREO.• Select 1 or 2 to play back a dual so...
Page 36 - Press DATE or TIME before you start recording.; Notes on recording with the date or time; • You cannot record the date and the time at the; During recording in WIDE CINEMA mode; Pulse DATE o TIME antes de empezar a grabar.; Notas sobre la grabación con fecha u hora
CCD-TR555E.3-856-784-11 (E,S) 36 Recording with thedate or time Grabación con fechau hora Before you start recording or during recording,press DATE or TIME. You can record the date ortime displayed in the viewfinder with thepicture. You cannot record the date and the timeat the same time. Except for...
Page 39 - Selecting the desired mode; CINEMA; Selección del modo deseado; CINEMA
39 CCD-TR555E.3-856-784-11 (E,S) Advanced operations / Operaciones avanzadas Selecting the desired mode You can record a cinemalike picture (CINEMA)or a 16:9 wide picture to watch on the 16:9 wide-screen TV (16:9FULL). CINEMA Black bands appear at the top and the bottom ofthe screen, and the viewfin...
Page 40 - Using the wide mode function; To cancel wide mode; Notes on wide mode; Para cancelar el modo panorámico; Notas sobre el modo panorámico
CCD-TR555E.3-856-784-11 (E,S) 40 Using the wide modefunction Uso de la función de modopanorámico Using the wide mode function While the camcorder is in Standby mode, press16:9 WIDE repeatedly so that the desired modeindicator appears in the viewfinder. To cancel wide mode Press 16:9 WIDE repeatedly ...
Page 41 - Set START/STOP MODE to; To extend the recording time; Note on 5-second recording; Videofilmación de; Ajuste START/STOP MODE en; Para ampliar el tiempo de grabación; Nota sobre la grabación de 5 segundos
41 CCD-TR555E.3-856-784-11 (E,S) Advanced operations / Operaciones avanzadas Long, continuous shots of scenery tend to bedull, and have to be edited to make an interestingvideo. With 5SEC. REC (5-second recording)mode, the camcorder records for only 5 secondsand then switches to Standby mode, so tha...
Page 43 - Notes on focus setting; Uso de la función PROGRAM AE; Nota sobre la velocidad del obturador
43 CCD-TR555E.3-856-784-11 (E,S) Advanced operations / Operaciones avanzadas Notes on focus setting • In the Spotlight, Sports lesson and Beach & Ski modes, you cannot take close-ups because thecamcorder is set to focus only on subjects in themiddle to far distance. • In the Sunset & Moon an...
Page 44 - Focusing manually; When to use manual focus; Enfoque manual; Uso del enfoque manual
CCD-TR555E.3-856-784-11 (E,S) 44 Focusing manually When to use manual focus In the following cases you should obtain betterresults by adjusting the focus manually. • Insufficient light [a] • Subjects with little contrast — walls, sky, etc. [b] • Too much brightness behind the subject [c] • Horizonta...
Page 45 - To return to the autofocus mode; Shooting in relatively dark places; Nota sobre el dial CONTROL; AUTO
45 CCD-TR555E.3-856-784-11 (E,S) Advanced operations / Operaciones avanzadas Focusing manually When focusing manually, first focus in telephotobefore recording, and then reset the shot length. (1) Slide AUTO LOCK down. (2) Press FOCUS. The indicator appears in the viewfinder. (3) Turn the CONTROL di...
Page 46 - • El fondo es demasiado brillante
CCD-TR555E.3-856-784-11 (E,S) 46 Adjusting theexposure When to adjust the exposure Adjust the exposure manually under thefollowing cases. [a] Turn the CONTROL dial up (+) when: • The background is too bright (backlighting)• Insufficient light: most of the picture is dark [b] Turn the CONTROL dial do...
Page 47 - Adjusting the exposure; Shooting with the sun behind you; Note on the CONTROL dial; Ajuste de la exposición; Videofilmación en la oscuridad
47 CCD-TR555E.3-856-784-11 (E,S) Advanced operations / Operaciones avanzadas Adjusting the exposure (1) Slide AUTO LOCK down. (2) Press EXPOSURE. The exposure indicatorappears in the viewfinder. The exposure islocked at the actual brightness. (3) Turn the CONTROL dial to adjust theexposure. The expo...
Page 49 - Using the ND filter; Set ND FILTER to ON.; Note on the ND filter; Uso del filtro ND; Ajuste ND FILTER en ON.; Nota sobre el filtro ND
49 CCD-TR555E.3-856-784-11 (E,S) Advanced operations / Operaciones avanzadas Using the ND filter Using the ND filter (corresponds to one-tenth thequantity of light), you can record a pictureclearly, preventing the picture from going out offocus under bright conditions. When ND ON flashes in theviewf...
Page 51 - Note on ORC TO SET setting
51 CCD-TR555E.3-856-784-11 (E,S) Advanced operations / Operaciones avanzadas Note on ORC TO SET setting When you eject a cassette, the ORC TO SETsetting is released. Set ORC TO SET when youinsert a cassette. When you set ORC TO SET, therecording on the tape is erased for about 0.1second so that the ...
Page 52 - To scan the beginning of all days; búsqueda de fecha
CCD-TR555E.3-856-784-11 (E,S) 52 Búsqueda de los límites de la fecha de grabación Searching the boundaries of recorded tape You can search for the boundary betweenrecording dates using the Data Codeautomatically recorded on the tape.There are two modes:• Searching for the beginning of a specific dat...
Page 53 - To stop searching or scanning
CCD-TR555E.3-856-784-11 (E,S) 53 Advanced operations / Operaciones avanzadas To stop searching or scanning Press one of the following tape transport buttons: · , p , 0 or ) . To view pictures during searching or scanning Press · and then press 0 or ) . Notes on Date Search and Date Scan mode • If a ...
Page 55 - Notes on the tape counter
CCD-TR555E.3-856-784-11 (E,S) 55 Advanced operations / Operaciones avanzadas Notes on the tape counter • Something must be recorded on the tape in order for the tape counter to function. Tapecounter does not work on a blank tape. • There may be a discrepancy of several seconds from the actual time. ...
Page 56 - Marking an index signal
CCD-TR555E.3-856-784-11 (E,S) 56 MARK INDEX MARK Locating the markingposition Localización deposiciones marcadas If you mark an index signal during recording orplayback, you can easily locate the beginning of adesired programme later. Marking an index signal You can mark an index signal during recor...
Page 57 - Notes on marking
CCD-TR555E.3-856-784-11 (E,S) 57 Advanced operations / Operaciones avanzadas Notes on marking • Make sure you mark index signals at more than two-minute intervals. Otherwise, you may notbe able to search for them correctly. • If you stop recording while the index signal is being marked (the INDEX MA...
Page 58 - To cancel index scan mode
CCD-TR555E.3-856-784-11 (E,S) 58 Locating the markingposition Localización de posicionesmarcadas Exploración del principio decada posición de marcado –exploración de índice Cuando utilice el televisor para ver las imágenes,pulse DISPLAY. ( 1 ) Pulse INDEX en el mando a distancia durantela reproducci...
Page 59 - To stop index search mode; Note on the index number
CCD-TR555E.3-856-784-11 (E,S) 59 Advanced operations / Operaciones avanzadas 1 2 1 2 [b] [a] 1 2 INDEX INDEX 00 SCAN INDEX INDEX 02 SEARCH 3 REW FF Locating the desired markingposition – index search When you see on a TV, press DISPLAY. ( 1 ) Press INDEX on the Remote Commander during stop or playba...
Page 60 - Erasing an index signal; Notes on erasing; Borrado de una señal de índice; Notas sobre el borrado
CCD-TR555E.3-856-784-11 (E,S) 60 2 ERASE INDEX 1 INDEX REW FF Locating the markingposition Localización de posicionesmarcadas Erasing an index signal ( 1 ) Locate the index signal to be erased using the index scan or index search function. ( 2 ) Press INDEX ERASE on the Remote Commander within 2 to ...
Page 61 - Note on RC time code and Data Code
CCD-TR555E.3-856-784-11 (E,S) 61 Advanced operations / Operaciones avanzadas Nota sobre el código de tiempos RC y sobre elcódigo de datos Al borrar una señal de índice, el código detiempos RC y el de datos de la misma parte de lacinta también se borrarán. Si desea emplear estacinta para editar media...
Page 62 - To stop writing the RC time code
CCD-TR555E.3-856-784-11 (E,S) 62 2 MENU C O U N T E R N O R M A LT I M E C O D E 1 4 -:--:--:-- TIMECODE WRITE TIME CODE WRITE 5 0:00:00:01 TIMECODE WRITE PLAY PAUSE 3 PLAY PAUSE REW PL AY ER C A M E R A OFF MENU CONTROL SEL/ PUSHEXEC Writing the RC time code on a recorded tape Escritura del código ...
Page 63 - Notes on writing the RC time code
CCD-TR555E.3-856-784-11 (E,S) 63 Advanced operations / Operaciones avanzadas To write the RC time code from theend of the RC time code recordedportion Rewind the tape to the portion on which the RCtime code has been written and set the camcorderto playback pause mode. Then follow steps 4and 5 on the...
Page 64 - Before editing; Set EDIT to ON in the menu system.; If your TV or VCR is a monaural type; Edición en otra cinta; Betamax que tengan; Antes de editar; Ajuste EDIT en ON en el sistema de menús.
CCD-TR555E.3-856-784-11 (E,S) 64 1 2 MENU EDIT [ ] M E N U : E N D O F FO N MENU CONTROL SEL/ PUSHEXEC PL AY ER C A M E R A OFF Editing onto anothertape You can create your own video programme byediting with any other h 8 mm, H Hi8, j VHS, k S-VHS, VHSC, K S-VHSC or l Betamax VCR that has audio/vi...
Page 65 - Editing onto another tape; Starting editing; To edit more scenes; Note on the DISPLAY function; Inicio de la edición; Para editar más escenas; Nota sobre la función DISPLAY
CCD-TR555E.3-856-784-11 (E,S) 65 Advanced operations / Operaciones avanzadas Editing onto another tape Edición en otra cinta Starting editing ( 1 ) Insert a blank tape (or a tape you want torecord over) into the VCR, and insert yourrecorded tape into the camcorder. ( 2 ) Play back the recorded tape ...
Page 66 - Additional information; • Or, install the fully charged battery pack in the; Información adicional; • Instale el paquete de baterías totalmente
66 CCD-TR555E.3-856-784-11 (E,S) 3 Additional information Charging the vanadium-lithium battery in thecamcorder Your camcorder is supplied with a vanadium-lithium battery installed so as to retain the dateand time, etc., regardless of the setting of thePOWER switch. The vanadium-lithium batteryis al...
Page 67 - Press MENU to erase the menu display.
67 CCD-TR555E.3-856-784-11 (E,S) Additional information / Información adicional The date and time are set at the factory. Set thetime according to the local time in your country.If you do not use the camcorder for about a year,the date and time settings may be released (barsmay appear) because the v...
Page 68 - The year indicators changes as follows:; Resetting the date and time; Repita los pasos 2 a 5.; Nota sobre el indicador de hora
68 CCD-TR555E.3-856-784-11 (E,S) To correct the date and time setting Repeat steps 2 to 5. To check the preset date and time Press DATE to display the date indicator in theviewfinder and the display window.Press TIME to display the time indicator.When you press the same button again, theindicator go...
Page 69 - Selecting cassette types; • you record the tape on an AFM Hi-Fi monaural; Videocassettes; Al reproducir; • la cinta se graba en una videograbadora AFM
69 CCD-TR555E.3-856-784-11 (E,S) Additional information / Información adicional Selecting cassette types This Hi8 system is an extension of the standard 8mm systems, and was developed for higher-quality pictures.You can use Hi8 video and standard 8 mmcassettes. When you want to record in the Hi8syst...
Page 70 - Playing back an NTSC-recorded tape
70 CCD-TR555E.3-856-784-11 (E,S) Usable cassettes andplayback modes Videocassettes utilizables ymodos de reproducción Playing back an NTSC-recorded tape You can play back tapes recorded in NTSC videosystem using the SP mode. If the tape is recordedin the AFM Hi-Fi system, the AFM Hi-Fi sound isrepro...
Page 71 - Preparing the battery pack; Always carry additional batteries
71 CCD-TR555E.3-856-784-11 (E,S) Additional information / Información adicional Tips for using thebattery pack Consejos para usar elpaquete de baterías This section shows you how you can get the mostout of your battery pack. Preparing the battery pack Always carry additional batteries Have sufficien...
Page 74 - • Do not expose the battery pack to any; Notas sobre la carga; • Mantenga el paquete de baterías alejado del
74 CCD-TR555E.3-856-784-11 (E,S) The life of the battery pack If the battery indicator flashes rapidly just afterturning on the camcorder with a fully chargedbattery pack, the battery pack should be replacedwith a new fully charged one. Charging temperature You should charge batteries at temperature...
Page 75 - Información y; Moisture condensation; Inside the camcorder; indicator flashes. If this; On the lens; Be sure to tightly seal the plastic bag; Condensación de humedad; Dentro de la videocámara
75 CCD-TR555E.3-856-784-11 (E,S) Additional information / Información adicional Información y precauciones de mantenimiento Moisture condensation If the camcorder is brought directly from a coldplace to a warm place, moisture may condenseinside the camcorder, on the surface of the tape,or on the len...
Page 76 - Video head cleaning; Caution; Note; Precaución; Nota
76 CCD-TR555E.3-856-784-11 (E,S) Maintenance informationand precautions Información y precaucionesde mantenimiento Video head cleaning To ensure normal recording and clear pictures,clean the video heads. When the v indicator and “ CLEANING CASSETTE” message appear one after another in the viewfinder...
Page 77 - Precautions
77 CCD-TR555E.3-856-784-11 (E,S) Additional information / Información adicional Precautions Camcorder operation • Operate the camcorder on 7.2 V (battery pack) or 8.4 V (AC power adaptor). • Should any solid object or liquid get inside the casing, unplug the camcorder and have itchecked by Sony deal...
Page 78 - AC power adaptor; Charging; Adaptador de alimentación de CA; Carga
78 CCD-TR555E.3-856-784-11 (E,S) AC power adaptor Charging • Use only a lithium ion type battery pack.• Place the battery pack on a flat surface without vibration during charging. • The battery pack will get hot during charging. This is normal. Others • Unplug the unit from the mains when not in use...
Page 79 - Power sources; Brazil; Fuentes de alimentación; Brasil
79 CCD-TR555E.3-856-784-11 (E,S) Additional information / Información adicional Using your camcorderabroad Each country has its own electric and TV coloursystems. Before using your camcorder abroad,check the following points. Power sources You can use your camcorder in any country withthe supplied A...
Page 80 - Trouble check; Camcorder; Power; Operation; Symptom
80 CCD-TR555E.3-856-784-11 (E,S) Cause and/or corrective actions • The battery pack is not installed. m Install the battery pack. (p. 10) • The battery is dead. m Use a charged battery pack. (p. 7) • The AC power adaptor is not connected to mains. m Connect the AC power adaptor to mains. (p. 29) • I...
Page 81 - Cause and/or corrective actions; Picture
81 CCD-TR555E.3-856-784-11 (E,S) Additional information / Información adicional Cause and/or corrective actions • The viewfinder lens is not adjusted. m Adjust the viewfinder lens. (p. 13) • The contrast between the subject and background is too high. The camcorder is not malfunctioning. m Change lo...
Page 83 - When the CHARGE lamp flashes; Check through the following chart.
83 CCD-TR555E.3-856-784-11 (E,S) Additional information / Información adicional When the CHARGE lamp flashes Check through the following chart. When the CHARGE lamp flashesagain Install another battery pack. When the CHARGE lamp flashesagain The problem is with the AC poweradaptor. Please contact yo...
Page 84 - Comprobación de errores; Videocámara; Fuente de alimentación; Funcionamiento; Síntoma
84 CCD-TR555E.3-856-784-11 (E,S) Causa y/o medidas correctivas • El paquete de baterías no está instalado. m Instale el paquete de baterías. (p. 10) • La batería está agotada. m Use un paquete de baterías cargado. (p. 7) • El adaptador de alimentación de CA no está conectado a una toma de red. m Con...
Page 85 - Causa y/o medidas correctivas; Imagen
85 CCD-TR555E.3-856-784-11 (E,S) Additional information / Información adicional Causa y/o medidas correctivas • El objetivo del visor electrónico no está ajustado. m Ajústelo (p. 13). • El contraste entre el sujeto y el fondo es excesivo. No se trata de un mal funcionamiento de la videocámara. m Cam...
Page 87 - Cuando el indicador CHARGE parpadee; Compruebe la tabla siguiente.
87 CCD-TR555E.3-856-784-11 (E,S) Additional information / Información adicional Cuando el indicador CHARGE parpadee Compruebe la tabla siguiente. Cuando el indicador CHARGE novuelva a parpadear Si el indicador CHARGE se ilumina yse apaga al cabo de unos momentos, elproblema se encuentra en el paquet...
Page 88 - Specifications; System
88 CCD-TR555E.3-856-784-11 (E,S) Input and outputconnectors S video output 4-pin mini DINLuminance signal: 1 Vp-p, 75 Ω , unbalanced, sync negativeChrominance signal: 0.300 Vp-p,75 Ω , unbalanced Video output Special minijack, 1 Vp-p, 75 Ω , unbalanced, sync negative Audio output 327 mV, (at output ...
Page 89 - Especificaciones; General
89 CCD-TR555E.3-856-784-11 (E,S) Additional information / Información adicional Español Especificaciones Conectores de entraday salida Entrada de S vídeo Mini DIN de 4 pinesSeñal de luminancia: 1 Vp-p, 75 Ω , sincronización negativadesbalanceadaSeñal de crominancia: 0,300 Vp-p,75 Ω , desbalanceada E...
Page 90 - Identifying the parts; Lens cap
90 CCD-TR555E.3-856-784-11 (E,S) Identifying the parts Identificación decomponentes 1 Lens cap 2 TIME button (p. 26, 36) 3 DATE button (p. 26, 36) 4 AUTO LOCK switch (p. 45, 47) 5 FOCUS button (p. 45) 6 EXPOSURE button (p. 47) 7 Eyecup (p. 19) 8 Viewfinder (p. 97) 9 Viewfinder lens adjustment lever ...
Page 92 - stands for Local Application Control Bus; Toma de control LANC; significa sistema BUS de control de
92 CCD-TR555E.3-856-784-11 (E,S) @∞ Zoom lever (p. 16) @§ S VIDEO jack (p. 21) @¶ Display window (p. 99) @• Hooks for shoulder strap (p. 96) @ª CHARGE lamp (p. 30) #º DATE SEARCH button (p. 52) #¡ Tape transport buttons (p. 23, 24) p STOP (stop) 0 REW (rewind) · PLAY (playback) ) FF (fastforward) P ...
Page 94 - Remote Commander; Transmitter; Mando a distancia; Transmisor
94 CCD-TR555E.3-856-784-11 (E,S) Remote Commander The buttons that have the same name on theRemote Commander as on the camcorderfunction identically. 1 COUNTER RESET button (p. 14) 2 TIME CODE WRITE button (p. 62) 3 INDEX buttonsINDEX MARK button (p. 56)INDEX ERASE button (p. 60) 4 DATE SEARCH butto...
Page 95 - To prepare the Remote Commander; Remove the battery cover from the Remote; Note on battery life; To use the Remote Commander; Nota sobre la duración de las pilas; Para usar el mando a distancia
95 CCD-TR555E.3-856-784-11 (E,S) Additional information / Información adicional To prepare the Remote Commander To use the Remote Commander, you must inserttwo R6 (size AA) batteries. Use the supplied R6(size AA) batteries. ( 1 ) Remove the battery cover from the Remote Commander. ( 2 ) Insert both ...
Page 96 - Remote control direction; Notes on the Remote Commander; Attaching the shoulder strap; Dirección del control remoto; Notas sobre el mando a distancia; Fijación del asa de hombro
96 CCD-TR555E.3-856-784-11 (E,S) Remote control direction Notes on the Remote Commander • Keep the remote sensor away from strong light sources such as direct sunlight or illumination.Otherwise, the remote control may not beeffective. • Be sure that there is no obstacle between the remote sensor on ...
Page 97 - Operation indicators; Playing back or recording in Hi8 format; Indicadores de funcionamiento; Reproducción o grabación en formato Hi8
97 CCD-TR555E.3-856-784-11 (E,S) Additional information / Información adicional Operation indicators 1 Power zoom indicator (p. 16) / Exposure indicator (p. 46) 2 WIND indicator (p. 34) 3 MANUAL FOCUS indicator (p. 45) 4 PROGRAM AE indicator (p. 42) 5 BACK LIGHT indicator (p. 48) 6 FADER indicator (...
Page 99 - In the display window; Visor principal
99 CCD-TR555E.3-856-784-11 (E,S) Additional information / Información adicional In the display window 1 Lights up when playing back a taperecorded in LP mode (p. 69) 2 Playing back or recording in Hi8 format 3 Date or time/Tape counter (p. 14)/RC Time code indicator (p. 62) 4 Recording standby mode/...
Page 101 - No tape has been inserted.; In the viewfinder; Some other trouble has occurred.; En el visor electrónico; Ha surgido algún otro problema.
101 CCD-TR555E.3-856-784-11 (E,S) Additional information / Información adicional 4 No tape has been inserted. [a] In the viewfinder [b] On the display window 5 The tab on the tape is out (red). 6 Moisture condensation has occurred. (p.75) 7 The video heads may be contaminated.(p. 76) 8 Some other tr...
Page 102 - Index
102 CCD-TR555E.3-856-784-11 (E,S) English Index A, B AFM HiFi Sound ....................... 69BACK LIGHT ............................ 48BATT(OPEN/BATT) ................ 10BEEP ...................................... 14, 33 C Camera recording ..................... 12Car battery ..........................
Page 103 - Indice
103 CCD-TR555E.3-856-784-11 (E,S) Additional information / Información adicional Español Indice A, B Ajuste del reloj ........................... 67Alimentación del zoom ............ 16Aparición y desaparición gradual de imágenes .............. 37 Asa de hombro .......................... 96BACK LIGH...
Page 104 - Sony Corporation
CCD-TR555E.3-856-784-11(E,S) Sony Corporation Printed in Japan