Page 2 - Contents; Safety information
English 2 Contents Safety information 4 What you need to know about the safety instructions 4 Important safety symbols 4 Important safety precautions 5 Critical installation warnings 6 Installation cautions 8 Critical usage warnings 8 Usage cautions 9 Critical cleaning warnings 12 Instructions about...
Page 4 - What you need to know about the safety instructions; What the icons and signs in this user manual mean:; CAUTION; NOTE
English 4 Safety information Congratulations on your new Samsung washing machine. This manual contains important information on the installation, use and care of your appliance. Please take some time to read this manual to take full advantage of your washing machine’s many benefits and features. Wha...
Page 5 - Important safety precautions; WARNING; For use in Europe; : This appliance can be used by children aged from
English 5 Important safety precautions WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your appliance, follow basic precautions, including the following:1. This appliance is not to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental ...
Page 6 - For use in Europe; : Children of less than 3 years should be kept away; Critical installation warnings
Safety information English 6 6. For appliances with ventilation openings in the base, a carpet must not obstruct the openings. 7. For use in Europe : Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised. 8. CAUTION : In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting...
Page 8 - Installation cautions; Critical usage warnings
Safety information English 8 Following the repair by a non-authorized service provider, self-repair or non-professional repair of the product, Samsung is not liable for any damage to the product, any injury or any other product safety issue caused by any attempt to repair the product which does not ...
Page 9 - Usage cautions
English 9 Do not open the washing machine door by force while it is operating (high-temperature washing/drying/spinning).• Water flowing out of the washing machine may result in burns or cause the floor to be slippery. This may result in injury. • Opening the door by force may result in damage to ...
Page 12 - Critical cleaning warnings
Safety information English 12 Do not use water from water cooling/heating devices.• This may result in problems with the washing machine.Do not use natural hand-washing soap for the washing machine.• If it hardens and accumulates inside the washing machine, it may result in problems with the applian...
Page 13 - Instructions about the WEEE; Product disposal in France; Cet appareil; Ecodesign
English 13 Instructions about the WEEE Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) (Applicable in countries with separate collection systems)This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and its electronic accessories (e.g. cha...
Page 14 - Installation; What’s included
English 14 Installation Follow these instructions carefully to ensure proper installation of the washing machine and to prevent accidents when doing laundry. What’s included Make sure all the parts are included in the product package. If you have a problem with the washing machine or the parts, cont...
Page 16 - Installation requirements; Electrical supply and grounding; Water supply; Drain
Installation English 16 Installation requirements Electrical supply and grounding • Use an individual branch circuit specific to the washing machine. To ensure proper grounding, the washing machine comes with a power cord featuring a three-prong grounding plug for use in a properly installed and gro...
Page 17 - Flooring; Water temperature
English 17 Flooring For best performance, the washing machine must be installed on a solid floor. Wood floors may need to be reinforced to minimise vibration and/or unbalanced loads. Carpeting and soft tile surfaces are not a good resistance to vibrations and may cause the washing machine to move ...
Page 18 - STEP 1
Installation English 18 Step-by-step installation STEP 1 Select a location Location requirements:• Solid, level surface without carpeting or flooring that may obstruct ventilation• Away from direct sunlight• Adequate room for ventilation and wiring• The ambient temperature is always higher than the...
Page 21 - STEP 3
English 21 STEP 3 Adjust the levelling feet 1. Gently slide the washing machine into position. Excessive force may damage the levelling feet. 2. Level the washing machine by manually adjusting the levelling feet. 3. When levelling is complete, tighten the nuts using the spanner. CAUTION When inst...
Page 22 - STEP 4; Connecting to a threaded water tap
Installation English 22 STEP 4 Connect the water hose The provided water hose may differ depending on the model. Please follow the instruction according to the provided water hose. Connecting to a threaded water tap 1. Connect the water hose to the water tap, and then turn the connector clockwise a...
Page 24 - For models with an additional hot water inlet:
Installation English 24 D 6. While pulling down part (D) on the water hose, connect the water hose to the adaptor. Then, release part (D) . The hose fits into the adaptor with a clicking sound. 7. To complete connecting the water hose, see 2 and 3 on the “ Connecting to a threaded water tap ” sectio...
Page 25 - STEP 5; Over the edge of a wash basin
English 25 Aqua hose (applicable models only) A The aqua hose alerts users of a risk of water leaks. It senses the water flow and turns red on the centre indicator (A) in case of a leak. NOTE The end of the aqua stop hose must be fitted to the water tap and not the machine. STEP 5 Position the dr...
Page 26 - In a sink drain pipe branch
Installation English 26 In a sink drain pipe branch The drain pipe branch mush be above the sink siphone so that the end of the hose is at least 60 cm above the ground.(*) : 60 cm CAUTION Remove the lid on the sink drain pipe branch before connecting the drain pipe to it. CAUTION Do not put the drai...
Page 27 - STEP 6; Power
English 27 STEP 6 Power on Plug the power cord into a wall socket that is correctly rated, grounded, and protected by a fuse or circuit breaker. Then, press Power to turn on the washing machine. A NOTE Door latch (lever) (A) is originally designed to be loose a little, because it may make the doo...
Page 28 - Before you start; Initial settings; Delay End; Laundry guidelines; Sort the laundry according to these criteria:
English 28 Before you start NOTE Before doing your laundry for the first time, you must run a complete wash cycle without any items in the drum. Initial settings Run Calibration (recommended) Calibration ensures accurate weight detection by the washing machine. Make sure the drum is empty before run...
Page 29 - Empty all the pockets of your laundry items
English 29 STEP 2 Empty pockets Empty all the pockets of your laundry items • Metal objects such as coins, pins, and buckles on clothing may damage other laundry items as well as the drum. Turn clothing with buttons and embroideries inside out • If pants or jacket zippers are open while washing, ...
Page 30 - WOOL
Before you start English 30 STEP 6 Apply a proper detergent type The type of detergent depends on the type of fabric (cotton, synthetic, delicate items, wool), colour, wash temperature, and degree of soiling. Always use “low suds” laundry detergent, which is designed for automatic washing machines....
Page 31 - Laundry capsules
English 31 Laundry capsules To get the best results from using laundry capsules, please follow these instructions. 1. Put the capsule in the bottom of the empty drum towards the rear. 2. Put the laundry in the drum on top of the capsule. CAUTION For cycles using cold water or cycles that complete ...
Page 32 - Detergent recommendation
Before you start English 32 Detergent recommendation The recommendations apply to the temperature ranges given in the cycle chart. Recommended Liquid detergent only – Not recommended Powder detergent only Cycle Detergent Temp. (°C) Universal Delicates and woollens Specialist ECO 40-60 – – 40...
Page 33 - Detergent drawer guidelines; Prewash compartment
English 33 Detergent drawer guidelines The washing machine provides a three-compartment dispenser: the left compartment for the main wash, the centre for fabric softeners, and the right for the preliminary wash. A 1. Prewash compartment : Apply prewash detergent or starch. 2. Main-wash compartment...
Page 34 - To apply washing agents to the detergent drawer; compartment
Before you start English 34 To apply washing agents to the detergent drawer A 1. Slide open the detergent drawer. 2. Apply laundry detergent to the main-wash compartment as instructed or recommended by the manufacturer. To use liquid detergent, see page 35 . Do not exceed the max line (A) when addin...
Page 35 - To use liquid detergent (applicable models only)
English 35 CAUTION • Do not apply powder detergent to the liquid detergent guide. • Concentrated fabric softener must be diluted with water before applied. • Do not apply main-wash detergent to the softener compartment . To use liquid detergent (applicable models only) A • If the liquid detergent ...
Page 36 - Operations; Control panel
English 36 Operations Control panel 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 01 Cycle Selector Turn the dial to select a cycle. 02 Display The display shows current cycle information and estimated time remaining, or an information code when a problem occurs. NOTE The actual washing time may differ from the ...
Page 37 - Simple steps to start; To change the cycle during operation
English 37 08 Delay End Delay End lets you set the end time of the current cycle. Based on your settings, the start time of the cycle will be determined by the machine’s internal logic. For example, this setting is useful for programming your machine to finish a wash at the time you normally retur...
Page 38 - Cycle overview; Standard cycles
Operations English 38 Cycle overview Standard cycles Cycle Description Max load (kg) 9 kg 8 kg 7 kg ECO 40-60 • For cleaning normally soiled cotton items which are declared to be washable at 40 °C or 60 °C, together in the same cycle. This cycle is used to assess the compliance with the EU Ecodesign...
Page 40 - Options
Operations English 40 Options Option Description Prewash • This will add a preliminary washing cycle before the main wash cycle. Intensive • For badly soiled laundry. The operation time for each cycle is longer than normal. Delay End You can set the washing machine to finish your wash automatically ...
Page 41 - Settings; Child Lock
English 41 Settings Child Lock To prevent accidents by children, Child Lock locks all buttons except for Power . • To set the Child Lock function, hold down Temp. and Rinse simultaneously for 3 seconds. • To release the Child Lock function, hold down Temp. and Rinse simultaneously for 3 seconds. N...
Page 42 - Maintenance; Drum clean; DRUM CLEAN reminder
English 42 Maintenance Keep the washing machine clean to prevent deteriorated performance and to preserve its life cycle. Drum clean Perform this cycle regularly to clean the drum by removing bacteria from it. This cycle heats the water between 60 °C and 70 °C, and it also removes accumulated dirt f...
Page 43 - Smart Check
English 43 Smart Check To enable this function, you must first download the Samsung Smart Washer app at the Play Store or the App Store, and install it on a mobile device featuring a camera function.The Smart Check function has been optimised for Galaxy & iPhone series (applicable models only)...
Page 44 - Emergency drain; filter; emergency
Maintenance English 44 Emergency drain In case of a power failure, drain the water inside the drum before taking out the laundry. A A 1. Power off and unplug the washing machine from the electrical outlet. 2. Open the filter cover (A) . - TYPE 1: Gently press the top area of the filter cover (A) to ...
Page 45 - Cleaning; Surface of the washing machine
English 45 Cleaning Surface of the washing machine Use a soft cloth with a nonabrasive household detergent. Do not spray water onto the washing machine. Mesh filter Clean the mesh filter of the water hose once or twice a year. 1. Turn off the washing machine, and unplug the power cord. 2. Close th...
Page 46 - Debris filter
Maintenance English 46 Debris filter Clean the debris filter bi-monthly to prevent clogging. A clogged debris filter may reduce the bubble effect. 1. Turn off the washing machine, and unplug the power cord. 2. Drain the remaining water inside the drum. See the “ Emergency drain ” section. 3. Open th...
Page 47 - Detergent drawer
English 47 Detergent drawer A 1. While holding down the release lever (A) on the inner of the drawer, slide open the drawer. 2. Remove the release lever and the liquid detergent guide from the drawer. 3. Clean the drawer components in flowing water using a soft brush. 4. Clean the drawer recess us...
Page 48 - Recovery from freezing; Care against an extended time of disuse; Cycle Selector
Maintenance English 48 Recovery from freezing The washing machine may freeze when it drops below 0 °C. 1. Turn off the washing machine, and unplug the power cord. 2. Pour warm water over the water tap to loosen the water hose. 3. Disconnect the water hose, and soak it in warm water. 4. Pour warm wat...
Page 49 - Troubleshooting; Checkpoints; Problem
English 49 Troubleshooting Checkpoints If you encounter a problem with the washing machine, first check the table below and try the suggestions. Problem Action Does not start. • Make sure the washing machine is plugged in.• Make sure the door is properly closed.• Make sure the water taps are open....
Page 53 - Information codes; Code; dC
English 53 Information codes If the washing machine fails to operate, you may see an information code on the screen. Check the table below and try the suggestions. Code Action 4C Water is not supplied.• Make sure the water taps are open.• Make sure the water hoses are not clogged.• Make sure the w...
Page 55 - Specifications; Fabric care chart; Washing; Bleaching
English 55 Specifications Fabric care chart The following symbols provide garment care direction. The Clothing care labels include symbols for drying, bleaching, drying and ironing, or dry cleaning when necessary. The use of symbols ensures consistency among garment manufacturers of domestic and i...
Page 56 - Ironing; Professional care; Protecting the environment
Specifications English 56 Ironing Iron at maximum sole plate temperature of 200 °C.Iron at maximum sole plate temperature of 150 °C.Iron at maximum sole plate temperature of 110 °C. Caution when using steam irons (work without steam). Do not iron. NOTE The dots indicate the temperature ranges for ir...
Page 57 - Spare parts guarantee; Specification sheet
English 57 Spare parts guarantee We guarantee that the following spare parts will be available to professional repairers and end-users for a minimum period of 10 years after placing the last unit of the model on the market.• Door, door hinges and seals, other seals, door locking assembly, and plas...
Page 58 - Type
Specifications English 58 Type Front loading washing machine Model name WW9*TA*4***(*) Dimensions A (Width) 600 mm B (Height) 850 mm C (Depth) 550 mm D 635 mm E 1072 mm Water pressure 50-1000 kPa Net weight 67.0 kg (WW**T*8****(*), WW**T*5****(*), WW**T*3****(*)) 65.0 kg (WW**T*0****(*)) Maximum loa...
Page 59 - EPREL information
English 59 Type Front loading washing machine Model name WW7*TA*4***(*) WW7*TA*2***(*) Dimensions A (Width) 600 mm B (Height) 850 mm C (Depth) 550 mm D 635 mm E 1072 mm Water pressure 50-1000 kPa Net weight 67.0 kg (WW**T*8****(*), WW**T*5****(*), WW**T*3****(*)) 65.0 kg (WW**T*0****(*)) Maximum l...
Page 63 - Memo
Page 65 - Perilica za rublje; Korisnički priručnik
Perilica za rublje Korisnički priručnik WW9*TA*****(*)/WW8*TA*****(*)/WW7*TA*****(*) Untitled-8 1 2023-08-07 2:44:24
Page 66 - Sadržaj; Sigurnosne informacije; Montaža
Hrvatski 2 Sadržaj Sigurnosne informacije 4 Što je potrebno znati o sigurnosnim uputama 4 Važne sigurnosne oznake 4 Važne mjere opreza 5 Važna upozorenja prilikom montaže 6 Mjere opreza prilikom montaže 8 Važna upozorenja za upotrebu 8 Mjere opreza prilikom upotrebe 9 Važna upozorenja za čišćenje 12...
Page 67 - Rješavanje problema
Hrvatski 3 Rješavanje problema 51 Kontrolne točke 51 Informativne šifre 55 Specifikacije 57 Tablica održavanja tkanina 57 Zaštita okoliša 58 Jamstvo rezervnih dijelova 59 List sa specifikacijama 59 EPREL informacije 61 Okvirni podaci (prema EU 2019/2023) 62 Untitled-8 3 2023-08-07 2:44:24
Page 68 - Što znače ikone i znakovi u ovom korisničkom priručniku:; OPREZ; tjelesnih ozljeda i/ili materijalne štete.
Hrvatski 4 Sigurnosne informacije Čestitamo vam na kupnji nove perilice za rublje tvrtke Samsung. Ovaj priručnik sadrži važne informacije o montaži, korištenju i održavanju uređaja. Pročitajte priručnik kako biste u potpunosti iskoristili mnoge prednosti i značajke perilice za rublje. Što je potrebn...
Page 69 - Važne mjere opreza; UPOZORENJE; : Ovaj uređaj mogu upotrebljavati djeca s navršenih; Za upotrebu u Europi; : Djecu mlađu od tri godine ne ostavljajte u blizini
Hrvatski 5 Važne mjere opreza UPOZORENJE Da biste smanjili rizik od požara, strujnog udara ili ozljeda tijekom upotrebe uređaja, slijedite osnovne mjere opreza navedene u nastavku:1. Uređaj ne smiju upotrebljavati osobe (uključujući djecu) smanjenih fizičkih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti n...
Page 70 - : Da biste izbjegli opasnost do koje može doći zbog nenamjernog; Važna upozorenja prilikom montaže
Sigurnosne informacije Hrvatski 6 8. OPREZ : Da biste izbjegli opasnost do koje može doći zbog nenamjernog ponovnog postavljanja termalnog osigurača, ovaj uređaj ne smiju napajati vanjski prekidači poput mjerača vremena i ne smije biti povezan na strujni krug kojim redovito upravlja distributer. 9. ...
Page 72 - Mjere opreza prilikom montaže; Važna upozorenja za upotrebu
Sigurnosne informacije Hrvatski 8 Mjere opreza prilikom montaže OPREZ Ovaj se uređaj mora postaviti tako da se omogući jednostavan pristup utikaču. • U suprotnom bi moglo doći do strujnog udara ili požara zbog istjecanja struje. Postavite uređaj na čvrstu i ravnu podlogu koja može podnijeti njegovu ...
Page 73 - Mjere opreza prilikom upotrebe
Hrvatski 9 Nemojte gurati ruke ili metalne predmete ispod perilice tijekom njezina rada. • To može uzrokovati ozljede. Nemojte isključivati uređaj iz struje povlačenjem kabela za napajanje. Uvijek čvrsto primite utikač i izvucite ga iz utičnice. • Oštećenje kabela za napajanje može uzrokovati krat...
Page 76 - Važna upozorenja za čišćenje
Sigurnosne informacije Hrvatski 12 Rublje razvrstajte po bojama pritom pazeći na njihovu postojanost i odaberite preporučeni ciklus, temperaturu vode i dodatne funkcije. • To može prouzročiti promjene boje ili oštećenje tkanine. Pripazite da prilikom zatvaranja vrata perilice ne prikliještite dječje...
Page 77 - Upute vezane uz električni i elektronički otpad (WEEE); Ispravno odlaganje proizvoda (Električni i elektronički otpad); Zbrinjavanje proizvoda u Francuskoj
Hrvatski 13 Upute vezane uz električni i elektronički otpad (WEEE) Ispravno odlaganje proizvoda (Električni i elektronički otpad) (Primjenjivo Primjenjuje se u zemljama s posebnim sustavima za prikupljanje otpada)Ova oznaka na proizvodu, dodatnoj opremi ili u literaturi ukazuje na to da se proizvo...
Page 78 - Sadržaj paketa
Hrvatski 14 Montaža Pažljivo pročitajte ove upute kako biste pravilno montirali perilicu za rublje i spriječili nezgode prilikom pranja rublja. Sadržaj paketa Provjerite nalaze li se svi dijelovi u pakiranju proizvoda. Ako imate problema s perilicom rublja ili dijelovima, obratite se lokalnoj službi...
Page 79 - NAPOMENA
Hrvatski 15 Ključ Poklopci vijaka Vodilica cijevi Cijev za hladnu vodu Cijev za toplu vodu Pretinac za tekući deterdžent Pričvršćivač poklopca NAPOMENA • Ključ: za uklanjanje vijaka za prijevoz i izravnavanje perilice za rublje. • Poklopci vijaka: za prekrivanje otvora nakon uklanjanja vijaka za p...
Page 80 - Preduvjeti za montažu; Napajanje strujom i uzemljenje; Dovod vode; Odvod
Montaža Hrvatski 16 Preduvjeti za montažu Napajanje strujom i uzemljenje • Upotrijebite zasebno napajanje samo za perilicu za rublje. Kako bi se omogućilo pravilno uzemljenje, perilica za rublje isporučuje se s kabelom za napajanje s trozubnim utikačem s uzemljenjem za korištenje u ispravno ugrađeno...
Page 81 - Podloga; Temperatura vode
Hrvatski 17 Podloga Za najbolje rezultate perilicu je potrebno postaviti na čvrstu podlogu. Drvene podove možda ćete trebati pojačati da bi se vibracije i/ili neujednačenost umetnutog rublja sveli na najmanju moguću mjeru. Tepisi i meke keramičke površine nisu dovoljno otporni na vibracije što mož...
Page 82 - Upute za postavljanje u koracima; KORAK 1 Odaberite mjesto; KORAK 2 Uklonite vijke za prijevoz
Montaža Hrvatski 18 Upute za postavljanje u koracima KORAK 1 Odaberite mjesto Preduvjeti mjesta: • Čvrsta, ravna podloga bez tepiha ili podne obloge koja bi mogla zapriječiti prozračivanje • Podalje od sunčeve svjetlosti • Odgovarajući prostor za ventilaciju i ožičenje • Okolna temperatura uvijek je...
Page 85 - KORAK 3 Podesite nožicu za izravnavanje
Hrvatski 21 KORAK 3 Podesite nožicu za izravnavanje 1. Nježno pomaknite perilicu na njeno mjesto. Primjenom sile možete oštetiti nožice za izravnavanje. 2. Izravnajte perilicu za rublje ručnim podešavanjem nožica za izravnavanje. 3. Kada izravnavanje bude dovršeno, zategnite matice pomoću ključa. ...
Page 86 - KORAK 4 Priključite cijev za dovod vode; Spajanje na slavinu s navojem
Montaža Hrvatski 22 KORAK 4 Priključite cijev za dovod vode Priložena cijev za vodu može se razlikovati ovisno o modelu. Slijedite upute u skladu s priloženom cijevi za vodu. Spajanje na slavinu s navojem 1. Priključite cijev za vodu na slavinu i okrenite priključak u smjeru kazaljke na satu kako je...
Page 87 - Spajanje na slavinu bez navoja
Hrvatski 23 Spajanje na slavinu bez navoja A B 1. Uklonite adapter (A) s cijevi za vodu (B) . 2. S pomoću križnog odvijača otpustite četiri vijka na adapteru. C 3. Držite adapter i okrenite dio (C) u smjeru strelice kako biste ga otpustili za 5 mm (*). C 4. Umetnite adapter na slavinu, a zatim zat...
Page 89 - KORAK 5 Postavite cijev za odvod; Preko ruba umivaonika
Hrvatski 25 Cijev za vodu (samo određeni modeli) A Cijev za vodu upozorava korisnike na opasnost od istjecanja vode. Prepoznaje protok vode i postane crvena na središnjem indikatoru (A) ako dođe do curenja. NAPOMENA Kraj cijevi za dovod vode mora se postaviti na slavinu za vodu, a ne na uređaj. KO...
Page 90 - U odvodnu cijev
Montaža Hrvatski 26 U odvodnu cijev Odvodna cijev mora se postaviti na visinu između 60 cm i 90 cm (*). Preporučuje se korištenje okomite cijevi od 65 cm. • Da biste bili sigurni da će crijevo za odvod ostati u položaju, upotrebljavajte plastičnu vodilicu za crijevo (pogledajte sliku). • Da biste sp...
Page 91 - U ogranak odvodne cijevi umivaonika
Hrvatski 27 U ogranak odvodne cijevi umivaonika Ogranak odvodne cijevi mora se nalaziti iznad sifona umivaonika tako da se kraj crijeva za odvod nalazi najmanje 60 cm iznad poda.(*): 60 cm OPREZ Uklonite poklopac s ogranka odvodne cijevi umivaonika prije nego što na njega spojite odvodnu cijev. OP...
Page 92 - KORAK 6 Uključivanje; Napajanje
Montaža Hrvatski 28 KORAK 6 Uključivanje Priključite kabel za napajanje u zidnu utičnicu koja je ispravnog napona, uzemljena i zaštićena osiguračem ili prekidačem strujnog kruga. Zatim pritisnite gumb Napajanje da biste uključili perilicu za rublje. A NAPOMENA Zasun vrata (poluga) (A) izvorno je osm...
Page 93 - Prije početka; Početne postavke; Temperatura; Cb; Upute za rublje; KORAK 1 Sortiranje; Razvrstajte rublje prema sljedećim kriterijima:
Hrvatski 29 Prije početka NAPOMENA Prije prvog pranja rublja morate pokrenuti cijeli ciklus pranja bez rublja u bubnju. Početne postavke Pokrenite Kalibracija (preporučeno) Kalibracija omogućuje perilici za rublje da preciznije odredi težinu rublja. Provjerite je li bubanj prazan prije nego pokren...
Page 94 - KORAK 2 Ispraznite džepove; Ispraznite sve džepove na komadima rublja koje perete; KORAK 3 Koristite mrežicu za rublje
Prije početka Hrvatski 30 KORAK 2 Ispraznite džepove Ispraznite sve džepove na komadima rublja koje perete • Metalni predmeti poput kovanica, iglica i kopči na odjeći mogu oštetiti ostalu odjeću, ali i bubanj. Izokrenite odjeću s gumbima i ušivcima • Ako su zatvarači na hlačama i jaknama otvoreni pr...
Page 95 - KORAK 6 Primijenite odgovarajuću vrstu deterdženta
Hrvatski 31 KORAK 6 Primijenite odgovarajuću vrstu deterdženta Vrsta deterdženta ovisi o vrsti tkanine (pamuk, sintetika, osjetljiva odjeća, vuna), boji, temperaturi pranja i razini zaprljanosti. Uvijek upotrebljavajte deterdžent koji se slabije pjeni te koji je namijenjen automatskim perilicama z...
Page 96 - Kapsule za rublje
Prije početka Hrvatski 32 Kapsule za rublje Da biste postigli najbolje rezultate pomoću kapsula za rublje, slijedite ove upute. 1. Kapsulu stavite na dno praznog bubnja blizu stražnje strane. 2. Rublje stavite u bubanj na kapsulu. OPREZ Za cikluse koji koriste hladnu vodu ili cikluse koji traju manj...
Page 97 - Preporuka deterdženta
Hrvatski 33 Preporuka deterdženta Preporuke se primjenjuju na raspone temperature navedene u tablici ciklusa. Preporučeno Samo za tekući deterdžent – Ne preporučuje se Samo za deterdžent u prahu Ciklus Deterdžent Temperatura (°C) Univerzalni Za osjetljivo rublje i vunu Poseban ECO 40-60 (EKO...
Page 98 - Smjernice za upotrebu ladice za deterdžent; Odjeljak za pretpranje
Prije početka Hrvatski 34 Smjernice za upotrebu ladice za deterdžent Perilica za rublje sadrži dozator koji se sastoji od tri odjeljka: lijevi odjeljak za glavno pranje, središnji odjeljak za omekšivač i desni odjeljak za pretpranje. A 1. Odjeljak za pretpranje : Dodajte deterdžent za pretpranje ili...
Page 99 - Dodavanje sredstava za pranje u ladicu za deterdžent; odjeljak; odjeljak za pretpranje
Hrvatski 35 Dodavanje sredstava za pranje u ladicu za deterdžent A 1. Izvucite ladicu za deterdžent. 2. Dodajte deterdžent za pranje rublja u odjeljak za glavno pranje prema uputama ili preporukama proizvođača. Za korištenje tekućeg deterdženta pogledajte stranicu 36 . Nemojte prelaziti crtu max (...
Page 101 - Rad; Upravljačka ploča
Hrvatski 37 Rad Upravljačka ploča 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 01 Birač ciklusa Okrećite kotačić za odabir programa kako biste odabrali ciklus. 02 Zaslon Prikazuje podatke o trenutnom ciklusu i procijenjeno preostalo vrijeme ili informativnu šifru kad se pojavi problem. NAPOMENA Stvarno trajan...
Page 102 - Jednostavni koraci za pokretanje
Rad Hrvatski 38 08 Odgoda završetka pranja Funkcija Odgoda završetka pranja omogućuje vam da odaberete vrijeme završetka trenutačnog ciklusa. Na temelju vaših postavki početno vrijeme ciklusa odredit će se unutarnjom logikom perilice. Na primjer, ova postavka korisna je za programiranje perilice tak...
Page 103 - Za promjenu ciklusa tijekom rada; Pregled ciklusa; Standardni ciklusi; Ciklus; SYNTHETICS
Hrvatski 39 Za promjenu ciklusa tijekom rada 1. Za prekid rada pritisnite gumb Pokretanje/pauza . 2. Odaberite drugi ciklus. 3. Za pokretanje novog ciklusa ponovno pritisnite gumb Pokretanje/pauza . Pregled ciklusa Standardni ciklusi Ciklus Opis Maksimalna težina rublja (kg) 9 kg 8 kg 7 kg ECO 40-...
Page 106 - Mogućnosti
Rad Hrvatski 42 Mogućnosti Mogućnost Opis Pretpranje • Ovime se dodaje prethodni ciklus pranja prije glavnog ciklusa pranja. Intenzivno • Za vrlo prljavo rublje. Vrijeme rada za svaki ciklus duže je od uobičajenog. Odgoda završetka pranja Možete postaviti perilicu za rublje tako automatski završi s ...
Page 107 - Postavke; Zaštita za djecu; Alarm isključen
Hrvatski 43 Postavke Zaštita za djecu Funkcija Zaštita za djecu zaključava sve gumbe osim gumba Napajanje da djeca ne bi prouzročila nezgodu. • Za postavljanje funkcije Zaštita za djecu istovremeno pritisnite i 3 sekunde držite gumbe Temperatura i Ispiranje . • Da biste isključili funkciju Zaštita...
Page 108 - Održavanje; Čišćenje bubnja; Birač ciklusa; Podsjetnik za ciklus ČIŠĆENJE BUBNJA
Hrvatski 44 Održavanje Održavajte perilicu čistom kako biste spriječili opadanje kvalitete rada i produžili njen životni vijek. Čišćenje bubnja Redovito provodite ovaj ciklus da biste očistili bubanj tako da iz njega uklonite bakterije. Ovaj ciklus zagrijava vodu na temperaturu između 60 °C i 70 °C ...
Page 110 - Ispuštanje vode u hitnom slučaju; poklopca filtra
Održavanje Hrvatski 46 Ispuštanje vode u hitnom slučaju Ako dođe do prestanka napajanja, ispustite vodu iz bubnja prije nego što izvadite odjeću. A A 1. Isključite perilicu za rublje i iskopčajte kabel iz strujne utičnice. 2. Otvorite poklopac filtra (A) . - VRSTA 1: Nježno pritisnite gornji dio pok...
Page 111 - Čišćenje; Površina perilice za rublje
Hrvatski 47 Čišćenje Površina perilice za rublje Koristite meku tkaninu i neabrazivno sredstvo za čišćenje. Nemojte raspršivati vodu po perilici za rublje. Mrežasti filtar Jednom ili dvaput godišnje očistite mrežasti filtar cijevi za vodu. 1. Isključite perilicu za rublje i isključite kabel za nap...
Page 112 - Filtar za čestice; poklopac filtra
Održavanje Hrvatski 48 Filtar za čestice Očistite filtar za čestice svaka dva mjeseca da biste spriječili začepljenje. Začepljeni filtar za čestice može smanjiti učinkovitost stvaranja mjehurića. 1. Isključite perilicu za rublje i isključite kabel za napajanje. 2. Ispustite preostalu vodu iz bubnja....
Page 113 - Ladica za deterdžent
Hrvatski 49 Ladica za deterdžent A 1. Dok držite ručicu za otpuštanje (A) u unutrašnjem dijelu ladice, izvucite ladicu. 2. Izvadite ručicu za otpuštanje i pretinac za tekući deterdžent iz ladice. 3. Očistite odjeljke u ladici pod mlazom vode koristeći meku četku. 4. Očistite udubljenje u ladici s ...
Page 114 - Oporavak nakon smrzavanja; Održavanje u slučaju dužeg razdoblja nekorištenja
Održavanje Hrvatski 50 Oporavak nakon smrzavanja Perilica za rublje može se smrznuti ako temperatura padne ispod 0 °C. 1. Isključite perilicu za rublje i isključite kabel za napajanje. 2. Slavinu za vodu prelijte toplom vodom kako biste smekšali cijev za vodu. 3. Odspojite cijev za vodu i namočite j...
Page 115 - Kontrolne točke
Hrvatski 51 Rješavanje problema Kontrolne točke Ako se pojavi problem s perilicom rublja, prvo provjerite tablicu u nastavku i pokušajte primijeniti predloženo rješenje. Problem Radnja Uređaj ne započinje s radom. • Provjerite je li perilica uključena u struju. • Provjerite jesu li vrata pravilno ...
Page 118 - Duže trajanje pranja
Rješavanje problema Hrvatski 54 Problem Radnja Nastaju neugodni mirisi. • U pukotinama se skupljaju prekomjerne količine pjene koje mogu uzrokovati neugodne mirise. • Redovito pokrećite cikluse čišćenja radi dezinfekcije. • Očistite brtvilo na vratima (dijafragma). • Osušite unutrašnjost perilice ru...
Page 119 - Informativne šifre; Šifra
Hrvatski 55 Informativne šifre Ako se pojavi kvar na perilici, na zaslonu se može prikazati informativna šifra. Provjerite tablicu u nastavku i pokušajte primijeniti predloženo rješenje. Šifra Radnja 4C Uređaj ne dovodi vodu. • Provjerite jesu li slavine za vodu otvorene. • Provjerite jesu li cije...
Page 121 - Specifikacije; Tablica održavanja tkanina; Pranje; Izbjeljivanje
Hrvatski 57 Specifikacije Tablica održavanja tkanina Sljedeći simboli pružaju upute za održavanje tkanine. Na uputama za održavanje odjeće nalaze se simboli za sušenje, izbjeljivanje, sušenje i glačanje ili kemijsko čišćenje kada je potrebno. Korištenje simbola osigurava usklađenost među proizvođa...
Page 122 - Glačanje; Profesionalna njega; Zaštita okoliša
Specifikacije Hrvatski 58 Glačanje Glačajte na maksimalnoj temperaturi ploče od 200 °C.Glačajte na maksimalnoj temperaturi ploče od 150 °C.Glačajte na maksimalnoj temperaturi ploče od 110 °C.Budite oprezni pri upotrebi glačala na paru (radite bez pare). Ne smije se glačati. NAPOMENA Točkice označava...
Page 123 - Jamstvo rezervnih dijelova; List sa specifikacijama
Hrvatski 59 Jamstvo rezervnih dijelova Jamčimo da će sljedeći rezervni dijelovi biti dostupni profesionalnim serviserima i krajnjim korisnicima u razdoblju od najmanje 10 godina nakon postavljanja zadnje jedinice modela na tržište. • Vrata, šarke i brtve za vrata, ostale brtve, sklop za zaključava...
Page 124 - Vrsta
Specifikacije Hrvatski 60 Vrsta Perilica za rublje s punjenjem s prednje strane Naziv modela WW9*TA*4***(*) Dimenzije A (širina) 600 mm B (visina) 850 mm C (dubina) 550 mm D 635 mm E 1072 mm Tlak vode 50–1000 kPa Neto težina 67,0 kg (WW**T*8****(*), WW**T*5****(*), WW**T*3****(*)) 65,0 kg (WW**T*0**...
Page 125 - EPREL informacije
Hrvatski 61 Vrsta Perilica za rublje s punjenjem s prednje strane Naziv modela WW7*TA*4***(*) WW7*TA*2***(*) Dimenzije A (širina) 600 mm B (visina) 850 mm C (dubina) 550 mm D 635 mm E 1072 mm Tlak vode 50–1000 kPa Neto težina 67,0 kg (WW**T*8****(*), WW**T*5****(*), WW**T*3****(*)) 65,0 kg (WW**T*...
Page 131 - Bilješke
Page 133 - Машина за перење; Упатство за користење
Машина за перење Упатство за користење WW9*TA*****(*)/WW8*TA*****(*)/WW7*TA*****(*) Untitled-9 1 2023-08-07 2:46:25
Page 134 - Содржина; Безбедносни информации
Македонски 2 Содржина Безбедносни информации 4 Што треба да знаете за безбедносните инструкции 4 Важни симболи за безбедност 4 Важни мерки на претпазливост 5 Сериозни предупредувања за инсталацијата 6 Внимавајте при инсталацијата 8 Сериозни предупредувања при користењето 8 Внимавајте при користењето...
Page 136 - Што треба да знаете за безбедносните инструкции; ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ; ВНИМАНИЕ; ЗАБЕЛЕШКА; Прочитајте ги упатствата
Македонски 4 Безбедносни информации Честитки за новата машина за перење Samsung. Ова упатство содржи важни информации за инсталирањето, користењето и негата на апаратот. Одвојте време да го прочитате упатството за целосно да ги искористите многуте придобивки и функции на машината за сушење. Што треб...
Page 137 - Важни мерки на претпазливост; За користење во Европа
Македонски 5 Важни мерки на претпазливост ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ За да го намалите ризикот од пожар, електричен удар или други повреди при користење на апаратот, следете ги основните мерки на претпазливост, меѓу кои и:1. Апаратот не смеат да го користат лица (вклучувајќи и деца) со намалени физички, сетилн...
Page 138 - да ги блокира отворите.; За користење во Европа; : Деца помали од 3 години треба да се држат; Сериозни предупредувања за инсталацијата
Безбедносни информации Македонски 6 6. Кај апаратите со отвори за вентилација во долниот дел, килим не смее да ги блокира отворите. 7. За користење во Европа : Деца помали од 3 години треба да се држат подалеку освен ако не се под постојан надзор. 8. ВНИМАНИЕ : За да избегнете опасност поради ненаме...
Page 140 - Внимавајте при инсталацијата; Сериозни предупредувања при користењето
Безбедносни информации Македонски 8 Апаратот треба да се намести така што приклучокот за напојување, славините за довод на вода и цевките за одвод се достапни.После поправката од страна на неовластен сервис, само-поправка или непрофесионална поправка на производот, Samsung не е одговорен за каква би...
Page 142 - Внимавајте при користењето
Безбедносни информации Македонски 10 Внимавајте при користењето ВНИМАНИЕ Кога машината за перење е загадена со туѓи материи како детергент, земја, отпадоци од храна итн., откачете го кабелот за напојување и исчистете ја машината за перење со влажна, мека крпа.• Инаку може да дојде до избледување, де...
Page 145 - Сериозни предупредувања при чистењето; Инструкции во врска со WEEE; Одлагање на производот во Франција
Македонски 13 Сериозни предупредувања при чистењето ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Не чистете го апаратот со директно прскање вода.Не користете јако кисело средство за чистење.Не користете бензол, разредувач или алкохол за чистење на апаратот.• Тоа може да предизвика избледување, деформирање, оштетување, струен уд...
Page 147 - Инсталација; Што се испорачува
Македонски 15 Инсталација Следете ги внимателно овие инструкции за да извршите правилна инсталација на машината за перење и да не дозволите да дојде до несреќа при перењето на облеката. Што се испорачува Проверете дали сите делови се испорачани во кутијата на производот. Ако имате проблем со машина...
Page 149 - Предуслови за инсталација; Довод на електрична струја и заземјување; Довод на вода; Одвод
Македонски 17 Предуслови за инсталација Довод на електрична струја и заземјување • Користете посебен вод од електричната инсталација за машината за перење. За да овозможи соодветно заземјување, машината за перење се испорачува со кабел за напојување кој содржи заземјен приклучок со три елементи, за...
Page 150 - Поставување на под; Температура на водата
Инсталација Македонски 18 Поставување на под За најдобро функционирање, машината за перење мора да се инсталира на цврст под. Кај дрвените подови може да биде потребно зајакнување за да се минимизираат вибрациите и/или небалансираните полнења. Килимите и меките површини не нудат голема отпорност на ...
Page 151 - Инсталација во чекори; ЧЕКОР 1 Изберете локација
Македонски 19 Инсталација во чекори ЧЕКОР 1 Изберете локација Предуслови за локација:• Тврда и рамна подлога без килими кои можат да ја попречат вентилацијата• Подалеку од директна сончева светлина• Соодветен простор за вентилација и поврзување со кабли• Амбиенталната површина треба секогаш да биде...
Page 154 - ЧЕКОР 3 Прилагодете ги ногарките за нивелирање
Инсталација Македонски 22 ЧЕКОР 3 Прилагодете ги ногарките за нивелирање 1. Внимателно поставете ја машината за перење во соодветната положба. Употребата на преголема сила може да предизвика оштетување на ногарките за нивелирање. 2. Нивелирајте ја машината за перење со рачно прилагодување на ногарки...
Page 155 - ЧЕКОР 4 Поврзете го цревото за вода; Приклучување на славина со навој
Македонски 23 ЧЕКОР 4 Поврзете го цревото за вода Испорачаното црево за вода може да се разликува, во зависност од моделот. Следете ги упатствата согласно испорачаното црево за вода. Приклучување на славина со навој 1. Цревото за вода поврзете го со славината, а потоа свртете го конекторот во насок...
Page 158 - Aqua црево (само за моделите кај кои е применливо); ЧЕКОР 5 Поставете го цревото за одвод; Преку работ на лавабото
Инсталација Македонски 26 Aqua црево (само за моделите кај кои е применливо) A Aqua цревото ги предупредува корисниците кога постои ризик за протекување на вода. Цревото го следи протокот на водата и доколку има протекување го активира централниот индикатор (A) во црвена боја. ЗАБЕЛЕШКА Завршетокот ...
Page 159 - Во одводна цевка
Македонски 27 Во одводна цевка Цевката за одвод треба да биде поставена на висина од 60 cm до 90 cm (*). Ви препорачуваме да користите вертикална цевка со висина од 65 cm.• За да обезбедите цревото за одвод да остане на место, употребете го испорачаниот пластичен држач за црево (видете на сликата)....
Page 160 - Во огранок на одводната цевка на лавабото
Инсталација Македонски 28 Во огранок на одводната цевка на лавабото Огранокот на одводната цевка мора да биде над сифонот на лавабото, така што крајот на цревото да биде најмалку 60 cm над земјата.(*) : 60 cm ВНИМАНИЕ Извадете го капакот на огранокот на одводната цевка на лавабото пред да ја поврзет...
Page 161 - ЧЕКОР 6 Вклучување на напојувањето; Напојување
Македонски 29 ЧЕКОР 6 Вклучување на напојувањето Приклучете го кабелот за напојување во ѕиден штекер со соодветна јачина, заземјен и заштитен со осигурувач или прекинувач на коло. Потоа, притиснете го копчето Напојување за да ја вклучите машината за перење. A ЗАБЕЛЕШКА Резето на вратата (рачка) (A)...
Page 162 - Пред да започнете; Почетни поставки; ЧЕКОР 1 Подредување
Македонски 30 Пред да започнете ЗАБЕЛЕШКА Пред првото перење треба да се пушти целосен циклус за перење без алишта во барабанот. Почетни поставки Извршете Калибрација (се препорачува) Опцијата Калибрација овозможува прецизно откривање на тежина кај машината за перење. Проверете дали барабанот е праз...
Page 163 - ЧЕКОР 2 Испразнете ги џебовите; Испразнете ги сите џебови на облеката; ЧЕКОР 3 Користете мрежа за алишта; ЧЕКОР 5 Одредете го капацитетот на полнење
Македонски 31 ЧЕКОР 2 Испразнете ги џебовите Испразнете ги сите џебови на облеката • Металните предмети како монети, игли и токи на облеката можат да ги оштетат другите алишта, а исто така и барабанот. Превртете ги наопаку алиштата со копчиња и вез • Ако патентите на панталоните и јакните се отворе...
Page 164 - ЧЕКОР 6 Ставете соодветен вид на детергент
Пред да започнете Македонски 32 ЧЕКОР 6 Ставете соодветен вид на детергент Видот на детергентот зависи од видот на ткаенината (памук, синтетика, деликатни ткаенини, волна), бојата, температурата на перење и степенот на валканоста. Секогаш употребувајте детергент за перење кој „не пени“ премногу и ко...
Page 165 - Капсули за перење облека
Македонски 33 Капсули за перење облека За да добиете најдобри резултати кога користите капсули за перење облека, ве молиме следете ги овие инструкции. 1. Ставете ги капсулите на дното во празниот барабан, кон задната страна. 2. Ставете ја облеката во барабанот врз капсулата. ВНИМАНИЕ За циклусите к...
Page 166 - Препораки за детергент
Пред да започнете Македонски 34 Препораки за детергент Препораките важат за температурните опсези дадени во табелата на циклуси. Се препорачува Само течен детергент – Не се препорачува Само прашок за перење Циклус Детергент Темп. (°C) Универзален За деликатна и волнена облека Посебен ECO 40-60...
Page 167 - Упатства за фиоката за детергент; Преграда за предперење
Македонски 35 Упатства за фиоката за детергент Машината за перење има комора со три прегради: левата преграда е за главното перење, средната е за омекнувач, а десната за претперење. A 1. Преграда за предперење : Ставете детергент или штирак за претперење. 2. Преграда за главно перење : Ставете дете...
Page 168 - За да ставите средства за перење во фиоката за детергент; преградата за
Пред да започнете Македонски 36 За да ставите средства за перење во фиоката за детергент A 1. Извлечете ја фиоката за детергент. 2. Ставете детергент за алишта во преградата за главно перење како што наложува или препорачува производителот. За да користите течен детергент, погледнете на страница 37 ...
Page 169 - Користете течен детергент (само кај соодветните модели)
Македонски 37 ВНИМАНИЕ • Не ставајте детергент во прав во чашката за течен детергент. • Концентрираниот омекнувач мора да се раствори со вода пред да се употреби. • Не ставајте детергент за главно перење во преградата за омекнувач . Користете течен детергент (само кај соодветните модели) A • Ако ча...
Page 170 - Ракување; Контролна плоча
Македонски 38 Ракување Контролна плоча 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 01 Бирач на циклус Завртете го вртливото копче за да изберете циклус. 02 Екран Екранот прикажува информации за тековниот циклус и приближно време кое преостанува за перење или, пак, информативен код доколку настане некаков пробл...
Page 171 - Накиснување со меурчиња
Македонски 39 07 Накиснување со меурчиња Притиснете за активирање/деактивирање на функцијата Накиснување со меурчиња. Оваа функција помага во отстранување на различни тврдокорни дамки. 08 Одложено завршување Функцијата Одложено завршување ви овозможува да поставите време на завршување за тековниот ...
Page 172 - Едноставни чекори за почеток; За да го промените циклусот додека работи машината
Ракување Македонски 40 Едноставни чекори за почеток 1 6 2 3 4 5 1. Притиснете Напојување за да ја вклучите машината за перење. 2. Завртете го Бирач на циклус за да изберете циклус. 3. Менувајте ги поставките за циклус ( Температура , Плакнење и Центрифуга ) по потреба. 4. За да додадете опција, прит...
Page 173 - Преглед на циклуси; Стандардни циклуси; Циклус
Македонски 41 Преглед на циклуси Стандардни циклуси Циклус Опис Максимално полнење (kg) 9 kg 8 kg 7 kg ECO 40-60 (Еко 40-60) • За перење нормално извалкани памучни алишта со ознака дека се перат на 40 °C или 60 °C, заедно во ист циклус. Циклусот се користи за проценка на усогласеноста со законодавс...
Page 176 - Поставки; Заклучување за деца
Ракување Македонски 44 Ситуација од секојдневниот живот Сакате некој циклус од два часа да заврши за 3 часа од овој момент. Во тој случај, ја додавате опцијата Одложено завршување на тековниот циклус и бирате 3 часа, а потоа го притиснувате копчето Почеток/ Пауза во 14:00 часот. Што ќе се случи пото...
Page 177 - Одржување; Чистење на барабанот; Потсетник за ЧИСТЕЊЕ НА БАРАБАНОТ
Македонски 45 Одржување Чистете ја редовно машината за перење за да спречите намалување на перформансите и да го зголемите нејзиниот работен век. Чистење на барабанот Вршете го циклусот редовно за чистење на барабанот со отстранување на бактериите од него. Циклусот ја загрева водата меѓу 60 °C и 70...
Page 178 - Опции
Одржување Македонски 46 Smart Check За да ја овозможите оваа функција, прво мора да ја преземете апликацијата Samsung Smart Washer од Play Store или App Store, а потоа да ја инсталирате на мобилен уред со камера.Функцијата Smart Check е оптимизирана за телефони од сериите Galaxy и iPhone (само за мо...
Page 179 - Одвод при вонредни ситуации; капакот на
Македонски 47 Одвод при вонредни ситуации Во случај да се прекине напојувањето, испуштете ја водата од внатрешноста на барабанот пред да ги извадите алиштата. A A 1. Исклучете го напојувањето и извадете го кабелот на машината за перење од електричниот приклучок. 2. Отворете го капакот на филтерот (...
Page 180 - Чистење; Површина на машината за перење
Одржување Македонски 48 Чистење Површина на машината за перење Користете мека крпа со неабразивен детергент за во домаќинства. Не прскајте вода врз машината за перење. Мрежест филтер Чистете го мрежестиот филтер на цревото за вода еднаш или двапати годишно. 1. Исклучете ја машината за перење и извад...
Page 181 - Филтер за остатоци
Македонски 49 Филтер за остатоци Филтерот за остатоци треба да се чисти двапати месечно за да се спречи затнување. Затнат филтер може да го намали ефектот на меурчиња. 1. Исклучете ја машината за перење и извадете го кабелот за напојување. 2. Исцедете ја преостанатата вода во барабанот. Погледнете ...
Page 182 - Фиока за детергент
Одржување Македонски 50 • Проверете дали филтерот е правилно поставен откако ќе го исчистите. Во спротивно, може да настане дефект при функционирањето или истекување на вода. Фиока за детергент A 1. Извлечете ја фиоката нанадвор, држејќи ја притисната рачката за ослободување (A) од внатрешната стран...
Page 183 - Враќање во употреба по замрзнување; Заштита од неактивност во долги временски периоди; Бирач на циклус
Македонски 51 Враќање во употреба по замрзнување Машината за перење може да замрзне ако температурата падне под 0 °C. 1. Исклучете ја машината за перење и извадете го кабелот за напојување. 2. Истурете топла вода врз славината за довод на вода за да се разлабави цревото за вода. 3. Отстранете го цр...
Page 184 - Отстранување на проблеми; Точки на проверка; Проблем
Македонски 52 Отстранување на проблеми Точки на проверка Ако настане проблем кај машината за перење, прво разгледајте ја табелата подолу и применете ги советите. Проблем Дејство Не се активира. • Проверете дали машината за перење е приклучена на струја.• Проверете дали вратата е правилно затворена.•...
Page 188 - Информативни кодови; Код
Отстранување на проблеми Македонски 56 Информативни кодови Ако машината за перење не може да функционира, на екранот може да се појави информативен код. Погледнете ја табелата подолу и применете ги советите. Код Дејство 4C Нема довод на вода.• Проверете дали славините за вода се отворени.• Проверете...
Page 190 - Спецификации; Табела за одржување на ткаенините; Перење; Белење
Македонски 58 Спецификации Табела за одржување на ткаенините Следните симболи нудат совети за одржување на облеката. Ознаките за одржување на облеката содржат симболи за сушење, белење, сушење и пеглање, или хемиско чистење кога е неопходно. Користењето на симболите овозможува доследност меѓу домашн...
Page 191 - Пеглање; Професионална нега; Заштита на животната средина
Македонски 59 Пеглање Пеглајте на максимална температура на основната плоча од 200 °C.Пеглајте на максимална температура на основната плоча од 150 °C.Пеглајте на максимална температура на основната плоча од 110 °C.Внимавајте кога користите пегли на пареа (работете без пареа). Да не се пегла. ЗАБЕЛЕ...
Page 192 - Гаранција за резервни делови; Лист со спецификации
Спецификации Македонски 60 Гаранција за резервни делови Гарантираме дека следниве резервни делови ќе бидат достапни за професионални сервисери и крајни корисници најмалку 10 години по изнесувањето на последната единица на моделот на пазарот.• Врата, шарки и заптивки за вратата, други заптивки, компл...
Page 194 - Тип; Информации за EPREL
Спецификации Македонски 62 Тип Машина за перење со предно полнење Име на модел WW7*TA*4***(*) WW7*TA*2***(*) Димензии A (Широчина) 600 mm B (Височина) 850 mm C (Длабочина) 550 mm D 635 mm E 1072 mm Притисок на водата 50-1000 kPa Нето тежина 67,0 kg (WW**T*8****(*), WW**T*5****(*), WW**T*3****(*)) 65...
Page 201 - Pralni stroj; Uporabniški priročnik
Pralni stroj Uporabniški priročnik WW9*TA*****(*)/WW8*TA*****(*)/WW7*TA*****(*) Untitled-10 1 2023-08-07 2:48:12
Page 202 - Kazalo; Varnostne informacije
Slovenščina 2 Kazalo Varnostne informacije 4 Kaj morate vedeti o varnostnih navodilih 4 Pomembni varnostni simboli 4 Pomembni varnostni ukrepi 5 Nujna opozorila glede namestitve 6 Previdnostni ukrepi pri namestitvi 8 Nujna opozorila glede uporabe 8 Previdnostni ukrepi pri uporabi 9 Nujna opozorila g...
Page 204 - Kaj morate vedeti o varnostnih navodilih; Kaj pomenijo ikone in znaki v tem uporabniškem priročniku:; POZOR; telesne poškodbe in/ali materialno škodo.
Slovenščina 4 Varnostne informacije Čestitamo vam za izbiro novega Samsungovega pralnega stroja. Priročnik vsebuje informacije, ki vam bodo v pomoč pri namestitvi, uporabi in negi aparata. Vzemite si čas in preberite navodila, tako da boste lahko optimalno izkoristili številne funkcije in prednosti ...
Page 205 - Pomembni varnostni ukrepi; OPOZORILO; Za uporabo v Evropi
Slovenščina 5 Pomembni varnostni ukrepi OPOZORILO Za preprečevanje nastanka požara, električnega udara ali telesnih poškodb med uporabo aparata upoštevajte osnovne varnostne ukrepe, vključno z naslednjimi: 1. Aparata ne smejo uporabljati osebe (in otroci) s fizičnimi, motoričnimi in psihičnimi motn...
Page 206 - Nujna opozorila glede namestitve
Varnostne informacije Slovenščina 6 8. POZOR : Za preprečevanje nevarnosti zaradi neodpravljive ponastavitve termičnega prekinjevalnika tega aparata ni dovoljeno napajati prek zunanje preklopne naprave, na primer časovnika, ali ga priklopiti na tokokrog, ki ga redno vklapljate ali izklapljate. 9. Ta...
Page 208 - Previdnostni ukrepi pri namestitvi; Nujna opozorila glede uporabe
Varnostne informacije Slovenščina 8 Previdnostni ukrepi pri namestitvi POZOR Ta aparat morate postaviti tako, da bo napajalni vtič neovirano dostopen.• V nasprotnem primeru lahko zaradi kratkega stika pride do električnega udara ali požara.Pralni stroj namestite na trdno, ravno podlago, ki podpira n...
Page 209 - Previdnostni ukrepi pri uporabi
Slovenščina 9 Otrokom ne dovolite, da bi plezali v aparat ali nanj.• V tem primeru lahko pride do električnega udara, opeklin ali poškodb.Svojih rok ali kovinskih predmetov ne dajajte pod pralni stroj, medtem ko ta deluje.• Zaradi tega lahko pride do poškodb.Aparata ne odklapljajte z vlečenjem napa...
Page 212 - Nujna opozorila glede čiščenja
Varnostne informacije Slovenščina 12 Ko zapirate vrata, preverite, ali se vanje niso zapletli prsti otrok.• V nasprotnem primeru lahko pride do telesnih poškodb.Da preprečite nastanek neprijetnih vonjav in plesni, po končanem ciklu pranja pustite vrata odprta, da omogočite sušenje bobna.Da preprečit...
Page 213 - Navodila v zvezi z oznako OEEO; Odlaganje izdelka med odpadke v Franciji
Slovenščina 13 Navodila v zvezi z oznako OEEO Ustrezno odstranjevanje tega izdelka (odpadna električna in elektronska oprema) (velja za države z ločenimi sistemi zbiranja)Oznaka na izdelku, dodatni opremi ali dokumentaciji pomeni, da izdelka in njegove elektronske dodatne opreme (npr. električnega ...
Page 214 - Namestitev; Kaj je priloženo
Slovenščina 14 Namestitev Skrbno upoštevajte ta navodila, da zagotovite pravilno namestitev pralnega stroja in preprečite nesreče med pranjem perila. Kaj je priloženo Preverite, da paket izdelka vsebuje vse dele. Če imate težavo s pralnim strojem ali njegovimi deli, se obrnite na Samsungov center za...
Page 215 - OPOMBA
Slovenščina 15 Viličasti ključ Čepki Vodilo cevi Cev za hladno vodo Cev za toplo vodo Vodilo za tekoče pralno sredstvo Pritrdilni pokrovček OPOMBA • Viličasti ključ: za odstranjevanje transportnih vijakov in uravnavanje pralnega stroja.• Čepki: za pokrivanje odprtin po odstranjevanju transportnih v...
Page 216 - Zahteve za namestitev; Napajanje in ozemljitev; Odvod vode
Namestitev Slovenščina 16 Zahteve za namestitev Napajanje in ozemljitev • Uporabite ločen tokokrog samo za pralni stroj. Za ustrezno ozemljitev je pralnemu stroju priložen napajalni kabel z ozemljitvenim vtičem s tremi nožicami, ki ga vključite v pravilno nameščeno in ozemljeno vtičnico.Stroj naj pr...
Page 217 - Namestitev na tla
Slovenščina 17 Namestitev na tla Za najboljše delovanje mora biti pralni stroj nameščen na trdna tla. Lesena tla boste morda morali ojačati, da zmanjšate tresljaje in/ali neuravnoteženost polnitve. Preproge in tla iz mehke plošče ne nudijo dobre zaščite pred tresljaji, kar lahko privede do rahlega ...
Page 218 - Postopna namestitev; KORAK 1
Namestitev Slovenščina 18 Postopna namestitev KORAK 1 Izberite mesto Zahteve za mesto:• trdna in ravna površina brez preprog ali poda, ki bi preprečeval prezračevanje,• ni izpostavljeno neposredni sončni svetlobi,• zadosti prostora za prezračevanje in električno napeljavo,• temperatura v prostoru m...
Page 221 - KORAK 3 Prilagoditev izravnalnih nogic
Slovenščina 21 KORAK 3 Prilagoditev izravnalnih nogic 1. Pralni stroj previdno potisnite na ustrezno mesto. Prekomerna sila lahko poškoduje izravnalne nogice. 2. Uravnovesite pralni stroj z ročno prilagoditvijo izravnalnih nogic. 3. Ko končate, s ključem zategnite matice. POZOR Pri nameščanju izdel...
Page 222 - KORAK 4 Priključitev dovodne cevi za vodo; Priključitev na pipo z navojem
Namestitev Slovenščina 22 KORAK 4 Priključitev dovodne cevi za vodo Priložena cev za vodo se lahko razlikuje glede na model. Upoštevajte navodila glede na priloženo cev za vodo. Priključitev na pipo z navojem 1. Cev za vodo priključite na pipo in nato priključek zavrtite v smeri urinega kazalca, kot...
Page 223 - Priključitev na pipo brez navoja
Slovenščina 23 Priključitev na pipo brez navoja A B 1. Odstranite obroč (A) s cevi za vodo (B) . 2. S križnim izvijačem odvijte štiri vijake na obroču. C 3. Držite obroč in zavrtite del (C) v smeri puščic, da ga odvijete za 5 mm (*). C 4. Priključite obroč na pipo in med dviganjem obroča privijte v...
Page 225 - Cev za vodo s senzorjem puščanja (določeni modeli); KORAK 5; Prek roba umivalnika
Slovenščina 25 Cev za vodo s senzorjem puščanja (določeni modeli) A Cev za vodo s senzorjem puščanja opozori uporabnika na možnost puščanja vode. Zaznava tok vode in v primeru puščanja indikator (A) postane rdeč. OPOMBA Končni del cevi za blokado vode s senzorjem puščanja morate pritrditi na pipo i...
Page 226 - V odvodno cev umivalnika
Namestitev Slovenščina 26 V odvodno cev umivalnika Odvodna cev mora biti nad sifonom umivalnika, tako da je konec cevi najmanj 60 cm nad tlemi.(*): 60 cm POZOR Preden priključite odtočno cev, s priključka odtočne cevi umivalnika odstranite pokrov. POZOR Ne namestite odvodne cevi v bližino stoječe vo...
Page 227 - KORAK 6
Slovenščina 27 KORAK 6 Vklop Napajalni kabel vklopite v stensko vtičnico s pravilno nazivno vrednostjo, ozemljeno in zaščiteno z varovalko ali prekinjevalcem električnega tokokroga. Nato pritisnite gumb Vklop/izklop , da vklopite pralni stroj. A OPOMBA Zapah na vratih (ročica) (A) je prvotno zasno...
Page 228 - Preden začnete; Začetne nastavitve; Navodila za perilo; KORAK 1 Razvrščanje; Razvrstite perilo v skladu z naslednjimi kriteriji:
Slovenščina 28 Preden začnete OPOMBA Pred prvim pranjem morate izvesti celoten cikel pranja brez kakršnih koli predmetov v bobnu. Začetne nastavitve Zagon umerjanja (priporočeno) Umerjanje zagotovi, da bo stroj natančno zaznaval težo. Pred zagonom Umerjanje mora biti boben prazen. 1. Izklopite in po...
Page 229 - KORAK 2 Praznjenje žepov; Izpraznite vse žepe v vseh kosih perila.; KORAK 3 Uporaba mreže za perilo; KORAK 5 Določanje teže perila
Slovenščina 29 KORAK 2 Praznjenje žepov Izpraznite vse žepe v vseh kosih perila. • Kovinski predmeti, kot npr. kovanci, bucike in sponke na oblačilih, lahko poškodujejo drugo perilo oziroma boben. Perilo z gumbi in vezeninami obrnite z notranjo stranjo navzven. • Če so zadrge hlač ali jopičev med p...
Page 230 - KORAK 6 Izbira ustreznega pralnega sredstva
Preden začnete Slovenščina 30 KORAK 6 Izbira ustreznega pralnega sredstva Vrsta pralnega sredstva, ki ga boste uporabili, je odvisna od vrste tkanine (bombaž, sintetika, občutljivo perilo, volna), barve in temperature pranja ter stopnje umazanije. Uporabljajte pralna sredstva z »nizko vsebnostjo mil...
Page 231 - Kapsule za pranje
Slovenščina 31 Kapsule za pranje Za najboljši rezultat pri pranju s kapsulami upoštevajte naslednja navodila. 1. Kapsulo položite na skrajni zadnji konec dna praznega bobna. 2. Položite perilo v boben na kapsulo. POZOR Pri programih s hladno vodo ali programih, ki so krajši od ene ure, je priporoče...
Page 232 - Priporočila glede pralnega sredstva; Univerzalen
Preden začnete Slovenščina 32 Priporočila glede pralnega sredstva Priporočila veljajo za temperaturne razpone, navedene v tabeli programov. Priporočeno Samo pralno sredstvo – Ni priporočeno Samo pralni prašek Program Detergent Temperatura (°C) Univerzalen Občutljivo perilo in volnena oblačila ...
Page 233 - Navodila glede dozirne posode; Predalček za predpranje
Slovenščina 33 Navodila glede dozirne posode Pralni stroj ima dozirnik s tremi predalčki: levi predalček za glavno pranje, srednji predalček za mehčalec in desni predalček za predpranje. A 1. Predalček za predpranje : Vnesite pralno sredstvo za predpranje oziroma škrob. 2. Predalček za glavno pranj...
Page 234 - Dodajanje sredstev za pranje v dozirno posodo; predalček za glavno pranje
Preden začnete Slovenščina 34 Dodajanje sredstev za pranje v dozirno posodo A 1. Odprite dozirno posodo. 2. Pralno sredstvo dodajte v predalček za glavno pranje v skladu z navodili oziroma priporočili proizvajalca. Za uporabo tekočega pralnega sredstva glejte stran 35 . Pri dodajanju detergenta ne p...
Page 235 - Vnos tekočega pralnega sredstva (samo za določene modele); predalček za
Slovenščina 35 POZOR • V vodilo za tekoče pralno sredstvo ne dodajajte pralnega praška. • Koncentriran mehčalec morate pred vnosom razredčiti z vodo. • V predalček za mehčalec ne dovajajte pralnega sredstva za glavno pranje. Vnos tekočega pralnega sredstva (samo za določene modele) A • Če je vodilo...
Page 236 - Delovanje; Upravljalna plošča; Zaslon; Izpiranje
Slovenščina 36 Delovanje Upravljalna plošča 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 01 Gumb za izbiro programa Z vrtenjem gumba izbirate programe. 02 Zaslon Zaslon prikazuje informacije o trenutnem programu in predvideni čas do zaključka oziroma kodo z informacijami, če se pojavi težava. OPOMBA Dejanski ča...
Page 237 - Lahko likanje; Enostavni koraki za začetek; Gumb za izbiro programa; Zamenjava programa med delovanjem
Slovenščina 37 09 Lahko likanje Ta gumb pritisnite, da stroj zmanjša gubanje perila med programom Spin (Ožemanje), s čimer olajša likanje.• Lahko likanje je na voljo samo za naslednje programe pranja: ECO 40–60 (EKO 40–60), COTTON (BOMBAŽ), SYNTHETICS (SINTETIKA), HYGIENE STEAM (HIGIENSKO PARNO PRA...
Page 238 - Pregled programov; Običajni programi; Program
Delovanje Slovenščina 38 Pregled programov Običajni programi Program Opis Največja teža perila (kg) 9 kg 8 kg 7 kg ECO 40–60 (EKO 40–60) • Za pranje normalno umazanega bombažnega perila, ki se lahko skupaj pere pri 40 °C ali 60 °C na istem programu. Ta program se uporablja za oceno skladnosti z zako...
Page 240 - Možnosti; Možnost; Zakasnitev dokončanja
Delovanje Slovenščina 40 Možnosti Možnost Opis Predpranje • Ta možnost pred glavnim pranjem izvede še predpranje. Intenzivno • Za zelo umazano perilo. Čas delovanja vsakega programa se podaljša. Zakasnitev dokončanja Pralni stroj lahko nastavite, da pranje konča samodejno nekoliko pozneje, tako da i...
Page 241 - Nastavitve; Varnostna blokada za otroke; Ožemanje
Slovenščina 41 Nastavitve Varnostna blokada za otroke Za preprečevanje nesreč otrok lahko s funkcijo Varnostna blokada za otroke zaklenete vse gumbe, razen gumba Vklop/izklop . • Funkcijo Varnostna blokada za otroke nastavite tako, da istočasno za 3 sekunde pridržite gumba Temperatura in Izpiranje ...
Page 242 - Vzdrževanje; Čiščenje bobna; Opomnik za program ČIŠČENJE BOBNA; izklop
Slovenščina 42 Vzdrževanje Poskrbite za ohranjanje čistoče pralnega stroja, saj boste s tem preprečili slabše delovanje in skrajšanje njegove življenjske dobe. Čiščenje bobna Redno zaganjajte ta program, da očistite boben, da iz njega odstranite bakterije. Ta cikel vodo segreje med 60 °C in 70 °C, p...
Page 244 - Zasilno odvajanje vode; cevi za
Vzdrževanje Slovenščina 44 Zasilno odvajanje vode V primeru prekinitve napajanja pred odstranjevanjem perila odvedite vodo iz notranjosti bobna. A A 1. Pralni stroj izključite in ga izklopite iz električne vtičnice. 2. Odprite pokrov filtra (A) . - TIP 1: Rahlo pritisnite zgornji del pokrova filtra ...
Page 245 - Čiščenje; Površina pralnega stroja
Slovenščina 45 Čiščenje Površina pralnega stroja Uporabite mehko krpo skupaj z nejedkim čistilom. Pralnega stroja ne škropite z vodo. Mrežasti filter Enkrat do dvakrat letno očistite mrežasti filter cevi za vodo. 1. Izključite pralni stroj in odklopite napajalni kabel. 2. Zaprite pipo. 3. Odvijte i...
Page 246 - Filter delcev
Vzdrževanje Slovenščina 46 Filter delcev Priporočamo, da filter delcev očistite dvakrat mesečno, da s tem preprečite njegovo zamašitev. Zaradi zamašenega filtra delcev se lahko zmanjša učinek mehurčkov. 1. Izključite pralni stroj in odklopite napajalni kabel. 2. Odvedite preostalo vodo iz notranjost...
Page 247 - Dozirna posoda
Slovenščina 47 Dozirna posoda A 1. Medtem ko držite pritisnjen jeziček (A) v notranjosti, izvlecite posodo. 2. Iz nje odstranite jeziček in vodilo za tekoče pralno sredstvo. 3. Sestavne dele posode očistite z mehko krtačo pod tekočo vodo. 4. Nišo predalčka očistite s pomočjo krtače za steklenice, d...
Page 248 - Odmrznitev; Če stroja dalj časa ne boste uporabljali
Vzdrževanje Slovenščina 48 Odmrznitev Pralni stroj lahko zmrzne, če temperatura pade pod 0 °C. 1. Izključite pralni stroj in odklopite napajalni kabel. 2. Polijte pipo s toplo vodo, da sprostite cev za vodo. 3. Cev za vodo odklopite in jo namočite v toplo vodo. 4. V boben nalijte toplo vodo in jo pu...
Page 249 - Odpravljanje težav; Točke preverjanja; Težava
Slovenščina 49 Odpravljanje težav Točke preverjanja Če naletite na težavo s pralnim strojem, najprej poglejte v preglednico v nadaljevanju in poskusite težavo odpraviti s pomočjo predlogov v njej. Težava Dejanje Stroj se ne zažene. • Prepričajte se, da je pralni stroj priključen.• Preverite, ali so...
Page 253 - Kode z informacijami; Koda
Slovenščina 53 Kode z informacijami Če pralni stroj ne deluje, se bo na zaslonu morda pojavila koda z informacijami. Poskusite izvesti predloge iz preglednice v nadaljevanju. Koda Dejanje 4C Voda ne doteka.• Preverite, ali sta pipi odprti.• Preverite, ali so cevi za vodo zamašene.• Preverite, ali s...
Page 254 - DRUM CLEAN (ČIŠČENJE; Ub
Odpravljanje težav Slovenščina 54 Koda Dejanje UC Pregledati morate elektronske krmilne elemente.• Preverite, ali napajanje deluje pravilno.• Če koda z informacijami ne izgine, se obrnite na center za pomoč uporabnikom.Zaznana je prenizka napetost.• Preverite, ali je napajalni kabel vklopljen.• Če k...
Page 255 - Preglednica za vzdrževanje tkanin; Beljenje
Slovenščina 55 Specifikacije Preglednica za vzdrževanje tkanin Ti simboli podajajo smernice za nego perila. Oznake za vzdrževanje tekstila vsebujejo simbole za sušenje, beljenje, sušenje in likanje ali kemično čiščenje, ko je potrebno. Uporaba simbolov zagotavlja doslednost med domačimi in tujimi p...
Page 256 - Likanje; Profesionalna nega; Varovanje okolja
Specifikacije Slovenščina 56 Likanje Likajte pri najvišji temperaturi likalnika 200 °C.Likajte pri najvišji temperaturi likalnika 150 °C.Likajte pri najvišji temperaturi likalnika 110 °C.Previdno pri uporabi parnih likalnikov (likajte brez pare). Likanje ni dovoljeno. OPOMBA Pike nakazujejo obsege t...
Page 257 - Garancija za rezervne dele; Specifikacijski list
Slovenščina 57 Garancija za rezervne dele Jamčimo, da bodo naslednji rezervni deli profesionalnim serviserjem in končnim uporabnikom na voljo za obdobje najmanj 10 let, potem ko bo na trg prišel zadnji kos modela.• Vrata, tečaji in tesnila vrat, druga tesnila, sklop zaklepanja vrat in plastični zun...
Page 259 - Informacije EPREL
Slovenščina 59 Vrsta Pralni stroj z vrati spredaj Ime modela WW7*TA*4***(*) WW7*TA*2***(*) Dimenzije A (Širina) 600 mm B (Višina) 850 mm C (Globina) 550 mm D 635 mm E 1072 mm Vodni tlak 50–1000 kPa Neto teža 67,0 kg (WW**T*8****(*), WW**T*5****(*), WW**T*3****(*)) 65,0 kg (WW**T*0****(*)) Največja ...
Page 265 - Beležka
Page 269 - Makina larëse; Manuali i përdorimit
Makina larëse Manuali i përdorimit WW9*TA*****(*)/WW8*TA*****(*)/WW7*TA*****(*) Untitled-6 1 2023-08-07 2:40:47
Page 270 - Përmbajtja; Informacioni i sigurisë; Veprimet
Shqip 2 Përmbajtja Informacioni i sigurisë 4 Çfarë duhet të dini rreth udhëzimeve për sigurinë 4 Simbole të rëndësishme sigurie 4 Masa paraprake të rëndësishme për sigurinë 5 Paralajmërime të rëndësishme të instalimit 6 Kujdesi në lidhje me instalimin 8 Paralajmërime të rëndësishme të përdorimit 8 K...
Page 272 - Çfarë duhet të dini rreth udhëzimeve për sigurinë; VINI RE; lëndime të rënda, vdekjen dhe/ose dëmtim të; SHËNIM; Lexoni udhëzimet
Shqip 4 Informacioni i sigurisë E gëzofshi lavatriçen tuaj të re Samsung. Ky manual përmban informacion të rëndësishëm në lidhje me instalimin, përdorimin dhe kujdesin për pajisjen tuaj. Ju lutemi, kushtojini pak kohë leximit të këtij manuali për të përfituar plotësisht nga avantazhet dhe veçoritë e...
Page 273 - Masa paraprake të rëndësishme për sigurinë; Për përdorim në Evropë; : Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijë të moshës
Shqip 5 Masa paraprake të rëndësishme për sigurinë VINI RE Për të zvogëluar rrezikun e zjarrit, goditjeve elektrike ose lëndimit të personit kur përdorni pajisjen, ndiqni masat paraprake bazë, duke përfshirë sa më poshtë:1. Kjo pajisje nuk duhet përdorur nga personat (duke përfshirë fëmijët) me af...
Page 274 - Për përdorim në Evropë; : Fëmijët nën 3 vjeç duhen mbajtur larg, përveç nëse; Paralajmërime të rëndësishme të instalimit
Informacioni i sigurisë Shqip 6 6. Për pajisjet me fole ajrimi në bazament, sigurohuni që të mos bllokohen nga qilimat. 7. Për përdorim në Evropë : Fëmijët nën 3 vjeç duhen mbajtur larg, përveç nëse janë nën mbikëqyrje të vazhdueshme. 8. KUJDES : Për të shmangur rreziqet për shkak të ricaktimit të p...
Page 276 - Kujdesi në lidhje me instalimin; KUJDES; Paralajmërime të rëndësishme të përdorimit
Informacioni i sigurisë Shqip 8 Pas riparimit nga një servis jo I autorizuar, apo vetë-riparim ose riparim jo-profesional i produktit, Samsung nuk është përgjegjës për ndonjë dëmtim të produktit, ndonjë dëmtim ose ndonjë çështje tjetër të sigurisë së produktit të shkaktuar nga ndonjë përpjekje për t...
Page 277 - Kujdesi gjatë përdorimit
Shqip 9 • Hapja e derës me forcë mund të shkaktojë dëmtim të pajisjes ose lëndim.Mos e prekni spinën e korrentit me duar të lagura.• Kjo mund të shkaktojë goditje elektrike. Mos e fikni pajisjen duke hequr nga priza kordonin elektrik ndërsa një proces është në punë. • Futja e kordonit elektrik për...
Page 280 - Paralajmërime të rëndësishme të pastrimit
Informacioni i sigurisë Shqip 12 Mos përdorni sapun natyral për larje duarsh në lavatriçe.• Nëse ngurtësohet dhe grumbullohet brenda lavatriçes, mund të shkaktojë probleme me produktin, si çngjyrosje, ndryshk ose aroma të pakëndshme. Vendosini çorapet dhe reçipetat në rrjetën e tyre të larjes dhe la...
Page 281 - Udhëzime rreth eliminimit të pajisjes elektrike/elektronike; Hedhja e duhur e produktit (Mbetje elektrike dhe elektronike); Asgjësimi i produktit në Francë
Shqip 13 Udhëzime rreth eliminimit të pajisjes elektrike/elektronike Hedhja e duhur e produktit (Mbetje elektrike dhe elektronike) (Vlen për shtetet me sisteme të veçuara grumbullimi)Kjo shenjë mbi produkt, aksesorë ose dokumentacion tregon se produkti dhe aksesorët e tij elektronikë (p.sh. ngarku...
Page 282 - Instalimi; Çfarë përfshihet
Shqip 14 Instalimi Ndiqni me kujdes këto udhëzime për të siguruar instalimin e duhur të makinës larëse dhe për të evituar aksidente gjatë larjes së rrobave. Çfarë përfshihet Sigurohuni që vijnë të gjitha pjesët në paketimin e produktit. Nëse keni ndonjë problem me makinën larëse ose pjesët e saj, ko...
Page 284 - Kërkesat për instalimin; Furnizimi me energji elektrike dhe tokëzimi; Furnizimi me ujë; Shkarkimi
Instalimi Shqip 16 Kërkesat për instalimin Furnizimi me energji elektrike dhe tokëzimi • Përdorni qark të degëzuar individual specifik për makinën larëse. Për të siguruar tokëzimin e duhur, makina larëse vjen me kordon elektrik me spinë tredhëmbëshe tokëzimi për t'u përdorur në prizë të tokëzuar dhe...
Page 285 - Nivelimi; Temperatura e ujit
Shqip 17 Nivelimi Për funksionimin më të mirë, makina larëse duhet të instalohet në një dysheme të qëndrueshme. Dyshemetë prej druri mund të duhet të përforcohen për të minimizuar dridhjet dhe/ose ngarkesa jo të ekuilibruara. Tapetet dhe sipërfaqet me pllaka të buta nuk ofrojnë rezistencë të mirë ...
Page 286 - Instalimi hap pas hapi; HAPI 1
Instalimi Shqip 18 Instalimi hap pas hapi HAPI 1 Zgjidhni një vend Kërkesat e vendit:• Sipërfaqe e fortë, e niveluar, pa tapet ose dysheme që mund të bllokojë ajrosjen• Larg dritës së drejtpërdrejtë të diellit• Hapësirë të mjaftueshme për ajrosje dhe kabllot• Temperatura e ambientit është gjithnjë ...
Page 289 - HAPI 3
Shqip 21 HAPI 3 Rregulloni këmbët e nivelimit 1. Shtyjeni me kujdes makinën larëse në pozicion. Nëse ushtroni forcë të tepërt, mund të dëmtoni këmbët niveluese. 2. Nivelojeni makinën larëse duke rregulluar me dorë këmbët niveluese. 3. Pasi të përfundoni nivelimin, shtrëngoni dadot me anë të çelës...
Page 290 - HAPI 4; Lidhja me një rubinet uji të filetuar
Instalimi Shqip 22 HAPI 4 Lidhni zorrën e ujit Zorra e përfshirë e ujit mund të ndryshojë në varësi të modelit. Ndiqni udhëzimet sipas zorrës së përfshirë të ujit. Lidhja me një rubinet uji të filetuar 1. Lidhni zorrën e ujit me rubinetin dhe më pas rrotulloni lidhësin në drejtim orar siç tregohet....
Page 293 - HAPI 5; Mbi buzën e një lavamani
Shqip 25 Zorra "Aqua" (vetëm për modelet që e kanë) A Zorra "Aqua" sinjalizon përdoruesit për rrezik të rrjedhjeve të ujit. Dikton rrjedhjen e ujit dhe bëhet e kuqe në treguesin (A) qendror në rast rrjedhjeje. SHËNIM Fundi i zorrës së bllokimit "Aqua" duhet të vendoset te r...
Page 294 - Në një tub shkarkimi
Instalimi Shqip 26 Në një tub shkarkimi Tubi i shkarkimit duhet të jetë midis 60 cm dhe 90 cm i lartë (*). Këshillohet të përdoret tub vertikal 65 cm i lartë.• Për t'u siguruar që zorra e shkarkimit të qëndrojë në pozicion, përdorni mbajtësen e ofruar të zorrës plastike (shihni figurën). • Për të pa...
Page 295 - Në një degëzim të tubit të shkarkimit të lavamanit
Shqip 27 Në një degëzim të tubit të shkarkimit të lavamanit Tubëzimi i shkarkimit duhet të jetë mbi sifonin e lavamanit në mënyrë që fundi i tubit të jetë të paktën 60 cm mbi tokë.(*) : 60 cm KUJDES Hiqni kapakun në degëzimin e tubit të shkarkimit përpara se të lidhni tubin e shkarkimit. KUJDES Mo...
Page 296 - HAPI 6
Instalimi Shqip 28 HAPI 6 Ndezja Futni kordonin elektrik në një prizë në mur të kategorizuar, të tokëzuar dhe të mbrojtur siç duhet me siguresë ose automat. Pastaj, shtypni Ndezje/fikje për të ndezur lavatriçen. A SHËNIM Shuli i derës (leva) (A) është projektuar fillimisht që të jetë pak i lirë, pa...
Page 297 - Përpara se të filloni
Shqip 29 Përpara se të filloni SHËNIM Përpara se të lani rrobat për herë të parë, duhet të kryeni një cikël të plotë larjeje pa artikuj në kazan. Konfigurimi fillestar Ekzekutoni kalibrimin (rekomandohet) Kalibrimi siguron diktim të përpiktë të peshës nga makina larëse. Sigurohuni që kazani të jet...
Page 298 - HAPI 2; Zbrazni të gjithë xhepat e rrobave tuaja
Përpara se të filloni Shqip 30 HAPI 2 Zbrazni xhepat Zbrazni të gjithë xhepat e rrobave tuaja • Sendet metalike, si p.sh. monedha, karfica dhe tokëza nëpër rroba mund të dëmtojnë rrobat e tjera si dhe kazanin. Kthejini nga brenda jashtë rrobat me kopsa dhe qëndisje • Nëse zinxhirët e pantallonave o...
Page 300 - Kapsula për rroba
Përpara se të filloni Shqip 32 Kapsula për rroba Për rezultate maksimale nga përdorimi i kapsulave për rroba, ndiqni këto udhëzime. 1. Vendosni kapsulën në fund të kazanit bosh drejt pjesës së pasme. 2. Vendosni rrobat në kazan mbi kapsulë. KUJDES Për cikle që përdorin ujë të ftohtë ose që zgjasin m...
Page 301 - Rekomandime për detergjentin
Shqip 33 Rekomandime për detergjentin Këto rekomandime vlejnë për shkallën e temperaturës të dhënë në grafikun e ciklit. Rekomandohet Vetëm detergjent lëng – Nuk rekomandohet Vetëm detergjent pluhur Cikli Detergjenti Temperatura (°C) Universal Delikate dhe të leshta Specialist ECO 40-60 – ...
Page 302 - Udhëzimet për sirtarin e detergjentit; Ndarja e paralarjes
Përpara se të filloni Shqip 34 Udhëzimet për sirtarin e detergjentit Lavatriçja ofron shpërndarës me tre ndarje: ndarja e majtë për larjen kryesore, e mesit për zbutësit e tekstileve dhe e djathta për larjen paraprake. A 1. Ndarja e paralarjes : Hidhni detergjent paralarjeje ose niseshte. 2. Ndarja ...
Page 303 - Për të hedhur solucione larëse në sirtarin e detergjentit; ndarjen e larjes kryesore
Shqip 35 Për të hedhur solucione larëse në sirtarin e detergjentit A 1. Tërhiqeni për jashtë sirtarin e detergjentit. 2. Hidhni detergjent rrobash në ndarjen e larjes kryesore sipas udhëzimeve ose rekomandimeve të prodhuesit. Për të përdorur detergjent të lëngshëm, shihni faqen 36 . Mos e kaloni v...
Page 305 - Paneli i kontrollit; Lagie me flluska
Shqip 37 Veprimet Paneli i kontrollit 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 01 Përzgjedhësi i ciklit Rrotulloni graduesin për të zgjedhur një cikël. 02 Ekrani Ekrani tregon informacione për ciklin aktual dhe kohën e vlerësuar të mbetur, ose kodin informues nëse ka problem. SHËNIM Koha reale e larjes mu...
Page 306 - Hapa të thjeshtë për të nisur; Për të ndryshuar ciklin gjatë punës
Veprimet Shqip 38 09 Hekurosje e lehtë Shtypni për të përgatitur rrobat tuaja me qëllim që të hekurosen lehtë duke ulur rrudhat gjatë ciklit të rrotullimit.• Hekurosje e lehtë disponohet vetëm për ciklet e mëposhtme të larjes: ECO 40-60, COTTON (TË PAMBUKTA), SYNTHETICS (SINTETIKE), HYGIENE STEAM (A...
Page 307 - Përmbledhje rreth ciklit; Ciklet standarde; Cikli
Shqip 39 Përmbledhje rreth ciklit Ciklet standarde Cikli Përshkrimi Ngarkesa maksimale (kg) 9 kg 8 kg 7 kg ECO 40-60 • Për të larë rroba të pambukta të ndotura normalisht që deklarohet se duhet të lahen në 40 °C ose 60 °C së bashku në të njëjtin cikël. Ky cikël përdoret për të vlerësuar përputhshm...
Page 310 - Cilësimet; Bllokimi për fëmijët
Veprimet Shqip 42 Cilësimet Bllokimi për fëmijët Për të parandaluar aksidentet nga fëmijët, Bllokimi për fëmijët bllokon të gjithë butonat përveç Ndezje/fikje . • Për të caktuar funksionin Bllokimi për fëmijët, mbani shtypur njëherësh Temperatura dhe Shpëlarje për 3 sekonda. • Për të hequr funksioni...
Page 311 - Mirëmbajtja; Pastrim kazani; Zgjedhësi i ciklit; Sinjali për PASTRIM KAZANI
Shqip 43 Mirëmbajtja Mbajeni makinën larëse të pastër për të evituar rënien e efikasitetit dhe për t'i ruajtur jetëgjatësinë. Pastrim kazani Kryeni rregullisht këtë cikël për të pastruar kazanin duke hequr bakteret. Ky cikël ngroh ujin nga 60 °C dhe 70 °C, dhe gjithashtu heq papastërtitë e akumulu...
Page 312 - Opsionet; Përfundim i vonuar
Mirëmbajtja Shqip 44 Smart Check Për të aktivizuar këtë funksion, duhet së pari të shkarkoni aplikacionin "Samsung Smart Washer" në "Play Store" ose në "App Store" dhe ta instaloni në pajisje portative që ka funksion kamere.Funksioni Smart Check është optimizuar për seritë Ga...
Page 313 - Shkarkimi i urgjencës; kapakut të filtrit
Shqip 45 Shkarkimi i urgjencës Në rast se ikin dritat, shkarkoni ujin brenda kazanit përpara se të hiqni rrobat. A A 1. Fikeni dhe hiqeni nga priza makinën larëse. 2. Hapni kapakun e filtrit (A) . - MËNYRA 1: Shtypni lehtë sipërfaqen e sipërme të kapakut të filtrit (A) për ta hapur. - MËNYRA 2: Sh...
Page 314 - Pastrimi; Sipërfaqja e makinës larëse
Mirëmbajtja Shqip 46 Pastrimi Sipërfaqja e makinës larëse Përdorni leckë të butë me detergjent shtëpie jogërryes. Mos spërkatni ujë mbi makinën larëse. Filtri rrjetë Pastrojeni filtrin rrjetë të zorrës së ujit, një ose dy herë në vit. 1. Fikeni makinën larëse dhe hiqeni nga priza. 2. Mbyllni rubinet...
Page 315 - Filtri i papastërtive
Shqip 47 Filtri i papastërtive Pastroni filtrin e papastërtive çdo dy muaj për të shmangur bllokimin. Filtri i bllokuar i papastërtive mund të dobësojë efektin e flluskave. 1. Fikeni makinën larëse dhe hiqeni nga priza. 2. Shkarkojeni ujin e mbetur brenda kazanit. Shihni seksionin " Shkarkimi ...
Page 316 - Sirtari i detergjentit
Mirëmbajtja Shqip 48 Sirtari i detergjentit A 1. Ndërsa mbani shtypur levën e lirimit (A) brenda sirtarit të brendshëm, tërhiqeni sirtarin jashtë. 2. Hiqni levën e lirimit dhe kutinë e lëngut larës nga sirtari. 3. Pastroni elementet e sirtarit në ujë të rrjedhshëm me anë të një furçe të butë. 4. Pas...
Page 317 - Rikuperimi nga ngrirja; Kujdesi për kohë të gjata mospërdorimi
Shqip 49 Rikuperimi nga ngrirja Makina larëse mund të ngrijë nëse temperatura bie nën 0 °C. 1. Fikeni makinën larëse dhe hiqeni nga priza. 2. Hidhni ujë të ngrohtë mbi rubinet për të liruar zorrën e ujit. 3. Shkëputni zorrën e ujit dhe futeni në ujë të ngrohtë. 4. Hidhni ujë të ngrohtë në kazan dh...
Page 318 - Zgjidhja e problemeve; Pikat e kontrollit; Problemi
Shqip 50 Zgjidhja e problemeve Pikat e kontrollit Nëse keni probleme me makinën larëse, kontrolloni së pari tabelën më poshtë dhe provoni sugjerimet e atyshme. Problemi Veprimi Nuk fillon. • Sigurohuni se makinë larëse është vendosur në prizë.• Sigurohuni që dera të jetë mbyllur siç duhet.• Sigurohu...
Page 322 - Kodet informuese; Kodi
Zgjidhja e problemeve Shqip 54 Kodet informuese Nëse makina larëse nuk funksionon, mund të shihni kod informues në ekran. Kontrolloni tabelën më poshtë dhe provoni sugjerimet. Kodi Veprimi 4C Nuk vjen ujë.• Sigurohuni që janë hapur rubinetat e ujit.• Sigurohuni që nuk janë të bllokuara zorrët e ujit...
Page 324 - Specifikimet; Skema e kujdesit për rrobat; Larja; Zbardhimi
Shqip 56 Specifikimet Skema e kujdesit për rrobat Simbolet e mëposhtme ofrojnë udhëzim për kujdesin ndaj rrobave. Etiketat e kujdesit për rrobat përfshijnë simbole për tharjen, zbardhjen, tharjen dhe hekurosjen ose për pastrimin kimik kur është e nevojshme. Përdorimi i simboleve garanton harmonizim ...
Page 325 - Hekurosja; Kujdesi profesional; Mbrojtja e mjedisit
Shqip 57 Hekurosja Hekurosni me temperaturë maksimale të pllakës prej 200 °C.Hekurosni me temperaturë maksimale të pllakës prej 150 °C.Hekurosni me temperaturë maksimale të pllakës prej 110 °C.Bëni kujdes gjatë përdorimit të hekurave me avull (të përdoren pa avull). Mos e hekurosni. SHËNIM Pikat t...
Page 326 - Garancia për pjesët rezervë
Specifikimet Shqip 58 Garancia për pjesët rezervë Ju garantojmë që pjesët e mëposhtme rezervë do të vendosen në dispozicion të riparuesve profesional dhe përdoruesve fundorë për një periudhë prej të paktën 10 vite pas hedhjes në treg të njësisë së fundit të këtij modeli.• Dera, menteshat dhe gominat...
Page 328 - Lloji; Informacioni për EPREL
Specifikimet Shqip 60 Lloji Makina larëse me mbushje nga përpara Emri i modelit WW7*TA*4***(*) WW7*TA*2***(*) Përmasat A (Gjerësia) 600 mm B (Lartësia) 850 mm C (Thellësia) 550 mm D 635 mm E 1072 mm Presioni i ujit 50-1000 kPa Pesha neto 67,0 kg (WW**T*8****(*), WW**T*5****(*), WW**T*3****(*)) 65,0 ...
Page 334 - Shënime
Page 337 - Mašina za pranje veša
Mašina za pranje veša Korisnički priručnik WW9*TA*****(*)/WW8*TA*****(*)/WW7*TA*****(*) Untitled-7 1 2023-08-07 2:42:41
Page 338 - Informacije o bezbednosti; Postavljanje
Srpski 2 Sadržaj Informacije o bezbednosti 4 Šta treba da znate o bezbednosnim uputstvima 4 Važni simboli u vezi sa bezbednošću 4 Važne bezbednosne mere predostrožnosti 5 Važna upozorenja o instaliranju 6 Mere opreza pri instaliranju 8 Važna upozorenja o korišćenju 8 Mere opreza pri korišćenju 9 Važ...
Page 339 - Rešavanje problema
Srpski 3 Rešavanje problema 49 Tačke provere 49 Informativni kodovi 53 Specifikacije 55 Tabela o održavanju tkanina 55 Zaštita okoline 56 Garancija za rezervne delove 57 List sa specifikacijama 57 EPREL informacije 59 Okvirne informacije (u skladu sa EU 2019/2023) 60 Untitled-7 3 2023-08-07 2:42:4...
Page 340 - Šta znače ikone i simboli u ovom korisničkom priručniku:; fizičkih povreda i/ili materijalne štete.
Srpski 4 Informacije o bezbednosti Čestitamo vam na kupovini nove Samsung mašine za pranje veša. Ovaj priručnik sadrži važne informacije o instaliranju, korišćenju i održavanju vašeg uređaja. Pažljivo pročitajte ovaj priručnik, kako biste u potpunosti mogli da iskoristite brojne prednosti i funkcije...
Page 341 - Važne bezbednosne mere predostrožnosti; : Ovaj uređaj mogu da koriste deca u uzrastu od 8 i; Za korišćenje u Evropi; : Od uređaja treba udaljiti decu mlađu od 3 godine ako
Srpski 5 Važne bezbednosne mere predostrožnosti UPOZORENJE Da biste smanjili rizik od požara, strujnog udara ili povreda tokom korišćenja uređaja, poštujte osnovne mere predostrožnosti, uključujući sledeće:1. Ovaj uređaj ne treba da koriste osobe (uključujući decu) sa smanjenim fizičkim, senzornim...
Page 342 - : Da bi se izbegla opasnost od slučajnog resetovanja termičkog; Važna upozorenja o instaliranju
Informacije o bezbednosti Srpski 6 8. OPREZ : Da bi se izbegla opasnost od slučajnog resetovanja termičkog osigurača, ovaj uređaj se ne sme napajati preko spoljnog uklopnog uređaja kao što je tajmer, niti povezivati sa strujnim kolom koje se redovno uključuje i isključuje pomoću tog uklopnog uređaja...
Page 344 - Mere opreza pri instaliranju; Važna upozorenja o korišćenju
Informacije o bezbednosti Srpski 8 Mere opreza pri instaliranju OPREZ Uređaj mora biti u postavljen tako da se može lako pristupati utikaču. • U suprotnom, može doći do strujnog udara ili požara zbog električnog propuštanja. Postavite uređaj na čvrstu i ravnu površinu koja može da izdrži njegovu tež...
Page 345 - Mere opreza pri korišćenju
Srpski 9 Nemojte dozvoljavati da deca ulaze u uređaj, niti da se na njega penju. • Može doći do strujnog udara, opekotina ili povreda. Nemojte stavljati ruke ili metalne predmete pod mašinu za pranje veša dok radi. • Može doći do povreda. Nemojte isključivati uređaj povlačenjem kabla za napajanje....
Page 348 - Važna upozorenja o čišćenju
Informacije o bezbednosti Srpski 12 Proverite da li su prazni džepovi svih odevnih predmeta koji se peru. • Čvrsti, oštri predmeti kao što su novčići, sigurnosne igle, ekseri, zavrtnji ili kamenčići mogu dovesti do znatnog oštećenja uređaja. Nemojte da perete odeću koja sadrži velike kopče, dugmad i...
Page 349 - Uputstva o odlaganju električne i elektronske opreme; Odlaganje proizvoda u Francuskoj
Srpski 13 Uputstva o odlaganju električne i elektronske opreme Pravilno odlaganje ovog proizvoda (Odlaganje električne i elektronske opreme) (Primenjuje su u zemljama sa odvojenim sistemima za prikupljanje otpada)Ovo obeležje na proizvodu, dodaci ili dokumentacija označavaju to da proizvod i njego...
Page 350 - Šta se nalazi u pakovanju
Srpski 14 Postavljanje Strogo se pridržavajte ovih uputstava da biste pravilno postavili mašinu i sprečili moguće nezgode prilikom pranja veša. Šta se nalazi u pakovanju Proverite da li se svi delovi nalaze u ambalaži proizvoda. Ako imate problema sa mašinom za pranje veša ili njenim delovima, obrat...
Page 352 - Uslovi za postavljanje; Napajanje električnom energijom i uzemljenje
Postavljanje Srpski 16 Uslovi za postavljanje Napajanje električnom energijom i uzemljenje • Koristite zasebno strujno kolo za mašinu za pranje veša. Da bi se obezbedilo pravilno uzemljenje, mašina za pranje veša poseduje trorogi utikač sa uzemljenjem koji treba uključiti u pravilno ugrađenu i uzeml...
Page 353 - Postavljanje na pod
Srpski 17 Postavljanje na pod Da biste postigli najbolje rezultate, mašinu za pranje veša morate da postavite na čvrstu podlogu. Drvene podove ćete možda morati da ojačate kako biste smanjili nivo vibracija i/ili neravnomerna opterećenja. Tepisi i glatke pločice nemaju dobru otpornost na vibracije...
Page 354 - Detaljan opis instalacije; KORAK 1 Izaberite lokaciju; KORAK 2 Uklonite zavrtnje za transport
Postavljanje Srpski 18 Detaljan opis instalacije KORAK 1 Izaberite lokaciju Uslovi u vezi sa lokacijom: • čvrsta, ravna podloga bez tepiha ili prostirki koje mogu da ometaju ventilaciju; • lokacija koja nije izložena direktnoj sunčevoj svetlosti; • dovoljno prostora za ventilaciju i kablove; • okoln...
Page 357 - KORAK 3 Podesite nožice za ravnanje
Srpski 21 KORAK 3 Podesite nožice za ravnanje 1. Polako gurnite mašinu za pranje veša na mesto. Grubim pokretima možete oštetiti stopice za ravnanje. 2. Poravnajte mašinu za pranje veša ručno podešavajući stopice za ravnanje. 3. Kada završite, ključem zategnite matice. OPREZ Prilikom instaliranja ...
Page 358 - KORAK 4 Povežite crevo za vodu; Povezivanje na slavinu sa navojem
Postavljanje Srpski 22 KORAK 4 Povežite crevo za vodu Isporučeno crevo za vodu može se razlikovati u zavisnosti od modela. Pridržavajte se uputstava u vezi sa isporučenim crevom za vodu. Povezivanje na slavinu sa navojem 1. Postavite crevo za vodu na slavinu, a zatim okrenite konektor u smeru kretan...
Page 361 - KORAK 5 Postavite odvodno crevo; Preko ivice umivaonika
Srpski 25 Crevo za vodu (samo za određene modele) A Crevo za vodu ukazuje korisniku na rizik od curenja vode. Ono detektuje protok vode, a indikator (A) na sredini creva postaje crven u slučaju da curi voda. NAPOMENA Onaj kraj creva na kom je akva-stop uređaj pričvršćuje se za slavinu, a ne za maš...
Page 362 - U grani odvodne cevi umivaonika
Postavljanje Srpski 26 U grani odvodne cevi umivaonika Odvodna cev se mora postaviti iznad sifona lavaboa, tako da se kraj creva nalazi najmanje 60 cm iznad poda.(*): 60 cm OPREZ Uklonite poklopac sa grane odvodne cevi umivaonika pre nego što sa njim povežete odvodnu cev. OPREZ Nemojte da postavite ...
Page 363 - KORAK 6 Uključivanje napajanja
Srpski 27 KORAK 6 Uključivanje napajanja Utaknite kabl za napajanje u zidnu utičnicu sa odgovarajućom nominalnom snagom, koja je pravilno uzemljena i zaštićena osiguračem ili sklopkom. Zatim pritisnite dugme Napajanje da biste uključili mašinu za pranje veša. A NAPOMENA Brava na vratima (ručica) (...
Page 364 - Pre početka korišćenja; Početno podešavanje; Smernice za veš; KORAK 1 Sortiraj; Razvrstajte veš prema sledećim kriterijumima:
Srpski 28 Pre početka korišćenja NAPOMENA Pre prvog pranja veša, mašina mora da obavi ceo ciklus pranja bez ijednog komada odeće u bubnju. Početno podešavanje Obavljanje kalibracije (preporučuje se) Kalibracija omogućava mašini da precizno detektuje punjenje. Ispraznite bubanj pre pokretanja funkcij...
Page 365 - Ispraznite sve džepove odevnih predmeta; KORAK 3 Koristite mrežicu za pranje
Srpski 29 KORAK 2 Ispraznite džepove Ispraznite sve džepove odevnih predmeta • Metalni predmeti poput kovanica, zihernadli i kopči na odeći mogu da oštete drugu odeću i bubanj. Izvrnite odeću sa dugmadi i vezom • Patent-zatvarači na pantalonama i jaknama mogu da oštete bubanj ako tokom pranja osta...
Page 366 - KORAK 6 Upotrebite odgovarajući tip deterdženta
Pre početka korišćenja Srpski 30 KORAK 6 Upotrebite odgovarajući tip deterdženta Odgovarajući tip deterdženta zavisi od vrste tkanine (pamuk, sintetika, osetljiva odeća, vuna), boje, temperature pranja i stepena zaprljanosti. Uvek koristite prašak koji stvara malo pene i koji je namenjen automatskim...
Page 367 - Prašak u kapsulama za veš
Srpski 31 Prašak u kapsulama za veš Da biste postigli najbolje rezultate kada koristite kapsule sa praškom za veš, pridržavajte se sledećih uputstava. 1. Stavite kapsulu na dno praznog bubnja, bliže zadnjoj strani bubnja. 2. Stavite veš u bubanj, na kapsulu. OPREZ Preporučuje se korišćenje tečnog ...
Page 368 - Preporuke o deterdžentu
Pre početka korišćenja Srpski 32 Preporuke o deterdžentu Preporuke važe za temperaturne opsege navedene u tabeli sa ciklusima. Preporučuje se Samo tečni deterdžent – Ne preporučuje se Samo deterdžent u prahu Program Deterdžent Temp. (°C) Univerzalni Za osetljivu i vunenu odeću Specijalizovani ...
Page 369 - Smernice za fioku za deterdžent; Pregrada za pretpranje
Srpski 33 Smernice za fioku za deterdžent Mašina za pranje veša sadrži dozator sa tri pregrade: levu za glavno pranje, centralnu za omekšivače za tkaninu i desnu za pretpranje. A 1. Pregrada za pretpranje : Koristite deterdžent za pretpranje ili štirak. 2. Pregrada za glavno pranje : Sipajte deter...
Page 370 - Sipanje sredstava za pranje veša u fioku za deterdžent; pregradu za glavno; pregradu za
Pre početka korišćenja Srpski 34 Sipanje sredstava za pranje veša u fioku za deterdžent A 1. Izvucite fioku za deterdžent. 2. Sipajte deterdžent za veš u pregradu za glavno pranje prema uputstvima ili preporuci proizvođača. Više informacija o korišćenju tečnog deterdženta potražite na stranici 35 . ...
Page 372 - Korišćenje; Kontrolna tabla
Srpski 36 Korišćenje Kontrolna tabla 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 01 Regulator ciklusa Okrenite regulator da biste izabrali ciklus. 02 Displej Na displeju se prikazuju informacije o izabranom ciklusu i procenjeno preostalo vreme trajanja ciklusa, odnosno informativni kôd kada se javi problem. NA...
Page 373 - Jednostavni koraci za početak korišćenja; Promena ciklusa za vreme rada mašine
Srpski 37 09 Lako peglanje Pritisnite ovo dugme da biste pripremili veš za lakše peglanje sa smanjenim nabiranjem tokom centrifuge. • Funkcija Lako peglanje dostupna je samo za sledeće programe pranja: ECO 40-60, COTTON (Pamuk), SYNTHETICS (Sintetika), HYGIENE STEAM (Higijenska para), MIXED LOAD (...
Page 374 - HYGIENE STEAM
Korišćenje Srpski 38 Pregled ciklusa Standardni ciklusi Program Opis Maks. opterećenje (kg) 9 kg 8 kg 7 kg ECO 40-60 • Za čišćenje normalno zaprljanih pamučnih stvari za koje je navedeno da se mogu zajedno prati na temperaturi od 40 ili 60 °C u istom ciklusu. Ovaj ciklus se koristi za procenu usagla...
Page 375 - DELICATES (Osetljivi; INTENSE COLD
Srpski 39 Program Opis Maks. opterećenje (kg) 9 kg 8 kg 7 kg 15' QUICK WASH (Brzo pranje za 15') • Za blago zaprljanu odeću u količini manjoj od 2,0 kg koju želite brzo da operete. • Sipajte manje od 20 g deterdženta. Ako budete sipali više od 20 g deterdženta, on se može zadržati na vešu. • Ako k...
Page 376 - Opcije
Korišćenje Srpski 40 Opcije Opcija Opis Pretpranje • Ova funkcija dodaje ciklus pretpranja veša pre glavnog ciklusa pranja. Intenzivno pranje • Za veoma prljav veš. Vreme trajanja svakog ciklusa je duže od uobičajenog. Odloženi kraj Možete podesiti mašinu da automatski završi pranje kasnije, izborom...
Page 377 - Roditeljska kontrola; Isključivanje alarma
Srpski 41 Postavke Roditeljska kontrola Da bi se sprečile nezgode kod dece, funkcija Roditeljska kontrola zaključava svu dugmad osim dugmeta Napajanje . • Da biste aktivirali funkciju Roditeljska kontrola, istovremeno pritisnite i zadržite 3 sekunde dugmad Temperatura i Ispiranje . • Da biste deak...
Page 378 - Regulator ciklusa; Podsetnik za Čišćenje bubnja
Srpski 42 Održavanje Redovno čistite mašinu da se učinak pranja veša tokom vremena ne bi smanjio i da ne biste skratili radni vek mašine. Čišćenje bubnja Redovno pokrećite ovaj ciklus da biste očistili bubanj i iz njega uklonili bakterije. Ovaj ciklus zagreva vodu na temperaturu između 60 i 70 °C, a...
Page 380 - Ispuštanje vode u hitnim slučajevima; creva za ispuštanje
Održavanje Srpski 44 Ispuštanje vode u hitnim slučajevima U slučaju prekida napajanja, ispustite vodu iz bubnja pre nego što izvadite veš. A A 1. Isključite mašinu pomoću odgovarajućeg dugmeta i isključite kabl za napajanje iz utičnice. 2. Otvorite poklopac filtera (A) . - TIP 1: Pažljivo pritisnite...
Page 381 - Površina mašine za pranje veša
Srpski 45 Čišćenje Površina mašine za pranje veša Očistite je mekanom krpom i neabrazivnim deterdžentom za domaćinstvo. Nemojte prskati vodu na mašinu za pranje veša. Filter sa mrežicom Očistite jednom ili dvaput godišnje filter sa mrežicom na crevu za vodu. 1. Isključite mašinu i isključite kabl ...
Page 382 - Filter za otpatke; poklopac filtera; poklopca filtera
Održavanje Srpski 46 Filter za otpatke Filter za otpatke čistite dvaput mesečno kako se ne bi zapušio. Zapušeni filter za otpatke može smanjiti efekat mehurića. 1. Isključite mašinu i isključite kabl za napajanje iz utičnice. 2. Ispustite preostalu vodu iz bubnja. Pogledajte odeljak „ Ispuštanje vod...
Page 383 - Fioka za deterdžent
Srpski 47 • Nakon čišćenja proverite da li je filter pravilno vraćen. U suprotnom, može doći do problema u radu ili curenja vode. Fioka za deterdžent A 1. Pritisnite nadole ručicu za otpuštanje (A) na unutrašnjoj strani fioke i izvucite fioku. 2. Uklonite ručicu za otpuštanje i pregradu za tečni d...
Page 384 - Oporavak nakon zamrzavanja; Zaštita u slučaju dužeg perioda nekorišćenja
Održavanje Srpski 48 Oporavak nakon zamrzavanja Mašina za pranje veša može da se zamrzne kada je temperatura niža od 0 °C. 1. Isključite mašinu i isključite kabl za napajanje iz utičnice. 2. Sipajte toplu vodu preko slavine da biste olabavili crevo za vodu. 3. Skinite crevo za vodu i potopite ga u t...
Page 385 - Tačke provere
Srpski 49 Rešavanje problema Tačke provere Ako se javi problem sa mašinom za pranje veša, najpre pogledajte sledeću tabelu i pokušajte pomoću datih predloga da rešite problem. Problem Radnja Mašina neće da se uključi. • Proverite da li je mašina za pranje veša uključena u struju. • Proverite da li...
Page 389 - Informativni kodovi; Kôd
Srpski 53 Informativni kodovi Ako se mašina za pranje veša pokvari, na displeju će se prikazati informativni kôd. Pogledajte sledeću tabelu i isprobajte predložena rešenja. Kôd Radnja 4C Nema dovoda vode. • Proverite da li su slavine za vodu otvorene. • Proverite da li su creva za vodu zapušena. •...
Page 391 - Tabela o održavanju tkanina; Izbeljivanje; Sušenje
Srpski 55 Specifikacije Tabela o održavanju tkanina Navedeni simboli predstavljaju uputstva za održavanje odeće. Na etiketi za održavanje odeće nalaze se simboli za pranje, izbeljivanje, sušenje i peglanje, a po potrebi i hemijsko čišćenje. Upotreba simbola omogućava usklađenost između domaćih i s...
Page 392 - Peglanje; Profesionalno održavanje; Zaštita okoline
Specifikacije Srpski 56 Peglanje Peglanje pri maksimalnoj temperaturi ploče pegle od 200 °CPeglanje pri maksimalnoj temperaturi ploče pegle od 150 °CPeglanje pri maksimalnoj temperaturi ploče pegle od 110 °COprez pri korišćenju pegli na paru (peglati bez pare) Peglanje nije dozvoljeno NAPOMENA Tačke...
Page 393 - Garancija za rezervne delove
Srpski 57 Garancija za rezervne delove Garantujemo da će sledeći rezervni delovi profesionalnim serviserima i krajnjim korisnicima biti dostupni najmanje 10 godina nakon što se poslednji uređaj tog modela plasira na tržište. • Vrata, šarke, zaptivke za vrata i druge zaptivke, brave za vrata i plas...