Shure MX400SE - Manual
Shure MX400SE – Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.
Table of Contents:
- Page 3 – RÉGLAGE DU GAIN DU PRÉAMPLI; Pour réduire; CARACTÉRISTIQUES; Toutes les configurations -12 dB à 0 gain; ACCESSOIRES FOURNIS
- Page 5 – stärkungswiderstände wie abgebildet wieder auf; Alle Einstellungen -12 dB bei Gewinn 0
- Page 6 – INSTALACION DEL MICROFONO; Instalación del micrófono en una brida de montaje; AJUSTE DE LA GANANCIA DEL PREAMPLIFICADOR; nancia de la señal en el preamplificador MX412SE y MX418SE en; ESPECIFICACIONES; Todos los ajuste son de -12 dB con ganancia en 0
- Page 8 – REGOLAZIONE DEL GUADAGNO DEL PREAMPLIFICATORE; Questo microfono MX è dotato di un preamplificatore a guadag-; DATI TECNICI; Tutte le impostazioni -12 dB a guadagno 0; ACCESSORI IN DOTAZIONE
- Page 9 – Preamp
- Page 10 – FIGURE 5 • ABBILDUNG 5 • FIGURA 5; DIMENSIONS DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONES DIMENSIONI; FIGURE 6 • ABBILDUNG 6 • FIGURA 6; GAIN SETTING; DNP
- Page 11 – FIGURE 7 • ABBILDUNG 7 • FIGURA 7
Model Microflex
®
MX400SE Series
Gooseneck Microphone User Guide
©
2006, Shure Incorporated
27H2835 (Rev. 1)
Printed in U.S.A.
GENERAL
Shure Microflex
®
MX400SE Series microphones are miniature
gooseneck-mounted electret condenser microphones designed for
speech and vocal pickup. Their high sensitivity and broad frequency
range make them suitable for recording, as well as sound reinforce-
ment applications.
MX400SE microphones can be screwed onto a mic stand or the
supplied 5/8 inch 27-threaded flange. They can be easily changed
from side-exit to bottom-exit to conceal the cable. All models include
an in-line preamplifier and a 3 m (10 ft) cable. Each microphone is
available with interchangeable cardioid, supercardioid, or omnidirec-
tional cartridges.
FEATURES
• Wide dynamic range and frequency response for accurate sound
reproduction across the audio spectrum
• Interchangeable cartridges that provide an optimal polar pattern
choice for each application
• Supplied shock mount for more than 20 dB isolation from surface
transmitted noise
• Supplied threaded flange mount for permanently securing the mi-
crophone to a lectern, pulpit, or conference table
• Snap-fit foam windscreen
• New RF filtering
MODEL VARIATIONS
All Microflex microphones are available with any one of three inter-
changeable cartridges. The polar pattern is indicated by the model
number suffix:
/C = Cardioid, /S = Supercardioid, /O = Omnidirectional
MX412SE/C, MX418SE/C:
Recommended for general sound rein-
forcement applications. Pickup angle (-3 dB) = 130
°
.
MX412SE/S, MX418SE/S:
Recommended for sound reinforcement
applications requiring narrow or more distant coverage. Pickup angle
(-3 dB) = 115
°
.
MX412SE/O, MX418SE/O:
Recommended for recording or remote
monitoring applications. Pickup angle = 360
°
.
GENERAL INSTALLATION GUIDELINES
1. Aim the microphone toward the desired sound source, such as
the talker, and away from any unwanted sound source, such as a
loudspeaker.
2. Place the microphone within 15 to 30 cm (6 to 12 in.) of the
desired sound source.
3. Always use the supplied foam windscreen or the optional metal
windscreen to control breath noise.
4. If four or more microphones will be open at the same time, use of
an automatic mixer, such as the Shure SCM810 or FP410, is
recommended.
MICROPHONE INSTALLATION
Installing a Microphone onto a Threaded Flange
(Figure 1 on page 9)
1. Trace and drill three starter holes for the supplied screws using
the threaded flange as a template.
2. Secure the flange to the mounting surface using the three sup-
plied screws.
3. Thread the microphone onto the flange.
Installing a Microphone in a Shock Mount
(Figure 2 on page 9)
1. Drill a 44 mm (1-3/4 in.) diameter hole through the mounting sur-
face in the desired location.
2. Trace and drill three starter holes for the screws using the shock
mount as a template.
3. Secure the shock mount to the mounting surface with three
screws.
4. Thread the microphone onto the supplied shock mount adapter
and insert the adapter into the shock mount.
Changing from Side Exit to Bottom Exit
(Figure 3 on page 9)
1. Disconnect the TA4F connector from the preamplifier.
2. Push the outer threaded nut on the microphone back to access
the inner hex nut on the bottom of the gooseneck.
3. Unscrew the inner hex nut from the gooseneck. Then remove the
outer threaded nut.
4. Route the TA4F connector and cable through the outer threaded
nut.
5. Pull the cable through the open slit on the inner hex nut.
6. Replace the outer threaded nut on the gooseneck.
7. Screw the inner hex nut back onto the gooseneck.
8. Install the flange mount or shock mount, and route the cable
through the center of the mount.
9. Reconnect the TA4F connector to the preamplifier.
Installing the Snap-Fit Foam Windscreen
(Figure 4 on page 9)
1. Press the foam windscreen onto the microphone until it snaps into
the groove located below the cartridge.
2. To remove the windscreen, spread the gap in its mounting ring
with a screwdriver or thumbnail and pull the windscreen off
carefully.
ADJUSTING PREAMP GAIN
(Figure 5 on page 10)
MX412SE and MX418SE microphones include an adjustable gain
preamplifier, allowing the user to specify a 12 dB or 0 dB gain setting.
The preamp ships at the
12dB
setting.
To reduce the signal gain at the MX412SE and MX418SE preampli-
fier by
12dB
, replace the gain resistors to the
0dB
setting, (Table 5A).
RF FILTERING
MX400SE Series must be used with RK100PK preamplifier in order
to optimize RF immunity.
"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.
Summary
3 Fixation des microphones dans une monture silent-bloc (Figure 2, page 9) 1. Percer un trou de 44 mm de diamètre à l'endroit désiré.2. En utilisant la monture silent-bloc comme gabarit, marquer et per- cer trois trous de guidage pour les vis fournies. 3. Assujettir la monture à la surface de montag...
5 EINSTELLUNG DER VORVERSTÄRKER-VERSTÄRKUNG (ABBILDUNG 5 AUF SEITE 10) Diese MX-Mikrofone enthält einen Vorverstärker mit Verstärkung- seinstellung, der dem Benutzer ermöglicht, eine 12-dB- oder 0-dB-Ver-stärkungseinstellung zu wählen. Der Vorverstärker wird mit der 12-dB -Einstellung versandt. Um d...
6 3. Siempre use la pantalla de espuma provista o la pantalla metálica opcional para controlar el ruido causado por el aliento. 4. Si cuatro o más micrófonos estarán activos simultáneamente, se recomienda usar una consola mezcladora automática tal como laSCM810 ó la FP410 de Shure. INSTALACION DEL M...