Page 2 - ВВЕДЕНИЕ; ОПАСНО; ВНИМАНИЕ
1 Поздравляем Вас с приобретением нового катера Sea-Doo ® Sport Boats. На данный про - дукт распространяются гарантийные обяза - тельства BRP, его обслуживание осущест - вляется сетью авторизованных дилеров , го - товых обеспечить запасными частями и ак - сессуарами , а так же ...
Page 4 - ОГЛАВЛЕНИЕ; ИНФОРМАЦИЯ
3 ОГЛАВЛЕНИЕ ВВЕДЕНИЕ ...................................................................................................................... 1 Преж де чем приступить к эксплуатации ................................................................................. 1 Предупреж дения ..................
Page 5 - СВЕДЕНИЯ; ОРГАНЫ
4 ОГЛАВЛЕНИЕ СВЕДЕНИЯ О СУДНЕ ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ , ПРИБОРЫ И ОБОРУДОВАНИЕ ...................................... 44 1) Шнур безопасности /DESS™/ вык лючатель двигателя .................................................... 58 2) Штурвал ..............................................................
Page 6 - ТЕХНИЧЕСКОЕ
5 ОГЛАВЛЕНИЕ 38) Водобалластная система ( балластный бак )/ перек лючатель водобалласт - ной системы ............................................................................................................................ 131 39) Встроенный ящик для льда .....................................
Page 7 - BRP
6 ОГЛАВЛЕНИЕ Смазка деталей двигателя ................................................................................................... 183 Проверка состояния охлаж дающей жидкости ................................................................... 184 Снятие и хранение аккумуляторной бат...
Page 9 - ОСНОВНЫЕ; Особенности
8 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ОСНОВНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Особенности управления ка - тером – О т р аб от а в ш и е г аз ы с о де рж ат о кс и д углерода ( угарный газ , CO), который при вдыхании в достаточном количестве мо - жет причинить вред здоровью или стать причиной л...
Page 10 - Собираясь
9 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ – Не устанавливайте дополнительные при - способления и принадлежности , ограни - чивающие видимость или ухудшающие управляемость катера . – В ненастную погоду капитан должен лич - но управлять судном . Собираясь в путь ... – Проведите контрольный о...
Page 11 - Моноксид
10 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Моноксид углерода и меры безопасности При сгорании веществ , содержащих угле - род , образуется моноксид углерода СО ( или угарный газ ) — газ без цвета и запаха . По - скольк у удельный вес СО почти такой же , как у возду ха , он легко запол...
Page 12 - ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
11 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ М о н о к с и д у гл е р о д а ! В ы х л о п н ы е г а з ы д в и г а т е л я с о д е р ж а т м о н о к с и д у гл е р о д а ( СО ), к о т о р ы й м о ж е т н а к а п л и в а т ь с я н а с уд н е и в о к ру г н е г о ( по д т е н т о м ...
Page 14 - Детектор; ОПЕРАЦИЯ; Водный
13 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Детектор СО Настоятельно рекомендуем установить на катере детекторы , обнаружи - вающие присутствие СО . Обратитесь к диле - ру Sea-Doo Sport Boats. Монтаж и калибров - ку детекторов СО должны выполнять квали - фицированные специалисты . ПРИМЕЧАНИЕ ...
Page 18 - СРЕДСТВА; Необходимые; Sea-Doo Sport Boats; Тип
17 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ СРЕДСТВА ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ Необходимые средства обе - спечения безопасности Водитель и пассажиры , если возникнет же - лание или необходимость , должны иметь возможность воспользоваться защитными безосколочными очками . Брызги и ветер у х уд...
Page 19 - II; IV; III
18 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Тип II — индивидуальный спасательный жи - лет , действует как ИСЖ типа I, но с мень - шей эффективностью . ИСЖ типа II подходит не каж дому человеку . Этот тип ИСЖ можно использовать в тех случаях , когда есть уве - ренность , что помощь придёт ...
Page 20 - ПРИМЕЧАНИЕ
19 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ – Остерегайтесь острых предметов , спо - собных повредить ткань ИСЖ или про - колоть поплавковые прок ладки . – Взрос лые , не умеющие плавать ( или плавающие плохо ), и дети всегда долж - ны находиться в спасательных жилетах независимо от того...
Page 21 - Дополнительное
20 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ТОЛЬКО В СВЕТЛОЕ ВРЕМЯ СУТОК Три оранжевый дымовых сигнала ( один ручной и два плавающих ) или один оран - жевый флаг с чёрным квадратом и диском . ТОЛЬКО В ТЁМНОЕ ВРЕМЯ СУТОК Один сигнал S-O-S электрическим фонарём . В СВЕТЛОЕ И ТЁМНОЕ ВР...
Page 22 - ПРАВИЛА; Алкоголь
21 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ПРАВИЛА СУДОВОЖДЕНИЯ Помните , что Вы несёте ответственность за свою безопасность , безопасность своих пассажиров и окружающих Вас людей . Вы - игрывает тот , кто действует с умом ! Алкоголь и наркотики Употребление а лкоголя и наркотичес к их п...
Page 24 - Нос
23 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ПРАВИЛА ПО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЮ СТОЛКНОВЕНИЯ СУДОВ Вож дение катера можно сравнить с вож де - нием автомобиля по с корос тному шос с е без дорожной разметки . Для того чтобы из - бежать столкновений с другими судами , не - обходимо знать и соблюдат...
Page 25 - Система; Предотвращение
24 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Система навигации С помощью средств навигации , таких , как знаки и бакены , обозначается безопасный проход для судов . Бакены показывают , ка - ким бортом следует пройти бакен ( левым или правым ), и каким фарватером следо - вать дальше . Кроме ...
Page 26 - ЗАПРАВКА; ОКТАНОВОЕ; Заправка
25 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ЗАПРАВКА ТОПЛИВОМ Рекомендуемое топливо Пользуйтесь стандартным неэтилирован - ным бензином или бензином с кислородны - ми добавками , содержащими не более 10% этилового или метилового спирта , с октано - вым числом не ниже указанного в приводи -...
Page 29 - ПЕРЕВОЗКА; если
28 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕВОЗКА НА ТРЕЙЛЕРЕ В н и м а т е л ь н о п р о ч и т а й т е Р у к о в о д с т в о по эксплуатации трейлера . Обратите осо - бое внимание на правила экс плуатации , технического обслуживания и использова - ния дополнительных приспособлений , а так...
Page 30 - РАСПОЛОЖЕНИЕ
29 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ РАСПОЛОЖЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИХ ТАБЛИЧЕК На катере расположены следующие таблички . При повреж дении таблички следует заме - нить . Обращайтесь к авторизованному дилеру Sea-Doo Sport Boats. Пожалуйста , ознакомьтесь с информацией , приведённой на табличк...
Page 35 - НЕ ОТКРЫВАТЬ ПОКА ДВИГАТЕЛЬ ГОРЯЧИЙ
34 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Во время движения кресло водителя должно быть по- вернуто к рулевому колесу, надежно зафиксировано и не должно поворачиваться. ТАБЛИЧК А 7 — 200 SPEEDSTER, 210 CHALLENGER, 230 CHALLENGER ТАБЛИЧК А 8 — ВСЕ МОДЕЛИ mmo2 008 -003 -00 7 НЕ ОТКРЫВАТЬ ПОКА Д...
Page 37 - привести к получению серьезных травм или летальному исходу.
36 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 204 902 066 Пары бензина могут стать причиной возгорания или взрыва, которые, в свою очередь, могут привести к получению серьезных травм или летальному исходу. Перед запуском двигателя ВСЕГДА: • Включайте трюмный вентилятор на 5 минут. • Открывайте крышку двигателя и ...
Page 38 - МАКСИМАЛЬНАЯ ВМЕСТИМОСТЬ
37 20 4902 04 1 СВЕДЕНИЯ О СИСТЕМЕ КОНТРОЛЯ ВЫХЛОПАДВИГАТЕЛЬ СООТВЕТСТВУЕТ ТРЕБОВАНИЯМ 20XX U.S. EPA И ЗАКОНОВ ШТАТА КАЛИФОРНИЯ, ПРЕДЪЯВЛЯЕМЫМ К СУДОВЫМ ДВИГАТЕЛЯМ С ИСКРОВЫМ ЗАЖИГАНИЕМ (SI), И МОЖЕТ ЭКСПЛУАТИРОВАТЬСЯ С ПРИМЕНЕНИЕ НЕЭТИЛИРОВАННОГО БЕНЗИНА. КЛАСС ДВИГАТЕЛЯ FEL РАБОЧИЙ ОБЪЕМ СИСТЕМА К...
Page 39 - надежно зафиксирована.; ОСТОРОЖНО
38 204 901 987 МАКСИМАЛЬНАЯ ВМЕСТИМОСТЬ ЧЕЛОВЕК ИЛИ 619 кг. 619 кг. ЛЮДИ, ГРУЗ КАТЕР СООТВЕТСТВУЕТ ТРЕБОВАНИЯМ СТАНДАРТОВ БЕЗОПАСНОСТИ БЕРЕГОВОЙ ОХРАНЫ КАНАДЫ И США НА МОМЕНТ СЕРТИФИКАЦИИ КАТЕГОРИЯ СУДНА: ТАБЛИЧК А 25 — 200 SPEEDSTER 219 903 241 МАКСИМАЛЬНАЯ ВМЕСТИМОСТЬ ЧЕЛОВЕК ИЛИ 743 кг. 743 кг. Л...
Page 40 - D ES S; УЗЕЛ
39 КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР КАТЕРА ПЕРЕД ПОЕЗДКОЙ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Ко нтрольный о с м о т р п е р е д к а ж д о й по е з д кой , оч е нь в а же н д л я повс е д - н е в н о й б е зо п ас н о й э кс пл уа т а ц и и к а т е р а . П р о в е р ьт е с о с т о я н и е и р а б о - т о с п о с о ...
Page 42 - S p o r t B o a t s .
41 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ П р и о б н а р у ж е н и и п о д т е к о в и л и з а п а х а т о п л и в а , Н Е З А П УС К А Й - Т Е Д В И ГАТ Е Л Ь ( - И ) и н е п о л ь - з у й т е с ь э л е к т р ич е с к и м и п р и б о - р а м и . Пр о ко н сул ьт и руй т е с ь с а в - т о р и з о в а н н...
Page 43 - S e a - D o o S p o r t B o a t s; ЕСЛИ; ЗА П РА В
42 Надавите на отражатель (- ли ) — попытай - тесь вручную вернуть его / их назад . Если отражатель (- и ) остается в верхнем по - ложении , то можно считать , что его фикса - тор работает нормально . ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ Э к с п л уа т а ц и я к а т е р а с н е и с п р а в н о й с ...
Page 59 - КРОМЕ; DESS —; КОДЫ; DESS; Sport Boats
58 1) Шнур безопасности / DESS™/ выключатель дви - гателя КРОМЕ 210 CHALLENGER ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Н е д о п ус к а й т е з а г р я з н е н и я в ы - к лючателя DESS — это может по - мешать его нормальному функци - онированию . Правильное исполь - зование шнура бе зопаснос ти по - может ...
Page 61 - ВСЕ
60 Если требуется срочно остановить двига - тель , снимите к липс шнура безопасности с вык лючателя . ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Пр и о т п ус к а н и и р ыч а г а д р о с с е л я и л и ко гд а д в и г а т е л ь о с т а н о в л е н у п р а в л я ем о с ть к а т е р а у х уд ш а е т - с я . ...
Page 64 - Кнопка
63 210 CHALLENGER lmo 201 0-0 03-0 14_ a 1. Рукоятка дроссельной заслонки / направле - ния хода Чтобы переместить рукоятку , нажмите кноп - ку деблокировки . ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ Во избежание повр еж - д е н и й ру к о я т к и и л и е ё к о м п о н е н - т о в в с е гд а н а ж и м а й т ...
Page 65 - Замок; ТОЛЬКО; OFF; O FF; SORIES; Выключатель
64 230 CHALLENGER lm o2008-006-001_a 230 CHALLENGER — ТИПОВОЙ ВАРИАНТ 1. Левый двигатель 2. Правый двигатель Пуск / выключение двигателя Подробное описание процедур пуска и вы - к лючения двигателя (- ей ) приведено в раз - деле « УКАЗАНИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ». 4.1) Замок зажигания ТОЛЬ...
Page 68 - S e a - D o o S p o r t; Информационный
67 lmo 200 9-0 03-0 08_ b 200 SPEEDSTER1. Вык лючатель трюмного вентилятора 210 CHALLENGER Вык лючатель располагается на водитель - ской конс оли справа от шт урвала , рядом с замком зажигания . lmo 201 0-0 03-0 18_ a 210 CHALLENGER1. Вык лючатель трюмного насоса 2. Замок зажигания lm...
Page 70 - Дополнительная
69 (FUEL-LOW) — НИЗКИЙ УРОВЕНЬ ТОПЛИВА Низкий уровень топлива . При первой же возможности пополните за - пас топлива . (MAINT) — ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ Напоминание о необходимости пройти тех - ническое обслуживание . ПРИМЕЧАНИЕ : Мигающее сообщение вы - водится на дисплей , когда прибл...
Page 71 - Индикаторные
70 гания в положение ON. Все сегменты ЖК Д и индикаторные лампы вк лючатся прибли - зительно на 3 секунды . Если в процессе самодиагностики была об - наружена неисправность , отобразится сооб - щение об ошибке , может вк лючиться инди - каторная лампа , а кроме этого , в цел...
Page 72 - (intelligent Throttle
71 Вк лючение индикаторной лампы может со - провож даться появлением на многофункци - ональном дисплее сообщения , отображае - мого в виде бегущей строки . Более подробная информация об индика - торных лампах приведена в расположенной ниже таблице , так же см . раздел « СИСТ...
Page 73 - Цифровой
72 Вк лючение режима экономии топлива : 1. На жимайте кнопк у MODE, пока не по - я в и т с я с о о б щ е н и е FU EL EC O N O M Y MODE ( РЕЖИМ ЭКОНОМИИ ТОПЛИВА ). lmo 201 0-0 03-0 89 СООБЩЕНИЕ FUEL ECONOMY MODE 2. Однократно нажмите кнопк у SET, ото - бразится следующее сообщение «FUEL ...
Page 75 - SET
74 прохож дения всех кругов . Включение и использование режима опреде - ления времени прохож дения круга : 1. Нажимайте кнопку MODE, пока не ото - бразится сообщение LAP TIME. lmo 201 0-0 03-0 91 СООБЩЕНИЕ L AP TIME 2. Чтобы подтвердить Ваш выбор , один раз нажмите кнопку SET. Ото...
Page 76 - – DOCKING; ЦИФРОВОЙ
75 2. Нажмите и удерживайте кнопку SET, пока показания таймера не обнулятся . Многофункциональный дисплей При дви жении к атера на много функ цио - нальном дисплее отображается компасный курс или сообщения системы мониторинга ( в виде бегущей строки ). Так же дисплей отобра...
Page 77 - GPS
76 Счётчик моточасов (HR) Непрерывно отображает время наработки двигателей катера в часах . lmo 201 0-0 03-0 30_ a СЧЁТЧИК МОТОЧАСОВ 1. Левая сторона 2. Правая сторона Компас П о к а з а н и я м о д ул я G PS, р а з м е щ ё н н о г о в информационном центре , отображаются на многоф...
Page 79 - Perfect Pass; Perfect Pass; Контрольные; VOLTS
78 Система контроля скорости Perfect Pass lm o2007-003-058_a 230 WAKE — СИСТЕМА КОНТРОЛЯ СКОРОСТИ PERFECT PASS Система Perfect Pass позволяет поддерживать постоянную скорость движения катера во вре - мя буксировки воднолыжника / вейкбордиста . См . РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ си - с...
Page 84 - Сиденья
83 180 CHALLENGER — ТРАП ОПУЩЕН lmo 200 9-0 03-0 03 200 SPEEDSTER — ТРАП ОПУЩЕН lmo 201 0-0 03-0 59 210 CHALLENGER — ТРАП ОПУЩЕН lm o200 8-00 6-01 4 230 CHALLENGER — ТРАП ОПУЩЕН Чтобы убрать трап , поднимите его вверх , сдвиньте в направлении носовой части кате - ра и зафиксируйте с ...
Page 96 - 30 CHALLENGER/CHALLENGER SE
95 lmo 201 0-0 03-0 52_ a 210 CHALLENGER — ПОК АЗАНА ПРАВА Я СТО - РОНА 1. Портативный холодильник ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Н е о с т а в л я й т е в б а г а ж н о м о тд е - л е н и и т я ж ё л ы е и х р у п к и е п р е д - м е т ы . В о в р е м я д в и ж е н и я к а т е - р а к р ы ш к а к...
Page 98 - Переднее
97 Чтобы закрыть багажное отделение , мед - ленно опустите подушку сиденья . 230 CHALLENGER Поднимите подушку сиденья , чтобы открыть доступ в багажное отделение . lm o2009-006-007 230 CHALLENGER — ПРАВЫЙ БОРТ Носовое багажное отделение 200 SPEEDSTER/230 CHALLENGER ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ ...
Page 101 - Различные
100 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ В о в р е м я д в и ж е н и я к а т е р а п е р - ч а т оч н ы й я щ и к д о л ж е н б ы т ь з а - к р ы т . 230 CHALLENGER lm o2007-003-007_a 230 CHALLENGER1. Нижний перчаточный ящик 2. Верхний перчаточный ящик lm o2007-003-019_a 230 WAKE1. Перчаточный ящик 2. Отсе...
Page 103 - Носовые; ВЫКЛЮ; Кормовой
102 О тд е л е н и я д л я х р а н е н и я м е л к и х предметов 230 CHALLENGER Удобные багажные ячейки , расположенные на носу и корме катера , предназначены для хранения небольших предметов , которые всегда желательно иметь под рукой . ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Не ос т ав л яйте в ба...
Page 107 - DIELECTRIC; Швартовные; Держатель
106 6. Надавите с усилием , достаточным для того , чтобы контактные выводы вошли в зацепление . 7. Стопорное кольцо надавите вниз и по - верните до запирания . Возможно , коль - цо придётся повращать , чтобы попасть в отверстие . lmo 201 0-0 02-0 04_ a 1. Нажмите вниз 2. Для ф...
Page 117 - за
116 lm o2007-001-015_a 180 CHALLENGER — ТИПОВОЙ ВАРИАНТ 1. Буксирный крюк lmo 201 0-0 03-0 72_ a 210 CHALLENGER SE1. Буксирный крюк lm o2009-006-002 230 WAKE ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ Буксировка д руг их су - д о в с п о м о щ ь ю б у к с и р а в о д н о - л ы ж н и к а з а п р е щ е н а . 22) Вык...
Page 118 - РУКОВОДСТВОМ
117 lm o2009-002-005_a 180 CHALLENGER — ГЛАВНЫЙ ВЫКЛЮЧА - ТЕЛЬ ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ ОТ АККУМУЛЯТОРА 1. Вык лючатель электропитания в положении ON ( вк л .) 200 SPEEDSTER Вык лючатель располагается в правой части вертикальной стенки заднего многоместно - го сиденья , за ногами пассажиров...
Page 122 - ACC; Палубные
121 26) Выключатель палубных огней КРОМЕ 150 SPEEDSTER Двухпозиционный ON( вк л .)/OFF( вык л .) вы - к лючатель . CH А LLENGER 180 180 CHALLENGER /230 CHALLENGER — ВЫ - КЛЮЧАТЕЛЬ ПАЛУБНЫХ ОГНЕЙ Вык лючатель располагается на водитель - ской консоли справа от штурвала . Левый вы - к лючат...
Page 123 - РУКОВОДСТВЕ
122 lm o2007-003-012 ПАЛУБНЫЕ ОГНИ 27) Пульт управления ради - оприёмником AM-FM/CD- плейером Пульт дистанционного управления радио - приёмником и CD- плейером , являющийся стандартной комплектацией катера , нахо - дится на приборной панели . Более подробная информация приведена в ...
Page 124 - МОДЕЛИ
123 28) Палубные дренажные отверстия Через это отверстие , расположенное под си - деньем водителя , сливается дождевая вода , потеки и разливы воды , оставшейся после уборки судна . Следите за тем , чтобы отвер - стие не было забито грязью и мусором . 150 SPEEDSTER — РАСПОЛОЖ...
Page 129 - Выдвижная
128 33) Рейка для вейкборда 210 CHALLENGER/230 CHALLENGER На буксирной стойке имеются специальные рейки для крепления вейкборда . Для крепления вейкборда к рейкам исполь - зуйте эластичный ремень . lm o2007-003-064_a ТИПОВОЙ ВАРИАНТ 1. Эластичный ремень 34) Ветровое стекло / выкл...
Page 138 - УКАЗАНИЯ
137 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ К а ж д ы й д е н ь п е р е д п о е з д к о й п р о и з в о д и т е К О Н Т Р О Л Ь Н Ы Й О С МОТ Р к а т е р а . И з у ч и т е н а з н а - ч е н и е и ф у н к ц и и в с е х о р г а н о в у п р а в л е н и я к а т е р о м . О з н а к о м ь - т ес ь с р а з д е л ...
Page 141 - ПРЕДУПРЕЖДАЮ
140 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ П е р е д з а п ус ко м д в и г а т е л я (- е й ) в о д и т е л ь и п а с с а ж и р ы д о л ж н ы всегда правильно сидеть на сво - и х м е с т а х . Н е к а с а й т е с ь ч а с т е й э л е к т р о о б о руд о в а н и я и н е п р и - бли жайт есь к во дом ётно...
Page 142 - Передний
141 7. Убедитесь , что рукоятка направления хода / дроссельной заслонки находится в нейтральном положении , а ключ в зам - ке зажигания остается в положении ON. 8. Нажмите и удерживайте кнопк у пуска / выключения двигателя , чтобы запустить двигатель . ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ Убе д и...
Page 145 - Управление
144 lm o200 7-00 3-06 1_a CHALLENGER 230 — ТИПОВОЙ ВАРИАНТ 1. Рукоятка направления хода в положении за - днего хода ПРИМЕЧАНИЕ : Наи б оле е э ф ф е к тивн о е движение за дним ходом осуществляется на оборотах двигателя , чуть превышающих обороты холостого хода . При более высо...
Page 146 - Плавно; RAMP
145 ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — ПОВОРОТ ВПРАВО Все маневры во время хода катера выпол - няются с участием дроссельной заслонки . ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Д л я и з м е н е н и я н а п р а в л е н и я д в и ж е н и я к а т е р а п о в о р ач и в а й - т е ш т у р в а л , о д н о в р е м е н н о д е ...
Page 148 - SKI MODE; Круиз
147 Индикаторная лампа SKI MODE опять нач - нёт мигать , и каж дые 3 секунды будет раз - даваться звуковой сигнал . Для повторного включения режима буксиров - ки воднолыжника и возвращения к шагу 8 опе - рации настройки режима буксировки водно - лыжника , установите рукоятку н...
Page 150 - РЕЖИМ; PRESS; Причаливание
149 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Е с л и д в и г а т е л ь ( - и ) н е м о ж е т бы ть о с т а н о в л е н н а ж а т и ем к н о п - к и (- о к ) пус к а / в ы к люч е н и я д в и г а - т е л я , м ы н а с т о я т е л ьн о р е ко м е н - д у е м о с т а н а в л и в а т ь д в и г а т е л ь (- и ), с...
Page 152 - Очистка
151 СПЕЦИАЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ Очистка входного отверстия водомёта и импеллера Вода подаётся на импеллер через отвер - стие , указанное на рисунке . Решётка мини - мизирует попадание в водомётный движи - тель посторонних предметов . 150 SPEEDSTER /180 CHALLENGER lm o2008-003-008_a 200 ...
Page 153 - соленой
152 ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ С т а р а й т е с ь н е з а хо - д и т ь в а к в а т о р и ю , з а р о с ш у ю т р а - в о й . Е с л и э т о н е в о з м о ж н о , д в и - г а й т е с ь с п е р е м е н н о й с ко р о с т ью . Тр а в а и в о д о р о с л и с и л ьн е е з а с о - р я ю т в о д о ...
Page 162 - не; ДВИГАТЕЛИ
161 ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ В данном разделе описаны основные опе - рации технического обс лу живания . Ес ли Вы обладаете достаточным опытом и рас - полагаете необходимыми инструментами , Вы можете выполнить эти процедуры само - стоятельно . В противном случае о...
Page 163 - минеральным; X P S S U M M E R
162 При отсутствии указанного моторного мас - ла XPS пользуйтесь одобренным к приме - нению компанией BRP мас лом 5W40 или 10W40, которое к лассифицируется как SM, SL или SJ согласно требованиям API. Про - веряйте наличие этикетки с аббревиатурой API на упаковке моторного масла ....
Page 165 - Охлаждающая; BRP PREMIXED
164 lmo 201 0-0 03-1 52_ c 200 SPEEDSTER1. Пробка маслоналивной горловины ПРИМЕЧАНИЕ : После каж дого долива мас - ла выполните описанную выше контрольную процедуру . В противном случае результат проверки уровня масла будет иметь боль - шую погрешность . 9. Ус тановите на мес ...
Page 167 - FLUSHING CONNECTOR
166 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ В ы п о л н я й т е э т у о п е р а ц и ю в хо - р о ш о п р о в е т р и в а е м о м м е с т е . Порядок действий : 1. Промойте водомётный движитель стру - ёй воды , направляя её со стороны вход - ного и выходного отверстия , затем нане - сите смазку XPS LUBE...
Page 168 - Предохранители
167 ТИПОВОЙ ВАРИАНТ 1. Промывочный штуцер 2. Быстросъёмный переходник и переход - ник промывочного штуцера ( использование не обязательно ) 3. Садовый шланг 3. Для промывки контура ох лаж дения си - стемы выпуска пустите двигатель и сра - зу же откройте водопроводный кран . О...
Page 170 - Панель
169 ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ТИПОВОЙ ВАРИАНТ 1. Блок предохранителей двигателя (EFB) 2. Главные предохранители системы электроо - борудования двигателя 30 А : система зарядки аккумулятора ; 15 А : EFB 3. Электромагнитный к лапан 210 CHALLENGER/230 CHALLENGER Каж дый двигатель...
Page 174 - D o o S p o r t B o a t s .
173 ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — ПОЗА ДИ ВЫКЛЮЧАТЕ - ЛЯ АККУМУЛЯТОРА 1. 2×20 А (VCM) 2. 3 А : автоматический трюмный насос 3. 1 А : чип Radio Memory ( не показан ) Пре дохранитель автоматического трюмного насоса 150 SPEEDSTER/200 SPEEDSTER Предохранитель автоматического трюмно - го насоса располаг...
Page 175 - Замена
174 200 SPEEDSTER/210 CHALLENGER Проверьте работоспособность трюмных вен - тиляторов . Проверьте воздуховоды вентиляторов на на - личие засоров . 200 SPEEDSTER — ТИПОВОЙ ВАРИАНТ 1. Воздуховод трюмного вентилятора lmo 201 0-0 03-1 11_ a 210 CHALLENGER1. Воздуховод трюмного вентилятора В...
Page 177 - Замены
176 210 CHALLENGER Выверните винты крепления носового фонаря . lmo 201 0-0 03-1 14_ a 1. Винты крепления Разверните носовой фонарь и выверните винты крепления патрона . lmo 201 0-0 03-1 15_ a 1. Винты крепления патрона Ч т о б ы с н я т ь л а м п у , н а ж а в , п о в е р н и т е её...
Page 178 - E L EC T R I C G R E A S E ( P/ N 2 9 3 5 5 0 0 0 4)
177 180 CHALLENGER1. Отверните и снимите lmo 201 0-0 03-1 12_ a 210 CHALLENGER1. Отверните и снимите Извлеките лампу . 150 SPEEDSTER /200 SPEEDSTER1. Извлечь 180 CHALLENGER1. Извлечь lmo 201 0-0 03-1 13_ a 210 CHALLENGER1. Извлеките лампу Нанесите диэлектрическую смазку DIELEC- TRIC GREASE (...
Page 184 - ВАЖНО
183 боты двигателя , убедитесь , что он проло - жен согласно установочным меткам , так же как и до снятия . Промывка контура охлажде - ния системы выпуска Выполните промывку контура ох лаж дения системы выпуска , см . раздел « ТЕ ХНИЧЕ - СКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ » . Защита интеркулер...
Page 185 - DOW CORNING; Проверка; П РИ М ЕЧ А Н И Е
184 ПРИМЕЧАНИЕ : После того как свечи зажи - гания вывернуты , для их извлечения можно использовать катушку зажигания . Зацепите свечу катушкой и выньте их вместе . sm r200 6-01 6-03 0_a 1. Катушка зажигания 2. Свеча зажигания 9. Распылите смазк у XPS LUBE (P/N 293 600 016) ( или...
Page 188 - РЕГЛАМЕНТ; МОТОЧАСОВ; РЕГЛАМ ЕНТЕ; B R P
187 СЕЗОННОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ПОСЛЕ СНЯТИЯ С ХРАНЕНИЯ Перечень операций , выполняемых при се - зонном техническом обслуживании , приве - дён в таблице « РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКО - ГО ОБСЛУЖИВАНИЯ » . Обязательно выполните все операции , ука - занные в колонке регламента технического о...
Page 191 - Идентификационный
190 ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ НОМЕРА Основные сборочные единицы катера ( дви - гатель и корпус ) имеют индивидуа льные и денти ф ик аци о нные н о м е ра . Э ти н о м е - ра мог ут потребоваться при подаче заявки на гарантийный ремонт или при розыске про - павшего судна . Идентификаци...
Page 193 - EPA; ПОЧТОВАЯ
192 ИНФОРМАЦИЯ О ВЫХЛОПЕ ДВИГАТЕЛЯ Работы по обслуживанию , замене и ремон - ту устройств и систем понижения токсично - сти выхлопа могут производить мастерские , занимающиеся ремонтом судовых двигате - лей SI ( с искровым зажиганием ). Ответственность производи - теля Начиная ...
Page 194 - МОДЕЛЬ; СИСТЕМА; ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЕ
193 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МОДЕЛЬ 150 SPEEDSTER 155 л . с . 150 SPEEDSTER 255 л . с . ДВИГАТЕЛЬ Тип двигателя Rotax® 1503 4- ТЕС , 4- тактный , один верхний распределительный вал (SOHC) Система выпуска Водяное охлаждение , впрыск воды ( открытый контур ). Подвод воды непосредственно ...
Page 220 - ЗВУКОВОЙ
219 СИСТЕМА МОНИТОРИНГА Коды звуковых сигналов КРОМЕ 210 CHALLENGER ЗВУКОВОЙ СИГНАЛ (1) ОПИСАНИЕ Два КОРОТКИХ сигнала ( при установке ключа DESS на выключатель ) Подтверждение работоспособности ключа DESS и выключателя . Подходящий ключ DESS установ - лен правильно . Один ДЛИННЫЙ си...
Page 221 - Коды
220 ИНДИКАТОРНАЯ ЛАМПА ЗВУКОВОЙ СИГНАЛ СООБЩЕНИЕ ОПИСАНИЕ ТАХОМЕТР , РАСПОЛОЖЕННЫЙ С ЛЕВОЙ СТОРОНЫ Непрерыв - ный HIGH TEMPERATURE Перегрев двигателя или системы выпуска — LOW BATTERY VOLTAGE или HIGH BATTERY VOLTAGE Низкое / высокое напряжение аккумулятор - ной батареи ТАХОМЕТР , РАСПОЛОЖ...
Page 227 - РОССИЯ
226 9) СОДЕЙСТВИЕ ПОТРЕБИТЕЛЯМ В РАЗРЕШЕНИИ СПОРОВ Споры и разногласия , возникшие в связи с применением данных ограниченных гарантийных обязательств , BRP предлагает разрешать на уровне уполномоченного дилера . Если Вы не удовлетворены решением по спорному вопросу , обрати...