Page 2 - Español; ADVERTENCIA; English; camcorder. With your Handycam; WARNING; or
2 CCD-TR2200E/TR3300E 3-856-204-12 (1) Español ¡Bienvenido! Enhorabuena por la adquisición de estavideocámara Handycam ® Sony. Con su Handycam podrá captar esos preciososmomentos de la vida con una calidad de imageny sonido superior.Esta videocámara Handycam dispone de un grannúmero de funciones ava...
Page 3 - Table of contents
3 Before you begin / Antes de comenzar CCD-TR2200E/TR3300E 3-856-204-12 (1) Table of contents Before you begin Using this manual ................................................... 5Checking supplied accessories ............................. 7 Getting started Charging and installing the battery pack...
Page 4 - Indice
4 CCD-TR2200E/TR3300E 3-856-204-12 (1) Antes de comenzar Uso de este manual ................................................ 5Comprobación de los accesorios suministrados .. 7 Procedimientos iniciales Carga e instalación del paquete de batería ......... 8Inserción de videocassettes ....................
Page 5 - Before you begin; in the illustrations, you can; Type of differences; Note on TV colour systems; en las; Tipo de diferencias; Using this manual
5 Before you begin / Antes de comenzar CCD-TR2200E/TR3300E 3-856-204-12 (1) Before you begin Antes de comenzar The instructions in this manual are for the twomodels listed below. Before you start reading thismanual and operating the unit, check your modelnumber by looking at the bottom of yourcamcor...
Page 6 - Precautions on camcorder care; • Do not let sand get into the camcorder.
6 CCD-TR2200E/TR3300E 3-856-204-12 (1) Uso de este manual Using this manual Precauciones sobre el cuidadode la videocámara • Evite que se introduzca arena en lavideocámara. Si la utiliza en una playa dearena o en un lugar polvoriento, protéjala dela arena y del polvo; estos elementospueden provocar ...
Page 8 - Charging the battery pack; Connect the mains lead to mains.; normal charge; Carga del paquete de batería; , del paquete de batería con el; carga normal; Getting started
8 CCD-TR2200E/TR3300E 3-856-204-12 (1) Before using your camcorder, you first need tocharge and install the battery pack. To charge thebattery pack, use the supplied AC poweradaptor. This camcorder operates with the“InfoLITHIUM” battery labeled such as NP-F530/F730. If you use any otherbattery to op...
Page 9 - Charging time; Battery life; Battery pack; Tiempo de carga; Paquete de batería; Duración del paquete de batería; ) Minutos aproximados al grabar con repetición
9 Getting started / Procedimientos iniciales CCD-TR2200E/TR3300E 3-856-204-12 (1) Charging time Battery pack Charging time* (min.) NP-F530 (supplied) 170 (110) NP-F730 250 (190) * Approximate minutes to charge an empty battery pack using the supplied AC poweradaptor (full charge). (Lower temperature...
Page 10 - To remove the battery pack; Notes on charging the battery pack; Extracción del paquete de batería; Notas sobre la carga del paquete de batería
10 CCD-TR2200E/TR3300E 3-856-204-12 (1) Note on remaining battery time indicationduring recording When you use the InfoLITHIUM battery packNP-F530 or NP-F730, remaining battery time isdisplayed in the viewfinder. However, theindication may not be displayed properly,depending on using conditions andc...
Page 11 - Installing the battery pack; BATT PUSH
11 Getting started / Procedimientos iniciales CCD-TR2200E/TR3300E 3-856-204-12 (1) Installing the battery pack Align the grooves of the battery pack with thereceptacles of the camcorder and slide the batterypack down until it catches on the battery releaselever and clicks. To remove the battery pack...
Page 12 - Inserting a cassette; Insert a cassette with the window facing out.; To eject the cassette; and; Para expulsar el videocassette; parpadearán en el visor
12 CCD-TR2200E/TR3300E 3-856-204-12 (1) Inserting a cassette Make sure that the power source is installed.When you want to record in the Hi8 system, useHi8 video cassette H . ( 1 ) While pressing the small blue button on theEJECT switch, slide it in the direction of thearrow. The cassette compartmen...
Page 13 - Finder; Operaciones básicas; ahorro de energía del; Retire la tapa del objetivo.; Basic operations; Camera recording
13 Basic operations / Operaciones básicas CCD-TR2200E/TR3300E 3-856-204-12 (1) Make sure that the power source is installed anda cassette is inserted. Before you record one-timeevents, you may want to make a trial recordingto make sure that the camcorder is workingcorrectly.When you use the camcorde...
Page 14 - Standby mode; To focus the viewfinder lens; Note on Standby mode
14 CCD-TR2200E/TR3300E 3-856-204-12 (1) To stop recording momentarily [a] Press START/STOP again. The “STBY” indicatorappears in the viewfinder ( Standby mode ). To finish recording [b] Press START/STOP again. Turn STANDBYdown and set the POWER switch to OFF. Then,eject the cassette, remove the batt...
Page 17 - Notes on digital zoom
17 Basic operations / Operaciones básicas CCD-TR2200E/TR3300E 3-856-204-12 (1) Zooming speed (Variable speedzooming) Move the power zoom lever a little for a slowerzoom, move it further for a faster zoom. When you shoot a subject using a telephotozoom If you cannot get a sharp focus while in extreme...
Page 19 - Si utiliza gafas
19 Basic operations / Operaciones básicas CCD-TR2200E/TR3300E 3-856-204-12 (1) Si utiliza gafas Es posible doblar hacia atrás el ocular con el finde obtener una mejor visualización del visorelectrónico [ c ] . Precauciones sobre el visor electrónico • No coja la videocámara por el visor electrónico ...
Page 20 - Rec Review; To stop playback; Gire STANDBY hacia arriba.; revisión de; Para detener la reproducción
20 CCD-TR2200E/TR3300E 3-856-204-12 (1) Checking therecorded picture Using EDITSEARCH, you can review the lastrecorded scene or check the recorded picture inthe viewfinder. ( 1 ) While pressing the small green button on thePOWER switch, set it to CAMERA. ( 2 ) Turn STANDBY up. ( 3 ) Press the – Œ si...
Page 21 - TV
21 Basic operations / Operaciones básicas CCD-TR2200E/TR3300E 3-856-204-12 (1) Connections forplayback You can use this camcorder as a VCR byconnecting it to your TV for playback. There aresome ways to connect the camcorder to your TV.When monitoring the playback picture byconnecting the camcorder t...
Page 22 - Connections for playback; Utilice el adaptador de 21 pines suministrado.
22 CCD-TR2200E/TR3300E 3-856-204-12 (1) If you connect directly to TV Open the jack cover and connect the camcorderto the inputs on the TV by using the supplied A/V connecting cable. Set the TV/VCR selector onthe TV to VCR. If your VCR or TV is a monaural type Connect only the white plug for audio o...
Page 23 - Playing back a tape
23 Basic operations / Operaciones básicas CCD-TR2200E/TR3300E 3-856-204-12 (1) Playing back a tape Reproducción decintas Es posible controlar la imagen de reproducciónen el visor electrónico. También es posiblecontrolar imágenes en la pantalla de un televisordespués de conectar la videocámara a unte...
Page 24 - Using the remote commander; Various playback modes; To view the picture at double speed; Diversos modos de reproducción
24 CCD-TR2200E/TR3300E 3-856-204-12 (1) Using the remote commander You can control playback using the suppliedRemote Commander. Before using the RemoteCommander, insert the R6 (size AA) batteries. To display the viewfinder screen indicators onthe TV Press DISPLAY on the Remote Commander. Toerase the...
Page 25 - To change the playback direction; Notes on playback
25 Basic operations / Operaciones básicas CCD-TR2200E/TR3300E 3-856-204-12 (1) To view the picture frame-by-frame Press < or >7 on the Remote Commander in playback pause mode. If youkeep pressing the button, you can view thepicture at 1/25 speed. To resume normalplayback, press · . To change t...
Page 26 - DATA CODE
26 CCD-TR2200E/TR3300E 3-856-204-12 (1) To display the date when yourecorded Press DATE on the camcorder, or press DATACODE on the Remote Commander. To make thedate disappear, press DATE again or DATACODE twice. To display the time when yourecorded Press TIME on the camcorder, or press DATACODE on t...
Page 27 - Operaciones avanzadas; DC OUT; Note on power sources; Using the mains; To use the supplied AC power adaptor:; Nota sobre las fuentes de alimentación; Uso de corriente doméstica
27 Advanced Operations / Operaciones avanzadas CCD-TR2200E/TR3300E 3-856-204-12 (1) Operaciones avanzadas Uso de fuentes dealimentación alternativas Advanced operations Using alternativepower sources 1 2 DC OUT You can choose any of the following powersources for your camcorder: battery pack, mains,...
Page 29 - Using the battery case; Notes on the battery life; Uso del estuche de pilas; Duración de las pilas; Notas sobre la duración de las pilas
29 Advanced Operations / Operaciones avanzadas CCD-TR2200E/TR3300E 3-856-204-12 (1) Using the battery case Use the battery case (supplied) and six LR6 (sizeAA) Sony Alkaline batteries (not supplied). ( 1 ) Remove the battery holder from the batterycase. ( 2 ) Insert six new alkaline batteries into t...
Page 30 - Para extraer el estuche de pilas; Uso de batería de automóvil; To remove the battery case; Using a car battery
30 CCD-TR2200E/TR3300E 3-856-204-12 (1) Para extraer el estuche de pilas El estuche de pilas se extrae de la misma formaque el paquete de batería. Uso de batería de automóvil Emplee el cargador de batería de automóvil DC-V515 (no suministrado). Conecte el cable debatería de automóvil a la clavija de...
Page 31 - Press MENU to display the menu.
31 Advanced Operations / Operaciones avanzadas CCD-TR2200E/TR3300E 3-856-204-12 (1) Changing the modesettings You can change the mode settings in the menusystem to further enjoy the features andfunctions of the camcorder. ( 1 ) Press MENU to display the menu. ( 2 ) Turn the control dial so that the ...
Page 32 - Changing the mode settings; Items for CAMERA mode only
32 CCD-TR2200E/TR3300E 3-856-204-12 (1) Cambio de los ajustes demodo Changing the mode settings Selecting the mode setting ofeach item Items for both CAMERA and PLAYERmodes COUNTER <NORMAL/TIME CODE> • Normally select NORMAL.• Select TIME CODE to display the RC time code in order to edit more ...
Page 34 - Items for PLAYER mode only; Note on TBC setting
34 CCD-TR2200E/TR3300E 3-856-204-12 (1) Items for PLAYER mode only EDIT <ON/OFF> • Select ON to minimize picture deterioration when editing. • Normally select OFF. HiFi SOUND <STEREO/1/2> • Normally select STEREO.• Select 1 or 2 to play back a dual sound track tape. NTSC PB <ON PAL TV...
Page 35 - Note on the date or time indicator; DATE
35 Advanced Operations / Operaciones avanzadas CCD-TR2200E/TR3300E 3-856-204-12 (1) Recording with thedate or time Before you start recording or during recording,press DATE or TIME. You can record the date ortime displayed in the viewfinder with thepicture. You cannot record the date and time atthe ...
Page 36 - FADER
36 CCD-TR2200E/TR3300E 3-856-204-12 (1) You can fade in or out to give your recording aprofessional appearance.When fading in, the picture gradually fades infrom black or mosaic while the sound increases.When fading out, the picture gradually fades toblack or mosaic while the sound decreases. When f...
Page 37 - ningún; Si se visualiza el indicador de fecha u hora; Esta función se cancelará una vez empleada.; Cuando se visualice un titulo; Superposición de dos
37 Advanced Operations / Operaciones avanzadas CCD-TR2200E/TR3300E 3-856-204-12 (1) Nota sobre el indicador de atenuación– sólo CCD-TR2200E Cada vez que pulse FADER, el indicador deatenuación cambia cíclicamente de la siguienteforma: FADER n M.FADER n ningún indicador. Para cancelar la función de ap...
Page 38 - Notes on overlap; • You cannot use the following functions while; Notas sobre la superposición; • No es posible emplear las funciones que se
38 CCD-TR2200E/TR3300E 3-856-204-12 (1) Notes on overlap • You cannot use the following functions while using the overlap function. Also, while usingthe following functions, you cannot use theoverlap function. – Digital effect– Slow shutter– Title • You can select overlap during recording.• When you...
Page 40 - Notes on wipe; Notas sobre el desplazamiento
40 CCD-TR2200E/TR3300E 3-856-204-12 (1) Notes on wipe • You cannot use the following functions while using the wipe function. Also, while using thefollowing functions, you cannot use the wipefunction. – Digital effect– Slow shutter– Title • You can select wipe during recording.• When you select the ...
Page 41 - Selecting picture effect; Selección del efecto de imagen; SEPIA
41 Advanced Operations / Operaciones avanzadas CCD-TR2200E/TR3300E 3-856-204-12 (1) Enjoying pictureeffect Selecting picture effect You can make pictures like those of televisionwith the Picture Effect function. MOSAIC [ a ] The picture is mosaic. SOLARIZE [ b ] The light intensity is more clear, an...
Page 42 - Using picture effect function; Press PICTURE EFFECT.; To turn off picture effect; Note on the picture effect; Uso del efecto de imagen; Pulse PICTURE EFFECT.; Para desactivar el efecto de imagen; Nota sobre el efecto de imagen; PICTURE; Enjoying picture effect
42 CCD-TR2200E/TR3300E 3-856-204-12 (1) Using picture effect function ( 1 ) Press PICTURE EFFECT. ( 2 ) Turn the control dial to select the desiredpicture effect mode. To turn off picture effect Press PICTURE EFFECT to highlight the pictureeffect indicator, and press the button again. Theindicator i...
Page 43 - To cancel still mode; Notes on still mode; Para cancelar el modo de imagen fija; Notas sobre el modo de imagen fija
43 Advanced Operations / Operaciones avanzadas CCD-TR2200E/TR3300E 3-856-204-12 (1) Recording a still picture(CCD-TR3300E only) Grabación de imágenesfijas (sólo CCD-TR3300E) You can record a still picture like those of stillcamera or shoot a moving picture withsuperimposing a still picture while the...
Page 44 - To cancel the flash motion; grabación normal
44 CCD-TR2200E/TR3300E 3-856-204-12 (1) Using the Flash motion function, you can recordstill pictures successively at constant intervals.You can select intervals by adjusting the flashbars with the control dial. The sound is recordednormally during Flash motion. ( 1 ) Press DIGITAL EFFECT and turn t...
Page 45 - Notes on the flash motion; • The following functions does not work during; Notas sobre el movimiento por impulsos; • Las siguientes funciones no se activan durante; Superimposing a moving; Superposición de imágenes en
45 Advanced Operations / Operaciones avanzadas CCD-TR2200E/TR3300E 3-856-204-12 (1) Notes on the flash motion • The following functions does not work during the flash motion.– Fade-in or fade-out– Overlap– Mosaic fader– Wipe– Slow shutter • When you turn the power off, flash motion mode will be canc...
Page 46 - Para cancelar la función de luminancia; Nota sobre la función de luminancia; To cancel the luminancekey; Note on the luminancekey
46 CCD-TR2200E/TR3300E 3-856-204-12 (1) ( 1 ) Pulse DIGITAL EFFECT y gire el dial decontrol para seleccionar el indicador deluminancia. ( 2 ) Pulse el dial de control para seleccionar elmodo de luminancia.El indicador y barras de luminancia aparecenen el visor electrónico y la imagen fija sealmacena...
Page 47 - . The camcorder enters Standby; ZERO MEM
47 Advanced Operations / Operaciones avanzadas CCD-TR2200E/TR3300E 3-856-204-12 (1) Re-recording a picture in themiddle of a recorded tape You can insert a scene in the middle of arecorded tape by setting the starting and endingpoints. The previous recorded portion will beerased. If the RC time code...
Page 48 - Nota sobre la inserción de imágenes
48 CCD-TR2200E/TR3300E 3-856-204-12 (1) To change the end point Press ZERO MEM to erase the ZERO MEMindicator, then repeat steps 2 to 5. Note on re-recording The picture and the sound may be distorted atthe end of the inserted portion when it is playedback. Para cambiar el punto final Pulse ZERO MEM...
Page 49 - Selecting the desired mode; Selección del modo deseado; CINEMA
49 Advanced Operations / Operaciones avanzadas CCD-TR2200E/TR3300E 3-856-204-12 (1) Selecting the desired mode You can record a cinemalike picture (CINEMA)or a 16:9 wide picture to watch on the 16:9 wide-screen TV (16:9 FULL). CINEMA Black bands appear at the top and the bottom ofthe screen, and the...
Page 50 - Using the wide mode function; To cancel wide mode; Notes on wide mode; Para cancelar el modo panorámico; Notas sobre el modo panorámico
50 CCD-TR2200E/TR3300E 3-856-204-12 (1) Using the wide mode function While the camcorder is in Standby mode, press16:9WIDE repeatedly so that the desired modeindicator appears in the viewfinder. To cancel wide mode Press 16:9WIDE repeatedly until the wide modeindicator disappears. To watch the tape ...
Page 51 - To return to normal recording; Note on 5 SEC recording and; Para volver a la grabación normal; Nota sobre la grabación 5 SEC y el modo
51 Advanced Operations / Operaciones avanzadas CCD-TR2200E/TR3300E 3-856-204-12 (1) Your camcorder has two modes besides normalstart/stop mode. These modes enable you to takea series of quick shots resulting in a lively video. ( 1 ) Set the START/STOP MODE switch to thedesired mode. : Recording star...
Page 52 - Selecting the language; Press MENU to erase the menu display.; Superimposing a title; Selección del idioma; Pulse MENU para que el menú desaparezca.
52 CCD-TR2200E/TR3300E 3-856-204-12 (1) You can select one of eight preset titles. You canalso select the language, position, and colour oftitles in the menu system. Selecting the language ( 1 ) While the camcorder is in Standby mode,press MENU to display the menu. ( 2 ) Turn the control dial to sel...
Page 53 - Using titles; To add the title from the beginning; Note on titles; Uso de los títulos; Nota sobre los títulos; TITLE
53 Advanced Operations / Operaciones avanzadas CCD-TR2200E/TR3300E 3-856-204-12 (1) Using titles To add the title from the beginning ( 1 ) While the camcorder is in Standby mode,press TITLE repeatedly until the desired titleappears.Each time a new title appears, it flashes. Whenthe desired title app...
Page 54 - Notes on selecting a title; Para seleccionar el color del título; Notas sobre la selección de títulos; CENTER
54 CCD-TR2200E/TR3300E 3-856-204-12 (1) To select the colour of the title ( 1 ) While in Standby mode, press MENU todisplay the menu. ( 2 ) Turn the control dial to select TITLE COL andpress the control dial to select it.The colour menu appears. ( 3 ) Turn the control dial to highlight a colour,and ...
Page 55 - To edit a title you have stored; Creación de títulos
55 Advanced Operations / Operaciones avanzadas CCD-TR2200E/TR3300E 3-856-204-12 (1) Making your ownoriginal titles You can make up to two titles and store them inthe camcorder.Eject the cassette before you begin. Your title canhave up to 22 letters. ( 1 ) While in Standby mode, press MENU todisplay ...
Page 56 - Notes on the Steady Shot function
56 CCD-TR2200E/TR3300E 3-856-204-12 (1) Para eliminar títulos Seleccione S y pulse TITLE en la posición de caracteres del extremo izquierdo. No borre eltítulo mediante la selección de espacios vacíos, yaque si lo hace se almacenará un título lleno deespacios vacíos. To delete a title At the leftmost...
Page 57 - Perform the above procedures.; ORC; Display window/Visor principal
57 Advanced Operations / Operaciones avanzadas CCD-TR2200E/TR3300E 3-856-204-12 (1) Use this feature to check the tape conditionbefore recording, so that you can get the bestpossible picture. ( 1 ) While in Standby mode, press MENU todisplay the menu. ( 2 ) Turn the control dial to highlight ORC TOS...
Page 58 - Selecting automatic/manual adjustment modes; Use AE SHIFT in the menu system.; Note on the previous settings; * You cannot change AE shift while adjusting the aperture manually.
58 CCD-TR2200E/TR3300E 3-856-204-12 (1) Selecting automatic/manual adjustment modes English The camcorder’s automatic functions offer you worry-free operation under most shooting conditions.But in some circumstances, manual adjustment is better for creative recording.You can adjust focus, aperture, ...
Page 59 - Selección del modo de ajuste manual o automático; Para realizar el enfoque manualmente; Emplee la función AE SHIFT en el sistema de menú.; Nota sobre los ajustes anteriores
59 Advanced Operations / Operaciones avanzadas CCD-TR2200E/TR3300E 3-856-204-12 (1) Español Selección del modo de ajuste manual o automático Con las funciones automáticas de la videocámara no es necesario preocuparse por las operaciones en lamayoría de las condiciones de filmación. No obstante, en a...
Page 60 - Focusing manually; When to use manual focus; Enfoque manual
60 CCD-TR2200E/TR3300E 3-856-204-12 (1) Focusing manually When to use manual focus In the following cases you should obtain betterresults by adjusting the focus manually. • Insufficient light [ a ] • Subjects with little contrast – walls, sky, etc. [ b ] • Too much brightness behind the subject [ c ...
Page 61 - To return to autofocus mode; Shooting in relatively dark places; Filmación en lugares relativamente oscuros
61 Advanced Operations / Operaciones avanzadas CCD-TR2200E/TR3300E 3-856-204-12 (1) Focusing manually When focusing manually, first focus in telephotobefore recording, and then reset the shot length. ( 1 ) Set FOCUS to MANUAL. The f indicator appears in the viewfinder. ( 2 ) Move the power zoom leve...
Page 62 - To record a very distant subject; Note on manual focusing; Para grabar objetos muy distantes; Nota sobre el enfoque manual; AE; AE; A E; AUTO LOCK
62 CCD-TR2200E/TR3300E 3-856-204-12 (1) To record a very distant subject Push FOCUS down to INFINITY. The lensfocuses on the most distant subject while FOCUSis held down.When it is released, manual focus mode isresumed. Use this function when shootingthrough a window or a screen, to focus on a mored...
Page 63 - Turn the control dial to select; About the depth of focus field; Gire el dial de control para seleccionar; Acerca de la profundidad del campo de enfoque
63 Advanced Operations / Operaciones avanzadas CCD-TR2200E/TR3300E 3-856-204-12 (1) Using the aperture prioritymode You can select the aperture to determine thedesired depth of focus field. The shutter speed isautomatically set (between 1/50 and 1/1750)according to the aperture value to maintainappr...
Page 64 - Using the shutter priority mode
64 CCD-TR2200E/TR3300E 3-856-204-12 (1) Uso de la funciónPROGRAM AE Using the PROGRAM AEFunction Using the shutter priority mode You can select the shutter speed between 1/50and 1/10000. When you select a faster shutterspeed, movement appears clearer with lessshaking. The aperture value is automatic...
Page 65 - When shooting a very bright subject; To select the best shutter speed; Cuando filme objetos muy brillantes
65 Advanced Operations / Operaciones avanzadas CCD-TR2200E/TR3300E 3-856-204-12 (1) When the aperture value is automaticallyadjusted to F1.6 We recommend shooting in sunlight or using avideo light (not supplied). When shooting a very bright subject A vertical band (smear) may appear on thescreen if ...
Page 66 - Using the twilight mode; When shooting an excessively bright subject; Uso del modo crepuscular; Al filmar objetos excesivamente brillantes
66 CCD-TR2200E/TR3300E 3-856-204-12 (1) Using the twilight mode You can record a bright subject in a dark placewithout ruining the atmosphere. The aperture isautomatically adjusted to maintain theappropriate exposure. The shutter speed is fixedat 1/50. This mode is effective when you recordnight vie...
Page 67 - When to use manual mode; Using manual mode; Note on recording in manual mode
67 Advanced Operations / Operaciones avanzadas CCD-TR2200E/TR3300E 3-856-204-12 (1) El modo manual ofrece una avanzada técnica degrabación, que permite controlar la exposicióncon una combinación de ajustes del valor deapertura, velocidad de obturación y nivel deganancia. Cuándo emplear el modomanual...
Page 68 - Shooting in manual mode; Adjustment of each item; To adjust the aperture; Filmación en modo manual; Ajuste de cada elemento; Para ajustar la apertura
68 CCD-TR2200E/TR3300E 3-856-204-12 (1) Using manual mode Uso del modo manual 2 1 3 IRIS SHUTTER SPEED GAIN 50 F8 0 dB F8 0 dB 50 AUTO LOCK HOLD GAIN IRIS SHTR Shooting in manual mode In manual mode, you can adjust the aperture,shutter speed and gain independently. Use thegraph on page 71 for your r...
Page 69 - Para cambiar el ajuste
69 Advanced Operations / Operaciones avanzadas CCD-TR2200E/TR3300E 3-856-204-12 (1) Para ajustar la velocidad de obturación Es posible seleccionar la velocidad de obturaciónentre las 20 (CCD-TR3300E) o 16 (CCD-TR2200E)velocidades siguientes:— CCD-TR3300E:1/3, 1/6, 1/12, 1/25, 1/50, 1/75, 1/100, 1/12...
Page 70 - Uso del obturador a baja
70 CCD-TR2200E/TR3300E 3-856-204-12 (1) If you want to record a dark picture brightly, orrepresent the movement of the subject lively, setthe shutter speed to 1/25, 1/12, 1/6 or 1/3 (Slowshutter). ( 1 ) Set AUTO LOCK/HOLD to the centreposition. ( 2 ) Press SHUTTER SPEED.The shutter speed value indic...
Page 71 - Concepto de exposición; EV total= EV del control de apertura; Eje horizontal: Velocidad de obturación; Understanding the exposure; Total EV = EV from aperture control
71 Advanced Operations / Operaciones avanzadas CCD-TR2200E/TR3300E 3-856-204-12 (1) Tips for manualadjustment Consejos relativos aajustes manuales Si filma en modo de ajuste manual, serecomienda mantener fija la exposición con el finde obtener imágenes nítidas. En esta sección sedescribe el concepto...
Page 72 - Tips for manual adjustment
72 CCD-TR2200E/TR3300E 3-856-204-12 (1) Creating a desired picturewithout changing the exposure When the aperture value is F11, the shutterspeed is 1/50, and the gain level is 0 dB, adjustthe aperture value manually to F5.6, as anexample. If you change the aperture value from F11 to F5.6in the above...
Page 73 - After shooting; Note on the backlight function; Tras la filmación; Nota sobre la función de filmación a contraluz; BACK LIGHT
73 Advanced Operations / Operaciones avanzadas CCD-TR2200E/TR3300E 3-856-204-12 (1) Shooting withbacklighting When you shoot a subject with the light sourcebehind the subject or a subject with a lightbackground, use the BACK LIGHT function. Press BACK LIGHT. The c indicator appears in the viewfinder...
Page 74 - To cancel the AE shift; When adjusting the brightness; Para cancelar el desplazamiento AE; Al ajustar el brillo
74 CCD-TR2200E/TR3300E 3-856-204-12 (1) When you shoot in a snowfield or on a beach inthe mid-summer and the subject may becomedark because of the extreme brightness, you canchange the brightness of the picture in the menusystem. You can also use this function when thesubject is too bright — subject...
Page 75 - Selección del modo adecuado
75 Advanced Operations / Operaciones avanzadas CCD-TR2200E/TR3300E 3-856-204-12 (1) Este ajuste se realiza para que los objetos blancosparezcan blancos y para obtener un balance decolor más natural. Selección del modo adecuado Seleccione el modo adecuado de balance deblancos en la siguientes condici...
Page 76 - Adjusting the white balance; Setting the white balance mode; When the light source changes; • When you record in automatic adjustment; Si la fuente de iluminación cambia; • Cuando grabe en modo de ajuste automático, o
76 CCD-TR2200E/TR3300E 3-856-204-12 (1) Ajuste del balance deblancos Adjusting the white balance 3 1 2 WHT BAL WHT BAL e WHT BAL w WHT BAL ∑ e w ∑ AUTO LOCK HOLD Setting the white balance mode ( 1 ) Set AUTO LOCK/HOLD to the centreposition. ( 2 ) Press WHT BAL so that the white balanceindicator appe...
Page 78 - Búsqueda de los límites; Búsqueda de
78 CCD-TR2200E/TR3300E 3-856-204-12 (1) To return to automatic white balanceadjustment mode Press WHT BAL so that the one push whitebalance indicator disappears in the viewfinder. Note on the one push white balance modeindicator Slowly flashing indicator: white balance has notbeen set.Quickly flashi...
Page 79 - To scan the beginning of all days; To stop searching or scanning; Para buscar una fecha específica; Para detener la búsqueda o la exploración
79 Advanced Operations / Operaciones avanzadas CCD-TR2200E/TR3300E 3-856-204-12 (1) To search for the beginning of aspecific date ( 1 ) Set the POWER switch to PLAYER. The tape transport buttons light up. ( 2 ) Press DATE SEARCH on the Remote Commander. ( 3 ) When the current position is [ b ] , pre...
Page 81 - Marking an index signal
81 Advanced Operations / Operaciones avanzadas CCD-TR2200E/TR3300E 3-856-204-12 (1) You can locate the beginning of a desiredprogramme easily by marking an index signalduring recording or playback and searching for itlater. Marking an index signal You can mark an index signal during recordingor play...
Page 83 - To cancel index scan mode
83 Advanced Operations / Operaciones avanzadas CCD-TR2200E/TR3300E 3-856-204-12 (1) Scanning the beginning of eachmarking position – index scan Use the Remote Commander. To view the pictureon a TV, press DISPLAY. ( 1 ) Press INDEX on the Remote Commanderduring normal playback. ( 2 ) Press 0 or ) . T...
Page 84 - To stop index search mode; Note on the index number
84 CCD-TR2200E/TR3300E 3-856-204-12 (1) Locating the desired markingposition – index search ( 1 ) Press INDEX on the Remote Commanderduring stop or playback mode. ( 2 ) Press INDEX repeatedly until the indexnumber of the desired programme isdisplayed in the viewfinder. ( 3 ) Press 0 or ) . Playback ...
Page 85 - Erasing an index signal; Notes on erasing; Borrado de señales de índice; Notas sobre el borrado de señales de índice
85 Advanced Operations / Operaciones avanzadas CCD-TR2200E/TR3300E 3-856-204-12 (1) Erasing an index signal ( 1 ) Locate the index signal to be erased using theindex scan or index search function. ( 2 ) Press INDEX ERASE on the RemoteCommander within 2 to 10 seconds while thedesired programme plays ...
Page 86 - To stop writing the RC time code; Escritura del código de tiempos
86 CCD-TR2200E/TR3300E 3-856-204-12 (1) Writing the RC Timecode on a recorded tape You can write the RC time code on a recordedtape. Use the Remote Commander. ( 1 ) While pressing the small green button on thePOWER switch, set it to PLAYER. ( 2 ) Rewind the tape to the beginning and set thecamcorder...
Page 87 - Notes on writing the RC time code
87 Advanced Operations / Operaciones avanzadas CCD-TR2200E/TR3300E 3-856-204-12 (1) To write the RC time code from theend of the RC time code recordedportion Rewind the tape to the portion on which the RCtime code has been written and set the camcorderto playback pause mode. Then follow steps 3 and4...
Page 88 - Before editing; Set EDIT to ON in the menu system.; Edición en otra cinta; Antes de editar; Ajuste EDIT en ON en el sistema de menú.
88 CCD-TR2200E/TR3300E 3-856-204-12 (1) Editing onto anothertape You can create your own video programme byediting with any other h 8 mm, H Hi8, j VHS, k S-VHS, VHSC, K S-VHSC or l Betamax VCR that has video/audio inputs. Before editing Connect the camcorder to the VCR as describedin “Connections ...
Page 89 - Starting editing; To edit more scenes; Note on the DISPLAY function; Inicio de la edición; Para editar más escenas; Nota sobre la función DISPLAY
89 Advanced Operations / Operaciones avanzadas CCD-TR2200E/TR3300E 3-856-204-12 (1) Starting editing ( 1 ) Insert a blank tape (or a tape you want torecord over) into the VCR, and insert yourrecorded tape into the camcorder. ( 2 ) Play back the recorded tape on the camcorderuntil you locate the poin...
Page 90 - indicator flashes in the; replace; Note on lithium battery; Be sure to insert; Nota sobre la pila de litio; AVISO; Información complementaria
90 CCD-TR2200E/TR3300E 3-856-204-12 (1) Your camcorder is supplied with a lithiumbattery installed. When the battery becomesweak or dead, the I indicator flashes in the viewfinder for about 5 seconds when you set thePOWER switch to CAMERA. In this case, replace the battery with a Sony CR2025 lithium...
Page 91 - Changing the lithium battery
91 Additional Information / Información complementaria CCD-TR2200E/TR3300E 3-856-204-12 (1) Changing the lithium battery When replacing the lithium battery, keep thebattery pack or other power source attached.Otherwise, you will need to reset the date, timeand other items in the menu system retained...
Page 92 - To correct the date and time setting; Repeat the above procedure.
92 CCD-TR2200E/TR3300E 3-856-204-12 (1) Resetting the dateand time You can set the date and time in the menusystem. ( 1 ) Press MENU to display the menu in theviewfinder. ( 2 ) Turn the control dial to highlight CLOCKSET, and press the control dial to select it. ( 3 ) Turn the control dial to adjust...
Page 93 - Nota sobre el indicador de hora; To check the preset date and time; The year indicator changes as follows:; Selecting cassette types; Videocassettes
93 Additional Information / Información complementaria CCD-TR2200E/TR3300E 3-856-204-12 (1) Para comprobar la fecha y horapredefinidas Pulse DATE para que aparezca el indicador defecha en el visor electrónico.Pulse TIME para que aparezca el indicador dehora.Si vuelve a pulsar el mismo botón, el indi...
Page 94 - When you play back; Note on AFM HiFi stereo; Playing back an NTSC-recorded tape; Al reproducir; Modo de grabación
94 CCD-TR2200E/TR3300E 3-856-204-12 (1) When you play back The playback mode (SP/LP or Hi8/standard 8mm) is selected automatically according to theformat in which the tape has been recorded. Thequality of the recorded picture in LP mode,however, will not be as good as that in SP mode. Note on AFM Hi...
Page 95 - Preparing the battery pack; Always carry additional batteries
95 Additional Information / Información complementaria CCD-TR2200E/TR3300E 3-856-204-12 (1) Tips for using thebattery pack This section shows you how you can get the mostout of your battery pack. Preparing the battery pack Always carry additional batteries Have sufficient battery pack power to do 2 ...
Page 97 - • Extraiga el paquete de la videocámara después; Notas sobre la carga; and keep it in a cool; Notes on charging
97 Additional Information / Información complementaria CCD-TR2200E/TR3300E 3-856-204-12 (1) Cuidados del paquete de batería • Extraiga el paquete de la videocámara después de usarlo y guárdelo en un lugar fresco.Mientras el paquete está instalado en lavideocámara, una pequeña cantidad decorriente fl...
Page 98 - Notes on the terminals; Be sure to observe the following; Notes on the battery case; Utilice preferiblemente pilas alcalinas Sony.
98 CCD-TR2200E/TR3300E 3-856-204-12 (1) Notes on the terminals If the terminals (metal parts on the back) arenot clean, the battery charge duration will beshortened. When the terminals are not clean or when thebattery pack has not been used for a long time,repeatedly install and remove the battery p...
Page 99 - Notes on alkaline batteries; If battery leakage occurred; Moisture condensation; Inside the camcorder; Información y; Condensación de humedad; Interior de la videocámara; Si se producen fugas
99 Additional Information / Información complementaria CCD-TR2200E/TR3300E 3-856-204-12 (1) Notes on alkaline batteries To avoid possible damage from battery leakageor corrosion, observe the following.• Be sure to insert the batteries in the correct direction. • Alkaline batteries are not rechargeab...
Page 100 - On the lens; Video head cleaning; Sobre el objetivo
100 CCD-TR2200E/TR3300E 3-856-204-12 (1) Maintenance informationand precautions Información y precaucionessobre mantenimiento On the lens If moisture condenses on the lens, no indicatorappears, but the picture becomes dim. Turn offthe power and do not use the camcorder forabout 1 hour. How to preven...
Page 101 - Precaución; Nota; Para volver a fijar el ocular; Note; To reattach the eyecup
101 Additional Information / Información complementaria CCD-TR2200E/TR3300E 3-856-204-12 (1) Precaución No utilice cassettes limpiadores de tipo húmedodisponibles en las tiendas del ramo, ya quepueden dañar los cabezales de vídeo. Nota Si el cassette limpiador V8-25CLH no seencuentra disponible en s...
Page 103 - AC power adaptor; Charging; Adaptador de alimentación de CA; Carga
103 Additional Information / Información complementaria CCD-TR2200E/TR3300E 3-856-204-12 (1) AC power adaptor Charging • Use only a lithium ion type battery pack.• Place the battery pack on a flat surface without vibration during charging. • The battery pack will get hot during charging. This is nor...
Page 104 - Fuentes de alimentación; Brasil; Power sources; Brazil
104 CCD-TR2200E/TR3300E 3-856-204-12 (1) Using your camcorderabroad Uso de la videocámaraen el extranjero Cada país dispone de sus propios sistemas detelevisión en color y de electricidad. Antes deusar la videocámara en el extranjero, compruebelos puntos mencionados a continuación. Fuentes de alimen...
Page 105 - Camcorder; Power; Symptom; Trouble check
105 Additional Information / Información complementaria CCD-TR2200E/TR3300E 3-856-204-12 (1) English If you run into any problem using the camcorder, use the following table to troubleshoot the problem.Should the difficulty persist, disconnect the power source and contact your Sony dealer or localau...
Page 106 - Operation
106 CCD-TR2200E/TR3300E 3-856-204-12 (1) Trouble check Operation Symptom Recording stops in a few seconds. The cassette cannot be removedfrom the holder. { and 6 indicators flash and no function except for cassetteejection works. The counter, date, or timeindicator is flashing. The tape does not mov...
Page 107 - Picture; Others
107 Additional Information / Información complementaria CCD-TR2200E/TR3300E 3-856-204-12 (1) Picture Symptom The image on the viewfinderscreen is not clear. A vertical band appears when asubject such as lights or a candleflame is shot against a darkbackground. A vertical band appears whenshooting a ...
Page 108 - • The camcorder is not malfunctioning.; The CHARGE lamp flashes.; When the CHARGE lamp flashes; Check through the following chart.; Corrective Actions; • Disconnect the mains lead. After about 1 minute, reconnect the; When the CHARGE lamp flashes again; Install another battery pack.; The problem is with the AC power adaptor.; When the CHARGE lamp does not flash again
108 CCD-TR2200E/TR3300E 3-856-204-12 (1) Symptom There is dust in the viewfinder.(CCD-TR2200E only) The CHARGE lamp flashes afteryou charge the battery packinstalled in the camcorder. Cause and/or Corrective Action • Detach the eyecup and clean the viewfinder lens. (p.101) • The camcorder is not mal...
Page 109 - Videocámara; Alimentación; Problema; Solución de problemas
109 Additional Information / Información complementaria CCD-TR2200E/TR3300E 3-856-204-12 (1) Español Si le surge algún problema al utilizar la videocámara, consulte la siguiente tabla para solucionarlo. Siel problema no se soluciona, desconecte la fuente de alimentación y póngase en contacto con unp...
Page 110 - Funcionamiento
110 CCD-TR2200E/TR3300E 3-856-204-12 (1) Solución de problemas Funcionamiento Problema La grabación se detiene en unespacio de unos segundos. No es posible extraer elvideocassette del portacassettes. Los indicadores { y 6 parpadean y no se activa ninguna función,excepto la de expulsión devideocasset...
Page 111 - Imagen; Otros
111 Additional Information / Información complementaria CCD-TR2200E/TR3300E 3-856-204-12 (1) Imagen Problema La imagen de la pantalla del visorelectrónico no es nítida. Aparece una banda vertical alfilmar un objeto, como luces o lallama de una vela, con un fondooscuro. Aparece una banda vertical alf...
Page 112 - Si el indicador CHARGE parpadea; Solución; Instale otro paquete de batería.; Si el indicador CHARGE no vuelve a parpadear
112 CCD-TR2200E/TR3300E 3-856-204-12 (1) Problema Hay polvo en el visor electrónico.(Sólo CCD-TR2200E) El indicador CHARGE parpadeadespués de cargar el paquete debatería instalado en lavideocámara. Causa y/o solución • Retire el ocular y limpie el objetivo del visor electrónico. (pág.101) • La video...
Page 113 - Specifications
113 Additional Information / Información complementaria CCD-TR2200E/TR3300E 3-856-204-12 (1) English Video camerarecorder System Video recording system Two rotary heads, Helical scanningFM system Audio recording system Rotary heads, FM system Video signal PAL colour, CCIR standards Usable cassette 8...
Page 114 - Especificaciones
114 CCD-TR2200E/TR3300E 3-856-204-12 (1) Español Videocámara Sistema Sistema de grabación de vídeo Dos cabezales giratorios, sistemaFM de exploración helicoidal Sistema de grabación de audio Cabezales giratorios, sistema FM Señal de vídeo Color PAL, normas CCIR Videocassettes utilizables Formato de ...
Page 115 - Identifying the parts
115 Additional Information / Información complementaria CCD-TR2200E/TR3300E 3-856-204-12 (1) Identifying the parts Identificación de loscomponentes 1 POWER switch (p.13) 2 STEADY SHOT switch (p.56) 3 MENU button (p.31) 4 Control dial (p.31) 5 PICTURE EFFECT button (p.42) 6 DIGITAL EFFECT button (CCD...
Page 116 - Identifying the Parts; stands for Local Application Control Bus
116 CCD-TR2200E/TR3300E 3-856-204-12 (1) Identifying the Parts Identificación de loscomponentes @º EJECT switch (p.12) @¡ LANC l control jack l stands for Local Application Control Bus System. The l control jack is used for controlling the tape transport of videoequipment and peripherals connected t...
Page 119 - To Watch the demonstration
119 Additional Information / Información complementaria CCD-TR2200E/TR3300E 3-856-204-12 (1) To Watch the demonstration You can watch a brief demonstration of pictureswith special effects.If the demonstration appears when you turn onthe camcorder for the first time, exit the demomode to use your cam...
Page 120 - Remote Commander
120 CCD-TR2200E/TR3300E 3-856-204-12 (1) Identifying the parts Identificación de loscomponentes Remote Commander The buttons that have the same name on theRemote Commander as on the camcorderfunction identically. 1 COUNTER RESET button (p.15, 47, 80) 2 TIME CODE WRITE button (p.86) 3 INDEX MARK (p.8...
Page 121 - Preparación del mando a distancia; Nota sobre la duración de las pilas; Para emplear el mando a distancia; Note on battery life; To use the Remote Commander
121 Additional Information / Información complementaria CCD-TR2200E/TR3300E 3-856-204-12 (1) Preparación del mando a distancia Para emplear el mando a distancia, es necesarioinsertar las dos pilas R6 (tamaño AA)suministradas. ( 1 ) Retire la cubierta del compartimiento de laspilas del mando a distan...
Page 122 - Remote control direction; Notes on the remote commander; Attaching the shoulder strap; Notas sobre el mando a distancia; Fijación del asa de hombro
122 CCD-TR2200E/TR3300E 3-856-204-12 (1) 15 ° 15 ° 30 ° 25 ° 5m Remote control direction Notes on the remote commander • Keep the remote sensor away from strong light sources such as direct sunlight or illumination.Otherwise, the remote control may not beeffective. • Be sure that there is no obstacl...
Page 123 - Operations indicators; SP LP
123 Additional Information / Información complementaria CCD-TR2200E/TR3300E 3-856-204-12 (1) Operations indicators !§ Recording/playing back mode indicator (p.94) !¶ Tape counter/RC time code indicator (p.32, 86) !• Standby indicator (p.14) !ª Remaining tape indicator @º Date search/Date scan indica...
Page 124 - Identificación de los componentes; Indicadores de operaciones
124 CCD-TR2200E/TR3300E 3-856-204-12 (1) !§ Indicador de modo de grabación/reproducción (pág.94) !¶ Indicador de contador de cinta/código detiempos RC (pág.32, 86) !• Indicador de modo de espera (pág.14) !ª Indicador de cinta restante @º Indicador de búsqueda de fechas/exploración de fechas/Indicado...
Page 125 - Warning indicators
125 Additional Information / Información complementaria CCD-TR2200E/TR3300E 3-856-204-12 (1) Warning indicators If indicators flash in the viewfinder or in thedisplay window, check the following: ≥ : you can hear the beep sound when the BEEP is set to ON. 1 The battery is weak or dead. Slow flashing...
Page 126 - Index
126 CCD-TR2200E/TR3300E 3-856-204-12 (1) Index A, B Adjusting viewfinder ............... 14AE shift ....................................... 74AFM HiFi Sound ....................... 94Aperture ..................................... 68Aperture priority mode ............ 63Auto focus ......................
Page 127 - Indice alfabético
127 Additional Information / Información complementaria CCD-TR2200E/TR3300E 3-856-204-12 (1) Indice alfabético A, B Ajuste del reloj ........................... 92Ajuste del visor electrónico ...... 14Ajuste manual ............................ 59Alimentación de zoom ..... 16 – 17Aparición y desapari...
Page 128 - Sony Corporation
CCD-TR2200E/TR3300E 3-856-204-12 (1) Sony Corporation Printed in Japan