Page 2 - Wireless RS 40; Inhalt und Anschluss; Stellen Sie die Steckverbindungen her.; Aufstellort Sender; Kopfhörer ausschalten
Wireless RS 40-3 Deu tsch Wireless RS 40 Vielen Dank für den Kauf dieses Sennheiser-Produktes. Es wird Sie viele Jahre durch Zuverlässigkeit und einfache Bedienung überzeugen. Das garantiert Sennheiser mit seinem guten Namen und seiner in mehr als 50 Jahren erworbe-nen Kompetenz als Hersteller hochw...
Page 3 - utsc; Lautstärke; Empfang einstellen; Sendekanal wechseln; Hören überall im Haus
Wireless RS 40-4 De utsc h Lautstärke Stellen Sie Ihre Tonquelle auf einen Wert ein, der ungefähr Zimmerlautstärke entspricht. Bei einigen Geräten können Sie die Lautstärke für den Kopfhörerausgang separat regeln. Die Lautstärke am Kopfhörer stellen Sie mit dem Regler V OLUME an der rechten Ohrmusch...
Page 4 - Akku laden; ACHTUNG: DER GEBRAUCH DES GERÄTES ÜBER LÄNGERE ZEIT
Wireless RS 40-5 Deu tsch Akku laden Stellen Sie den Kopfhörer zum Laden des Akkus so in den Sender, daß Sie den Sennheiser Schriftzug lesen können. Achten Sie darauf, daß die rote LED am Sender leuchtet. Bewahren Sie den Kopfhörer immer im Sender auf, so erreichen Sie den besten Ladezustand. Der Ko...
Page 5 - Zubehör
Wireless RS 40-6 De utsc h Manche Lacke und Möbelpolituren können die Füße der Ladestation angreifen und so Flecken auf Ihren Möbeln verursachen. Stellen Sie den Sender auf eine rutschfeste Unterlage. Was tun, wenn etwas nicht funktioniert... Sind alle Stecker richtig eingesteckt? Sind Kopfhörer und...
Page 6 - English; System components and connections; Establish the necessary connections.; Where to place the transmitter; The O; switch is on the right earpiece.; Switching the headphone receiver off
Wireless RS 40-7 English Wireless RS 40 Thank you for choosing Sennheiser! Over half a century of accumulated expertise in the design and manufacture of high-quality electro-acoustic equipment have made Sennheiser a world-leading company in this field. We have designed this product to give you relia...
Page 7 - Adjusting the volume; Adjusting the receiver channel; Changing the transmission channel; Complete freedom of movement
Wireless RS 40-8 E ngl is h Adjusting the volume Set the volume of your sound source to a medium value. With some devices, the volume for the headphone output can be regulated separately. Use the V OLUME control on the right earpiece to adjust the headphones´ volume. Adjusting the receiver channel T...
Page 8 - Charging the accupack; ATTENTION: LISTENING AT HIGH VOLUME LEVELS FOR LONG PERIODS
Wireless RS 40-9 English Charging the accupack For charging the accupack, place the headphones into the transmitter’s charging compartment (nb: make sure the headphones are inserted the correct way round. The Sennheiser logo on the headband must be readable looking from the front - see diagram. The ...
Page 9 - Accessories
Wireless RS 40-10 E ngl is h Varnish or furniture polish may attack the rubber feet of the transmitter’s charging unit. As these could stain your furniture, place the transmitter on a non-slip pad. If problems occur... Are all connections properly made?Are the headphones and sound source switched on...
Page 10 - Eléments du système et raccordement; Procédez aux raccordements utiles.; Mise en marche du casque récepteur; après chaque utilisation ou
Wireless RS 40-11 Fr an çais Wireless RS 40 Merci d'avoir choisi Sennheiser! Grâce à plus d'un demi-siècle d'expérience accumulée dans la conception et la fabrication d'équipements électroacoustiques de haute qualité Sennheiser est aujourd'hui en position de leader mondial dans ce secteur d'activité...
Page 11 - Réglage du volume; Réglage de la réception; Changement du canal de réception; Une complète liberté de mouvement
Wireless RS 40-12 Fr anç ai s Réglage du volume Régler le volume de la source sonore à une valeur moyenne. Sur de nombreux appareils, le volume de la sortie casque peut-être réglé indépendamment. Utiliser le contrôle de V OLUME situé sur l'écouteur droit pour le réglage de volume d'écoute au casque....
Page 12 - Charger un pack d'accus; ATTENTION: ECOUTER A FORT NIVEAU PENDANT DE LONGUES PERIODES
Wireless RS 40-13 Fr an çais Charger un pack d'accus Pour charger le pack d'accus, placez le casque sur l'emplacement prévu sur l'émetteur de façon que le logo Sennheiser soit à lire. La LED rouge sur l'émetteur doit s'allumer. Toujours replacer le casque sur l'émetteur de façon qu'il soit chargé au...
Page 13 - Accessoires
Wireless RS 40-14 Fr anç ai s Le vernis ou le polish d'un meuble peuvent attaquer les pieds en caoutchouc de l'émetteur. De façon à éviter tout dommage, placez une protection (tissu ou autre) entre l'émetteur et la surface du meuble. En cas de problème... Vérifiez que toutes les prises jacks sont co...
Page 14 - Itali; Contenuto e collegamento; Eseguite i collegamenti.; Luogo di installazione del trasmettitore
Wireless RS 40-15 Itali a n o Wireless RS 40 Complimenti per aver scelto questo prodotto Sennheiser. Sarete convinti per molti anni dalla sua affidabilità e semplicità di impiego. Le caratteristiche del prodotto sono garantite dalla Sennheiser e dalla sua esperienza e competenza acquisita in oltre 5...
Page 15 - Volume; Regolazione della ricezione; Cambio del canale di trasmissione; Ascoltare liberamente in tutta la casa
Wireless RS 40-16 It al ia no Volume Regolate la vostra fonte acustica ad un livello medio / basso. In alcuni apparecchi è possibile regolare separatamente il volume dell’uscita delle cuffia. Potete regolare il volume nella cuffia con il regolatore V OLUME posizionato nell’auricolare destro. Regolaz...
Page 16 - Ricarica dell’accumulatore; ATTENZIONE: L’UTILIZZO DELL’APPARECCHIO PER MOLTO TEMPO A
Wireless RS 40-17 Itali a n o Ricarica dell’accumulatore Per la ricarica dell’accumulatore, posizionate la cuffia nel trasmettitore in modo tale che sia leggibile la scritta Sennheiser. Fate attenzione che il LED rosso nel trasmettitore sia illuminato. Conservate la cuffia sempre nel trasmettitore, ...
Page 17 - Accessori
Wireless RS 40-18 It al ia no Cosa fare se qualcosa non funziona... Tutti i connettori sono inseriti correttamente? La cuffia e la sorgente sonora sono accese e regolate ad un volume abbastanza alto?L’accumulatore è stato caricato per almeno 20 minuti?Avvicinatevi al trasmettitore.Selezionate un alt...
Page 18 - Español; Wireless RS 45; Contenido y conexiones; Conecte las conexiones.; Ubicación del transmisor
Wireless RS 45-19 Español Wireless RS 45 Le agradecemos la confianza depositada en Sennheiser al adquirir este producto. Su fiabilidad y sencillo manejo le convencerán durante muchos años de su acierto. Todo ello viene garantizado por el buen nombre y prestigio adquiridos a lo largo de 50 años de ex...
Page 19 - Volumen; situado en el; Sintonizacion del receptor; situada en el; Cambio del canal emisor; tantas veces como sea; Muévase libremente por toda la casa
Wireless RS 45-20 Español Volumen Ajuste la fuente de sonido a un volumen similar al que seleccionaría si la escuchara por altavoces en una habitación. En algunos aparatos es posible regular el volumen para la salida de los auriculares de forma separada. Para ajustar el volumen en los auriculares ut...
Page 20 - Cargar la bateria; ¡ATENCION: EL USO DE ESTE APARATO DURANTE UN LARGO
Wireless RS 45-21 Español Cargar la bateria Coloque los auriculares en el emisor de tal forma que pueda leerse la rúbrica Sennheiser. Compruebe que se enciende en el emisor la luz roja (LED). Guarde siempre los auriculares sobre el emisor para que se hallen siempre cargados. Los auriculares se desco...
Page 21 - Accesorios
Wireless RS 45-22 Español Algunos barnices y pulimentos de los muebles pueden pegarse a los soportes de la estación emisora, pudiendo producirse marcas en sus muebles. Para evitarlo, coloque el emisor en una superficie antideslizante. Qué hacer cuando algo no funciona... ¿Están conectados firmemente...
Page 22 - Inhoud en aansluiting; Sluit de stekkerverbindingen aan.; Opstelplaats zender
Wireless RS 40-23 Ne de rla n ds Wireless RS 40 Dank u voor de koop van dit Sennheiser-product. Het zal u jarenlang overtuigen van z'n betrouwbaarheid en eenvoudige bediening. Dat garandeert Sennheiser met zijn goede naam en zijn in meer dan 50 jaar verworven competentie als fabrikant van hoogwaardi...
Page 23 - Ontvangst instellen; Zendkanaal wijzigen; Horen in het gehele huis
Wireless RS 40-24 Ne der la n ds Volume Stel het volume van uw geluidsbron op een niveau, dat voor kamers voldoende is. Bij sommige toestellen is het mogelijk, het volume van de hoofdtelefoonuitgang apart in te stellen. Het volume van de hoofdtelefoon kunt u met de regelaar V OLUME op de rechter oor...
Page 24 - Accu opladen; OPGELET: EEN HOOG VOLUME, DAT GEDURENDE LANGERE TIJD OP UW; NL Bild it
Wireless RS 40-25 Ne de rla n ds Accu opladen Plaats de hoofdtelefoon voor het opladen van de accu dusdanig in de zender, dat u de benaming Sennheiser kunt lezen. Let erop dat de rode zender-LED licht. Bewaar de hoofdtelefoon altijd in de zender; u kunt zo de beste laadtoestand bereiken. De hoofdtel...
Page 30 - Printed in Germany Publ. 11/03 82250 / A04
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG 30900 Wedemark, Germany Phone +49 (5130) 600 0 Fax +49 (5130) 600 300 www.sennheiser.com Printed in Germany Publ. 11/03 82250 / A04 CoverHDR40_neu.fm Seite 1 Mittwoch, 12. November 2003 2:25 14