Page 2 - Contents; Safety information
Engl ish English 2 Contents Safety information 4 What you need to know about the safety instructions 4 Important safety symbols 4 Important safety precautions 5 Critical installation warnings 6 Installation cautions 8 Critical usage warnings 8 Usage cautions 9 Critical cleaning warnings 12 Instructi...
Page 3 - Troubleshooting
Engl ish English 3 Troubleshooting 52 Checkpoints 52Information codes 56 Specifications 59 Fabric care chart 59 Protecting the environment 60 Spare parts guarantee 61 EPREL information 61 Specification sheet 61 Indicative information (According to EU 2019/2023) 63 Untitled-27 3 2022-01-27 5:40:35
Page 4 - What you need to know about the safety instructions; What the icons and signs in this user manual mean:; CAUTION; NOTE
Engl ish English 4 Safety information Congratulations on your new Samsung washing machine. This manual contains important information on the installation, use and care of your appliance. Please take some time to read this manual to take full advantage of your washing machine’s many benefits and feat...
Page 5 - Important safety precautions; WARNING; For use in Europe; : This appliance can be used by children aged from
Engl ish English 5 Important safety precautions WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your appliance, follow basic precautions, including the following:1. This appliance is not to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory o...
Page 6 - For use in Europe; : Children of less than 3 years should be kept away; Critical installation warnings
Engl ish Safety information English 6 6. For appliances with ventilation openings in the base, a carpet must not obstruct the openings. 7. For use in Europe : Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised. 8. CAUTION : In order to avoid a hazard due to inadvertent ...
Page 8 - Installation cautions; Critical usage warnings
Engl ish Safety information English 8 Following the repair by a non-authorized service provider, self-repair or non-professional repair of the product, Samsung is not liable for any damage to the product, any injury or any other product safety issue caused by any attempt to repair the product which ...
Page 9 - Usage cautions
Engl ish English 9 Do not open the washing machine door by force while it is operating (high-temperature washing/drying/spinning).• Water flowing out of the washing machine may result in burns or cause the floor to be slippery. This may result in injury. • Opening the door by force may result in d...
Page 12 - Critical cleaning warnings
Engl ish Safety information English 12 Do not use water from water cooling/heating devices.• This may result in problems with the washing machine.Do not use natural hand-washing soap for the washing machine.• If it hardens and accumulates inside the washing machine, it may result in problems with th...
Page 13 - Instructions about the WEEE
Engl ish English 13 Instructions about the WEEE Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) (Applicable in countries with separate collection systems)This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and its electronic accessories ...
Page 14 - Installation; What’s included
Engl ish English 14 Installation Follow these instructions carefully to ensure proper installation of the washing machine and to prevent accidents when doing laundry. What’s included Make sure all the parts are included in the product package. If you have a problem with the washing machine or the pa...
Page 16 - Installation requirements; Electrical supply and grounding; Water supply; Drain
Engl ish Installation English 16 Installation requirements Electrical supply and grounding • Use an individual branch circuit specific to the washing machine. To ensure proper grounding, the washing machine comes with a power cord featuring a three-prong grounding plug for use in a properly installe...
Page 17 - Flooring; Water temperature
Engl ish English 17 Flooring For best performance, the washing machine must be installed on a solid floor. Wood floors may need to be reinforced to minimise vibration and/or unbalanced loads. Carpeting and soft tile surfaces are not a good resistance to vibrations and may cause the washing machine...
Page 18 - STEP 1
Engl ish Installation English 18 Step-by-step installation STEP 1 Select a location Location requirements:• Solid, level surface without carpeting or flooring that may obstruct ventilation• Away from direct sunlight• Adequate room for ventilation and wiring• The ambient temperature is always higher...
Page 21 - STEP 3
Engl ish English 21 STEP 3 Adjust the levelling feet 1. Gently slide the washing machine into position. Excessive force may damage the levelling feet. 2. Level the washing machine by manually adjusting the levelling feet. 3. When levelling is complete, tighten the nuts using the spanner. CAUTION ...
Page 22 - STEP 4; Connecting to a threaded water tap
Engl ish Installation English 22 STEP 4 Connect the water hose The provided water hose may differ depending on the model. Please follow the instruction according to the provided water hose. Connecting to a threaded water tap 1. Connect the water hose to the water tap, and then turn the connector cl...
Page 24 - For models with an additional hot water inlet:
Engl ish Installation English 24 D 6. While pulling down part (D) on the water hose, connect the water hose to the adaptor. Then, release part (D) . The hose fits into the adaptor with a clicking sound. 7. To complete connecting the water hose, see 2 and 3 on the “ Connecting to a threaded water tap...
Page 25 - STEP 5; Over the edge of a wash basin
Engl ish English 25 Aqua hose (applicable models only) A The aqua hose alerts users of a risk of water leaks. It senses the water flow and turns red on the centre indicator (A) in case of a leak. NOTE The end of the aqua stop hose must be fitted to the water tap and not the machine. STEP 5 Positi...
Page 26 - In a sink drain pipe branch
Engl ish Installation English 26 In a sink drain pipe branch The drain pipe branch must be above the sink siphone so that the end of the hose is at least 60 cm above the ground.(*) : 60 cm CAUTION Remove the lid on the sink drain pipe branch before connecting the drain pipe to it. CAUTION Do not put...
Page 27 - STEP 6; Power
Engl ish English 27 STEP 6 Power on Plug the power cord into a wall socket that is correctly rated, grounded, and protected by a fuse or circuit breaker. Then, press Power to turn on the washing machine. A NOTE Door latch (lever) (A) is originally designed to be loose a little, because it may mak...
Page 28 - Before you start; Initial settings; Delay End; Laundry guidelines; Sort the laundry according to these criteria:
Engl ish English 28 Before you start NOTE Before doing your laundry for the first time, you must run a complete wash cycle without any items in the drum. Initial settings Run Calibration (recommended) Calibration ensures accurate weight detection by the washing machine. Make sure the drum is empty b...
Page 29 - STEP 2; Empty all the pockets of your laundry items
Engl ish English 29 STEP 2 Empty pockets Empty all the pockets of your laundry items • Metal objects such as coins, pins, and buckles on clothing may damage other laundry items as well as the drum. Turn clothing with buttons and embroideries inside out • If pants or jacket zippers are open while ...
Page 31 - Laundry capsules
Engl ish English 31 Laundry capsules To get the best results from using laundry capsules, please follow these instructions. 1. Put the capsule in the bottom of the empty drum towards the rear. 2. Put the laundry in the drum on top of the capsule. CAUTION For cycles using cold water or cycles that ...
Page 32 - Detergent recommendation
Engl ish Before you start English 32 Detergent recommendation The recommendations apply to the temperature ranges given in the cycle chart. Recommended Liquid detergent only – Not recommended Powder detergent only Cycle Detergent Temp. (°C) Universal Delicates and woollens Specialist ECO 40-60...
Page 33 - Detergent drawer guidelines; Prewash compartment
Engl ish English 33 Detergent drawer guidelines The washing machine provides a three-compartment dispenser: the left compartment for the main wash, the centre for fabric softeners, and the right for the preliminary wash. A 1. Prewash compartment : Apply prewash detergent or starch. 2. Main-wash co...
Page 34 - To apply washing agents to the detergent drawer; compartment
Engl ish Before you start English 34 To apply washing agents to the detergent drawer A 1. Slide open the detergent drawer. 2. Apply laundry detergent to the main-wash compartment as instructed or recommended by the manufacturer. To use liquid detergent, see page 35 . Do not exceed the max line (A) w...
Page 35 - To use liquid detergent (applicable models only)
Engl ish English 35 4. If you want to prewash, apply prewash detergent to the prewash compartment as instructed or recommended by the manufacturer. 5. Close the detergent drawer. CAUTION • Do not apply powder detergent to the liquid detergent guide. • Concentrated fabric softener must be diluted w...
Page 36 - Operations; Control panel; AddWash; Cycle Selector; Display
Engl ish English 36 Operations Control panel AddWash 01 02 03 04 05 06 07 08 09 Non AddWash 01 02 03 04 05 06 07 08 09 01 Cycle Selector Turn the dial to select a cycle. 02 Display The display shows current cycle information and estimated time remaining, or an information code when a problem occurs....
Page 38 - Simple steps to start; To change the cycle during operation
Engl ish Operations English 38 Simple steps to start 1 6 2 3 4 5 1. Press Power to turn on the washing machine. 2. Turn the Cycle Selector to select a cycle. 3. Change the cycle settings ( Temp. , and Spin ) as necessary. 4. To add an option, press Options . Use the button again to choose a preferre...
Page 39 - Cycle overview; Standard cycles
Engl ish English 39 Cycle overview Standard cycles Cycle Description Max load (kg) 9 kg 8 kg 7 kg ECO 40-60 • For cleaning normally soiled cotton items which are declared to be washable at 40 °C or 60 °C, together in the same cycle. This cycle is used to assess the compliance with the EU Ecodesign...
Page 41 - Options
Engl ish English 41 Options Option Description Rinse+ • Press this button to add additional rinse cycles. Prewash • This will add a preliminary washing cycle before the main wash cycle. Intensive • For badly soiled laundry. The operation time for each cycle is longer than normal. Delay End You can...
Page 42 - Special features
Engl ish Operations English 42 Special features AddWash (applicable models only) 1. Press Start/Pause to stop operation. 2. Press the upper area of the AddWash Door until you hear a clicking sound to unlock. Pull the handle of the AddWash Door to open. 3. Open the AddWash Door and put additional lau...
Page 43 - Settings; Child Lock
Engl ish English 43 • When the AddWash Door closes, the door seals up and no water can leak. However, you may encounter what appears to be water leak around the door - some residual water remaining around the AddWash Door may form water drops. This is normal. • Neither the main door or the AddWash...
Page 44 - Maintenance; Drum clean; DRUM CLEAN reminder
Engl ish English 44 Maintenance Keep the washing machine clean to prevent deteriorated performance and to preserve its life cycle. Drum clean Perform this cycle regularly to clean the drum by removing bacteria from it. This cycle heats the water between 60 °C and 70 °C, and it also removes accumulat...
Page 45 - Smart Check
Engl ish English 45 Smart Check To enable this function, you must first download the Samsung Smart Washer app at the Play Store or the App Store, and install it on a mobile device featuring a camera function.The Smart Check function has been optimised for Galaxy & iPhone series (applicable mod...
Page 46 - Emergency drain; filter; emergency
Engl ish Maintenance English 46 Emergency drain In case of a power failure, drain the water inside the drum before taking out the laundry. A A 1. Power off and unplug the washing machine from the electrical outlet. 2. Open the filter cover (A) . - TYPE 1: Gently press the top area of the filter cove...
Page 47 - Cleaning; Surface of the washing machine
Engl ish English 47 Cleaning Surface of the washing machine Use a soft cloth with a nonabrasive household detergent. Do not spray water onto the washing machine. AddWash Door (applicable models only) A 1. Open the AddWash Door. 2. Use a wet cloth to clean the AddWash Door. - Do not use cleaning ag...
Page 48 - Mesh filter
Engl ish Maintenance English 48 Mesh filter Clean the mesh filter of the water hose once or twice a year. 1. Turn off the washing machine, and unplug the power cord. 2. Close the water tap. 3. Loosen and disconnect the water hose from the back of the washing machine. Cover the hose with a cloth to p...
Page 49 - Debris filter
Engl ish English 49 Debris filter Clean the debris filter bi-monthly to prevent clogging. A clogged debris filter may reduce the bubble effect. 1. Turn off the washing machine, and unplug the power cord. 2. Drain the remaining water inside the drum. See the “ Emergency drain ” section. 3. Open the...
Page 50 - Detergent drawer
Engl ish Maintenance English 50 Detergent drawer A 1. While holding down the release lever (A) on the inner of the drawer, slide open the drawer. 2. Remove the release lever and the liquid detergent guide from the drawer. 3. Clean the drawer components in flowing water using a soft brush. 4. Clean t...
Page 51 - Recovery from freezing; Care against an extended time of disuse
Engl ish English 51 Recovery from freezing The washing machine may freeze when it drops below 0 °C. 1. Turn off the washing machine, and unplug the power cord. 2. Pour warm water over the water tap to loosen the water hose. 3. Disconnect the water hose, and soak it in warm water. 4. Pour warm wate...
Page 52 - Checkpoints; Problem
Engl ish English 52 Troubleshooting Checkpoints If you encounter a problem with the washing machine, first check the table below and try the suggestions. Problem Action Does not start. • Make sure the washing machine is plugged in.• Make sure the door is properly closed.• Make sure the water taps ar...
Page 56 - Information codes; Code; dC
Engl ish Troubleshooting English 56 Information codes If the washing machine fails to operate, you may see an information code on the screen. Check the table below and try the suggestions. Code Action 4C Water is not supplied.• Make sure the water taps are open.• Make sure the water hoses are not cl...
Page 58 - DRUM CLEAN; Ub
Engl ish Troubleshooting English 58 Code Action 0 The machine does not turn off automatically after the last spinning process, and the " 0 " message remains. • The machine operates normally without running the DRUM CLEAN cycle. However, it is recommended to run the cycle for hygienic purpose...
Page 59 - Specifications; Fabric care chart; Washing; Bleaching
Engl ish English 59 Specifications Fabric care chart The following symbols provide garment care direction. The Clothing care labels include symbols for drying, bleaching, drying and ironing, or dry cleaning when necessary. The use of symbols ensures consistency among garment manufacturers of domes...
Page 60 - Ironing; Professional care; Protecting the environment
Engl ish Specifications English 60 Ironing Iron at maximum sole plate temperature of 200 °C.Iron at maximum sole plate temperature of 150 °C.Iron at maximum sole plate temperature of 110 °C. Caution when using steam irons (work without steam). Do not iron. NOTE The dots indicate the temperature rang...
Page 61 - Spare parts guarantee; EPREL information
Engl ish English 61 Spare parts guarantee We guarantee that the following spare parts will be available to professional repairers and end-users for a minimum period of 10 years after placing the last unit of the model on the market.• Door, door hinges and seals, other seals, door locking assembly,...
Page 62 - Type
Engl ish Specifications English 62 Type Front loading washing machine Model name WW9*T4*4***(*) Dimensions A (Width) 600 mm B (Height) 850 mm C (Depth) 550 mm D 635 mm E 1072 mm Water pressure 50-1000 kPa Net weight 67.0 kg (WW**T*8****(*), WW**T*5****(*), WW**T*3****(*)) 65.0 kg (WW**T*0****(*)) Ma...
Page 67 - Memo
Page 69 - Perilica za rublje; Korisnički priručnik
Perilica za rublje Korisnički priručnik WW9*T4*****(*)/WW8*T4*****(*)/WW7*T4*****(*) Untitled-4 1 2022-01-27 2:32:29
Page 70 - Sadržaj; Sigurnosne informacije; Montaža
Hrvatski Hrvatski 2 Sadržaj Sigurnosne informacije 4 Što je potrebno znati o sigurnosnim uputama 4 Važne sigurnosne oznake 4 Važne mjere opreza 5 Važna upozorenja prilikom montaže 6 Mjere opreza prilikom montaže 8 Važna upozorenja za upotrebu 8 Mjere opreza prilikom upotrebe 9 Važna upozorenja za či...
Page 71 - Rješavanje problema
Hrvatski Hrvatski 3 Rješavanje problema 52 Kontrolne točke 52 Informativne šifre 56 Specifikacije 59 Tablica održavanja tkanina 59 Zaštita okoliša 60 Jamstvo rezervnih dijelova 61 EPREL informacije 61 List sa specifikacijama 61 Okvirni podaci (prema EU 2019/2023) 64 Untitled-4 3 2022-01-27 2:32:29
Page 72 - Što znače ikone i znakovi u ovom korisničkom priručniku:; OPREZ; tjelesnih ozljeda i/ili materijalne štete.
Hrvatski Hrvatski 4 Sigurnosne informacije Čestitamo vam na kupnji nove perilice za rublje tvrtke Samsung. Ovaj priručnik sadrži važne informacije o montaži, korištenju i održavanju uređaja. Pročitajte priručnik kako biste u potpunosti iskoristili mnoge prednosti i značajke perilice za rublje. Što j...
Page 73 - Važne mjere opreza; UPOZORENJE; : Ovaj uređaj mogu upotrebljavati djeca s navršenih; Za upotrebu u Europi; : Djecu mlađu od tri godine ne ostavljajte u blizini
Hrvatski Hrvatski 5 Važne mjere opreza UPOZORENJE Da biste smanjili rizik od požara, strujnog udara ili ozljeda tijekom upotrebe uređaja, slijedite osnovne mjere opreza navedene u nastavku:1. Uređaj ne smiju upotrebljavati osobe (uključujući djecu) smanjenih fizičkih, osjetilnih ili mentalnih spos...
Page 74 - : Da biste izbjegli opasnost do koje može doći zbog nenamjernog; Važna upozorenja prilikom montaže
Hrvatski Sigurnosne informacije Hrvatski 6 8. OPREZ : Da biste izbjegli opasnost do koje može doći zbog nenamjernog ponovnog postavljanja termalnog osigurača, ovaj uređaj ne smiju napajati vanjski prekidači poput mjerača vremena i ne smije biti povezan na strujni krug kojim redovito upravlja distrib...
Page 76 - Mjere opreza prilikom montaže; Važna upozorenja za upotrebu
Hrvatski Sigurnosne informacije Hrvatski 8 Mjere opreza prilikom montaže OPREZ Ovaj se uređaj mora postaviti tako da se omogući jednostavan pristup utikaču. • U suprotnom bi moglo doći do strujnog udara ili požara zbog istjecanja struje. Postavite uređaj na čvrstu i ravnu podlogu koja može podnijeti...
Page 77 - Mjere opreza prilikom upotrebe
Hrvatski Hrvatski 9 Nemojte gurati ruke ili metalne predmete ispod perilice tijekom njezina rada. • To može uzrokovati ozljede. Nemojte isključivati uređaj iz struje povlačenjem kabela za napajanje. Uvijek čvrsto primite utikač i izvucite ga iz utičnice. • Oštećenje kabela za napajanje može uzroko...
Page 80 - Važna upozorenja za čišćenje
Hrvatski Sigurnosne informacije Hrvatski 12 Rublje razvrstajte po bojama pritom pazeći na njihovu postojanost i odaberite preporučeni ciklus, temperaturu vode i dodatne funkcije. • To može prouzročiti promjene boje ili oštećenje tkanine. Pripazite da prilikom zatvaranja vrata perilice ne prikliješti...
Page 81 - Upute vezane uz električni i elektronički otpad (WEEE); Ispravno odlaganje proizvoda (Električni i elektronički otpad); Ecodesign
Hrvatski Hrvatski 13 Upute vezane uz električni i elektronički otpad (WEEE) Ispravno odlaganje proizvoda (Električni i elektronički otpad) (Primjenjivo Primjenjuje se u zemljama s posebnim sustavima za prikupljanje otpada)Ova oznaka na proizvodu, dodatnoj opremi ili u literaturi ukazuje na to da s...
Page 82 - Sadržaj paketa
Hrvatski Hrvatski 14 Montaža Pažljivo pročitajte ove upute kako biste pravilno montirali perilicu za rublje i spriječili nezgode prilikom pranja rublja. Sadržaj paketa Provjerite nalaze li se svi dijelovi u pakiranju proizvoda. Ako imate problema s perilicom rublja ili dijelovima, obratite se lokaln...
Page 83 - NAPOMENA
Hrvatski Hrvatski 15 Ključ Poklopci vijaka Vodilica cijevi Cijev za hladnu vodu Cijev za toplu vodu Pretinac za tekući deterdžent NAPOMENA • Ključ: za uklanjanje vijaka za prijevoz i izravnavanje perilice za rublje. • Poklopci vijaka: za prekrivanje otvora nakon uklanjanja vijaka za prijevoz. Ispo...
Page 84 - Preduvjeti za montažu; Napajanje strujom i uzemljenje; Dovod vode; Odvod
Hrvatski Montaža Hrvatski 16 Preduvjeti za montažu Napajanje strujom i uzemljenje • Upotrijebite zasebno napajanje samo za perilicu za rublje. Kako bi se omogućilo pravilno uzemljenje, perilica za rublje isporučuje se s kabelom za napajanje s trozubnim utikačem s uzemljenjem za korištenje u ispravno...
Page 85 - Podloga; Temperatura vode
Hrvatski Hrvatski 17 Podloga Za najbolje rezultate perilicu je potrebno postaviti na čvrstu podlogu. Drvene podove možda ćete trebati pojačati da bi se vibracije i/ili neujednačenost umetnutog rublja sveli na najmanju moguću mjeru. Tepisi i meke keramičke površine nisu dovoljno otporni na vibracij...
Page 86 - Upute za postavljanje u koracima; KORAK 1 Odaberite mjesto; KORAK 2 Uklonite vijke za prijevoz
Hrvatski Montaža Hrvatski 18 Upute za postavljanje u koracima KORAK 1 Odaberite mjesto Preduvjeti mjesta: • Čvrsta, ravna podloga bez tepiha ili podne obloge koja bi mogla zapriječiti prozračivanje • Podalje od sunčeve svjetlosti • Odgovarajući prostor za ventilaciju i ožičenje • Okolna temperatura ...
Page 89 - KORAK 3 Podesite nožicu za izravnavanje
Hrvatski Hrvatski 21 KORAK 3 Podesite nožicu za izravnavanje 1. Nježno pomaknite perilicu na njeno mjesto. Primjenom sile možete oštetiti nožice za izravnavanje. 2. Izravnajte perilicu za rublje ručnim podešavanjem nožica za izravnavanje. 3. Kada izravnavanje bude dovršeno, zategnite matice pomoću...
Page 90 - KORAK 4 Priključite cijev za dovod vode; Spajanje na slavinu s navojem
Hrvatski Montaža Hrvatski 22 KORAK 4 Priključite cijev za dovod vode Priložena cijev za vodu može se razlikovati ovisno o modelu. Slijedite upute u skladu s priloženom cijevi za vodu. Spajanje na slavinu s navojem 1. Priključite cijev za vodu na slavinu i okrenite priključak u smjeru kazaljke na sat...
Page 91 - Spajanje na slavinu bez navoja
Hrvatski Hrvatski 23 Spajanje na slavinu bez navoja A B 1. Uklonite adapter (A) s cijevi za vodu (B) . 2. S pomoću križnog odvijača otpustite četiri vijka na adapteru. C 3. Držite adapter i okrenite dio (C) u smjeru strelice kako biste ga otpustili za 5 mm (*). C 4. Umetnite adapter na slavinu, a ...
Page 93 - KORAK 5 Postavite cijev za odvod; Preko ruba umivaonika
Hrvatski Hrvatski 25 Cijev za vodu (samo određeni modeli) A Cijev za vodu upozorava korisnike na opasnost od istjecanja vode. Prepoznaje protok vode i postane crvena na središnjem indikatoru (A) ako dođe do curenja. NAPOMENA Kraj cijevi za dovod vode mora se postaviti na slavinu za vodu, a ne na u...
Page 94 - U odvodnu cijev; U ogranak odvodne cijevi umivaonika
Hrvatski Montaža Hrvatski 26 U odvodnu cijev Odvodna cijev mora se postaviti na visinu između 60 cm i 90 cm (*). Preporučuje se korištenje okomite cijevi od 65 cm. • Da biste bili sigurni da će crijevo za odvod ostati u položaju, upotrebljavajte plastičnu vodilicu za crijevo (pogledajte sliku). • Da...
Page 95 - KORAK 6 Uključivanje; Napajanje
Hrvatski Hrvatski 27 OPREZ Cijev za odvod nemojte staviti u stajaću vodu ili mjesto gdje se cijedi voda. Voda bi se mogla vratiti u perilicu. KORAK 6 Uključivanje Priključite kabel za napajanje u zidnu utičnicu koja je ispravnog napona, uzemljena i zaštićena osiguračem ili prekidačem strujnog krug...
Page 96 - Prije početka; Početne postavke; Temperatura; Cb; Upute za rublje; KORAK 1 Sortiranje; Razvrstajte rublje prema sljedećim kriterijima:
Hrvatski Hrvatski 28 Prije početka NAPOMENA Prije prvog pranja rublja morate pokrenuti cijeli ciklus pranja bez rublja u bubnju. Početne postavke Pokrenite Kalibracija (preporučeno) Kalibracija omogućuje perilici za rublje da preciznije odredi težinu rublja. Provjerite je li bubanj prazan prije nego...
Page 97 - KORAK 2 Ispraznite džepove; Ispraznite sve džepove na komadima rublja koje perete; KORAK 3 Koristite mrežicu za rublje
Hrvatski Hrvatski 29 KORAK 2 Ispraznite džepove Ispraznite sve džepove na komadima rublja koje perete • Metalni predmeti poput kovanica, iglica i kopči na odjeći mogu oštetiti ostalu odjeću, ali i bubanj. Izokrenite odjeću s gumbima i ušivcima • Ako su zatvarači na hlačama i jaknama otvoreni prili...
Page 98 - KORAK 6 Primijenite odgovarajuću vrstu deterdženta
Hrvatski Prije početka Hrvatski 30 KORAK 6 Primijenite odgovarajuću vrstu deterdženta Vrsta deterdženta ovisi o vrsti tkanine (pamuk, sintetika, osjetljiva odjeća, vuna), boji, temperaturi pranja i razini zaprljanosti. Uvijek upotrebljavajte deterdžent koji se slabije pjeni te koji je namijenjen aut...
Page 99 - Kapsule za rublje
Hrvatski Hrvatski 31 Kapsule za rublje Da biste postigli najbolje rezultate pomoću kapsula za rublje, slijedite ove upute. 1. Kapsulu stavite na dno praznog bubnja blizu stražnje strane. 2. Rublje stavite u bubanj na kapsulu. OPREZ Za cikluse koji koriste hladnu vodu ili cikluse koji traju manje o...
Page 100 - Preporuka deterdženta
Hrvatski Prije početka Hrvatski 32 Preporuka deterdženta Preporuke se primjenjuju na raspone temperature navedene u tablici ciklusa. Preporučeno Samo tekući deterdžent – Ne preporučuje se Samo deterdžent u prahu Ciklus Deterdžent Temperatura (°C) Univerzalni Za osjetljivo rublje i vunu Poseban...
Page 101 - Smjernice za upotrebu ladice za deterdžent; Odjeljak za pretpranje
Hrvatski Hrvatski 33 Smjernice za upotrebu ladice za deterdžent Perilica za rublje sadrži dozator koji se sastoji od tri odjeljka: lijevi odjeljak za glavno pranje, središnji odjeljak za omekšivač i desni odjeljak za pretpranje. A 1. Odjeljak za pretpranje : Dodajte deterdžent za pretpranje ili št...
Page 102 - Dodavanje sredstava za pranje u ladicu za deterdžent; odjeljak
Hrvatski Prije početka Hrvatski 34 Dodavanje sredstava za pranje u ladicu za deterdžent A 1. Izvucite ladicu za deterdžent. 2. Dodajte deterdžent za pranje rublja u odjeljak za glavno pranje prema uputama ili preporukama proizvođača. Za korištenje tekućeg deterdženta pogledajte stranicu 35 . Nemojte...
Page 103 - odjeljak za pretpranje
Hrvatski Hrvatski 35 4. Ako želite pokrenuti pretpranje, dodajte deterdžent za pretpranje u odjeljak za pretpranje prema uputama ili preporukama proizvođača. 5. Zatvorite ladicu za deterdžent. OPREZ • Nemojte stavljati deterdžent u prahu u pretinac za tekući deterdžent. • Koncentrirani omekšivač t...
Page 104 - Rad; Upravljačka ploča; Birač ciklusa; Zaslon
Hrvatski Hrvatski 36 Rad Upravljačka ploča AddWash 01 02 03 04 05 06 07 08 09 Bez AddWash 01 02 03 04 05 06 07 08 09 01 Birač ciklusa Okrećite kotačić za odabir programa kako biste odabrali ciklus. 02 Zaslon Prikazuje podatke o trenutnom ciklusu i procijenjeno preostalo vrijeme ili informativnu šifr...
Page 106 - Jednostavni koraci za pokretanje; Za promjenu ciklusa tijekom rada
Hrvatski Rad Hrvatski 38 Jednostavni koraci za pokretanje 1 6 2 3 4 5 1. Za uključivanje perilice za rublje pritisnite gumb Napajanje . 2. Za odabir ciklusa okrenite Birač ciklusa . 3. Prema potrebi promijenite postavke ciklusa ( Temperatura i Centrifugiranje ). 4. Za dodavanje mogućnosti pritisnite...
Page 107 - Pregled ciklusa; Standardni ciklusi
Hrvatski Hrvatski 39 Pregled ciklusa Standardni ciklusi Ciklus Opis Maksimalna težina rublja (kg) 9 kg 8 kg 7 kg ECO 40-60 (EKO 40-60) • Za pranje umjereno zaprljanog pamučnog rublja koje se može prati zajedno u istom ciklusu na 40 °C ili 60 °C. Ovaj se ciklus upotrebljava za procjenu sukladnosti ...
Page 108 - Ciklus
Hrvatski Rad Hrvatski 40 Ciklus Opis Maksimalna težina rublja (kg) 9 kg 8 kg 7 kg WOOL/ DELICATES (VUNA/OSJETLJIVO RUBLJE) • Posebno za rublje od vune i osjetljivo rublje koje se može prati u perilici, kao što su prozirne tkanine, grudnjaci, donje rublje (svila) i ostale tkanine koje se smiju prati ...
Page 109 - Mogućnosti
Hrvatski Hrvatski 41 Mogućnosti Mogućnost Opis Ispiranje+ • Pritisnite ovaj gumb za dodatne cikluse ispiranja. Pretpranje • Ovime se dodaje prethodni ciklus pranja prije glavnog ciklusa pranja. Intenzivno • Za vrlo prljavo rublje. Vrijeme rada za svaki ciklus duže je od uobičajenog. Odgoda završet...
Page 110 - Posebne značajke
Hrvatski Rad Hrvatski 42 Posebne značajke AddWash (samo za određene modele) 1. Za prekid rada pritisnite gumb Pokretanje/pauza . 2. Pritisnite gornji dio vratašaca AddWash dok ne čujete zvuk za otključavanje. Povucite ručicu vratašaca AddWash kako biste ih otvorili. 3. Otvorite vratašca AddWash i st...
Page 111 - Postavke; Zaštita za djecu; Alarm isključen
Hrvatski Hrvatski 43 • Kada se zatvore vratašca AddWash, ona su zabrtvljena i voda ne može istjecati. Međutim, možete primijetiti nešto što izgleda kao istjecanje vode oko vrata; nešto suvišne vode koja ostaje oko vratašaca AddWash može formirati kapljice vode. To je normalno. • Ni glavna vrata ni...
Page 112 - Održavanje; Čišćenje bubnja; Podsjetnik za ciklus ČIŠĆENJE BUBNJA
Hrvatski Hrvatski 44 Održavanje Održavajte perilicu čistom kako biste spriječili opadanje kvalitete rada i produžili njen životni vijek. Čišćenje bubnja Redovito provodite ovaj ciklus da biste očistili bubanj tako da iz njega uklonite bakterije. Ovaj ciklus zagrijava vodu na temperaturu između 60 °C...
Page 114 - Ispuštanje vode u hitnom slučaju; poklopca filtra
Hrvatski Održavanje Hrvatski 46 Ispuštanje vode u hitnom slučaju Ako dođe do prestanka napajanja, ispustite vodu iz bubnja prije nego što izvadite odjeću. A A 1. Isključite perilicu za rublje i iskopčajte kabel iz strujne utičnice. 2. Otvorite poklopac filtra (A) . - VRSTA 1: Nježno pritisnite gornj...
Page 115 - Čišćenje; Površina perilice za rublje
Hrvatski Hrvatski 47 Čišćenje Površina perilice za rublje Koristite meku tkaninu i neabrazivno sredstvo za čišćenje. Nemojte raspršivati vodu po perilici za rublje. Vratašca AddWash (samo za određene modele) A 1. Otvorite vratašca AddWash. 2. Očistite vratašca AddWash vlažnom krpom. - Ne upotreblj...
Page 116 - Mrežasti filtar
Hrvatski Održavanje Hrvatski 48 Mrežasti filtar Jednom ili dvaput godišnje očistite mrežasti filtar cijevi za vodu. 1. Isključite perilicu za rublje i isključite kabel za napajanje. 2. Zatvorite slavinu za vodu. 3. Otpustite i odspojite cijev za vodu sa stražnje strane perilice. Kako biste spriječil...
Page 117 - Filtar za čestice; poklopac filtra
Hrvatski Hrvatski 49 Filtar za čestice Očistite filtar za čestice svaka dva mjeseca da biste spriječili začepljenje. Začepljeni filtar za čestice može smanjiti učinkovitost stvaranja mjehurića. 1. Isključite perilicu za rublje i isključite kabel za napajanje. 2. Ispustite preostalu vodu iz bubnja....
Page 118 - Ladica za deterdžent
Hrvatski Održavanje Hrvatski 50 Ladica za deterdžent A 1. Dok držite ručicu za otpuštanje (A) u unutrašnjem dijelu ladice, izvucite ladicu. 2. Izvadite ručicu za otpuštanje i pretinac za tekući deterdžent iz ladice. 3. Očistite odjeljke u ladici pod mlazom vode koristeći meku četku. 4. Očistite udub...
Page 119 - Oporavak nakon smrzavanja; Održavanje u slučaju dužeg razdoblja nekorištenja
Hrvatski Hrvatski 51 Oporavak nakon smrzavanja Perilica za rublje može se smrznuti ako temperatura padne ispod 0 °C. 1. Isključite perilicu za rublje i isključite kabel za napajanje. 2. Slavinu za vodu prelijte toplom vodom kako biste smekšali cijev za vodu. 3. Odspojite cijev za vodu i namočite j...
Page 120 - Kontrolne točke
Hrvatski Hrvatski 52 Rješavanje problema Kontrolne točke Ako se pojavi problem s perilicom rublja, prvo provjerite tablicu u nastavku i pokušajte primijeniti predloženo rješenje. Problem Radnja Uređaj ne započinje s radom. • Provjerite je li perilica uključena u struju. • Provjerite jesu li vrata pr...
Page 123 - Duže trajanje pranja
Hrvatski Hrvatski 55 Problem Radnja Nastaju neugodni mirisi. • U pukotinama se skupljaju prekomjerne količine pjene koje mogu uzrokovati neugodne mirise. • Redovito pokrećite cikluse čišćenja radi dezinfekcije. • Očistite brtvilo na vratima (dijafragma). • Osušite unutrašnjost perilice rublja nako...
Page 124 - Informativne šifre; Šifra
Hrvatski Rješavanje problema Hrvatski 56 Informativne šifre Ako se pojavi kvar na perilici, na zaslonu se može prikazati informativna šifra. Provjerite tablicu u nastavku i pokušajte primijeniti predloženo rješenje. Šifra Radnja 4C Uređaj ne dovodi vodu. • Provjerite jesu li slavine za vodu otvorene...
Page 126 - DRUM CLEAN (ČIŠĆENJE
Hrvatski Rješavanje problema Hrvatski 58 Šifra Radnja 0 Perilica za rublje ne isključuje se automatski nakon posljednjeg postupka centrifugiranja te se poruka „ 0 ” nastavlja prikazivati. • Perilica za rublje radi normalno bez pokretanja ciklusa DRUM CLEAN (ČIŠĆENJE BUBNJA) . Međutim, preporučuje se...
Page 127 - Specifikacije; Tablica održavanja tkanina; Pranje; Izbjeljivanje
Hrvatski Hrvatski 59 Specifikacije Tablica održavanja tkanina Sljedeći simboli pružaju upute za održavanje tkanine. Na uputama za održavanje odjeće nalaze se simboli za sušenje, izbjeljivanje, sušenje i glačanje ili kemijsko čišćenje kada je potrebno. Korištenje simbola osigurava usklađenost među ...
Page 128 - Glačanje; Profesionalna njega; Zaštita okoliša
Hrvatski Specifikacije Hrvatski 60 Glačanje Glačajte na maksimalnoj temperaturi ploče od 200 °C.Glačajte na maksimalnoj temperaturi ploče od 150 °C.Glačajte na maksimalnoj temperaturi ploče od 110 °C.Budite oprezni pri upotrebi glačala na paru (radite bez pare). Ne smije se glačati. NAPOMENA Točkice...
Page 129 - Jamstvo rezervnih dijelova; EPREL informacije
Hrvatski Hrvatski 61 Jamstvo rezervnih dijelova Jamčimo da će sljedeći rezervni dijelovi biti dostupni profesionalnim serviserima i krajnjim korisnicima u razdoblju od najmanje 10 godina nakon postavljanja zadnje jedinice modela na tržište. • Vrata, šarke i brtve za vrata, ostale brtve, sklop za z...
Page 130 - Vrsta
Hrvatski Specifikacije Hrvatski 62 Vrsta Perilica za rublje s punjenjem s prednje strane Naziv modela WW9*T4*4***(*) Dimenzije A (širina) 600 mm B (visina) 850 mm C (dubina) 550 mm D 635 mm E 1072 mm Tlak vode 50–1000 kPa Neto težina 67,0 kg (WW**T*8****(*), WW**T*5****(*), WW**T*3****(*)) 65,0 kg (...
Page 138 - Bilješke
Page 141 - Машина за перење; Упатство за користење
Машина за перење Упатство за користење WW9*T4*****(*)/WW8*T4*****(*)/WW7*T4*****(*) Untitled-4 1 2022-02-10 6:45:14
Page 142 - онски; Содржина; Безбедносни информации
Макед онски Македонски 2 Содржина Безбедносни информации 4 Што треба да знаете за безбедносните инструкции 4 Важни симболи за безбедност 4 Важни мерки на претпазливост 5 Сериозни предупредувања за инсталацијата 6 Внимавајте при инсталацијата 8 Сериозни предупредувања при користењето 8 Внимавајте при...
Page 143 - Отстранување на проблеми
Макед онски Македонски 3 Отстранување на проблеми 52 Точки на проверка 52 Информативни кодови 57 Спецификации 60 Табела за одржување на ткаенините 60 Заштита на животната средина 61 Гаранција за резервни делови 62 Информации за EPREL 62 Лист со спецификации 62 Ориентациони информации (Според EU 201...
Page 144 - Што треба да знаете за безбедносните инструкции; ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ; ВНИМАНИЕ; ЗАБЕЛЕШКА
Макед онски Македонски 4 Безбедносни информации Честитки за новата машина за перење Samsung. Ова упатство содржи важни информации за инсталирањето, користењето и негата на апаратот. Одвојте време да го прочитате упатството за целосно да ги искористите многуте придобивки и функции на машината за суше...
Page 145 - Важни мерки на претпазливост; За користење во Европа
Макед онски Македонски 5 Важни мерки на претпазливост ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ За да го намалите ризикот од пожар, електричен удар или други повреди при користење на апаратот, следете ги основните мерки на претпазливост, меѓу кои и:1. Апаратот не смеат да го користат лица (вклучувајќи и деца) со намалени физ...
Page 146 - да ги блокира отворите.; За користење во Европа; : Деца помали од 3 години треба да се држат; Сериозни предупредувања за инсталацијата
Макед онски Безбедносни информации Македонски 6 6. Кај апаратите со отвори за вентилација во долниот дел, килим не смее да ги блокира отворите. 7. За користење во Европа : Деца помали од 3 години треба да се држат подалеку освен ако не се под постојан надзор. 8. ВНИМАНИЕ : За да избегнете опасност п...
Page 148 - Внимавајте при инсталацијата; Сериозни предупредувања при користењето
Макед онски Безбедносни информации Македонски 8 Апаратот треба да се намести така што приклучокот за напојување, славините за довод на вода и цевките за одвод се достапни.После поправката од страна на неовластен сервис, само-поправка или непрофесионална поправка на производот, Samsung не е одговорен...
Page 150 - Внимавајте при користењето
Макед онски Безбедносни информации Македонски 10 Внимавајте при користењето ВНИМАНИЕ Кога машината за перење е загадена со туѓи материи како детергент, земја, отпадоци од храна итн., откачете го кабелот за напојување и исчистете ја машината за перење со влажна, мека крпа.• Инаку може да дојде до изб...
Page 153 - Сериозни предупредувања при чистењето; Инструкции во врска со WEEE
Макед онски Македонски 13 Сериозни предупредувања при чистењето ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Не чистете го апаратот со директно прскање вода.Не користете јако кисело средство за чистење.Не користете бензол, разредувач или алкохол за чистење на апаратот.• Тоа може да предизвика избледување, деформирање, оштетувањ...
Page 154 - Инсталација; Што се испорачува
Макед онски Македонски 14 Инсталација Следете ги внимателно овие инструкции за да извршите правилна инсталација на машината за перење и да не дозволите да дојде до несреќа при перењето на облеката. Што се испорачува Проверете дали сите делови се испорачани во кутијата на производот. Ако имате пробле...
Page 156 - Предуслови за инсталација; Довод на електрична струја и заземјување; Довод на вода; Одвод
Макед онски Инсталација Македонски 16 Предуслови за инсталација Довод на електрична струја и заземјување • Користете посебен вод од електричната инсталација за машината за перење. За да овозможи соодветно заземјување, машината за перење се испорачува со кабел за напојување кој содржи заземјен приклу...
Page 157 - Поставување на под; Температура на водата
Макед онски Македонски 17 Поставување на под За најдобро функционирање, машината за перење мора да се инсталира на цврст под. Кај дрвените подови може да биде потребно зајакнување за да се минимизираат вибрациите и/или небалансираните полнења. Килимите и меките површини не нудат голема отпорност на...
Page 158 - Инсталација во чекори; ЧЕКОР 1 Изберете локација
Макед онски Инсталација Македонски 18 Инсталација во чекори ЧЕКОР 1 Изберете локација Предуслови за локација:• Тврда и рамна подлога без килими кои можат да ја попречат вентилацијата• Подалеку од директна сончева светлина• Соодветен простор за вентилација и поврзување со кабли• Амбиенталната површин...
Page 161 - ЧЕКОР 3 Прилагодете ги ногарките за нивелирање
Макед онски Македонски 21 ЧЕКОР 3 Прилагодете ги ногарките за нивелирање 1. Внимателно поставете ја машината за перење во соодветната положба. Употребата на преголема сила може да предизвика оштетување на ногарките за нивелирање. 2. Нивелирајте ја машината за перење со рачно прилагодување на ногарк...
Page 162 - ЧЕКОР 4 Поврзете го цревото за вода; Приклучување на славина со навој
Макед онски Инсталација Македонски 22 ЧЕКОР 4 Поврзете го цревото за вода Испорачаното црево за вода може да се разликува, во зависност од моделот. Следете ги упатствата согласно испорачаното црево за вода. Приклучување на славина со навој 1. Цревото за вода поврзете го со славината, а потоа свртете...
Page 164 - Приклучување на славина
Макед онски Инсталација Македонски 24 D 6. Влечејќи го надолу делот (D) на цревото за вода, приклучете го цревото во адаптерот. Потоа, ослободете го делот (D) . Цревото ќе се поврзе со адаптерот и ќе се слушне звук во вид на кликнување. 7. За да го завршите поврзувањето на цревото за вода, видете по...
Page 165 - Aqua црево (само за моделите кај кои е применливо); ЧЕКОР 5 Поставете го цревото за одвод; Преку работ на лавабото
Макед онски Македонски 25 Aqua црево (само за моделите кај кои е применливо) A Aqua цревото ги предупредува корисниците кога постои ризик за протекување на вода. Цревото го следи протокот на водата и доколку има протекување го активира централниот индикатор (A) во црвена боја. ЗАБЕЛЕШКА Завршетокот...
Page 166 - Во одводна цевка; Во огранок на одводната цевка на лавабото
Макед онски Инсталација Македонски 26 Во одводна цевка Цевката за одвод треба да биде поставена на висина од 60 cm до 90 cm (*). Ви препорачуваме да користите вертикална цевка со висина од 65 cm.• За да обезбедите цревото за одвод да остане на место, употребете го испорачаниот пластичен држач за цре...
Page 167 - ЧЕКОР 6 Вклучување на напојувањето; Напојување
Макед онски Македонски 27 ВНИМАНИЕ Цревото за одвод не треба да се става на места каде што постојано се собира вода во поголеми количини. Водата може да протече наназад кон машината за перење. ЧЕКОР 6 Вклучување на напојувањето Приклучете го кабелот за напојување во ѕиден штекер со соодветна јачина...
Page 168 - Пред да започнете; Почетни поставки; ЧЕКОР 1 Подредување
Макед онски Македонски 28 Пред да започнете ЗАБЕЛЕШКА Пред првото перење треба да се пушти целосен циклус за перење без алишта во барабанот. Почетни поставки Извршете Калибрација (се препорачува) Опцијата Калибрација овозможува прецизно откривање на тежина кај машината за перење. Проверете дали бара...
Page 169 - ЧЕКОР 2 Испразнете ги џебовите; Испразнете ги сите џебови на облеката; ЧЕКОР 3 Користете мрежа за алишта; ЧЕКОР 5 Одредете го капацитетот на полнење
Макед онски Македонски 29 ЧЕКОР 2 Испразнете ги џебовите Испразнете ги сите џебови на облеката • Металните предмети како монети, игли и токи на облеката можат да ги оштетат другите алишта, а исто така и барабанот. Превртете ги наопаку алиштата со копчиња и вез • Ако патентите на панталоните и јакни...
Page 170 - ЧЕКОР 6 Ставете соодветен вид на детергент
Макед онски Пред да започнете Македонски 30 ЧЕКОР 6 Ставете соодветен вид на детергент Видот на детергентот зависи од видот на ткаенината (памук, синтетика, деликатни ткаенини, волна), бојата, температурата на перење и степенот на валканоста. Секогаш употребувајте детергент за перење кој „не пени“ п...
Page 171 - Капсули за перење облека
Макед онски Македонски 31 Капсули за перење облека За да добиете најдобри резултати кога користите капсули за перење облека, ве молиме следете ги овие инструкции. 1. Ставете ги капсулите на дното во празниот барабан, кон задната страна. 2. Ставете ја облеката во барабанот врз капсулата. ВНИМАНИЕ За...
Page 172 - Препораки за детергент
Макед онски Пред да започнете Македонски 32 Препораки за детергент Препораките важат за температурните опсези дадени во табелата на циклуси. Се препорачува Само течен детергент – Не се препорачува Само прашок за перење Циклус Детергент Темп. (°C) Универзален За деликатна и волнена облека Посеб...
Page 173 - Упатства за фиоката за детергент; Преграда за предперење
Макед онски Македонски 33 Упатства за фиоката за детергент Машината за перење има комора со три прегради: левата преграда е за главното перење, средната е за омекнувач, а десната за претперење. A 1. Преграда за предперење : Ставете детергент или штирак за претперење. 2. Преграда за главно перење : ...
Page 174 - За да ставите средства за перење во фиоката за детергент; преградата за
Макед онски Пред да започнете Македонски 34 За да ставите средства за перење во фиоката за детергент A 1. Извлечете ја фиоката за детергент. 2. Ставете детергент за алишта во преградата за главно перење како што наложува или препорачува производителот. За да користите течен детергент, погледнете на ...
Page 176 - Ракување; Контролна плоча; Бирач на циклус; Екран
Макед онски Македонски 36 Ракување Контролна плоча AddWash 01 02 03 04 05 06 07 08 09 Без AddWash 01 02 03 04 05 06 07 08 09 01 Бирач на циклус Завртете го вртливото копче за да изберете циклус. 02 Екран Екранот прикажува информации за тековниот циклус и приближно време кое преостанува за перење или...
Page 178 - Едноставни чекори за почеток; За да го промените циклусот додека работи машината
Макед онски Ракување Македонски 38 Едноставни чекори за почеток 1 6 2 3 4 5 1. Притиснете Напојување за да ја вклучите машината за перење. 2. Завртете го Бирач на циклус за да изберете циклус. 3. Променете ги поставките на циклусот ( Температура и Центрифуга ) според потребите. 4. За да додадете опц...
Page 179 - Преглед на циклуси; Стандардни циклуси; Циклус
Макед онски Македонски 39 Преглед на циклуси Стандардни циклуси Циклус Опис Максимално полнење (kg) 9 kg 8 kg 7 kg ECO 40-60 (ЕКО 40-60) • За перење нормално извалкани памучни алишта со ознака дека се перат на 40 °C или 60 °C, заедно во ист циклус. Циклусот се користи за проценка на усогласеноста с...
Page 181 - Опции
Макед онски Македонски 41 • Најефикасен циклус во смисла на потрошувачката на енергија општо земено е оној што работи при пониска температура и трае подолго. Опции Опција Опис Плакнење+ • Притиснете го ова копче за да додадете дополнителни циклуси на плакнење. Претперење • Оваа функција додава прел...
Page 182 - Специјални функции
Макед онски Ракување Македонски 42 Специјални функции AddWash (само кај соодветни модели) 1. Притиснете Почеток/Пауза за да ја запрете работата на машината. 2. Притискајте врз горната површина на вратата AddWash сè додека не слушнете звук на „кликнување“ за да ја отклучите. Повлечете ја рачката на в...
Page 183 - Поставки; Заклучување за деца
Макед онски Македонски 43 • Кога ќе се затвори вратата AddWash, таа се запечатува и не може да протекува вода. Меѓутоа, може да забележите нешто што изгледа како протекување вода околу вратата - некоја преостаната вода задржана околу вратата AddWash може да формира капки вода. Ова е нормално. • Ни ...
Page 184 - Одржување; Чистење на барабанот; Потсетник за ЧИСТЕЊЕ НА БАРАБАНОТ
Макед онски Македонски 44 Одржување Чистете ја редовно машината за перење за да спречите намалување на перформансите и да го зголемите нејзиниот работен век. Чистење на барабанот Вршете го циклусот редовно за чистење на барабанот со отстранување на бактериите од него. Циклусот ја загрева водата меѓу...
Page 186 - Одвод при вонредни ситуации; капакот на
Макед онски Одржување Македонски 46 Одвод при вонредни ситуации Во случај да се прекине напојувањето, испуштете ја водата од внатрешноста на барабанот пред да ги извадите алиштата. A A 1. Исклучете го напојувањето и извадете го кабелот на машината за перење од електричниот приклучок. 2. Отворете го ...
Page 187 - Чистење; Површина на машината за перење
Макед онски Македонски 47 Чистење Површина на машината за перење Користете мека крпа со неабразивен детергент за во домаќинства. Не прскајте вода врз машината за перење. Врата AddWash (само кај соодветни модели) A 1. Отворете ја вратата AddWash. 2. Чистете ја вратата AddWash со влажна крпа. - Не ко...
Page 188 - Мрежест филтер
Макед онски Одржување Македонски 48 Мрежест филтер Чистете го мрежестиот филтер на цревото за вода еднаш или двапати годишно. 1. Исклучете ја машината за перење и извадете го кабелот за напојување. 2. Затворете ја славината за вода. 3. Ослободете го и извадете го цревото за вода од задната страна на...
Page 189 - Филтер за остатоци
Макед онски Македонски 49 Филтер за остатоци Филтерот за остатоци треба да се чисти двапати месечно за да се спречи затнување. Затнат филтер може да го намали ефектот на меурчиња. 1. Исклучете ја машината за перење и извадете го кабелот за напојување. 2. Исцедете ја преостанатата вода во барабанот....
Page 190 - Фиока за детергент
Макед онски Одржување Македонски 50 • Проверете дали филтерот е правилно поставен откако ќе го исчистите. Во спротивно, може да настане дефект при функционирањето или истекување на вода. Фиока за детергент A 1. Извлечете ја фиоката нанадвор, држејќи ја притисната рачката за ослободување (A) од внатр...
Page 191 - Враќање во употреба по замрзнување; Заштита од неактивност во долги временски периоди
Макед онски Македонски 51 Враќање во употреба по замрзнување Машината за перење може да замрзне ако температурата падне под 0 °C. 1. Исклучете ја машината за перење и извадете го кабелот за напојување. 2. Истурете топла вода врз славината за довод на вода за да се разлабави цревото за вода. 3. Отст...
Page 192 - Точки на проверка; Проблем
Макед онски Македонски 52 Отстранување на проблеми Точки на проверка Ако настане проблем кај машината за перење, прво разгледајте ја табелата подолу и применете ги советите. Проблем Дејство Не се активира. • Проверете дали машината за перење е приклучена на струја.• Проверете дали вратата е правилно...
Page 197 - Информативни кодови; Код
Макед онски Македонски 57 Информативни кодови Ако машината за перење не може да функционира, на екранот може да се појави информативен код. Погледнете ја табелата подолу и применете ги советите. Код Дејство 4C Нема довод на вода.• Проверете дали славините за вода се отворени.• Проверете дали цреват...
Page 200 - Спецификации; Табела за одржување на ткаенините; Перење; Белење
Макед онски Македонски 60 Спецификации Табела за одржување на ткаенините Следните симболи нудат совети за одржување на облеката. Ознаките за одржување на облеката содржат симболи за сушење, белење, сушење и пеглање, или хемиско чистење кога е неопходно. Користењето на симболите овозможува доследност...
Page 201 - Пеглање; Професионална нега; Заштита на животната средина
Макед онски Македонски 61 Пеглање Пеглајте на максимална температура на основната плоча од 200 °C.Пеглајте на максимална температура на основната плоча од 150 °C.Пеглајте на максимална температура на основната плоча од 110 °C.Внимавајте кога користите пегли на пареа (работете без пареа). Да не се п...
Page 202 - Гаранција за резервни делови; Информации за EPREL
Макед онски Спецификации Македонски 62 Гаранција за резервни делови Гарантираме дека следниве резервни делови ќе бидат достапни за професионални сервисери и крајни корисници најмалку 10 години по изнесувањето на последната единица на моделот на пазарот.• Врата, шарки и заптивки за вратата, други зап...
Page 204 - Тип
Макед онски Спецификации Македонски 64 Тип Машина за перење со предно полнење Име на модел WW7*T4*4***(*) WW7*T4*2***(*) Димензии A (Широчина) 600 mm B (Височина) 850 mm C (Длабочина) 550 mm D 635 mm E 1072 mm Притисок на водата 50-1000 kPa Нето тежина 67,0 kg (WW**T*8****(*), WW**T*5****(*), WW**T*...
Page 211 - Белешки
Page 213 - Pralni stroj; Uporabniški priročnik
Pralni stroj Uporabniški priročnik WW9*T4*****(*)/WW8*T4*****(*)/WW7*T4*****(*) Untitled-6 1 2022-01-27 2:37:05
Page 214 - Kazalo; Varnostne informacije
Sl ov enščina Slovenščina 2 Kazalo Varnostne informacije 4 Kaj morate vedeti o varnostnih navodilih 4 Pomembni varnostni simboli 4 Pomembni varnostni ukrepi 5 Nujna opozorila glede namestitve 6 Previdnostni ukrepi pri namestitvi 8 Nujna opozorila glede uporabe 8 Previdnostni ukrepi pri uporabi 9 Nuj...
Page 215 - Odpravljanje težav
Sl ov enščina Slovenščina 3 Odpravljanje težav 52 Točke preverjanja 52 Kode z informacijami 56 Specifikacije 59 Preglednica za vzdrževanje tkanin 59 Varovanje okolja 60 Garancija za rezervne dele 61 Informacije EPREL 61 Specifikacijski list 61 Okvirne informacije (v skladu z EU 2019/2023) 64 Untitl...
Page 216 - Kaj morate vedeti o varnostnih navodilih; Kaj pomenijo ikone in znaki v tem uporabniškem priročniku:; POZOR; telesne poškodbe in/ali materialno škodo.
Sl ov enščina Slovenščina 4 Varnostne informacije Čestitamo vam za izbiro novega Samsungovega pralnega stroja. Priročnik vsebuje informacije, ki vam bodo v pomoč pri namestitvi, uporabi in negi aparata. Vzemite si čas in preberite navodila, tako da boste lahko optimalno izkoristili številne funkcije...
Page 217 - Pomembni varnostni ukrepi; OPOZORILO; Za uporabo v Evropi
Sl ov enščina Slovenščina 5 Pomembni varnostni ukrepi OPOZORILO Za preprečevanje nastanka požara, električnega udara ali telesnih poškodb med uporabo aparata upoštevajte osnovne varnostne ukrepe, vključno z naslednjimi: 1. Aparata ne smejo uporabljati osebe (in otroci) s fizičnimi, motoričnimi in p...
Page 218 - Nujna opozorila glede namestitve
Sl ov enščina Varnostne informacije Slovenščina 6 8. POZOR : Za preprečevanje nevarnosti zaradi neodpravljive ponastavitve termičnega prekinjevalnika tega aparata ni dovoljeno napajati prek zunanje preklopne naprave, na primer časovnika, ali ga priklopiti na tokokrog, ki ga redno vklapljate ali izkl...
Page 220 - Previdnostni ukrepi pri namestitvi; Nujna opozorila glede uporabe
Sl ov enščina Varnostne informacije Slovenščina 8 Previdnostni ukrepi pri namestitvi POZOR Ta aparat morate postaviti tako, da bo napajalni vtič neovirano dostopen.• V nasprotnem primeru lahko zaradi kratkega stika pride do električnega udara ali požara.Pralni stroj namestite na trdno, ravno podlago...
Page 221 - Previdnostni ukrepi pri uporabi
Sl ov enščina Slovenščina 9 Otrokom ne dovolite, da bi plezali v aparat ali nanj.• V tem primeru lahko pride do električnega udara, opeklin ali poškodb.Svojih rok ali kovinskih predmetov ne dajajte pod pralni stroj, medtem ko ta deluje.• Zaradi tega lahko pride do poškodb.Aparata ne odklapljajte z ...
Page 224 - Nujna opozorila glede čiščenja
Sl ov enščina Varnostne informacije Slovenščina 12 Ko zapirate vrata, preverite, ali se vanje niso zapletli prsti otrok.• V nasprotnem primeru lahko pride do telesnih poškodb.Da preprečite nastanek neprijetnih vonjav in plesni, po končanem ciklu pranja pustite vrata odprta, da omogočite sušenje bobn...
Page 225 - Navodila v zvezi z oznako OEEO
Sl ov enščina Slovenščina 13 Navodila v zvezi z oznako OEEO Ustrezno odstranjevanje tega izdelka (odpadna električna in elektronska oprema) (velja za države z ločenimi sistemi zbiranja)Oznaka na izdelku, dodatni opremi ali dokumentaciji pomeni, da izdelka in njegove elektronske dodatne opreme (npr....
Page 226 - Namestitev; Kaj je priloženo
Sl ov enščina Slovenščina 14 Namestitev Skrbno upoštevajte ta navodila, da zagotovite pravilno namestitev pralnega stroja in preprečite nesreče med pranjem perila. Kaj je priloženo Preverite, da paket izdelka vsebuje vse dele. Če imate težavo s pralnim strojem ali njegovimi deli, se obrnite na Samsu...
Page 228 - Zahteve za namestitev; Napajanje in ozemljitev; Odvod vode
Sl ov enščina Namestitev Slovenščina 16 Zahteve za namestitev Napajanje in ozemljitev • Uporabite ločen tokokrog samo za pralni stroj. Za ustrezno ozemljitev je pralnemu stroju priložen napajalni kabel z ozemljitvenim vtičem s tremi nožicami, ki ga vključite v pravilno nameščeno in ozemljeno vtičnic...
Page 229 - Namestitev na tla
Sl ov enščina Slovenščina 17 Namestitev na tla Za najboljše delovanje mora biti pralni stroj nameščen na trdna tla. Lesena tla boste morda morali ojačati, da zmanjšate tresljaje in/ali neuravnoteženost polnitve. Preproge in tla iz mehke plošče ne nudijo dobre zaščite pred tresljaji, kar lahko prive...
Page 230 - Postopna namestitev; KORAK 1; OPOMBA
Sl ov enščina Namestitev Slovenščina 18 Postopna namestitev KORAK 1 Izberite mesto Zahteve za mesto:• trdna in ravna površina brez preprog ali poda, ki bi preprečeval prezračevanje,• ni izpostavljeno neposredni sončni svetlobi,• zadosti prostora za prezračevanje in električno napeljavo,• temperatur...
Page 233 - KORAK 3 Prilagoditev izravnalnih nogic
Sl ov enščina Slovenščina 21 KORAK 3 Prilagoditev izravnalnih nogic 1. Pralni stroj previdno potisnite na ustrezno mesto. Prekomerna sila lahko poškoduje izravnalne nogice. 2. Uravnovesite pralni stroj z ročno prilagoditvijo izravnalnih nogic. 3. Ko končate, s ključem zategnite matice. POZOR Pri na...
Page 234 - KORAK 4 Priključitev dovodne cevi za vodo; Priključitev na pipo z navojem
Sl ov enščina Namestitev Slovenščina 22 KORAK 4 Priključitev dovodne cevi za vodo Priložena cev za vodo se lahko razlikuje glede na model. Upoštevajte navodila glede na priloženo cev za vodo. Priključitev na pipo z navojem 1. Cev za vodo priključite na pipo in nato priključek zavrtite v smeri urineg...
Page 237 - Cev za vodo s senzorjem puščanja (določeni modeli); KORAK 5; Prek roba umivalnika
Sl ov enščina Slovenščina 25 Cev za vodo s senzorjem puščanja (določeni modeli) A Cev za vodo s senzorjem puščanja opozori uporabnika na možnost puščanja vode. Zaznava tok vode in v primeru puščanja indikator (A) postane rdeč. OPOMBA Končni del cevi za blokado vode s senzorjem puščanja morate pritr...
Page 238 - V odvodno cev umivalnika
Sl ov enščina Namestitev Slovenščina 26 V odvodno cev umivalnika Odvodna cev mora biti nad sifonom umivalnika, tako da je konec cevi najmanj 60 cm nad tlemi.(*): 60 cm POZOR Preden priključite odtočno cev, s priključka odtočne cevi umivalnika odstranite pokrov. POZOR Ne namestite odvodne cevi v bliž...
Page 239 - KORAK 6
Sl ov enščina Slovenščina 27 KORAK 6 Vklop Napajalni kabel vklopite v stensko vtičnico s pravilno nazivno vrednostjo, ozemljeno in zaščiteno z varovalko ali prekinjevalcem električnega tokokroga. Nato pritisnite gumb Vklop/izklop , da vklopite pralni stroj. A OPOMBA Zapah na vratih (ročica) (A) je...
Page 240 - Preden začnete; Začetne nastavitve; Navodila za perilo; KORAK 1 Razvrščanje; Razvrstite perilo v skladu z naslednjimi kriteriji:
Sl ov enščina Slovenščina 28 Preden začnete OPOMBA Pred prvim pranjem morate izvesti celoten cikel pranja brez kakršnih koli predmetov v bobnu. Začetne nastavitve Zagon umerjanja (priporočeno) Umerjanje zagotovi, da bo stroj natančno zaznaval težo. Pred zagonom Umerjanje mora biti boben prazen. 1. I...
Page 241 - KORAK 2 Praznjenje žepov; Izpraznite vse žepe v vseh kosih perila.; KORAK 3 Uporaba mreže za perilo; KORAK 5 Določanje teže perila
Sl ov enščina Slovenščina 29 KORAK 2 Praznjenje žepov Izpraznite vse žepe v vseh kosih perila. • Kovinski predmeti, kot npr. kovanci, bucike in sponke na oblačilih, lahko poškodujejo drugo perilo oziroma boben. Perilo z gumbi in vezeninami obrnite z notranjo stranjo navzven. • Če so zadrge hlač ali...
Page 242 - KORAK 6 Izbira ustreznega pralnega sredstva
Sl ov enščina Preden začnete Slovenščina 30 KORAK 6 Izbira ustreznega pralnega sredstva Vrsta pralnega sredstva, ki ga boste uporabili, je odvisna od vrste tkanine (bombaž, sintetika, občutljivo perilo, volna), barve in temperature pranja ter stopnje umazanije. Uporabljajte pralna sredstva z »nizko ...
Page 243 - Kapsule za pranje
Sl ov enščina Slovenščina 31 Kapsule za pranje Za najboljši rezultat pri pranju s kapsulami upoštevajte naslednja navodila. 1. Kapsulo položite na skrajni zadnji konec dna praznega bobna. 2. Položite perilo v boben na kapsulo. POZOR Pri programih s hladno vodo ali programih, ki so krajši od ene ure...
Page 244 - Priporočila glede pralnega sredstva; Univerzalen
Sl ov enščina Preden začnete Slovenščina 32 Priporočila glede pralnega sredstva Priporočila veljajo za temperaturne razpone, navedene v tabeli programov. Priporočeno Samo pralno sredstvo – Ni priporočeno Samo pralni prašek Program Detergent Temperatura (°C) Univerzalen Občutljivo perilo in vol...
Page 245 - Navodila glede dozirne posode; Predalček za predpranje
Sl ov enščina Slovenščina 33 Navodila glede dozirne posode Pralni stroj ima dozirnik s tremi predalčki: levi predalček za glavno pranje, srednji predalček za mehčalec in desni predalček za predpranje. A 1. Predalček za predpranje : Vnesite pralno sredstvo za predpranje oziroma škrob. 2. Predalček z...
Page 246 - Dodajanje sredstev za pranje v dozirno posodo; predalček za glavno pranje
Sl ov enščina Preden začnete Slovenščina 34 Dodajanje sredstev za pranje v dozirno posodo A 1. Odprite dozirno posodo. 2. Pralno sredstvo dodajte v predalček za glavno pranje v skladu z navodili oziroma priporočili proizvajalca. Za uporabo tekočega pralnega sredstva glejte stran 35 . Pri dodajanju d...
Page 247 - Vnos tekočega pralnega sredstva (samo za določene modele)
Sl ov enščina Slovenščina 35 4. Če želite uporabiti predpranje, dodajte pralno sredstvo za predpranje v predalček za predpranje v skladu z navodili oziroma priporočili proizvajalca. 5. Zaprite dozirno posodo. POZOR • V vodilo za tekoče pralno sredstvo ne dodajajte pralnega praška. • Koncentriran me...
Page 248 - Delovanje; Upravljalna plošča; Vrata AddWash; Gumb za izbiro programa
Sl ov enščina Slovenščina 36 Delovanje Upravljalna plošča Vrata AddWash 01 02 03 04 05 06 07 08 09 Brez vrat AddWash 01 02 03 04 05 06 07 08 09 01 Gumb za izbiro programa Z vrtenjem gumba izbirate programe. 02 Zaslon Zaslon prikazuje informacije o trenutnem programu in predvideni čas do zaključka oz...
Page 249 - Zaustavitev izpiranja
Sl ov enščina Slovenščina 37 04 Ožemanje S pritiskanjem spreminjate hitrost vrtenja za izbrani program. Obratov na minuto (obr./min) se razlikujejo glede na model.• Zaustavitev izpiranja (izklop vseh lučk): zaustavi zadnje izpiranje, tako da perilo ostane namočeno v vodi. Za odstranitev perila zaže...
Page 250 - Enostavni koraki za začetek; Zamenjava programa med delovanjem
Sl ov enščina Delovanje Slovenščina 38 Enostavni koraki za začetek 1 6 2 3 4 5 1. Pritisnite gumb Vklop/izklop , da vklopite pralni stroj. 2. Vrtite Gumb za izbiro programa , da izberete program. 3. Po potrebi spremenite nastavitve programov ( Temperatura in Ožemanje ). 4. Če želite dodati možnost, ...
Page 251 - Pregled programov; Običajni programi; Program
Sl ov enščina Slovenščina 39 Pregled programov Običajni programi Program Opis Največja teža perila (kg) 9 kg 8 kg 7 kg ECO 40-60 (EKO 40–60) • Za pranje normalno umazanega bombažnega perila, ki se lahko skupaj pere pri 40 °C ali 60 °C na istem programu. Ta program se uporablja za oceno skladnosti z...
Page 253 - Možnosti; Možnost; Zakasnitev dokončanja
Sl ov enščina Slovenščina 41 Možnosti Možnost Opis Izpiranje+ • Pritisnite ta gumb, da dodate program izpiranja. Predpranje • Ta možnost pred glavnim pranjem izvede še predpranje. Intenzivno • Za zelo umazano perilo. Čas delovanja vsakega programa se podaljša. Zakasnitev dokončanja Pralni stroj lah...
Page 254 - Posebne funkcije
Sl ov enščina Delovanje Slovenščina 42 Posebne funkcije AddWash (samo pri določenih modelih) 1. Pritisnite Začni/prekini , da zaustavite pranje. 2. Pritiskajte zgornji del vrat AddWash, dokler ne zaslišite klika in se vrata odklenejo. Vrata AddWash odprite tako, da povlečete ročico. 3. Odprite vrata...
Page 255 - Nastavitve; Varnostna blokada za otroke; Izklop alarma; Ožemanje
Sl ov enščina Slovenščina 43 • Če se na zaslonu prikaže koda z informacijami DDC , si oglejte razdelek » Kode z informacijami « in upoštevajte nadaljnje ukrepe. • Vrata AddWash in njihovo okolico ves čas ohranjajte čista. Ostanki ali pralna sredstva na ali okoli vrat AddWash lahko povzročijo puščan...
Page 256 - Vzdrževanje; Čiščenje bobna; Opomnik za program ČIŠČENJE BOBNA; izklop
Sl ov enščina Slovenščina 44 Vzdrževanje Poskrbite za ohranjanje čistoče pralnega stroja, saj boste s tem preprečili slabše delovanje in skrajšanje njegove življenjske dobe. Čiščenje bobna Redno zaganjajte ta program, da očistite boben, da iz njega odstranite bakterije. Ta cikel vodo segreje med 60 ...
Page 258 - Zasilno odvajanje vode; cevi za
Sl ov enščina Vzdrževanje Slovenščina 46 Zasilno odvajanje vode V primeru prekinitve napajanja pred odstranjevanjem perila odvedite vodo iz notranjosti bobna. A A 1. Pralni stroj izključite in ga izklopite iz električne vtičnice. 2. Odprite pokrov filtra (A) . - TIP 1: Rahlo pritisnite zgornji del p...
Page 259 - Čiščenje; Površina pralnega stroja; zaklepni
Sl ov enščina Slovenščina 47 Čiščenje Površina pralnega stroja Uporabite mehko krpo skupaj z nejedkim čistilom. Pralnega stroja ne škropite z vodo. Vrata AddWash (samo pri določenih modelih) A 1. Odprite vrata AddWash. 2. Vrata AddWash očistite z mokro krpo. - Ne uporabljajte čistilnih sredstev. Pr...
Page 260 - Mrežasti filter
Sl ov enščina Vzdrževanje Slovenščina 48 Mrežasti filter Enkrat do dvakrat letno očistite mrežasti filter cevi za vodo. 1. Izključite pralni stroj in odklopite napajalni kabel. 2. Zaprite pipo. 3. Odvijte in odstranite cev za vodo na hrbtni strani pralnega stroja. Cev prekrijte s krpo, da preprečite...
Page 261 - Filter delcev
Sl ov enščina Slovenščina 49 Filter delcev Priporočamo, da filter delcev očistite dvakrat mesečno, da s tem preprečite njegovo zamašitev. Zaradi zamašenega filtra delcev se lahko zmanjša učinek mehurčkov. 1. Izključite pralni stroj in odklopite napajalni kabel. 2. Odvedite preostalo vodo iz notranj...
Page 262 - Dozirna posoda
Sl ov enščina Vzdrževanje Slovenščina 50 Dozirna posoda A 1. Medtem ko držite pritisnjen jeziček (A) v notranjosti, izvlecite posodo. 2. Iz nje odstranite jeziček in vodilo za tekoče pralno sredstvo. 3. Sestavne dele posode očistite z mehko krtačo pod tekočo vodo. 4. Nišo predalčka očistite s pomočj...
Page 263 - Odmrznitev; Če stroja dalj časa ne boste uporabljali
Sl ov enščina Slovenščina 51 Odmrznitev Pralni stroj lahko zmrzne, če temperatura pade pod 0 °C. 1. Izključite pralni stroj in odklopite napajalni kabel. 2. Polijte pipo s toplo vodo, da sprostite cev za vodo. 3. Cev za vodo odklopite in jo namočite v toplo vodo. 4. V boben nalijte toplo vodo in jo...
Page 264 - Točke preverjanja; Težava
Sl ov enščina Slovenščina 52 Odpravljanje težav Točke preverjanja Če naletite na težavo s pralnim strojem, najprej poglejte v preglednico v nadaljevanju in poskusite težavo odpraviti s pomočjo predlogov v njej. Težava Dejanje Stroj se ne zažene. • Prepričajte se, da je pralni stroj priključen.• Prev...
Page 267 - Podaljšan čas pranja
Sl ov enščina Slovenščina 55 Težava Dejanje Nenavadne vonjave • Ostanki mila, ki se naberejo v odprtinah stroja, lahko povzročajo neprijetne vonjave. • Občasno zaženite program za čiščenje.• Očistite tesnilo vrat (membrano).• Po končanem pranju osušite notranjost pralnega stroja. Ni vidnih mehurčko...
Page 268 - Kode z informacijami; Koda
Sl ov enščina Odpravljanje težav Slovenščina 56 Kode z informacijami Če pralni stroj ne deluje, se bo na zaslonu morda pojavila koda z informacijami. Poskusite izvesti predloge iz preglednice v nadaljevanju. Koda Dejanje 4C Voda ne doteka.• Preverite, ali sta pipi odprti.• Preverite, ali so cevi za ...
Page 270 - DRUM CLEAN (ČIŠČENJE
Sl ov enščina Odpravljanje težav Slovenščina 58 Koda Dejanje 0 Stroj se po zadnjem ožemanju ne izklopi samodejno in sporočilo » 0 « ne izgine. • Stroj deluje kot običajno tudi brez izvajanja programa DRUM CLEAN (ČIŠČENJE BOBNA) . Vendar priporočamo redno izvajanje programa v higienske namene. Ub Ože...
Page 271 - Preglednica za vzdrževanje tkanin; Beljenje
Sl ov enščina Slovenščina 59 Specifikacije Preglednica za vzdrževanje tkanin Ti simboli podajajo smernice za nego perila. Oznake za vzdrževanje tekstila vsebujejo simbole za sušenje, beljenje, sušenje in likanje ali kemično čiščenje, ko je potrebno. Uporaba simbolov zagotavlja doslednost med domači...
Page 272 - Likanje; Profesionalna nega; Varovanje okolja
Sl ov enščina Specifikacije Slovenščina 60 Likanje Likajte pri najvišji temperaturi likalnika 200 °C.Likajte pri najvišji temperaturi likalnika 150 °C.Likajte pri najvišji temperaturi likalnika 110 °C.Previdno pri uporabi parnih likalnikov (likajte brez pare). Likanje ni dovoljeno. OPOMBA Pike nakaz...
Page 273 - Garancija za rezervne dele; Informacije EPREL
Sl ov enščina Slovenščina 61 Garancija za rezervne dele Jamčimo, da bodo naslednji rezervni deli profesionalnim serviserjem in končnim uporabnikom na voljo za obdobje najmanj 10 let, potem ko bo na trg prišel zadnji kos modela.• Vrata, tečaji in tesnila vrat, druga tesnila, sklop zaklepanja vrat in...
Page 282 - Beležka
Page 285 - Makina larëse; Manuali i përdorimit
Makina larëse Manuali i përdorimit WW9*T4*****(*)/WW8*T4*****(*)/WW7*T4*****(*) Untitled-7 1 2022-01-27 2:40:32
Page 286 - Shqip; Përmbajtja; Informacioni i sigurisë; Veprimet
Shqip Shqip 2 Përmbajtja Informacioni i sigurisë 4 Çfarë duhet të dini rreth udhëzimeve për sigurinë 4 Simbole të rëndësishme sigurie 4 Masa paraprake të rëndësishme për sigurinë 5 Paralajmërime të rëndësishme të instalimit 6 Kujdesi në lidhje me instalimin 8 Paralajmërime të rëndësishme të përdorim...
Page 287 - Zgjidhja e problemeve
Shqip Shqip 3 Zgjidhja e problemeve 52 Pikat e kontrollit 52 Kodet informuese 56 Specifikimet 59 Skema e kujdesit për rrobat 59 Mbrojtja e mjedisit 60 Garancia për pjesët rezervë 61 Informacioni për EPREL 61 Fleta e specifikimeve 61 Informacion tregues (Sipas BE 2019/2023) 64 Untitled-7 3 2022-01-...
Page 288 - Çfarë duhet të dini rreth udhëzimeve për sigurinë; VINI RE; lëndime të rënda, vdekjen dhe/ose dëmtim të; SHËNIM
Shqip Shqip 4 Informacioni i sigurisë E gëzofshi lavatriçen tuaj të re Samsung. Ky manual përmban informacion të rëndësishëm në lidhje me instalimin, përdorimin dhe kujdesin për pajisjen tuaj. Ju lutemi, kushtojini pak kohë leximit të këtij manuali për të përfituar plotësisht nga avantazhet dhe veço...
Page 289 - Masa paraprake të rëndësishme për sigurinë; Për përdorim në Evropë; : Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijë të moshës
Shqip Shqip 5 Masa paraprake të rëndësishme për sigurinë VINI RE Për të zvogëluar rrezikun e zjarrit, goditjeve elektrike ose lëndimit të personit kur përdorni pajisjen, ndiqni masat paraprake bazë, duke përfshirë sa më poshtë:1. Kjo pajisje nuk duhet përdorur nga personat (duke përfshirë fëmijët)...
Page 290 - Për përdorim në Evropë; : Fëmijët nën 3 vjeç duhen mbajtur larg, përveç nëse; Paralajmërime të rëndësishme të instalimit
Shqip Informacioni i sigurisë Shqip 6 6. Për pajisjet me fole ajrimi në bazament, sigurohuni që të mos bllokohen nga qilimat. 7. Për përdorim në Evropë : Fëmijët nën 3 vjeç duhen mbajtur larg, përveç nëse janë nën mbikëqyrje të vazhdueshme. 8. KUJDES : Për të shmangur rreziqet për shkak të ricaktimi...
Page 292 - Kujdesi në lidhje me instalimin; KUJDES; Paralajmërime të rëndësishme të përdorimit
Shqip Informacioni i sigurisë Shqip 8 Pas riparimit nga një servis jo I autorizuar, apo vetë-riparim ose riparim jo-profesional i produktit, Samsung nuk është përgjegjës për ndonjë dëmtim të produktit, ndonjë dëmtim ose ndonjë çështje tjetër të sigurisë së produktit të shkaktuar nga ndonjë përpjekje...
Page 293 - Kujdesi gjatë përdorimit
Shqip Shqip 9 • Hapja e derës me forcë mund të shkaktojë dëmtim të pajisjes ose lëndim.Mos e prekni spinën e korrentit me duar të lagura.• Kjo mund të shkaktojë goditje elektrike. Mos e fikni pajisjen duke hequr nga priza kordonin elektrik ndërsa një proces është në punë. • Futja e kordonit elektr...
Page 296 - Paralajmërime të rëndësishme të pastrimit
Shqip Informacioni i sigurisë Shqip 12 Mos përdorni sapun natyral për larje duarsh në lavatriçe.• Nëse ngurtësohet dhe grumbullohet brenda lavatriçes, mund të shkaktojë probleme me produktin, si çngjyrosje, ndryshk ose aroma të pakëndshme. Vendosini çorapet dhe reçipetat në rrjetën e tyre të larjes ...
Page 297 - Udhëzime rreth eliminimit të pajisjes elektrike/elektronike; Hedhja e duhur e produktit (Mbetje elektrike dhe elektronike)
Shqip Shqip 13 Udhëzime rreth eliminimit të pajisjes elektrike/elektronike Hedhja e duhur e produktit (Mbetje elektrike dhe elektronike) (Vlen për shtetet me sisteme të veçuara grumbullimi)Kjo shenjë mbi produkt, aksesorë ose dokumentacion tregon se produkti dhe aksesorët e tij elektronikë (p.sh. ...
Page 298 - Instalimi; Çfarë përfshihet
Shqip Shqip 14 Instalimi Ndiqni me kujdes këto udhëzime për të siguruar instalimin e duhur të makinës larëse dhe për të evituar aksidente gjatë larjes së rrobave. Çfarë përfshihet Sigurohuni që vijnë të gjitha pjesët në paketimin e produktit. Nëse keni ndonjë problem me makinën larëse ose pjesët e s...
Page 300 - Kërkesat për instalimin; Furnizimi me energji elektrike dhe tokëzimi; Furnizimi me ujë; Shkarkimi
Shqip Instalimi Shqip 16 Kërkesat për instalimin Furnizimi me energji elektrike dhe tokëzimi • Përdorni qark të degëzuar individual specifik për makinën larëse. Për të siguruar tokëzimin e duhur, makina larëse vjen me kordon elektrik me spinë tredhëmbëshe tokëzimi për t'u përdorur në prizë të tokëzu...
Page 301 - Nivelimi; Temperatura e ujit
Shqip Shqip 17 Nivelimi Për funksionimin më të mirë, makina larëse duhet të instalohet në një dysheme të qëndrueshme. Dyshemetë prej druri mund të duhet të përforcohen për të minimizuar dridhjet dhe/ose ngarkesa jo të ekuilibruara. Tapetet dhe sipërfaqet me pllaka të buta nuk ofrojnë rezistencë të...
Page 302 - Instalimi hap pas hapi; HAPI 1
Shqip Instalimi Shqip 18 Instalimi hap pas hapi HAPI 1 Zgjidhni një vend Kërkesat e vendit:• Sipërfaqe e fortë, e niveluar, pa tapet ose dysheme që mund të bllokojë ajrosjen• Larg dritës së drejtpërdrejtë të diellit• Hapësirë të mjaftueshme për ajrosje dhe kabllot• Temperatura e ambientit është gji...
Page 305 - HAPI 3
Shqip Shqip 21 HAPI 3 Rregulloni këmbët e nivelimit 1. Shtyjeni me kujdes makinën larëse në pozicion. Nëse ushtroni forcë të tepërt, mund të dëmtoni këmbët niveluese. 2. Nivelojeni makinën larëse duke rregulluar me dorë këmbët niveluese. 3. Pasi të përfundoni nivelimin, shtrëngoni dadot me anë të...
Page 306 - HAPI 4; Lidhja me një rubinet uji të filetuar
Shqip Instalimi Shqip 22 HAPI 4 Lidhni zorrën e ujit Zorra e përfshirë e ujit mund të ndryshojë në varësi të modelit. Ndiqni udhëzimet sipas zorrës së përfshirë të ujit. Lidhja me një rubinet uji të filetuar 1. Lidhni zorrën e ujit me rubinetin dhe më pas rrotulloni lidhësin në drejtim orar siç tre...
Page 309 - HAPI 5; Mbi buzën e një lavamani
Shqip Shqip 25 Zorra "Aqua" (vetëm për modelet që e kanë) A Zorra "Aqua" sinjalizon përdoruesit për rrezik të rrjedhjeve të ujit. Dikton rrjedhjen e ujit dhe bëhet e kuqe në treguesin (A) qendror në rast rrjedhjeje. SHËNIM Fundi i zorrës së bllokimit "Aqua" duhet të vendose...
Page 310 - Në një tub shkarkimi; Në një degëzim të tubit të shkarkimit të lavamanit
Shqip Instalimi Shqip 26 Në një tub shkarkimi Tubi i shkarkimit duhet të jetë midis 60 cm dhe 90 cm i lartë (*). Këshillohet të përdoret tub vertikal 65 cm i lartë.• Për t'u siguruar që zorra e shkarkimit të qëndrojë në pozicion, përdorni mbajtësen e ofruar të zorrës plastike (shihni figurën). • Për...
Page 311 - HAPI 6
Shqip Shqip 27 KUJDES Mos e futni zorrën e kullimit në vende me ujë të mbetur ose pellgje. Ujit mund të kthehet në makinën larëse. HAPI 6 Ndezja Futni kordonin elektrik në një prizë në mur të kategorizuar, të tokëzuar dhe të mbrojtur siç duhet me siguresë ose automat. Pastaj, shtypni Ndezje/fikje...
Page 312 - Përpara se të filloni; Udhëzimet për rrobat
Shqip Shqip 28 Përpara se të filloni SHËNIM Përpara se të lani rrobat për herë të parë, duhet të kryeni një cikël të plotë larjeje pa artikuj në kazan. Konfigurimi fillestar Ekzekutoni kalibrimin (rekomandohet) Kalibrim siguron diktim të përpiktë të peshës nga makina larëse. Sigurohuni që kazani të ...
Page 313 - HAPI 2; Zbrazni të gjithë xhepat e rrobave tuaja
Shqip Shqip 29 HAPI 2 Zbrazni xhepat Zbrazni të gjithë xhepat e rrobave tuaja • Sendet metalike, si p.sh. monedha, karfica dhe tokëza nëpër rroba mund të dëmtojnë rrobat e tjera si dhe kazanin. Kthejini nga brenda jashtë rrobat me kopsa dhe qëndisje • Nëse zinxhirët e pantallonave ose të xhaketav...
Page 315 - Kapsula për rroba
Shqip Shqip 31 Kapsula për rroba Për rezultate maksimale nga përdorimi i kapsulave për rroba, ndiqni këto udhëzime. 1. Vendosni kapsulën në fund të kazanit bosh drejt pjesës së pasme. 2. Vendosni rrobat në kazan mbi kapsulë. KUJDES Për cikle që përdorin ujë të ftohtë ose që zgjasin më pak se një o...
Page 316 - Rekomandime për detergjentin
Shqip Përpara se të filloni Shqip 32 Rekomandime për detergjentin Këto rekomandime vlejnë për shkallën e temperaturës të dhënë në grafikun e ciklit. Rekomandohet Vetëm detergjent lëng – Nuk rekomandohet Vetëm detergjent pluhur Cikli Detergjenti Temperatura (°C) Universal Delikate dhe të leshta...
Page 317 - Udhëzimet për sirtarin e detergjentit; Ndarja e paralarjes
Shqip Shqip 33 Udhëzimet për sirtarin e detergjentit Lavatriçja ofron shpërndarës me tre ndarje: ndarja e majtë për larjen kryesore, e mesit për zbutësit e tekstileve dhe e djathta për larjen paraprake. A 1. Ndarja e paralarjes : Hidhni detergjent paralarjeje ose niseshte. 2. Ndarja e larjes kryes...
Page 318 - Për të hedhur solucione larëse në sirtarin e detergjentit; ndarjen e larjes kryesore
Shqip Përpara se të filloni Shqip 34 Për të hedhur solucione larëse në sirtarin e detergjentit A 1. Tërhiqeni për jashtë sirtarin e detergjentit. 2. Hidhni detergjent rrobash në ndarjen e larjes kryesore sipas udhëzimeve ose rekomandimeve të prodhuesit. Për të përdorur detergjent të lëngshëm, shihni...
Page 319 - Për të përdorur lëng larës (vetëm për modelet përkatëse)
Shqip Shqip 35 4. Nëse dëshironi të kryeni paralarjen, hidhni detergjent paralarjeje në ndarjen e paralarjes sipas udhëzimeve ose rekomandimeve të prodhuesit. 5. Mbyllni sirtarin e detergjentit. KUJDES • Mos hidhni pluhur larës në kutinë e lëngut larës.• Zbutësit koncetrate për tekstilet duhen hol...
Page 320 - Paneli i kontrollit; Përzgjedhësi i ciklit; Ekrani
Shqip Shqip 36 Veprimet Paneli i kontrollit "AddWash" 01 02 03 04 05 06 07 08 09 Jo "AddWash" 01 02 03 04 05 06 07 08 09 01 Përzgjedhësi i ciklit Rrotulloni graduesin për të zgjedhur një cikël. 02 Ekrani Ekrani tregon informacione për ciklin aktual dhe kohën e vlerësuar të mbetur, os...
Page 322 - Hapa të thjeshtë për të nisur; Për të ndryshuar ciklin gjatë punës
Shqip Veprimet Shqip 38 Hapa të thjeshtë për të nisur 1 6 2 3 4 5 1. Shtypni Ndezje/fikje për të ndezur lavatriçen. 2. Rrotulloni Përzgjedhësi i ciklit për të zgjedhur ciklin. 3. Ndryshoni cilësimet e ciklit ( Temperatura , dhe Centrifugim ) sipas nevojës. 4. Për të shtuar një opsion, shtypni Opsion...
Page 323 - Përmbledhje rreth ciklit; Ciklet standarde; Cikli
Shqip Shqip 39 Përmbledhje rreth ciklit Ciklet standarde Cikli Përshkrimi Ngarkesa maksimale (kg) 9 kg 8 kg 7 kg ECO 40-60 • Për të larë rroba të pambukta të ndotura normalisht që deklarohet se duhet të lahen në 40 °C ose 60 °C së bashku në të njëjtin cikël. Ky cikël përdoret për të vlerësuar përp...
Page 325 - Opsionet
Shqip Shqip 41 Opsionet Opsionet Përshkrimi Shpëlarje+ • Shtypni këtë buton për të shtuar ciklet shtesë të shpëlarjes. Paralarje • Kjo do të shtojë një cikël larjeje paraprake përpara ciklit të larjes kryesore. Intensive • Për rroba me ndotje të lartë. Koha e punës për çdo cikël është më e gjatë s...
Page 326 - Funksione të posaçme
Shqip Veprimet Shqip 42 Funksione të posaçme "AddWash" (vetëm modelet që e kanë) 1. Shtypni Fillo/ndalo për të ndaluar veprimin. 2. Shtypni zonën e sipërme të derës "AddWash" derisa të dëgjoni një tingull kërcitës shkyçjeje. Tërhiqni dorezën e derës "Addwash" për ta hapur. 3....
Page 327 - Cilësimet; Bllokimi për fëmijët
Shqip Shqip 43 • As dera kryesore dhe as dera "AddWash" nuk mund të hapen kur temperatura është mbi 50 °C. Nëse niveli i ujit brenda kazanit kalon mbi një pikë të caktuar, dera kryesore nuk mund të hapet. • Nëse në ekran shfaqet kodi i informacionit DDC , shihni seksionin " Kodet infor...
Page 328 - Mirëmbajtja; Pastrim kazani; Sinjali për PASTRIM KAZANI
Shqip Shqip 44 Mirëmbajtja Mbajeni makinën larëse të pastër për të evituar rënien e efikasitetit dhe për t'i ruajtur jetëgjatësinë. Pastrim kazani Kryeni rregullisht këtë cikël për të pastruar kazanin duke hequr bakteret. Ky cikël ngroh ujin nga 60 °C dhe 70 °C, dhe gjithashtu heq papastërtitë e aku...
Page 329 - Përfundim i vonuar
Shqip Shqip 45 Smart Check Për të aktivizuar këtë funksion, duhet së pari të shkarkoni aplikacionin "Samsung Smart Washer" në "Play Store" ose në "App Store" dhe ta instaloni në pajisje portative që ka funksion kamere.Funksioni Smart Check është optimizuar për seritë Galaxy...
Page 330 - Shkarkimi i urgjencës; kapakut të filtrit
Shqip Maintenance (Mirëmbajtja) Shqip 46 Shkarkimi i urgjencës Në rast se ikin dritat, shkarkoni ujin brenda kazanit përpara se të hiqni rrobat. A A 1. Fikeni dhe hiqeni nga priza makinën larëse. 2. Hapni kapakun e filtrit (A) . - MËNYRA 1: Shtypni lehtë sipërfaqen e sipërme të kapakut të filtrit (A...
Page 331 - Pastrimi; Sipërfaqja e makinës larëse; mekanizmin
Shqip Shqip 47 Pastrimi Sipërfaqja e makinës larëse Përdorni leckë të butë me detergjent shtëpie jogërryes. Mos spërkatni ujë mbi makinën larëse. Dera "AddWash" (vetëm modelet që e kanë) A 1. Hapni derën "AddWash". 2. Përdorni një copë të lagur për të pastruar derën "AddWash...
Page 332 - Filtri rrjetë
Shqip Maintenance (Mirëmbajtja) Shqip 48 Filtri rrjetë Pastrojeni filtrin rrjetë të zorrës së ujit, një ose dy herë në vit. 1. Fikeni makinën larëse dhe hiqeni nga priza. 2. Mbyllni rubinetin e ujit. 3. Lironi tubin dhe shkëputni zorrën e ujit nga mbrapa makinës larëse. Mbulojeni zorrën me një leckë...
Page 333 - Filtri i papastërtive
Shqip Shqip 49 Filtri i papastërtive Pastroni filtrin e papastërtive çdo dy muaj për të shmangur bllokimin. Filtri i bllokuar i papastërtive mund të dobësojë efektin e flluskave. 1. Fikeni makinën larëse dhe hiqeni nga priza. 2. Shkarkojeni ujin e mbetur brenda kazanit. Shihni seksionin " Shka...
Page 334 - Sirtari i detergjentit
Shqip Maintenance (Mirëmbajtja) Shqip 50 Sirtari i detergjentit A 1. Ndërsa mbani shtypur levën e lirimit (A) brenda sirtarit të brendshëm, tërhiqeni sirtarin jashtë. 2. Hiqni levën e lirimit dhe kutinë e lëngut larës nga sirtari. 3. Pastroni elementet e sirtarit në ujë të rrjedhshëm me anë të një f...
Page 335 - Rikuperimi nga ngrirja; Kujdesi për kohë të gjata mospërdorimi
Shqip Shqip 51 Rikuperimi nga ngrirja Makina larëse mund të ngrijë nëse temperatura bie nën 0 °C. 1. Fikeni makinën larëse dhe hiqeni nga priza. 2. Hidhni ujë të ngrohtë mbi rubinet për të liruar zorrën e ujit. 3. Shkëputni zorrën e ujit dhe futeni në ujë të ngrohtë. 4. Hidhni ujë të ngrohtë në ka...
Page 336 - Pikat e kontrollit; Problemi
Shqip Shqip 52 Zgjidhja e problemeve Pikat e kontrollit Nëse keni probleme me makinën larëse, kontrolloni së pari tabelën më poshtë dhe provoni sugjerimet e atyshme. Problemi Veprimi Nuk fillon. • Sigurohuni se makinë larëse është vendosur në prizë.• Sigurohuni që dera të jetë mbyllur siç duhet.• Si...
Page 340 - Kodet informuese; Kodi
Shqip Zgjidhja e problemeve Shqip 56 Kodet informuese Nëse makina larëse nuk funksionon, mund të shihni kod informues në ekran. Kontrolloni tabelën më poshtë dhe provoni sugjerimet. Kodi Veprimi 4C Nuk vjen ujë.• Sigurohuni që janë hapur rubinetat e ujit.• Sigurohuni që nuk janë të bllokuara zorrët ...
Page 341 - AC
Shqip Shqip 57 Kodi Veprimi UC Duhet kontrolluar komanda elektronike.• Kontrolloni nëse korrenti vjen në rregull.• Nëse vijon të mbetet kodi informues, kontaktoni me pikën e shërbimit të klientëve.Diktohet tension i ulët.• Kontrolloni nëse kordoni është futur në prizë.• Nëse vijon të mbetet kodi i...
Page 343 - Specifikimet; Skema e kujdesit për rrobat; Larja; Zbardhimi
Shqip Shqip 59 Specifikimet Skema e kujdesit për rrobat Simbolet e mëposhtme ofrojnë udhëzim për kujdesin ndaj rrobave. Etiketat e kujdesit për rrobat përfshijnë simbole për tharjen, zbardhjen, tharjen dhe hekurosjen ose për pastrimin kimik kur është e nevojshme. Përdorimi i simboleve garanton har...
Page 344 - Hekurosja; Kujdesi profesional; Mbrojtja e mjedisit
Shqip Specifikimet Shqip 60 SHËNIM • Pikat tregojnë nivelin e tharjes në tharëse.• Vijat tregojnë llojin dhe vendin e tharjes. Hekurosja Hekurosni me temperaturë maksimale të pllakës prej 200 °C.Hekurosni me temperaturë maksimale të pllakës prej 150 °C.Hekurosni me temperaturë maksimale të pllakës p...
Page 345 - Garancia për pjesët rezervë; Informacioni për EPREL
Shqip Shqip 61 Garancia për pjesët rezervë Ju garantojmë që pjesët e mëposhtme rezervë do të vendosen në dispozicion të riparuesve profesional dhe përdoruesve fundorë për një periudhë prej të paktën 10 vite pas hedhjes në treg të njësisë së fundit të këtij modeli.• Dera, menteshat dhe gominat e de...
Page 346 - Lloji
Shqip Specifikimet Shqip 62 Lloji Makina larëse me mbushje nga përpara Emri i modelit WW9*T4*4***(*) Përmasat A (Gjerësia) 600 mm B (Lartësia) 850 mm C (Thellësia) 550 mm D 635 mm E 1072 mm Presioni i ujit 50-1000 kPa Pesha neto 67,0 kg (WW**T*8****(*), WW**T*5****(*), WW**T*3****(*)) 65,0 kg (WW**T...
Page 354 - Shënime
Page 357 - Mašina za pranje veša
Mašina za pranje veša Korisnički priručnik WW9*T4*****(*)/WW8*T4*****(*)/WW7*T4*****(*) Untitled-8 1 2022-01-27 2:42:42
Page 358 - Informacije o bezbednosti; Postavljanje
Srpski Srpski 2 Sadržaj Informacije o bezbednosti 4 Šta treba da znate o bezbednosnim uputstvima 4 Važni simboli u vezi sa bezbednošću 4 Važne bezbednosne mere predostrožnosti 4 Važna upozorenja o instaliranju 6 Mere opreza pri instaliranju 7 Važna upozorenja o korišćenju 8 Mere opreza pri korišćenj...
Page 359 - Rešavanje problema
Srpski Srpski 3 Rešavanje problema 51 Tačke provere 51 Informativni kodovi 55 Specifikacije 58 Tabela o održavanju tkanina 58 Zaštita okoline 59 Garancija za rezervne delove 60 EPREL informacije 60 List sa specifikacijama 60 Okvirne informacije (u skladu sa EU 2019/2023) 63 Untitled-8 3 2022-01-27...
Page 360 - Šta znače ikone i simboli u ovom korisničkom priručniku:; fizičkih povreda i/ili materijalne štete.; Važne bezbednosne mere predostrožnosti
Srpski Srpski 4 Informacije o bezbednosti Čestitamo vam na kupovini nove Samsung mašine za pranje veša. Ovaj priručnik sadrži važne informacije o instaliranju, korišćenju i održavanju vašeg uređaja. Pažljivo pročitajte ovaj priručnik, kako biste u potpunosti mogli da iskoristite brojne prednosti i f...
Page 361 - Za korišćenje u Evropi
Srpski Srpski 5 1. Ovaj uređaj ne treba da koriste osobe (uključujući decu) sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, odnosno sa manjkom iskustva i znanja, osim u slučaju da su pod nadzorom osobe koja odgovara za njihovu bezbednost ili im ona daje uputstva za korišćenje uređaja...
Page 362 - koristiti na sledeće načine:; Važna upozorenja o instaliranju
Srpski Informacije o bezbednosti Srpski 6 9. Ovaj uređaj je namenjen samo za upotrebu u domaćinstvu i ne treba ga koristiti na sledeće načine: – u kuhinjama za osoblje u prodavnicama, kancelarijama i drugim poslovnim okruženjima; – u kućama na farmi; – za klijente u hotelima, motelima i drugim vrsta...
Page 363 - Mere opreza pri instaliranju
Srpski Srpski 7 • Nemojte uključivati kabl za napajanje u utičnicu koja nije pravilno uzemljena i proverite da li je ona u skladu sa lokalnim i nacionalnim propisima. Nemojte instalirati ovaj uređaj blizu grejalice ili zapaljivih materijala.Nemojte instalirati ovaj uređaj na vlažnim, zamašćenim il...
Page 364 - Važna upozorenja o korišćenju
Srpski Informacije o bezbednosti Srpski 8 Važna upozorenja o korišćenju UPOZORENJE Ako dođe do izlivanja vode, odmah isključite vodu i napajanje i obratite se najbližem servisnom centru. • Nemojte dodirivati utikač mokrim rukama. • U suprotnom, može doći do strujnog udara. Ako uređaj proizvodi neuob...
Page 365 - Mere opreza pri korišćenju
Srpski Srpski 9 Nemojte pokušavati da sami popravite, rastavite ili izmenite uređaj. • Nemojte koristiti nijednu drugu vrstu osigurača (kao što su oni sa bakarnom ili čeličnom žicom i sl.) osim standardnih. • Ako uređaj treba popraviti ili ponovo instalirati, obratite se najbližem servisnom centru...
Page 368 - Važna upozorenja o čišćenju; Uputstva o odlaganju električne i elektronske opreme
Srpski Informacije o bezbednosti Srpski 12 Da biste sprečili pojavu neprijatnih mirisa i buđi, nakon ciklusa pranja ostavite otvorena vrata i omogućite da se bubanj osuši.Da biste sprečili taloženje kamenca, nakon ciklusa pranja ostavite otvorenu fioku za deterdžent i obrišite je iznutra. Važna upoz...
Page 369 - Šta se nalazi u pakovanju
Srpski Srpski 13 Postavljanje Strogo se pridržavajte ovih uputstava da biste pravilno postavili mašinu i sprečili moguće nezgode prilikom pranja veša. Šta se nalazi u pakovanju Proverite da li se svi delovi nalaze u ambalaži proizvoda. Ako imate problema sa mašinom za pranje veša ili njenim delovi...
Page 371 - Uslovi za postavljanje; Napajanje električnom energijom i uzemljenje
Srpski Srpski 15 Uslovi za postavljanje Napajanje električnom energijom i uzemljenje • Koristite zasebno strujno kolo za mašinu za pranje veša. Da bi se obezbedilo pravilno uzemljenje, mašina za pranje veša poseduje trorogi utikač sa uzemljenjem koji treba uključiti u pravilno ugrađenu i uzemljenu...
Page 372 - Postavljanje na pod
Srpski Postavljanje Srpski 16 Postavljanje na pod Da biste postigli najbolje rezultate, mašinu za pranje veša morate da postavite na čvrstu podlogu. Drvene podove ćete možda morati da ojačate kako biste smanjili nivo vibracija i/ili neravnomerna opterećenja. Tepisi i glatke pločice nemaju dobru otpo...
Page 373 - Detaljan opis instalacije; KORAK 1 Izaberite lokaciju; KORAK 2 Uklonite zavrtnje za transport
Srpski Srpski 17 Detaljan opis instalacije KORAK 1 Izaberite lokaciju Uslovi u vezi sa lokacijom: • čvrsta, ravna podloga bez tepiha ili prostirki koje mogu da ometaju ventilaciju; • lokacija koja nije izložena direktnoj sunčevoj svetlosti; • dovoljno prostora za ventilaciju i kablove; • okolna te...
Page 376 - KORAK 3 Podesite nožice za ravnanje
Srpski Postavljanje Srpski 20 KORAK 3 Podesite nožice za ravnanje 1. Polako gurnite mašinu za pranje veša na mesto. Grubim pokretima možete oštetiti stopice za ravnanje. 2. Poravnajte mašinu za pranje veša ručno podešavajući stopice za ravnanje. 3. Kada završite, ključem zategnite matice. OPREZ Pril...
Page 377 - KORAK 4 Povežite crevo za vodu; Povezivanje na slavinu sa navojem
Srpski Srpski 21 KORAK 4 Povežite crevo za vodu Isporučeno crevo za vodu može se razlikovati u zavisnosti od modela. Pridržavajte se uputstava u vezi sa isporučenim crevom za vodu. Povezivanje na slavinu sa navojem 1. Postavite crevo za vodu na slavinu, a zatim okrenite konektor u smeru kretanja k...
Page 380 - KORAK 5 Postavite odvodno crevo; Preko ivice umivaonika
Srpski Postavljanje Srpski 24 Crevo za vodu (samo za određene modele) A Crevo za vodu ukazuje korisniku na rizik od curenja vode. Ono detektuje protok vode, a indikator (A) na sredini creva postaje crven u slučaju da curi voda. NAPOMENA Onaj kraj creva na kom je akva-stop uređaj pričvršćuje se za sl...
Page 381 - U grani odvodne cevi umivaonika
Srpski Srpski 25 U grani odvodne cevi umivaonika Odvodna cev se mora postaviti iznad sifona lavaboa, tako da se kraj creva nalazi najmanje 60 cm iznad poda.(*): 60 cm OPREZ Uklonite poklopac sa grane odvodne cevi umivaonika pre nego što sa njim povežete odvodnu cev. OPREZ Nemojte da postavite odvo...
Page 382 - KORAK 6 Uključivanje napajanja
Srpski Postavljanje Srpski 26 KORAK 6 Uključivanje napajanja Utaknite kabl za napajanje u zidnu utičnicu sa odgovarajućom nominalnom snagom, koja je pravilno uzemljena i zaštićena osiguračem ili sklopkom. Zatim pritisnite dugme Napajanje da biste uključili mašinu za pranje veša. A NAPOMENA Brava na ...
Page 383 - Pre početka korišćenja; Početno podešavanje; Smernice za veš; KORAK 1 Sortiraj; Razvrstajte veš prema sledećim kriterijumima:
Srpski Srpski 27 Pre početka korišćenja NAPOMENA Pre prvog pranja veša, mašina mora da obavi ceo ciklus pranja bez ijednog komada odeće u bubnju. Početno podešavanje Obavljanje kalibracije (preporučuje se) Kalibracija omogućava mašini da precizno detektuje punjenje. Ispraznite bubanj pre pokretanj...
Page 384 - Ispraznite sve džepove odevnih predmeta; KORAK 3 Koristite mrežicu za pranje
Srpski Pre početka korišćenja Srpski 28 KORAK 2 Ispraznite džepove Ispraznite sve džepove odevnih predmeta • Metalni predmeti poput kovanica, zihernadli i kopči na odeći mogu da oštete drugu odeću i bubanj. Izvrnite odeću sa dugmadi i vezom • Patent-zatvarači na pantalonama i jaknama mogu da oštete ...
Page 385 - KORAK 6 Upotrebite odgovarajući tip deterdženta
Srpski Srpski 29 KORAK 6 Upotrebite odgovarajući tip deterdženta Odgovarajući tip deterdženta zavisi od vrste tkanine (pamuk, sintetika, osetljiva odeća, vuna), boje, temperature pranja i stepena zaprljanosti. Uvek koristite prašak koji stvara malo pene i koji je namenjen automatskim mašinama za p...
Page 386 - Prašak u kapsulama za veš
Srpski Pre početka korišćenja Srpski 30 Prašak u kapsulama za veš Da biste postigli najbolje rezultate kada koristite kapsule sa praškom za veš, pridržavajte se sledećih uputstava. 1. Stavite kapsulu na dno praznog bubnja, bliže zadnjoj strani bubnja. 2. Stavite veš u bubanj, na kapsulu. OPREZ Prepo...
Page 387 - Preporuke za deterdžent
Srpski Srpski 31 Preporuke za deterdžent Preporuke važe za temperaturne opsege navedene u tabeli sa ciklusima. Preporučuje se Samo tečni deterdžent – Ne preporučuje se Samo deterdžent u prahu Program Deterdžent Temp. (°C) Univerzalni Za osetljivu i vunenu odeću Specijalizovani ECO 40–60 – ...
Page 388 - Smernice za fioku za deterdžent; Pregrada za pretpranje
Srpski Pre početka korišćenja Srpski 32 Smernice za fioku za deterdžent Mašina za pranje veša sadrži dozator sa tri pregrade: levu za glavno pranje, centralnu za omekšivače za tkaninu i desnu za pretpranje. A 1. Pregrada za pretpranje : Koristite deterdžent za pretpranje ili štirak. 2. Pregrada za g...
Page 389 - Sipanje sredstava za pranje veša u fioku za deterdžent; pregradu za glavno; pregradu za
Srpski Srpski 33 Sipanje sredstava za pranje veša u fioku za deterdžent A 1. Izvucite fioku za deterdžent. 2. Sipajte deterdžent za veš u pregradu za glavno pranje prema uputstvima ili preporuci proizvođača. Više informacija o korišćenju tečnog deterdženta potražite na stranici 34 . Nemojte da pre...
Page 390 - pregradu za pretpranje
Srpski Pre početka korišćenja Srpski 34 4. Ako želite da se obavi i pretpranje, sipajte deterdžent u pregradu za pretpranje prema uputstvima ili preporuci proizvođača. 5. Zatvorite fioku za deterdžent. OPREZ • Nemojte da sipate deterdžent u prahu u pregradu za tečni deterdžent. • Koncentrovani omekš...
Page 391 - Korišćenje; Kontrolna tabla; Regulator ciklusa; Displej
Srpski Srpski 35 Korišćenje Kontrolna tabla AddWash 01 02 03 04 05 06 07 08 09 Bez funkcije AddWash 01 02 03 04 05 06 07 08 09 01 Regulator ciklusa Okrenite regulator da biste izabrali ciklus. 02 Displej Na displeju se prikazuju informacije o izabranom ciklusu i procenjeno preostalo vreme trajanja...
Page 393 - Jednostavni koraci za početak korišćenja; Promena ciklusa za vreme rada mašine
Srpski Srpski 37 Jednostavni koraci za početak korišćenja 1 6 2 3 4 5 1. Pritisnite dugme za Napajanje da biste uključili mašinu za pranje veša. 2. Da biste izabrali ciklus, okrenite Regulator ciklusa . 3. Ako je potrebno, promenite postavke programa ( Temperatura i Centrifuga ). 4. Da biste dodal...
Page 394 - SYNTHETICS
Srpski Korišćenje Srpski 38 Pregled ciklusa Standardni ciklusi Program Opis Maks. opterećenje (kg) 9 kg 8 kg 7 kg ECO 40–60 • Za čišćenje normalno zaprljanih pamučnih stvari za koje je navedeno da se mogu zajedno prati na temperaturi od 40 ili 60 °C u istom ciklusu. Ovaj ciklus se koristi za procenu...
Page 396 - Opcije
Srpski Korišćenje Srpski 40 Opcije Opcija Opis Ispiranje+ • Pritisnite ovo dugme za naknadno dodavanje ciklusa ispiranja. Pretpranje • Ova funkcija dodaje ciklus pretpranja veša pre glavnog ciklusa pranja. Intenzivno pranje • Za veoma prljav veš. Vreme trajanja svakog ciklusa je duže od uobičajenog....
Page 397 - Specijalne funkcije
Srpski Srpski 41 Specijalne funkcije AddWash (samo za odgovarajuće modele) 1. Pritisnite dugme Pokretanje/pauza da biste zaustavili mašinu. 2. Pritisnite gornji deo AddWash vrata tako da se čuje „klik“ za otključavanje. Povucite ručku AddWash vrata da biste ih otvorili. 3. Otvorite AddWash vrata i...
Page 398 - Roditeljska kontrola; Isključivanje alarma
Srpski Korišćenje Srpski 42 • Kada temperatura vode pređe 50 °C, nije moguće otvoriti ni glavna ni AddWash vrata. Ako je nivo vode u bubnju viši od određene tačke, nije moguće otvoriti glavna vrata. • Ako se na ekranu pojavi informativni kôd „ DDC “, u poglavlju „ Informativni kodovi “ pročitajte št...
Page 399 - Podsetnik za ČIŠĆENJE BUBNJA
Srpski Srpski 43 Održavanje Redovno čistite mašinu da se učinak pranja veša tokom vremena ne bi smanjio i da ne biste skratili radni vek mašine. Čišćenje bubnja Redovno pokrećite ovaj ciklus da biste očistili bubanj i iz njega uklonili bakterije. Ovaj ciklus zagreva vodu na temperaturu između 60 i...
Page 401 - Ispuštanje vode u hitnim slučajevima; creva za ispuštanje
Srpski Srpski 45 Ispuštanje vode u hitnim slučajevima U slučaju prekida napajanja, ispustite vodu iz bubnja pre nego što izvadite veš. A A 1. Isključite mašinu pomoću odgovarajućeg dugmeta i isključite kabl za napajanje iz utičnice. 2. Otvorite poklopac filtera (A) . - TIP 1: Pažljivo pritisnite g...
Page 402 - Površina mašine za pranje veša
Srpski Održavanje Srpski 46 Čišćenje Površina mašine za pranje veša Očistite je mekanom krpom i neabrazivnim deterdžentom za domaćinstvo. Nemojte prskati vodu na mašinu za pranje veša. AddWash vrata (samo za odgovarajuće modele) A 1. Otvorite AddWash vrata. 2. Za čišćenje AddWash vrata upotrebite vl...
Page 403 - Filter sa mrežicom
Srpski Srpski 47 Filter sa mrežicom Očistite jednom ili dvaput godišnje filter sa mrežicom na crevu za vodu. 1. Isključite mašinu i isključite kabl za napajanje iz utičnice. 2. Zavrnite slavinu. 3. Odvrnite i skinite crevo za vodu sa zadnjeg dela mašine za pranje veša. Prekrijte crevo krpom da bis...
Page 404 - Filter za otpatke; poklopac filtera; poklopca filtera
Srpski Održavanje Srpski 48 Filter za otpatke Filter za otpatke čistite dvaput mesečno kako se ne bi zapušio. Zapušeni filter za otpatke može smanjiti efekat mehurića. 1. Isključite mašinu i isključite kabl za napajanje iz utičnice. 2. Ispustite preostalu vodu iz bubnja. Pogledajte odeljak „ Ispušta...
Page 405 - Fioka za deterdžent
Srpski Srpski 49 • Nakon čišćenja proverite da li je filter pravilno vraćen. U suprotnom, može doći do problema u radu ili curenja vode. Fioka za deterdžent A 1. Pritisnite nadole ručicu za otpuštanje (A) na unutrašnjoj strani fioke i izvucite fioku. 2. Uklonite ručicu za otpuštanje i pregradu za ...
Page 406 - Oporavak nakon zamrzavanja; Zaštita u slučaju dužeg perioda nekorišćenja
Srpski Održavanje Srpski 50 Oporavak nakon zamrzavanja Mašina za pranje veša može da se zamrzne kada je temperatura niža od 0 °C. 1. Isključite mašinu i isključite kabl za napajanje iz utičnice. 2. Sipajte toplu vodu preko slavine da biste olabavili crevo za vodu. 3. Skinite crevo za vodu i potopite...
Page 407 - Tačke provere
Srpski Srpski 51 Rešavanje problema Tačke provere Ako se javi problem sa mašinom za pranje veša, najpre pogledajte sledeću tabelu i pokušajte pomoću datih predloga da rešite problem. Problem Radnja Mašina neće da se uključi. • Proverite da li je mašina za pranje veša uključena u struju. • Proverit...
Page 411 - Informativni kodovi; Kôd
Srpski Srpski 55 Informativni kodovi Ako se mašina za pranje veša pokvari, na displeju će se prikazati informativni kôd. Pogledajte sledeću tabelu i isprobajte predložena rešenja. Kôd Radnja 4C Nema dovoda vode. • Proverite da li su slavine za vodu otvorene. • Proverite da li su creva za vodu zapu...
Page 414 - Tabela o održavanju tkanina; Izbeljivanje; Sušenje
Srpski Srpski 58 Specifikacije Tabela o održavanju tkanina Navedeni simboli predstavljaju uputstva za održavanje odeće. Na etiketi za održavanje odeće nalaze se simboli za pranje, izbeljivanje, sušenje i peglanje, a po potrebi i hemijsko čišćenje. Upotreba simbola omogućava usklađenost između domaći...
Page 415 - Peglanje; Profesionalno održavanje; Zaštita okoline
Srpski Srpski 59 Peglanje Peglanje pri maksimalnoj temperaturi ploče pegle od 200 °CPeglanje pri maksimalnoj temperaturi ploče pegle od 150 °CPeglanje pri maksimalnoj temperaturi ploče pegle od 110 °COprez pri korišćenju pegli na paru (peglati bez pare) Peglanje nije dozvoljeno NAPOMENA Tačke ozna...
Page 416 - Garancija za rezervne delove
Srpski Specifikacije Srpski 60 Garancija za rezervne delove Garantujemo da će sledeći rezervni delovi profesionalnim serviserima i krajnjim korisnicima biti dostupni najmanje 10 godina nakon što se poslednji uređaj tog modela plasira na tržište. • Vrata, šarke, zaptivke za vrata i druge zaptivke, br...
Page 423 - Beleška