Page 2 - ʿ˂ʽ; ʾƓʿÿ; ʿƓʿÅÅ
1 G (5x) H (3x) J (2x) K (5x) A B C D E F F 3 7720 2 ʿˀʽ Ƙ ʿˁʽ ¹ÌÌ ʿ˂ʽ ʾƓʿÿ ʽʾƯʿʽʽˀ ʿƓʿÅÅ ˃˂ʽʽƯ˅˂ʽʽƯ ˆ˂ʽʽƯÅÁÆƖ 2
Page 6 - • Always disconnect plug from power source before; USE
6 e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. f) Keep cutting tools s...
Page 8 - SECURITE
8 D Indicateur de la position de verrouillage E Support pour accessoires F Fentes de ventilation G Lame large (60 mm) en acier - très tranchante H Spatule large (60 mm) en acier J Ciseau plat étroit (15 mm) en acier K Lame universelle étroite (35 mm) en acier - très tranchante SECURITE INSTRUCTIONS ...
Page 9 - • Débranchez toujours l’outil avant tout réglage ou; UTILISATION
9 c) Débranchez la fiche de la source d’alimentation en courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil. Cette mesure de précaution empêche une mise en fonctionnement par mégarde. d) Gardez les outils électroportatifs non utilisés...
Page 10 - CONSEILS D’UTILISATION; ENVIRONNEMENT
10 - faites glisser l’interrupteur C vers l’avant pour verrouiller le support à accessoires E - nettoyez le manche à accessoires après chaque remplacement • Marche/arrêt - allumez l’outil en poussant l’interrupteur A 3 vers l'avant - arrêtez l’outil en poussant l’interrupteur A 3 vers l’arrière (pos...
Page 13 - • Ziehen Sie grundsätzlich den Netzstecker, bevor Sie; BEDIENUNG
13 • Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, um verborgene Versorgungsleitungen aufzuspüren, oder ziehen Sie die örtliche Versorgungsgesellschaft hinzu (Kontakt mit Elektroleitungen kann zu Feuer und elektrischem Schlag führen; Beschädigung einer Gasleitung kann zur Explosion führen; Eindringen in eine ...
Page 14 - TECHNISCHE GEGEVENS
14 • Das Gerät stets in seinem schützenden Karton/Koffer aufbewahren • Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für SKIL-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen - das Werkzeug unzerlegt ,...
Page 16 - • Trek altijd de stekker uit het stopcontact voordat u; GEBRUIK
16 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR SCHRAPERS • Controleer altijd of het voltage, dat vermeld staat op het typeplaatje van de machine, overeenkomt met de netspanning (met 230V of 240V aangeduide machines kunnen ook op 220V aangesloten worden) • Raak het snoer niet aan, als dit tijdens de werkzaamheden ...
Page 17 - TOEPASSINGSADVIES; MILIEU; CONFORMITEITSVERKLARING; TEKNISKA DATA
17 TOEPASSINGSADVIES • Gebruik accessoire G om op harde materialen te werken 6 ! zachte materialen (zoals hout en aluminium) kunnen met extra scherpe bladen gemakkelijk beschadigd raken Mogelijke toepassingen zijn: - verwijderen van tapijtlijm en schuim-, pleister-, specieresten, evenals resten voeg...
Page 18 - VERKTYGSELEMENT; SÄKERHET
18 VERKTYGSELEMENT 3 A Strömbrytare för till/från och varvtalsreglering B Indikator för vald hastighet C Omkopplare för låsning av tillbehör D Indikator för låst läge E Tillbehörshållare F Ventilationsöppningar G Brett (60 mm) stålblad- extra skarpt H Bred (60 mm) spackelspade i stål J Smal (15 mm) ...
Page 19 - • Dra alltid ur stickkontakten från väggurtaget innan; ANVÄNDNING
19 f) Håll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt skötta skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt i kläm och går lättare att styra. g) Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv. enlig dessa anvisningar. Ta hänsyn till arbetsvillkoren och arbetsmomenten. Används elverktyget på ick...
Page 20 - TEKNISKE DATA
20 Möjliga användningsområden: - borttagning av mattlim och skumplast-, gips-, murbrukrester men även fogningsmaterial - för att få bort ojämnheter - borttagning av golvbeläggning ! håll maskinen stadigt med båda händerna och se till att du står stadigt • Använd tillbehöret H för arbete på mjuka mat...
Page 21 - SIKKERHED
21 SIKKERHED GENERALE SIKKERHEDSINSTRUKSER VIGTIGT! Læs alle advarselshenvisninger og instrukser. I tilfælde af manglende overholdelse af advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar alle advarselshenvisninger og instrukser ti...
Page 22 - • Fjern altid først stikket fra kontakten, førend De; BETJENING
22 5) SERVICE a) Sørg for, at maskinen kun repareres af kvalificerede fagfolk, og at der kun benyttes originale reservedele. Dermed sikres størst mulig maskinsikkerhed. SIKKERHEDSINSTRUKSER FOR SKRABERE • Kontrollér altid at forsyningsspændingen er den samme som den spænding, der er anført på værktø...
Page 23 - VEDLIGEHOLDELSE/SERVICE; MILJØ
23 - fjernelse af ujævnheder - fjernelse af gulvbelægninger ! hav et solidt greb på værktøjet med begge hænder og sørg for at stå sikkert • Brug udstyr H til arbejde på bløde materialer 7 Mulige anvendelsesformål er: - fjernelse af malingrester, silikone og puds så vel som af gips fra glas- og plast...
Page 24 - SIKKERHET
24 SIKKERHET GENERELLE SIKKERHETSANVISNINGER OBS! Les gjennom alle advarslene og anvisningene. Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader. Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene. Det nedenstående anvendte u...
Page 25 - • Ta alltid ut kontakten før du forandrer innstillinger; BRUK; BRUKER TIPS
25 • Bruk ikke verktøyet dersom kabel er skadet; få den skiftet ud af en anerkendt fagmand • Når verktøyet skal brukes utendørs, må det koples til en feilstrømbryter (FI) feilstrømbryter som vil kople ut på 30 mA maksimum; det skal også bare brukes skjøteledninger som er beregnet for bruk utendørs o...
Page 28 - • Irrota aina pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin; KÄYTTÖ
28 • Huomioi lohkeavien, ympäri lentelevien materiaalihiukkasten aiheuttama vahingoittumisvaara; käytä suojalaseja ja suojahanskoja • Älä koskaan laita käsiä välittömän työskentelyalueen eteen • Pidä muut henkilöt työskentelyn aikana poissa työskentelyalueelta • Kiinnitä työstettävä kappale (kiinnit...
Page 29 - YMPÄRISTÖNSUOJELU; MUKAISUUSVAKUUTUS; DATOS TÉCNICOS; SEGURIDAD
29 HOITO / HUOLTO • Pidä työkalu ja johto puhtaina (varmista erityisesti ilma-aukkojen puhtaus F 3 ) - puhdista laite kuivalla ja pehmeällä liinalla (älä käytä puhdistusaineita tai liuottimia) ! irrota liitosjohto aina puhdistuksen ajaksi pistorasiasta • Pidä työkalu, samoin kuin lisälaitteet, puhta...
Page 31 - • Desenchufar siempre la herramienta antes de; USO
31 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LOS RASCADORES • Compruebe siempre que la tensión de alimentación es la misma que la indicada en la placa de características de la herramienta (las herramientas de 230V o 240V pueden conectarse también a 220V) • Si llega a dañarse o cortarse el cable eléctrico dura...
Page 34 - • Desligue sempre a ficha da tomada antes de
34 utilizados de forma correcta. A utilização de uma aspiração de pó pode reduzir o perigo devido ao pó. 4) USO E TRATAMENTO DE FERRAMENTAS ELÉCTRICAS a) Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Use para o seu trabalho a ferramenta eléctrica correcta. A ferramenta correcta realizará o trabalho de f...
Page 35 - MANUSEAMENTO; CONSELHOS DE APLICAÇÃO; AMBIENTE
35 MANUSEAMENTO • Montagem de acessórios 4 ! usar luvas de protecção - deslize o interruptor C para trás para desbloquear o suporte de acessórios E - deslize o acessório (com a extremidade de trabalho virada para baixo) para dentro do suporte de acessórios E - deslize o interruptor C para a frente p...
Page 36 - DATI TECNICI
36 • Processo técnico em : SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ ʽ¼¹Ɠ Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê 23.12.2013 RUÍDO/VIBRAÇÕES • Medido segundo EN 60745 o nível de pressão acústica desta ferramenta é 81 dB(A) e o nível de potência acústica 9...
Page 38 - • Staccate sempre la spina dell’utensile prima di
38 • Quando si eseguono lavori in cui vi è pericolo che l’accessorio impiegato possa arrivare a toccare cavi elettrici nascosti oppure anche il cavo elettrico dell’elettroutensile stesso, operare con l’elettroutensile afferrandolo sempre alle superfici di impugnatura isolate (un contatto con un cavo...
Page 39 - MŰSZAKI ADATOK
39 • Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e di controllo l’utensile dovesse guastarsi, la riparazione va fatta effettuare da un punto di assistenza autorizzato per gli elettroutensili SKIL - inviare l’utensile non smontato assieme alle prove di acquisto al rivenditore oppure al più ...
Page 41 - KEZELÉS
41 5) SZERVIZ a) Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett személyzet és csak eredeti pótalkatrészek felhasználásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az elektromos kéziszerszám biztonságos szerszám maradjon. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A KAPARÓKHOZ • Mindig ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megeg...
Page 42 - ! tisztítás előtt húzza ki a csatlakozódugót; KÖRNYEZET; A műszaki dokumentáció a következő helyen; TECHNICKÁ DATA
42 HASZNÁLAT • Használja a G tartozékot kemény anyagokhoz 6 ! a puha anyagok (pl. fa, alumínium) könnyen megsérülhetnek, ha extraéles pengéket használ Lehetséges alkalmazási területek: - szőnyegragasztó, hab-, gipsz- és vakolatmaradványok, valamint illesztett anyagok maradványainak eltávolítása - eg...
Page 43 - BEZPEČNOST
43 D Ukazatel zajištěné polohy E Držák nástavce F Větrací štěrbiny G Široký (60 mm) ocelový plíšek - velmi ostrý H Široká (60 mm) ocelová špachtle J Úzké (15 mm) ploché ocelové dláto K Úzký (35 mm) ocelový univerzální plíšek - velmi ostrý BEZPEČNOST VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY POZOR! Čtěte všech...
Page 44 - OBSLUHA; ! noste ochranné rukavice; NÁVOD K POUŽITÍ
44 5) SERVIS a) Nechte Váš stroj opravit pouze kvalifikovaným odborným personálem a pouze s originálními náhradními díly. Tím bude zajištěno, že bezpečnost stroje zůstane zachována. BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY PRO ŠKRABKY • Vždy zkontrolujte, zda je napájecí napětí stejné jako napětí uvedené na typovém št...
Page 45 - pracovní postupy
45 - vyhlazování nerovností - odstraňování podlahových krytin ! nástroj držte oběma rukama a pevně se postavte • Při práci na měkkých materiálech použijte nástavec H 7 Možnosti použití jsou následující: - odstraňování zbytků nátěrů, silikonu a sádry nebo štuku ze skla a plastových desek - vyhlazován...
Page 46 - GÜVENLİK; ve talimat hükümlerini ileride kullanmak üzere; tam olarak yerine getiremez. Aletinizi kullanmadan
46 GÜVENLİK GENEL GÜVENLİK TALİMATI DİKKAT! Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini okuyun. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/ veya ağır yaralanmalara neden olunabilir. Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini ileride kullanmak üzere sak...
Page 47 - Aletinizi sadece uzman bir elemana ve orijinal yedek; KULLANIM; ! alete fazla yüklenmeyin
47 kullanın. Aletinizi kullanırken çalışma koşullarını ve yaptığınız işi daima dikkate alın. Elektrikli el aletlerini kendileri için öngörülen işlerin dışında kullanmak tehlikeli durumların ortaya çıkmasına neden olabilir. 5) SERVİS a) Aletinizi sadece uzman bir elemana ve orijinal yedek parçalar ku...
Page 48 - UYGUNLUK BEYANI; azalabilir; Skrobak elektryczny; DANE TECHNICZNE
48 UYGULAMA • Sert malzemeler üzerinde çalışırken G aksesuar kullanın 6 ! yumuşak malzemeler (ağaç ve alüminyum gibi) ekstra keskin bıçaklarla kolayca hasara uğrayabilir Olası uygulamalar şunlardır: - derz malzemesinin yanı sıra halı yapışkanı ve köpük, bant, harç artıklarının çıkarılması - pürüzler...
Page 49 - BEZPIECZEŃSTWO; dalszego zastosowania.
49 F Szczeliny wentylacyjne G Szerokie (60 mm) stalowe ostrze - bardzo ostre H Szeroka (60 mm) stalowa szpachla J Wąskie (15 mm) płaskie stalowe dłuto K Wąskie (35 mm) stalowe ostrze uniwersalne - bardzo ostre BEZPIECZEŃSTWO OGÓLNE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA UWAGA! Należy przeczytać wszystkie wskazówki...
Page 50 - zszycia; izolowanych powierzchniach uchwytu, gdy; UŻYTKOWANIE
50 niedoświadczone osoby elektronarzędzia są niebezpieczne. e) Urządzenie należy starannie konserwować. Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia funkcjonują bez zarzutu i nie są zablokowane, czy części nie są pęknięte lub uszkodzone, co mogłoby mieć wpływ na prawidłowe funkcjonowanie urządz...
Page 51 - WSKAZÓWKI UŻYTKOWANIA; nierozebrany; ŚRODOWISKO; opakowania wraz z odpadami z gospodarstwa; DEKLARACJA ZGODNOŚCI; Dokumentacja techniczna
51 - przesuń przełącznik C do przodu, by zablokować uchwyt narzędziowy E - po każdej wymianie narzędzia oczyść trzonek • Włącznik/wyłącznik - uruchomić elektronarzędzie przesuwając włącznik A 3 do przodu - uruchomić elektronarzędzie przesuwając wyłącznik A 3 do tyłu (położenie 0) • Kontrola prędkośc...
Page 61 - XΡHΣH
61 g) Xρησιμοποιείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία, τα εξαρτήματα, τα χρησιμοποιήσιμα εργαλεία κτλ. σύμφωνα με τις παρούσες οδηγίες καθώς. Λαμβάνετε ταυτόχρονα υπόψην σας τις συνθήκες εργασίας και την υπό εκτέλεση εργασία. Η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου για άλλες εκτός από τις προβλεπόμενες εργασίες μπορε...
Page 63 - SIGURANŢA; alimentare pentru a o transporta, a o atârna sau a; ) SECURITATEA PERSOANELOR
63 προκαταρκτική αξιολόγηση της έκθεσης στους κραδασμούς όταν το εργαλείο χρησιμοποιείται για τις εφαρμογές που αναφέρονται - η χρήση του εργαλείου για διαφορετικές εφαρμογές ή με διαφορετικά ή κακοσυντηρημένα εξαρτήματα μπορεί να αυξήσει σημαντικά το επίπεδο έκθεσης - όταν το εργαλείο είναι απενεργ...
Page 64 - ELECTRICE; dispozitiv de extragere a prafului când poate fi
64 e) Nu vă supraapreciaţi. Asiguraţi-vă o poziţie stabilă şi păstraţi-vă întotdeauna echilibrul. Astfel veţi putea controla mai bine maşina în situaţii neaşteptate. f) Purtaţi îmbrăcăminte de lucru adecvată. Nu purtaţi haine largi sau podoabe. Ţineţi părul, îmbrăcămintea şi mănuşile departe de comp...
Page 65 - schimbare de accesoriu; UTILIZAREA; etapele de lucru individuale; SFATURI PENTRU UTILIZARE; ambalajele direct la pubelele de gunoi
65 • Această sculă nu trebuie să fie folosit de persoane sub 16 ani • SKIL garantează funcţionarea perfectă a sculei electrice numai dacă sunt folosite accesoriile corecte, care pot fi obtinute de la dealerul dumneavoastră de produse SKIL • Decuplaţi întotdeauna ştecherul de la sursa de alimentare î...
Page 66 - reduce
66 DECLARAŢIE DE CONFORMITATE • Declarăm pe proprie răspundere că produsul descris la paragraful “Date tehnice” este în conformitate cu următoarele standarde şi documente normative: EN 60745, EN 61000, EN 55014 conform prevederilor directivelor 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE • Documentaţie tehn...
Page 68 - УПОТРЕБА
68 ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА СТЪРГАЛКИ • Преди включване на инстpумента в контакта се уверете, че мрежовото напрежение отговаря на напрежението, обозначено на фирмената табелка на инстpумента (инстpументи с номинално напpежение 230V или 240V могат да бъдат включени и към заxpанване с напpежение 2...
Page 70 - elektrické rúry, vyhrievacie telesá, sporáky a
70 - периодите от време, когато инструмента е изключен или съответно включен, но с него не се работи в момента могат значително да намалят нивото на което сте подложени ! предпазвайте се от ефектите от вибрациите, като поддържате инструмента и аксесоарите му, пазите ръцете си топли и организирате ва...
Page 71 - ) STAROSTLIVÉ ZAOBCHÁDZANIE S ELEKTRICKÝM; rukovätí pri vykonávaní takej práce, pri ktorej by
71 d) Skôr ako ručné elektrické náradie zapnete, odstráňte nastavovacie a montážne nástroje. Nástroj alebo kľúč, ktorý sa nachádza v pohyblivej časti náradia, môže spôsobiť poranenie. e) Nepreceňujte sa. Zabezpečte si pevný postoj a neprestajne udržiavajte rovnováhu. Takto budete môcť ručné elektric...
Page 72 - POUŽITIE; RADU NA POUŽITIE; bez rozmontovania; ŽIVOTNÉ PROSTREDIE; nevyhadzujte do komunálneho odpadu
72 tváre a pracujte so zariadením na odsávanie prachu, ak je takéto zariadenie možné pripojiť • Určité druhy prachu sú klasifikované ako karcinogénne (akým dubový a bukový prach), a to hlavne v spojení s prísadami pre úpravu dreva; používajte ochrannú masku tváre a pracujte so zariadením na odsávani...
Page 73 - VYHLÁSENIE O ZHODE; Súbor technickej dokumentácie sa nachádzajú na; zorganizujete; Strugač; ) SIGURNOST NA RADNOM MJESTU
73 VYHLÁSENIE O ZHODE • Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že dole popísaný výrobok “Technické údaje” sa zhoduje s nasledujúcimi normami alebo normatívnymi dokumentami: EN 60745, EN 61000, EN 55014 podľa ustanovení smerníc 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU • Súbor technickej dokumentácie sa nach...
Page 75 - POSLUŽIVANJE; ! alat nemojte preopteretiti; SAVJETI ZA PRIMJENU; nerastavljeno; ZAŠTITA OKOLIŠA
75 uređajem za ekstrakciju prašine ukoliko ga možete priključiti • Nacionalni uvjeti za materijale s kojima želite raditi • Uređaj ne bi smjele koristiti osobe mlađe od 16 godina • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo ako se koristi odgovarajući pribor, koji se može dobiti u specijaliz...
Page 78 - pribora; UPUTSTVO ZA KORIŠĆENJE; nerastavljeni; ZAŠTITA OKOLINE
78 • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen odgovarajući pribor koji možete da nabavite kod svog SKIL prodavca • Obavezno iskopčajte alat iz električne utičnice pre nego što izvršite bilo kakva podešavanja ili zamenu pribora UPUTSTVO ZA KORIŠĆENJE • Postavljanje pribora 4 ! nosite zaš...
Page 82 - TEHNILISED ANDMED
82 HRUP/VIBRACIJA • Izmerjeno v skladu s predpisom EN 60745 je raven zvočnega pritiska za to orodje 81 dB(A) in jakosti zvoka 92 dB(A) (standarden odmik: 3 dB), in vibracija 12,7 m/s² (metoda dlan-roka; netočnost K = 1,5 m/s²) • Raven oddajanja vibracij je bila izmerjena v skladu s standardiziranimi...
Page 83 - • Enne seadme reguleerimist või tarviku vahetust; KASUTAMINE
83 e) Ärge hinnake end üle. Võtke stabiilne tööasend ja hoidke kogu aeg tasakaalu. Nii saate seadet ootamatutes olukordades paremini kontrollida. f) Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiu riideid ega ehteid. Hoidke juuksed, rõivad ja kindad seadme liikuvatest osadest eemal. Lotendavad riided, e...
Page 85 - DROŠĪBA
85 - tööriista kasutamisel muudeks rakendusteks või teiste/ halvasti hooldatud tarvikute kasutamisel võib vibratsioon märkimisväärselt suureneda - ajal, kui tööriist on väljalülitatud või on küll sisselülitatud, kuid tegelikult seda ei kasutata, võib vibratsioon märkimisväärselt väheneda ! enda kait...
Page 87 - DARBS; aizsargbrilles; PRAKTISKI PADOMI
87 • Materiāla (piemēram, svinu saturošas krāsas, dažu koka šķirņu, minerālu un metāla) putekļi var būt kaitīgi (saskare ar putekļiem vai to ieelpošana var izraisīt alerģiskas reakcijas un/vai elpošanas ceļu saslimšanas operatoram vai klātesošajiem); izmantojiet putekļu masku un putekļsūcēju, ja to ...
Page 88 - ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA; darbu; Gremžtukas; SAUGA; BENDROSIOS DARBO SAUGOS INSTRUKCIJOS; tokius ilginimo kabelius, kurie tinka lauko darbams.
88 likumdošanā, nolietotās elektroiekārtas ir jāsavāc, jāizjauc un jānogādā otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā - īpašs simbols 0 atgādina par nepieciešamību izstrādājumus utilizēt videi nekaitīgā veidā ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA • Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka sadaļā “Tehnis...
Page 90 - galima prijungti; NAUDOJIMAS; apsauginius akinius; NAUDOJIMO PATARIMAI; lizdo
90 • Naudodami tam skirtus paieškos prietaisus, patikrinkite, ar gręžimo vietoje nėra paslėptų komunalinių tinklų vamzdynų, arba pasikvieskite į pagalbą vietinius komunalinių paslaugų tiekėjus (kontaktas su elektros laidais gali sukelti gaisro bei elektros smūgio pavojų; pažeidus dujotiekio vamzdį, ...
Page 91 - APLINKOSAUGA; ATITIKTIES DEKLARACIJA; TRIUKŠMINGUMAS/VIBRACIJA; Стругач
91 APLINKOSAUGA • Nemeskite elektrinių įrankių, papildomos įrangos ir pakuotės į buitinių atliekų konteinerius (galioja tik ES valstybėms) - pagal ES Direktyvą 2012/19/EG dėl naudotų elektrinių ir elektroninių prietaisų atliekų utilizavimo ir pagal vietinius valstybės įstatymus atitarnavę elektrinia...
Page 96 - • Shkëputni gjithmonë spinën nga burimi i energjisë; PËRDORIMI
96 d) Mbani veglat e punës larg fëmijëve dhe mos lejoni personat e pamësuar me veglën e punës ose këto udhëzime për përdorimin e pajisjes. Veglat e punës janë të rrezikshme në duart e përdoruesve të patrajnuar. e) Mirëmbani veglat e punës. Kontrolloni për mospërshtatje ose bllokim të pjesëve lëvizës...
Page 97 - KËSHILLË PËR PËRDORIMIN; MIRËMBAJTJA / SHËRBIMI; MJEDISI; DEKLARATA E KONFORMITETIT
97 • Funksionimi i veglës ! mbani doreza mbrojtëse dhe përdorni syze sigurie - montoni aksesorin e dëshiruar - ndizni veglën - çojeni pajisjen te materiali/vendi që do të gërryeni - filloni me një kënd të rrafshët dhe me trysni të ulët - punoni larg trupit - kini parasysh se lëvizja e rrahjes së paj...
Page 101 - هدافتسا
101 ار هدئاز بذج هلیسو ای و رابغ و درگ شکم لئاسو دیناوت یم هکیتروصرد )خ تسرد و بصن لئاسو نیا هک دیوش نئمطم دیاب ،دینک بصن هاگتسد هب ربارب رد ار امش تینوصم رابغ و درگ شکم لئاسو زا هدافتسا .دنوش یم هدافتسا .دنک یم رت دایز رابغ و درگ نآ زا تبقارم و یکیرتکلا رازبا زا حیحص هدافتسا )٤ رازبا زا ،یراک ره یا...
Page 108 - ةطشاكلا
AR FA Сертификат о соответствии KZ.7500052.22.01.00056 Срок действия сертификата о соответствии по 09.07.2018 TOO «Центр Сертификации продукции и услуг» г. Алматы, ул Кабанбай батыра, уг. Калдаякова 51/78 ةطشاكلا 7720 2610Z05306 12/13 60 جربنانينوك - ڨ.ب ابورأ ليكس ادنلوه - اديرب د.ب 4825