Page 2 - Wir wünschen Ihnen an Ihrem SEVERIN-Gerät viel Freude!; Aktion zum Schutz der Umwelt:; Geschäftsleitung und Mitarbeiter
2 Lieber Kunde! S i e h a b e n s i c h f ü r e i n S E V E R I N - Q u a l i t ä t s p r o d u k tentschieden, vielen Dank für Ihr Vertrauen!S e i t 1 9 5 2 w e r d e n E l e k t r o g e r ä t e d e r M a r k e S E V E R I Nproduziert. Durch diese jahrzehntelange Erfahrung undm e h r e r e m o d e ...
Page 4 - Toastofen
Liebe Kundin, lieber Kunde, jeder Benutzer muss vor dem Gebrauch dieBedienungsanleitung aufmerksamdurchlesen. Anschluss Das Gerät nur an eine vorschriftsmäßiginstallierte Schutzkontaktsteckdoseanschließen. Die Netzspannung muss derauf dem Typenschild des Gerätesangegebenen Spannung entsprechen. DasG...
Page 6 - Ersatzteilshop
Inbetriebnahme, ob das Krümelblechunter den Heizelementen der Unterhitzeliegt. - Heizen Sie den Backraum mit eingeschalteter Ober- und Unterhitze beigeschlossener Tür einige Minuten auf.Drehen Sie dazu den Reglerknebel aufdie gewünschte Temperatur und denEinstellknebel des Timers auf diegewünschte A...
Page 8 - Toasting oven
Dear Customer, Before using the appliance, the user mustread the following instructions carefully. Connection to the mains supply The appliance should only be connected toan earthed socket installed in accordancewith the regulations. Make sure that thesupply voltage corresponds with the voltagemarke...
Page 12 - Mini four réchauffeur
Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, nous vousconseillons vivement de lire attentivementles instructions suivantes. Branchement au secteur Cet appareil ne doit être branché que surune prise de terre installée selon les normesen vigueur. Assurez-vous que la tensiond’alimentation...
Page 20 - Mini Horno Tostador
Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, el usuario debeleer detenidamente las siguientesinstrucciones. Conexión a la red Debe conectar este aparato solamente a unatoma de tierra instalada según las normas envigor. Asegúrese de que la tensión de la redcoincide con la tensión indicada en la pl...
Page 21 - Mando de control de temperatura; . Si desea programar el; Luz indicadora; Limpieza y
mínimas de una pared u otro objeto:Lado: 12 cm Posterior: 12 cm Superior: 12 cm ● No utilice ni coloque este aparato cercade objetos tales como cortinas omateriales inflamables. ● Cuando el aparato esté funcionandodebe colocarse sobre una superficieresistente al calor. No coloque el aparatosobre o c...
Page 23 - Eliminación; de reciclaje y recogida.; Garantía
Eliminación Los electrodomésticos viejos odefectuosos no se deben tirar en labasura de su hogar, sino que debendesecharse en los puntos públicos de reciclaje y recogida. Garantía Este producto está garantizado por unperíodo de dos años, contado a partir de lafecha de compra, contra cualquier defecto...
Page 24 - Forno tostapane
Gentile Cliente, Vi ricordiamo che è assolutamentenecessario leggere con estrema attenzione leseguenti istruzioni d’uso, prima di utilizzarel’apparecchio. Collegamento alla rete L’apparecchio deve esser collegatoesclusivamente a una presa di corrente conmessa a terra, installata a norma di legge.Ass...
Page 27 - Smaltimento
spray. - Le pareti esterne dell’apparecchio vanno pulite con un panno umido nonlanuginoso. - La teglia e la griglia possono essere lavati con acqua calda e un detersivo delicato oin lavastoviglie. - Se necessario, potete rimuovere il vassoio raccoglibriciole e lavarlo con acqua caldae detersivo deli...
Page 28 - Toastovn
Kære kunde! Inden apparatet tages i brug bør dennebrugsanvisning læses omhyggeligt. El-tilslutning Apparatet bør kun tilsluttes et stik, der erbeskyttet mod jordfejl og installeret ioverensstemmelse med el-regulativet. Væropmærksom på, om lysnettets spændingsvarer til spændingen angivet på typeskilt...
Page 32 - Grillugn
Bästa kund! Innan du använder apparaten måste du läsabruksanvisningen noga. Anslutning till vägguttaget Apparaten bör endast anslutas till ett felfrittjordat uttag installerat enligt gällandebestämmelser. Se till att nätspänningen ivägguttaget motsvarar den som är märkt påapparatens skylt. Denna pro...
Page 34 - Tillagningstider; Allmän skötsel och rengöring
bör du använda bakplåten för attförhindra att fett eller fukt droppar påapparatens inre delar. - Stäng luckan, ställ temperaturväljaren på önskad temperaturnivå och användtimerns kontrollknapp för att väljatillagningstid. - Vid tillagning i den övre delen av ugnen eller vid grillning kan du användaa...
Page 36 - Grilliuuni
Hyvä asiakas, Seuraavat ohjeet täytyy lukea huolellisestiennen laitteen käyttämistä. Verkkoliitäntä Laite tulee liittää määräysten mukaisestiasennettuun, maadoitettuun pistorasiaan.Varmista, että verkkojännite vastaa laitteenarvokilpeen merkittyä jännitettä. Tämätuote on kaikkien voimassa olevien CE...
Page 41 - Pieczenie; Wyjąć wtyczkę z kontaktu.; Czas pieczenia/pieczenia na rożnie; Czyszczenie i konserwacja; W razie potrzeby tackę na okruchy
pierwszy należy je nagrzewać przez ok.15 min. używając obu elementówgrzejnych. Czynności tej możetowarzyszyć lekki nieprzyjemny zapach.Jest to całkiem normalne i minie pokrótkim czasie. Należy pamiętać oodpowiedniej wentylacji pomieszczenia. Pieczenie - Przed włączeniem piekarnika sprawdzić,czy pod ...
Page 43 - Φουρνκι
Αγαπητο πελτες, Πριν χρησιμοποισετε τη συσκευ, οπωσδποτε διαβστε προσεκτικ τις ακλουθες οδηγες. Σνδεση με την παροχ ηλεκτρικο ρεματος Η συσκευ αυτ πρπει να συνδεται μνο με γειωμνη πρζα, εγκατεστημνη σ!μφωνα με τις ισχ!ουσες διατξεις. Βεβαιωθετε τι η τση του ηλεκτρικο! ρε!ματος που χρησιμοποιετε συμβ...
Page 45 - Πριν χρησιμοποισετε τη συσκευ για; Γενικς; Λειτουργ α
περιστρψετε το διακπτη ξαν στη θση 0 . Πριν χρησιμοποισετε τη συσκευ για πρ$τη φορ - Καθαρστε τη συσκευ (βλ. Γενικς καθαρισμς και φροντδα ) και βγλτε λο το υλικ συσκευασας. - Πριν χρησιμοποισετε τη συσκευ για πρ'τη φορ, αφστε την να θερμανθε για 15 λεπτ με αναμμνα και τα δ!ο θερμαντικ στοιχεα. ?ταν ...
Page 46 - Γενικς καθαρισμς και φροντ δα
Τρφιμο Θερμοκρασα / Χρνος ψησματος/Ρ!θμιση μαγειρματος Πτσα 220 °C 13-15 λεπτ (κατεψυγμνη) Τοστ 220 °C 10-14 λεπτ Μπαγκτα 220 °C 15-16 λεπτ (κατεψυγμνη) Μπισκτα 175 °C 15-17 λεπτ Κικ, γλυκ 150 °C 50-60 λεπτ Γενικς καθαρισμς και φροντ δα ● Πριν καθαρσετε τη συσκευ, βεβαιωθετε τι εναι αποσυνδεδεμνη απ...
Page 48 - Держите
ограниченными физическими,сенсорными или умственнымиспособностями, а также лицами, необладающими достаточным опытоми умением, пока лицо, отвечающееза их безопасность, не обучит ихобращению с данным прибором. ● Не оставляйте детей без присмотра,чтобы они не начали играть сприбором. ● . Держите упаков...