Page 3 - uts; Wireless RS 60; Stellen Sie die Steckverbindungen her.
Wireless RS 60-3 De uts c h Wireless RS 60 Vielen Dank für den Kauf dieses Sennheiser-Produktes. Es wird Sie viele Jahre durch Zuverlässigkeit und einfache Bedienung überzeugen. Das garantiert Sennheiser mit seinem guten Namen und seiner in mehr als 50 Jahren erworbenen Kompetenz als Hersteller hoch...
Page 4 - tsch; an der rechten; an der; Kombination aufleuchtet.
Wireless RS 60-4 D e u tsch LautstärkeStellen Sie Ihre Tonquelle auf einen Wert ein, der ungefähr Zimmerlautstärke entspricht. Bei einigen Geräten können Sie die Lautstärke für den Kopfhörerausgang separat regeln. Die Lautstärke am Kopfhörer stellen Sie mit dem Regler V OLUME an der rechten Ohrmusch...
Page 5 - ACHTUNG: DER GEBRAUCH DES GERÄTES ÜBER LÄNGERE ZEIT BEI
Wireless RS 60-5 De uts c h Akku ladenStellen Sie den Kopfhörer zum Laden des Akkus so in den Sender, daß Sie den Sennheiser Schriftzug lesen können. Achten Sie darauf, daß die rote LED am Sender leuchtet. Bewahren Sie den Kopfhörer immer im Sender auf, so erreichen Sie den besten Ladezustand. Der K...
Page 13 - Establish the necessary connections.; switch is on the right earpiece.
Wireless RS 60-7 Engl ish Wireless RS 60 Thank you for choosing Sennheiser! Over half a century of accumulated expertise in the design and manufacture of high-quality electro-acoustic equipment have made Sennheiser a world-leading company in this field. We have designed this product to give you reli...
Page 15 - and; by pressing the S; button on the transmitter.; ATTENTION: LISTENING AT HIGH VOLUME LEVELS FOR LONG
Wireless RS 60-9 Engl ish Charging the accupack For charging the accupack, place the headphones into the transmitter’s charging compartment (nb: make sure the headphones are inserted the correct way round. The Sennheiser logo on the headband must be readable looking from the front - see diagram. The...
Page 23 - Procédez aux raccordements utiles.; après chaque utilisation ou
Wireless RS 60-11 Fra n ça is Wireless RS 60 Merci d'avoir choisi Sennheiser! Grâce à plus d'un demi-siècle d'expérience accumulée dans la conception et la fabrication d'équipements électroacoustiques de haute qualité Sennheiser est aujourd'hui en position de leader mondial dans ce secteur d'activit...
Page 25 - n ou; en utilisant
Wireless RS 60-13 Fra n ça is Charger un pack d’accusPour charger le pack d’accus, placez le casque sur l'emplacement prévu sur l'émetteur de façon que le logo Sennheiser soit positionné à l'avant. La LED rouge sur l'émetteur doit s'allumer. Toujours replacer le casque sur l'émetteur de façon qu'il ...
Page 33 - Itali; Eseguite i collegamenti.
Wireless RS 60-15 Itali a no Wireless RS 60 Complimenti per aver scelto questo prodotto Sennheiser. Sarete convinti per molti anni dalla sua affidabilità e semplicità di impiego. Le caratteristiche del prodotto sono garantite dalla Sennheiser e dalla sua esperienza e competenza acquisita in oltre 50...
Page 34 - lian
Wireless RS 60-16 It a lian o Volume Regolate la vostra fonte acustica ad un livello medio / basso. In alcuni apparecchi è possibile regolare separatamente il volume dell’uscita delle cuffia. Potete regolare il volume nella cuffia con il regolatore V OLUME posizionato nell’auricolare destro. Regolaz...
Page 35 - ATTENZIONE: L’UTILIZZO DELL’APPARECCHIO PER MOLTO TEMPO A
Wireless RS 60-17 Itali a no Ricarica dell’accumulatore Per la ricarica dell’accumulatore, posizionate la cuffia nel trasmettitore in modo tale che sia leggibile la scritta Sennheiser. Fate attenzione che il LED rosso nel trasmettitore sia illuminato.Conservate la cuffia sempre nel trasmettitore, co...
Page 41 - Printed in Germany
Änderungen vorbehaltenSubject to alterationsSous réserve de modificationCon riserva die modificheReservado el derecho a introducir modificacionesWijzigingen voorbehouden Sennheiser electronic GmbH & Co. KG Telefon +49 (0) 5130/600-0 D-30900 Wedemark Telefax +49 (0) 5130/600-300www.sennheiser.com...
Page 44 - ño; Conecte las conexiones.
Wireless RS 60-19 Es pa ño l Wireless RS 60 Le agradecemos la confianza depositada en Sennheiser al adquirir este producto. Su fiabilidad y sencillo manejo le convencerán durante muchos años de su acierto. Todo ello viene garantizado por el buen nombre y prestigio adquiridos a lo largo de 50 años de...
Page 46 - situada en el emisor.
Wireless RS 60-21 Es pa ño l Cargar la batería Coloque los auriculares en el emisor de tal forma que pueda leerse la rúbrica Sennheiser. Compruebe que se enciende en el emisor la luz roja (LED). Guarde siempre los auriculares sobre el emisor para que se hallen siempre cargados. Los auriculares se de...
Page 54 - Sluit de stekkerverbindingen aan.
Wireless RS 60-23 Ne d e rla n ds Wireless RS 60 Dank u voor de koop van dit Sennheiser-product. Het zal u jarenlang overtuigen van z’n betrouwbaarheid en eenvoudige bediening. Dat garandeert Sennheiser met zijn goede naam en zijn in meer dan 50 jaar verworven competentie als fabrikant van hoogwaard...
Page 56 - OPGELET: EEN HOOG VOLUME, DAT GEDURENDE LANGERE TIJD OP; NL Bild
Wireless RS 60-25 Ne d e rla n ds Accu opladenPlaats de hoofdtelefoon voor het opladen van de accu dusdanig in de zender, dat u de benaming Sennheiser kunt lezen. Let erop dat de rode zender-LED licht. Bewaar de hoofdtelefoon altijd in de zender; u kunt zo de beste laadtoestand bereiken. De hoofdtel...