Page 2 - Contents; Safety information
English 2 Contents Contents Safety information 4 What you need to know about the safety instructions 4 Important safety symbols 4 Important safety precautions 5 Critical installation warnings 6 Installation cautions 8 Critical usage warnings 8 Usage cautions 10 Critical cleaning warnings 13 Instruct...
Page 3 - Troubleshooting
English 3 Contents Troubleshooting 46 Checkpoints 46Information codes 50 Specifications 53 Fabric care chart 53 Protecting the environment 54 Specification sheet 55 Information of main washing cycles 57 Untitled-8 3 2017-05-23 4:46:38
Page 4 - What you need to know about the safety instructions
English 4 Safety information Congratulations on your new Samsung washing machine. This manual contains important information on the installation, use and care of your appliance. Please take some time to read this manual to take full advantage of your washing machine’s many benefits and features. Wha...
Page 5 - Important safety precautions; WARNING; This appliance is not to be used by persons (including children)
English 5 Safety information These warning signs are here to prevent injury to yourself and others.Please follow them explicitly.After reading this manual, store it in a safe place for future reference. Read all instructions before using the appliance. As with any equipment that uses electricity and...
Page 6 - For use in Europe; Critical installation warnings
Safety information English 6 Safety information 4. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. 5. The new hose-sets supplied with the appliance are to be used and old hose-sets should not be reus...
Page 8 - Installation cautions; Critical usage warnings
Safety information English 8 Safety information This appliance should be positioned so that the power plug, the water supply taps, and the drain pipes are accessible. Installation cautions CAUTION This appliance should be positioned in such a way that the power plug is easily accessible.• Failure to...
Page 10 - Usage cautions
Safety information English 10 Safety information Do not let children (or pets) play in or on your washing machine. The washing machine door does not open easily from the inside and children may be seriously injured if trapped inside. Usage cautions CAUTION When the washing machine is contaminated by...
Page 13 - Critical cleaning warnings
English 13 Safety information Sort the laundry by colour on the basis of its colorfastness and select the recommended cycle, water temperature and additional functions.• This may result in discolouration or fabric damage. Take care that children’s fingers are not caught in the door when you close it...
Page 14 - Instructions about the WEEE
Safety information English 14 Safety information Instructions about the WEEE Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) (Applicable in countries with separate collection systems) This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and...
Page 15 - What’s included
English 15 Installation Follow these instructions carefully to ensure proper installation of the washing machine and to prevent accidents when doing laundry. What’s included Make sure all the parts are included in the product package. If you have a problem with the washing machine or the parts, cont...
Page 17 - Installation requirements; Electrical supply and grounding; Water supply; Drain
English 17 Installation Installation requirements Electrical supply and grounding • AC 220-240 V / 50 Hz fuse or circuit breaker is required. • Use an individual branch circuit specific to the washing machine. To ensure proper grounding, the washing machine comes with a power cord featuring a three-...
Page 18 - Flooring; Water temperature
Installation English 18 Installation Flooring For best performance, the washing machine must be installed on a solid floor. Wood floors may need to be reinforced to minimize vibration and/or unbalanced loads. Carpeting and soft tile surfaces are not a good resistance to vibrations and may cause the ...
Page 19 - STEP 1; Select a location; STEP 2; Remove the shipping bolts
English 19 Installation Step-by-step installation STEP 1 Select a location Location requirements:• Solid, level surface without carpeting or flooring that may obstruct ventilation• Away from direct sunlight• Adequate room for ventilation and wiring• The ambient temperature is always higher than the ...
Page 20 - STEP 3; Adjust the levelling feet; STEP 4; Connect the water hose
Installation English 20 Installation STEP 3 Adjust the levelling feet 1. Gently slide the washing machine into position. Excessive force may damage the levelling feet. 2. Level the washing machine by manually adjusting the levelling feet. 3. When levelling is complete, tighten the nuts using the spa...
Page 24 - STEP 5; Position the drain hose; STEP 6; Power on
Installation English 24 Installation STEP 5 Position the drain hose The drain hose can be positioned in three ways: A Over the edge of a wash basinThe drain hose must be placed at a height of between 60 cm and 90 cm (*) from the floor. To keep the spout of the drain hose bent, use the supplied plast...
Page 25 - Before you start; Initial settings; Laundry guidelines; Sort
English 25 Before you start Initial settings Run Calibration (recommended) Calibration ensures accurate weight detection by the washing machine. Make sure the drum is empty before running Calibration. 1. Power off, and then power on the washing machine. 2. Hold down Temp. and Delay End simultaneousl...
Page 26 - Empty pockets; Use a laundry net; Determine the load capacity
Before you start English 26 Before you start STEP 2 Empty pockets Empty all the pockets of your laundry items • Metal objects such as coins, pins, and buckles on clothing may damage other laundry items as well as the drum. Turn clothing with buttons and embroideries inside out • If trousers or jacke...
Page 27 - Apply a proper detergent type
English 27 Before you start STEP 6 Apply a proper detergent type The type of detergent depends on the type of fabric (cotton, synthetic, delicate items, wool), colour, wash temperature, and degree of soiling. Make sure to use the laundry detergent that is designed for automatic washing machines. NOT...
Page 28 - Detergent drawer guidelines
Before you start English 28 Before you start CAUTION For cycles using cold water or cycles that complete in less than one hour, it is recommended to use a liquid detergent. Otherwise, the capsule may not dissolve completely. Detergent drawer guidelines The washing machine provides a three-compartmen...
Page 29 - To apply washing agents to the detergent drawer
English 29 Before you start To apply washing agents to the detergent drawer 1. Slide open the detergent drawer. 2. Apply laundry detergent to the main-wash compartment as instructed or recommended by the manufacturer. A 3. Apply fabric softener to the softener compartment . Do not exceed the max lin...
Page 31 - Operations; Control panel
English 31 Operations Control panel 01 02 03 04 05 06 07 09 08 01 Cycle Selector Turn the dial to select a cycle. 02 Display The display shows current cycle information and estimated time remaining, or an information code when a problem occurs. 03 Temp. Press to change the water temperature for the ...
Page 33 - Simple steps to start; To change the cycle during operation
English 33 Operations Simple steps to start 1 6 2 3 4 5 1. Press Power to turn on the washing machine. 2. Turn the Cycle Selector to select a cycle. 3. Change the cycle settings ( Temp. , and Spin ) as necessary. 4. To add an option, press Options . Use the button again to choose a preferred item. 5...
Page 34 - Cycle overview; Standard cycles
Operations English 34 Operations Cycle overview Standard cycles Cycle Description Max load (kg) COTTON • For cottons, bed linens, table linens, underwear, towels, or shirts. The washing time and the rinse count are automatically adjusted according to the load. Max COTTON • Optimal performance with l...
Page 36 - Options
Operations English 36 Operations Options Option Description Super Rinse+ • Super Rinse+ lets you enjoy a better rinsing performance. It uses extra water and a powerful spin to leave less detergent residue, so your clothes are cleaner and safer to wear if you have sensitive skin. Pre Wash • This will...
Page 38 - Settings; Child Lock
Operations English 38 Operations Settings Child Lock To prevent accidents by children, Child Lock locks all buttons except for Power . • To set the Child Lock function, hold down Temp. and Spin simultaneously for 3 seconds. • To release the Child Lock function, hold down Temp. and Spin simultaneousl...
Page 39 - Maintenance; Eco drum clean
English 39 Maintenance Keep the washing machine clean to prevent deteriorated performance and to preserve its life cycle. Eco drum clean Perform this cycle regularly to clean the drum and to remove bacteria from it. 1. Press Power to turn on the washing machine. 2. Turn the Cycle Selector to select ...
Page 40 - Smart Check
Maintenance English 40 Maintenance Smart Check To enable this function, you must first download the Samsung Smart Washer app at the Play Store or the App Store, and install it on a mobile device featuring a camera function. The Smart Check function has been optimized for Galaxy & iPhone series (...
Page 41 - Emergency drain
English 41 Maintenance Emergency drain In case of a power failure, drain the water inside the drum before taking out the laundry. A 1. Power off and unplug the washing machine from the electrical outlet. 2. Gently press the top area of the filter cover (A) to open. B 3. Put an empty, spacious contai...
Page 42 - Cleaning; Surface of the washing machine
Maintenance English 42 Maintenance Cleaning Surface of the washing machine Use a soft cloth with a nonabrasive household detergent. Do not spray water onto the washing machine. Mesh filter Clean the mesh filter of the water hose once or twice a year. 1. Turn off the washing machine, and unplug the p...
Page 43 - Pump filter
English 43 Maintenance Pump filter It is advisable to clean the pump filter 5 or 6 times a year to prevent its clogging. A clogged pump filter may reduce the bubble effect. 1. Turn off the washing machine, and unplug the power cord. 2. Drain the remaining water inside the drum. See the “ Emergency d...
Page 44 - Detergent drawer
Maintenance English 44 Maintenance Detergent drawer B 1. While holding down the release lever (B) inside the drawer, slide open the drawer. 2. Remove the release lever and the liquid detergent guide from the drawer. 3. Clean the drawer components in flowing water using a soft brush. 4. Clean the dra...
Page 45 - Recovery from freezing; Care against an extended time of disuse
English 45 Maintenance Recovery from freezing The washing machine may freeze when it drops below 0 °C. 1. Turn off the washing machine, and unplug the power cord. 2. Pour warm water over the water tap to loosen the water hose. 3. Disconnect the water hose, and soak it in warm water. 4. Pour warm wat...
Page 46 - Checkpoints
English 46 Troubleshooting Checkpoints If you encounter a problem with the washing machine, first check the table below and try the suggestions. Problem Action Does not start. • Make sure the washing machine is plugged in.• Make sure the door is properly closed.• Make sure the water taps are open.• ...
Page 50 - Information codes
Troubleshooting English 50 Troubleshooting Information codes If the washing machine fails to operate, you may see an information code on the screen. Check the table below and try the suggestions. Code Action 4C Water is not supplied.• Make sure the water taps are open.• Make sure the water hoses are...
Page 53 - Specifications
English 53 Specifications Fabric care chart The following symbols provide garment care directions. The care labels include four symbols in this order: washing, bleaching, drying and ironing (and dry cleaning when necessary). The use of symbols ensures consistency among garment manufacturers of domes...
Page 54 - Protecting the environment
Specifications English 54 Speci fications Protecting the environment • This appliance is manufactured from recyclable materials. If you decide to dispose of this appliance, please observe local waste disposal regulations. Cut off the power cord so that the appliance cannot be connected to a power so...
Page 55 - Specification sheet
English 55 Speci fications Specification sheet “*” Asterisk(s) means variant model and can be varied (0-9) or (A-Z). Type Front loading washing machine Model name WW70K4***** Dimensions W600 x D450 x H850 mm Water pressure 50-800 kPa Net weight 55.0 kg Wash and spin capacity 7.0 kg Power consumption...
Page 57 - Information of main washing cycles
English 57 Speci fications Information of main washing cycles Model Cycles Temperature (°C) Capacity (kg) Cycle Time (min) Residual Moisture Content (%) Water Consumption (L/cycle) Energy Consumption (kWh/Cycle) WW70K4***** COTTON 20 3.5 139 59 72 0.29 COTTON 40 3.5 221 53 31 0.49 60 3.5 241 53 31 0...
Page 58 - Memo
Page 61 - Перална машина; Ръководство за потребителя
Перална машина Ръководство за потребителя WW70K4***** Untitled-7 1 2017-05-23 4:42:17
Page 62 - Съдържание; Информация за безопасността
Български 2 Съдържание Съдържание Информация за безопасността 4 Какво трябва да знаете за безопасността 4 Важни символи за безопасност 4 Важни предпазни мерки за безопасност 5 Важни предупреждения при монтиране 6 Обърнете внимание при монтиране 7 Важни предупреждения при използване 8 Обърнете вниман...
Page 63 - Отстраняване на неизправности
Български 3 Съдържание Отстраняване на неизправности 45 Контролни точки 45 Информационни кодове 49 Спецификации 52 Таблица за грижи за тъканите 52 Опазване на околната среда 53 Лист със спецификации 54 Информация за основните цикли на пране 56 Untitled-7 3 2017-05-23 4:42:17
Page 64 - Какво трябва да знаете за безопасността
Български 4 Информация за безопасността Поздравления за вашата нова перална машина Samsung. Настоящото ръководство съдържа важна информация за монтирането, използването и грижата за вашия уред. Отделете време, за да прочетете ръководството и да се възползвате пълноценно от множеството полезни функци...
Page 65 - Важни предпазни мерки за безопасност; ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ; За използване в Европа; : Този уред може да се използва от деца на възраст 8 години
Български 5 Информация за безопасността Тези предупредителни знаци са предназначени за предотвратяване на наранявания на вас и други лица.Спазвайте ги стриктно.След като прочетете това ръководство, запазете го на безопасно място за справки в бъдеще. Преди да използвате уреда, прочетете всички инстру...
Page 66 - За използване в Европа; : Деца на възраст по-малко от 3 години трябва да се държат; Важни предупреждения при монтиране
Информация за безопасността Български 6 Информация за безопасността 7. За използване в Европа : Деца на възраст по-малко от 3 години трябва да се държат далеч от уреда освен ако не са непрекъснато наблюдавани. 8. ВНИМАНИЕ : За да се избегнат опасности поради нежелано нулиране на термостата, този уре...
Page 67 - Обърнете внимание при монтиране; ВНИМАНИЕ
Български 7 Информация за безопасността • Никога не включвайте кабел за електрозахранване в контакт, който не е правилно заземен, и се уверете, че е в съответствие с местната и национална нормативна уредба. Не монтирайте този уред близо до топлинен източник или какъвто и да е запалим материал. Не мо...
Page 68 - Важни предупреждения при използване
Информация за безопасността Български 8 Информация за безопасността Важни предупреждения при използване ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Ако уредът се наводни, веднага спрете подаването на вода, изключете електрозахранването и се свържете с най-близкия сервиз.• Не пипайте щепсела с мокри ръце.• В противен случай това...
Page 69 - Обърнете внимание при използването
Български 9 Информация за безопасността • Това може да доведе до електрическо удар, изгаряния или нараняване. Не пъхайте ръка или метален предмет под пералната машина, докато работи.• Това може да доведе до наранявания. Не изключвайте щепсела на уреда, като дърпате захранващия кабел. Винаги дръжте з...
Page 72 - Важни предупреждения при почистване
Информация за безопасността Български 12 Информация за безопасността Не перете в мрежата за пране големи неща като спално бельо.• В противен случай може да възникне нараняване поради прекомерни вибрации. Не използвайте втвърден перилен препарат.• Ако се натрупа във вътрешността на пералната машина, ...
Page 73 - Инструкция за ОЕЕО
Български 13 Информация за безопасността Инструкция за ОЕЕО Правилно третиране на изделието след края на експлоатационния му живот (отпадъчни електрически и електронни уреди) (Налично в страни със системи за разделно сметосъбиране) Този знак, поставен върху изделието, негови принадлежности или печат...
Page 74 - Какво е включено; Монтиране
Български 14 Монтиране Спазвайте стриктно тези инструкции, за да гарантирате правилно монтиране на пералната машина и да избегнете инциденти по време на пране. Какво е включено Уверете се, че всички части са приложени в опаковката на продукта. При проблем с пералната машина или частите се свържете с...
Page 76 - Изискванията за монтирането; Електрозахранване и заземяване; Подаване на вода; Източване
Монтиране Български 16 Монтиране Изискванията за монтирането Електрозахранване и заземяване • Изисква се предпазител или прекъсвач за AC 220-240 V / 50 Hz. • Използвайте отделен токов кръг само за пералната машина. Захранващият кабел на пералната машина има щепсел с три щифта, който гарантира правил...
Page 77 - Подова настилка; Температура на водата
Български 17 Монтиране Подова настилка За най-добри резултати пералната машина трябва да е монтирана върху твърд под. Дървените подове трябва да бъдат подсилени, за да бъдат сведени до минимум вибрациите и/или небалансираното натоварване. Мокетите и плочките с мека повърхност не са подходящи, тъй ка...
Page 78 - Подробни инструкции за монтаж; СТЪПКА 1
Монтиране Български 18 Монтиране Подробни инструкции за монтаж СТЪПКА 1 Избор на място Изисквания към мястото:• Твърда, равна повърхност без мокет или подова настилка, които може да пречат на вентилацията• Далеч от пряка слънчева светлина• Достатъчно пространство за вентилация и окабеляване• Околнат...
Page 79 - СТЪПКА 3
Български 19 Монтиране СТЪПКА 3 Регулиране на крачетата за нивелиране 1. Плъзнете внимателно пералната машина на мястото й. Прилагането на сила може да повреди крачетата за нивелиране. 2. Нивелирайте пералната машина, като регулирате ръчно крачетата за нивелиране. 3. Когато приключите с нивелирането...
Page 83 - СТЪПКА 5; СТЪПКА 6; Включване
Български 23 Монтиране СТЪПКА 5 Разполагане на маркуча за оттичане Маркучът за източване може да се разположи по три начина: A През ръба на мивкатаМаркучът за източване трябва да се постави на височина между 60 и 90 см (*) от пода. За да остане краят на маркуча за източване огънат, използвайте предо...
Page 84 - Преди да започнете; Първоначални настройки; Извършване на калибриране (препоръчително); Cb; Насоки за пране; ЗАБЕЛЕЖКА
Български 24 Преди да започнете Първоначални настройки Извършване на калибриране (препоръчително) Калибриране гарантира правилно определяне на теглото от пералната машина. Преди да извършите Калибриране, се уверете, че барабанът е празен. 1. Изключете и след това включете пералната машина. 2. Задръж...
Page 85 - СТЪПКА 2; СТЪПКА 4; Ub
Български 25 Преди да започнете СТЪПКА 2 Изпразване на джобовете Преди всяко пране изпразвайте джобовете на дрехите за пране• Метални предмети като монети, фиби и катарами могат да повредят другите дрехи или барабана.Дрехите с копчета и бродерия обръщайте с вътрешната страна навън• Ако циповете на п...
Page 87 - Указания за чекмеджето за перилен препарат; Отделение за предпране; Отделение за основно пране
Български 27 Преди да започнете ВНИМАНИЕ За цикли със студена вода или цикли, които завършват за по-малко от час, се препоръчва използването на течен перилен препарат. В противен случай капсулата може да не се разтвори напълно. Указания за чекмеджето за перилен препарат Пералната машина предоставя д...
Page 89 - отделението за омекотител
Български 29 Преди да започнете ВНИМАНИЕ • Не добавяйте прах за пране в кутията за течен препарат. • Концентрираният омекотител трябва да се разреди с вода, преди да се добави. • Не добавяйте перилен препарат за основно пране в отделението за омекотител . Untitled-7 29 2017-05-23 4:42:22
Page 90 - Операции; Командно табло; Задържане на изплакването
Български 30 Операции Командно табло 01 02 03 04 05 06 07 09 08 01 Селектор за цикъл Завъртете селектора, за да изберете цикъл. 02 Дисплей Дисплеят показва информация за текущият цикъл и оставащото време или информационен код при възникване на проблем. 03 Temp. (Температура) Натиснете, за да промени...
Page 92 - Прости стъпки за начало; За смяна на цикъла по време на работа
Операции Български 32 Операции Прости стъпки за начало 1 6 2 3 4 5 1. Натиснете Включване , за да включите пералнята. 2. Завъртете Селектор за цикъл , за да изберете цикъла. 3. Сменете настройките за цикъла Temp. (Температура) и Spin (Центрофуга) , ако е нужно. 4. За да добавите опция, натиснете Opt...
Page 93 - Общ преглед на циклите; Стандартни цикли; Цикъл
Български 33 Операции Общ преглед на циклите Стандартни цикли Цикъл Описание Макс. тегло (кг) COTTON (ПАМУК) • За памук, спално бельо, покривки, долно бельо, хавлиени кърпи, ризи. Времето на пране и броят изплаквания се регулират автоматично според теглото. Макс. COTTON (ПАМУК) • Оптимално пране с н...
Page 95 - Опции; Опция
Български 35 Операции Опции Опция Описание Супер изплакване+ • Супер изплакване+ ви дава възможност за по-добро изплакване. При него се използва повече вода и силно центрофугиране, за да има по-малко остатъци от перилен препарат и дрехите ви да са по-чисти и по-безопасни за носене, ако сте с чувстви...
Page 96 - Отложено завършване
Операции Български 36 Операции Отложено завършване Можете да зададете машината да завърши прането ви автоматично в по-късен момент, като изберете забавяне от 1 до 24 часа (на стъпки от 1 час). Показаният час означава времето, когато ще бъде завършено прането. 1. Изберете цикъл. След това променете н...
Page 97 - Настройки; Заключване за деца
Български 37 Операции Настройки Заключване за деца За да предотврати злополуки с деца, Заключване за деца заключва всички бутони без Включване . • За да настроите функцията Заключване за деца, задръжте натиснати Temp. (Температура) и Spin (Центрофуга) едновременно за 3 секунди. • За да освободите фу...
Page 98 - Икономично почистване на барабана; Поддръжка
Български 38 Поддръжка Поддържайте вашата перална машина чиста, за да предотвратите влошаване на работата й и да удължите полезния й живот. Икономично почистване на барабана Извършвайте този цикъл редовно, за да почиствате барабана и отстранявате бактерии от него. 1. Натиснете Включване , за да вклю...
Page 100 - Аварийно източване; капака на
Поддръжка Български 40 Поддръжка Аварийно източване При спиране на тока източете водата вътре в барабана, преди да извадите прането. A 1. Изключете и извадете щепсела на пералната машина от контакта. 2. Внимателно натиснете горната част на капака на филтъра (A) , за да отворите. B 3. Поставете голям...
Page 101 - Почистване; Повърхност на пералната машина
Български 41 Поддръжка Почистване Повърхност на пералната машина Използвайте мека кърпа и неабразивни домакински миялни препарати. Не пръскайте вода върху пералната машина. Мрежест филтър Почиствайте мрежестия филтър на маркуча за топла вода веднъж или два пъти в годината. 1. Изключете пералната маш...
Page 102 - Филтър на помпата
Поддръжка Български 42 Поддръжка Филтър на помпата Препоръчваме да почиствате филтъра на помпата 5 или 6 пъти годишно, за да предотвратите запушването му. Запушен филтър на помпата може да намали ефекта на пяната. 1. Изключете пералната машина и извадете захранващия кабел. 2. Източете оставащата в б...
Page 103 - Чекмедже за перилен препарат; лоста за освобождаване
Български 43 Поддръжка Чекмедже за перилен препарат B 1. Докато държите натиснат лоста за освобождаване (B) във вътрешността на чекмеджето, го отворете с плъзгане. 2. Извадете лоста за освобождаване и контейнера за течен перилен препарат от чекмеджето. 3. Почистете компонентите на чекмеджето с течащ...
Page 104 - Възстановяване от замръзване; Грижа при продължително време на неизползване; Селектор за цикъл
Поддръжка Български 44 Поддръжка Възстановяване от замръзване Пералната машина може да замръзне при температура под 0 °C. 1. Изключете пералната машина и извадете захранващия кабел. 2. Полейте топла вода върху крана за водата, за да разхлабите маркуча за вода. 3. Разкачете маркуча за подаване на вод...
Page 105 - Контролни точки; Проблем
Български 45 Отстраняване на неизправности Контролни точки При проблем с пералната машина първо направете справка в таблицата по-долу и опитайте предложените решения. Проблем Действие Не се включва. • Проверете дали пералната машина е включена в контакта.• Уверете се, че вратата е затворена добре.• ...
Page 106 - Прекалено много пяна.
Отстраняване на неизправности Български 46 Отстраняване на неизправности Проблем Действие Не изцежда и/или не центрофугира. • Уверете се, че маркучът за източване не е прегънат никъде – до системата за източване. При запушване в системата за източване се свържете със сервизен център. • Проверете дал...
Page 109 - Информационни кодове; Код
Български 49 Отстраняване на неизправности Информационни кодове При възникване на неизправност във вашата перална машина на дисплея можете да видите информационен код. Направете справка в таблицата по-долу и опитайте предложените решения. Код Действие 4C Не се подава вода.• Уверете се, че крановете ...
Page 112 - Таблица за грижи за тъканите; Спецификации
Български 52 Спецификации Таблица за грижи за тъканите Символите по-долу дават насоки за грижи за тъканите. Етикетите за грижа включват четири символа в тази последователност: пране, избелване, сушене и гладене (и химическо чистене, ако е необходимо). Използването на символи осигурява последователно...
Page 113 - Опазване на околната среда
Български 53 Спецификации Опазване на околната среда • Този уред е произведен от материали, годни за рециклиране. Ако решите да изхвърляте този уред, спазвайте действащата нормативна уредба за изхвърляне на отпадъци. Отрежете захранващия кабел, така че уредът да не може да се включва в захранване. С...
Page 114 - Лист със спецификации; Тип
Спецификации Български 54 Спецификации Лист със спецификации “*” Звездичка означава вариант на модел, който може да се променя чрез заместване с (0-9) или (A-Z). Тип Перална машина с предно зареждане Име на модел WW70K4***** Размери Ш 600 x Д 450 x В 850 мм Налягане на водата 50-800 kPa Нето тегло 5...
Page 116 - Информация за основните цикли на пране
Спецификации Български 56 Спецификации Информация за основните цикли на пране Модел Цикли Температура (°C) Зареждане (кг) Времетраене на цикъла (мин.) Остатъчна влага (%) Консумация на вода (L/цикъл) Консумация на енергия (kWh/ цикъл) WW70K4***** COTTON (ПАМУК) 20 3,5 139 59 72 0,29 COTTON (ПАМУК) 4...
Page 117 - Бележка
Page 121 - Pesumasin; Kasutusjuhend
Pesumasin Kasutusjuhend WW70K4***** Untitled-6 1 2017-05-23 4:41:02
Page 122 - Sisukord; Ohutusteave
Eesti 2 Sisukord Sisukord Ohutusteave 4 Mida peate teadma ohutussuuniste kohta 4 Olulised ohutussümbolid 4 Olulised ettevaatusabinõud 5 Olulised hoiatused paigaldamise kohta 6 Ettevaatusabinõud paigaldamisel 7 Olulised hoiatused kasutamise kohta 8 Ettevaatusabinõud kasutamisel 9 Olulised hoiatused p...
Page 123 - Tõrkeotsing
Eesti 3 Sisukord Tõrkeotsing 45 Kontrollpunktid 45Teabekoodid 49 Tehnilised andmed 51 Riiete hooldussiltide tabel 51 Keskkonnakaitse 52Tehniliste andmete leht 53 Teave peamiste pesutsüklite kohta 55 Untitled-6 3 2017-05-23 4:41:02
Page 124 - Mida peate teadma ohutussuuniste kohta
Eesti 4 Ohutusteave Õnnitleme teid uue Samsungi pesumasina ostu puhul. Sellest kasutusjuhendist leiate vajalikku teavet oma seadme paigaldamise, kasutamise ja hooldamise kohta. Leidke aega käesoleva kasutusjuhendi lugemiseks, et oma pesumasina rohkeid võimalusi ja funktsioone maksimaalselt ära kasut...
Page 125 - Olulised ettevaatusabinõud; Kasutamisel Euroopas
Eesti 5 Ohutusteave Need hoiatusmärgid on siin selleks, et ära hoida võimalikke vigastusi teile ja teistele.Järgige neid täpselt.Pärast selle kasutusjuhendi lugemist hoidke see edaspidiseks kasutamiseks alles. Enne seadme kasutamist lugege kõik suunised läbi. Kõigi elektriseadmete ja liikuvate detai...
Page 126 - Olulised hoiatused paigaldamise kohta
Ohutusteave Eesti 6 Ohutusteave 7. Kasutamisel Euroopas : alla kolmeaastaseid lapsi tuleb hoida seadmest eemal, kui tagatud ei ole pidev järelevalve. 8. ETTEVAATUST! Termokaitsme tahtmatu lähtestamise tõttu tekkiva ohu vältimiseks ei tohi seade olla varustatud vooluga välise lülitusseadme (nt taimer...
Page 127 - Ettevaatusabinõud paigaldamisel
Eesti 7 Ohutusteave • See võib põhjustada elektrilöögi, tulekahju, plahvatuse või probleeme toote töös.• Ärge ühendage toitejuhet nõuetekohaselt maandamata pistikupessa ning tagage, et süsteem vastaks kohalikele ja riiklikele määrustele. Ärge paigaldage seadet pliidi või tuleohtlike materjalide lähe...
Page 128 - Olulised hoiatused kasutamise kohta
Ohutusteave Eesti 8 Ohutusteave Olulised hoiatused kasutamise kohta HOIATUS! Kui seade ujutatakse üle, lülitage veevarustus ja toide kohe välja ning võtke ühendust lähima teeninduskeskusega.• Ärge puudutage toitepistikut märgade kätega.• Selle nõude eiramine võib põhjustada elektrilöögi. Kui seadmes...
Page 129 - Ettevaatusabinõud kasutamisel
Eesti 9 Ohutusteave • See võib põhjustada elektrilöögi, põletusi või kehavigastusi. Ärge pange kätt või metallist eset pesumasina alla, kui see töötab.• See võib põhjustada kehavigastusi. Ärge eemaldage seadet vooluvõrgust toitejuhtmest tõmmates. Haarake alati toitepistikust tugevalt kinni ja tõmmak...
Page 132 - Olulised hoiatused puhastamise kohta
Ohutusteave Eesti 12 Ohutusteave • Selle pesumasinasse kogunemine võib põhjustada vee lekkimist. Veenduge, et kõigi pestavate riietusesemete taskud on tühjad.• Kõvad ja teravad esemed, nt mündid, haaknõelad, naelad, kruvid või kivid, võivad seadet tõsiselt kahjustada. Ärge peske suurte metallpannald...
Page 133 - Juhised elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta
Eesti 13 Ohutusteave Juhised elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta Õige viis toote kasutuselt kõrvaldamiseks (elektriliste ja elektrooniliste seadmete jäätmed) (Kehtib riikides, kus jäätmed kogutakse sorteeritult) Selline tähistus tootel või selle tarvikutel või dokumentidel näitab, et too...
Page 134 - Kaasasolevad esemed
Eesti 14 Paigaldamine Järgige neid suuniseid hoolikalt, et veenduda pesumasina õiges paigaldamises ja vältida pesupesemisel õnnetusi. Kaasasolevad esemed Veenduge, et kõik osad oleksid toote pakendis olemas. Kui teil on pesumasina või osadega probleeme, võtke ühendust Samsungi kohaliku klienditeenin...
Page 136 - Paigaldusnõuded; Elektrivarustus ja maandamine
Paigaldamine Eesti 16 Paigaldamine Paigaldusnõuded Elektrivarustus ja maandamine • Nõutav on 220–240 V / 50 Hz vahelduvvoolu kaitse või kaitselüliti. • Kasutage eraldiseisvat haruvooluringi, mis on ainult teie pesumasina kasutuses. Õige maanduse tagamiseks on teie pesumasina toitejuhe varustatud kol...
Page 137 - Põrand
Eesti 17 Paigaldamine Põrand Kõige parem on paigaldada pesumasin valatud või plaaditud põrandale. Puitpõrandat tuleks vibratsiooni minimeerimiseks ja/või ebatasasuste kõrvaldamiseks tugevdada. Vaibad ja pehmed plaatpinnad pole vibratsioonikindlad ja seetõttu võib pesumasin tsentrifuugimistsükli ajal...
Page 138 - Samm-sammuline paigaldamine; ETAPP 1; Sobiliku paiga valimine; ETAPP 2; Transpordipoltide eemaldamine
Paigaldamine Eesti 18 Paigaldamine Samm-sammuline paigaldamine ETAPP 1 Sobiliku paiga valimine Nõuded asukohale• Tugev ja ühtlane põrandapind ilma vaiba või ventilatsiooni takistava põrandakatteta• Eemal otsesest päikesevalgusest• Piisavalt ruumi ventilatsioonile ja juhtmetele• Ümbritsev temperatuur...
Page 139 - ETAPP 3; Jalgade reguleerimine; ETAPP 4; Veevooliku ühendamine
Eesti 19 Paigaldamine ETAPP 3 Jalgade reguleerimine 1. Liigutage pesumasin ettevaatlikult oma kohale. Liigne jõud võib tugijalgu kahjustada. 2. Tasakaalustage pesumasin käsitsi, reguleerides tugijalgu. 3. Kui tasakaalustamine on tehtud, keerake mutrid mutrivõtme abil kinni. ETAPP 4 Veevooliku ühenda...
Page 143 - ETAPP 5; Vee väljalaskevooliku paigaldamine; ETAPP 6; Toite sisselülitamine
Eesti 23 Paigaldamine ETAPP 5 Vee väljalaskevooliku paigaldamine Väljalaskevooliku otsa saab paigaldada kolmel viisil. A Üle valamu servaVäljalaskevoolik tuleb paigaldada põrandast 60–90 cm (*) kõrgusele. Väljalaskevooliku ninamiku painutamiseks kasutage komplektis olevat plastist voolikujuhikut (A)...
Page 144 - Enne alustamist; Esialgne seadistamine; Suunised pesupesemiseks; Sordi
Eesti 24 Enne alustamist Esialgne seadistamine Kalibreerimine (soovitatav) Funktsioon Kalibreerimine tagab, et pesumasin tuvastab pesu kaalu täpselt. Veenduge enne funktsiooni Kalibreerimine käivitamist, et trummel oleks tühi. 1. Lülitage pesumasin välja ja seejärel uuesti sisse. 2. Hoidke nuppe Tem...
Page 145 - Taskute tühjendamine; Pesuvõrgu kasutamine; Pesukoguse määramine
Eesti 25 Enne alustamist ETAPP 2 Taskute tühjendamine Tühjendage kõik pestavate esemete taskud • Metallesemed, nt mündid, knopkad ja rõivaste pandlad, võivad kahjustada nii teisi pestavaid esemeid kui ka trumlit. Pöörake nööpide ja tikanditega rõivad pahupidi • Kui püksi- või jakilukud on pesemise a...
Page 146 - Õige pesuvahendi lisamine
Enne alustamist Eesti 26 Enne alustamist ETAPP 6 Õige pesuvahendi lisamine Sobiva pesuvahendi tüüp oleneb pestava kanga tüübist (puuvillane, sünteetiline, õrnad materjalid, villane), värvist, veetemperatuurist ning määrdumisastmest. Kasutage kindlasti pesuvahendit, mis on mõeldud kasutamiseks automa...
Page 147 - Pesuvahendisahtli suunised
Eesti 27 Enne alustamist ETTEVAATUST! Tsüklite puhul, mis kasutavad külma vett või on lühemad kui üks tund, on soovitatav kasutada vedelat pesuvahendit. Vastasel juhul ei pruugi kapsel täielikult lahustuda. Pesuvahendisahtli suunised Pesumasinal on kolme lahtriga jaotur: vasak lahter põhipesule, ees...
Page 148 - Pesuvahendite lisamine pesuvahendisahtlisse
Enne alustamist Eesti 28 Enne alustamist Pesuvahendite lisamine pesuvahendisahtlisse 1. Tõmmake pesuvahendisahtel lahti. 2. Pange pesuvahendit põhipesulahtrisse , järgides tootja suuniseid või soovitusi. A 3. Pange pesupehmendi pesupehmendilahtrisse . Ärge ületage maksimaalset täitejoont (A) . 4. Ku...
Page 150 - Toimingud; Juhtpaneel
Eesti 30 Toimingud Juhtpaneel 01 02 03 04 05 06 07 09 08 01 Tsüklivalija Keerake seda nuppu tsükli valimiseks. 02 Näidik Näidikul kuvatakse poolelioleva tsükli teave ja hinnanguline järelejäänud aeg või ilmnenud probleemi teabekood. 03 Temp. (Temperatuur) Vajutage seda nuppu poolelioleva tsükli veet...
Page 152 - Lihtsad sammud alustamiseks; Tsükli vahetamine töötamise ajal
Toimingud Eesti 32 Toimingud Lihtsad sammud alustamiseks 1 6 2 3 4 5 1. Vajutage pesumasina sisselülitamiseks nuppu Toide . 2. Keerake nuppu Tsüklivalija , et valida tsükkel. 3. Muutke vastavalt vajadusele tsükli seadeid ( Temp. (Temperatuur) ja Spin (Tsentrifuugimine) ). 4. Valiku lisamiseks vajuta...
Page 153 - Tsüklite ülevaade; Standardtsüklid
Eesti 33 Toimingud Tsüklite ülevaade Standardtsüklid Tsükkel Kirjeldus Max kogus (kg) COTTON (PUUVILLANE) • Puuvillased esemed, voodipesu, laudlinad, aluspesu, käterätikud või särgid. Pesemise aeg ja loputuskordade arv määratakse automaatselt pesukoguse järgi. Max COTTON (PUUVILLANE) • Optimaalne jõ...
Page 155 - Valikud
Eesti 35 Toimingud Valikud Valik Kirjeldus Superloputus+ • Superloputus+ võimaldab nautida paremat loputusjõudlust. See kasutab täiendavalt vett ja võimsat tsentrifuugimist, et pesule jääks vähem pesuvahendi jääke ning riided oleksid puhtamad ja tundliku naha korral ohutumad. Eelpesu • Enne põhipesu...
Page 156 - Ajastatud lõpp
Toimingud Eesti 36 Toimingud Ajastatud lõpp Saate seada pesumasina tsükli lõpu automaatselt hilisemale ajale, valides 1- kuni 24-tunnise viivituse (1-tunniste sammudena). Näidikul kuvatav tund tähistab pesutsükli lõppemiseni jäänud aega. 1. Valige tsükkel. Seejärel muutke vajaduse korral tsükli sead...
Page 157 - Seaded; Lapselukk
Eesti 37 Toimingud Seaded Lapselukk Lastega juhtuvate õnnetuste ennetamiseks, lukustab funktsioon Lapselukk kõik nupud peale nupu Toide . • Funktsiooni Lapselukk aktiveerimiseks hoidke nuppe Temp. (Temperatuur) ja Spin (Tsentrifuugimine) 3 sekundi vältel korraga all. • Funktsiooni Lapselukk inaktive...
Page 158 - Hooldus; Trumlipuhastus
Eesti 38 Hooldus Hoidke masin puhas, et vältida jõudluse halvenemist ja säilitada masina elutsükkel. Trumlipuhastus Kasutage seda tsüklit regulaarselt trumli puhastamiseks ja bakterite eemaldamiseks. 1. Vajutage pesumasina sisselülitamiseks nuppu Toide . 2. Keerake nuppu Tsüklivalija , et valida tsü...
Page 160 - Hädaolukorra väljalaskevoolik
Hooldus Eesti 40 Hooldus Hädaolukorra väljalaskevoolik Elektrikatkestuse korral laske veel trumlist enne pesu väljavõtmist välja voolata. A 1. Lülitage toide välja ja eemaldage pesumasin vooluvõrgust. 2. Avamiseks vajutage õrnalt filtrikatte (A) ülaosa. B 3. Pange katte ümber tühi ja mahukas anum ni...
Page 161 - Puhastamine; Pesumasina välispind
Eesti 41 Hooldus Puhastamine Pesumasina välispind Kasutage pehmet lappi ja mitteabrasiivset majapidamises kasutatavat puhastusvahendit. Ärge pihustage pesumasinale vett. Võrkfilter Puhastage veevooliku võrkfiltrit kord või kaks aastas. 1. Lülitage pesumasin välja ja eemaldage toitejuhe vooluvõrgust....
Page 162 - Pumbafilter
Hooldus Eesti 42 Hooldus Pumbafilter Pumbafiltrit on soovitatav puhastada 5–6 korda aastas, et vältida selle ummistumist. Ummistunud pumbafilter võib vähendada mulliefekti. 1. Lülitage pesumasin välja ja eemaldage toitejuhe vooluvõrgust. 2. Laske trumlisse jäänud veel välja voolata. Vt jaotist Hädao...
Page 163 - Pesuvahendisahtel
Eesti 43 Hooldus Pesuvahendisahtel B 1. Hoidke sahtli sees olevat vabastushooba (B) all ja tõmmake sahtel lahti. 2. Eemaldage vabastushoob ja vedela pesuvahendi juhik sahtlist. 3. Puhastage sahtli komponente voolava vee all, kasutades pehmet harja. 4. Puhastage sahtli süvendid pehme harja abil. 5. P...
Page 164 - Külmunud olekust taastamine; Hooldus pärast pikaajalist mittekasutamist
Hooldus Eesti 44 Hooldus Külmunud olekust taastamine Pesumasin võib külmuda, kui temperatuur langeb alla 0 °C. 1. Lülitage pesumasin välja ja eemaldage toitejuhe vooluvõrgust. 2. Vooliku sulatamiseks kallake sooja vett veekraanist lähtuva veevooliku otsakule. 3. Eemaldage veevoolik ja hoidke seda so...
Page 165 - Kontrollpunktid
Eesti 45 Tõrkeotsing Kontrollpunktid Kui teil tekib pesumasinaga mõni probleem, vaadake esmalt allolevat tabelit ja järgige toodud soovitusi. Probleem Toiming Ei käivitu. • Veenduge, et pesumasin oleks ühendatud vooluvõrku.• Veenduge, et luuk oleks korralikult suletud.• Veenduge, et veekraanid oleks...
Page 169 - Teabekoodid
Eesti 49 Tõrkeotsing Teabekoodid Kui pesumasin ei tööta õigesti, võidakse näidikul kuvada teabekood. Vaadake allolevat tabelit ja järgige toodud soovitusi. Kood Toiming 4C Veevarustus ei toimi.• Veenduge, et veekraanid oleks avatud.• Veenduge, et veevoolikud poleks ummistunud.• Veenduge, et veekraan...
Page 172 - Keskkonnakaitse
Tehnilised andmed Eesti 52 Tehnilised andmed Keskkonnakaitse • Seade on valmistatud ümbertöödeldavatest materjalidest. Kui otsustate seadmest vabaneda, uurige kohalikke jäätmekäitlusnõudeid. Lõigake ära toitejuhe, et seadet ei saaks enam vooluvõrku ühendada. Eemaldage luuk, et loomad ja väikesed lap...
Page 173 - Tehniliste andmete leht
Eesti 53 Tehnilised andmed Tehniliste andmete leht Tärnid (*) tähistavad mudelit ja võivad varieeruda vahemikus (0–9) või (A–Z). Tüüp Eestlaetav pesumasin Mudeli nimi WW70K4***** Mõõtmed 600 (L) x 450 (S) x 850 (K) mm Veesurve 50–800 kPa Netomass 55,0 kg Pesu- ja tsentrifuugimiskogused 7,0 kg Energi...
Page 175 - Teave peamiste pesutsüklite kohta
Eesti 55 Tehnilised andmed Teave peamiste pesutsüklite kohta Mudel Programm Temperatuur (°C) Mahutavus (kg) Programmi kestus (min) Jääkniiskuse sisaldus (%) Veekulu (l/ tsükkel) Energiatarve (kWh/tsükkel) WW70K4***** COTTON (PUUVILLANE) 20 3,5 139 59 72 0,29 COTTON (PUUVILLANE) 40 3,5 221 53 31 0,49...
Page 177 - Mosógép; Használati útmutató
Mosógép Használati útmutató WW70K4***** Untitled-3 1 2017-05-24 11:40:18
Page 178 - Tartalom; Biztonsági tudnivalók
Magyar 2 Tartalom Tartalom Biztonsági tudnivalók 4 Amit a biztonsági előírásokról tudnia kell 4 Fontos biztonsági jelzések 4 Fontos biztonsági óvintézkedések 5 Az üzembe helyezéssel kapcsolatos fontos figyelmeztetések 6 Az üzembe helyezésre vonatkozó figyelmeztetések 8 A használatra vonatkozó fontos...
Page 179 - Hibaelhárítás; Műszaki jellemzők
Magyar 3 Tartalom Hibaelhárítás 45 Ellenőrzési pontok 45 Információkódok 49 Műszaki jellemzők 52 Anyagkezelési táblázat 52 Környezetvédelem 53Műszaki adatlap 54 A főbb mosási programokkal kapcsolatos tudnivalók 56 Untitled-3 3 2017-05-24 11:40:18
Page 180 - Amit a biztonsági előírásokról tudnia kell
Magyar 4 Biztonsági tudnivalók Gratulálunk új Samsung mosógépéhez! A használati útmutató fontos tudnivalókat tartalmaz új készülékének üzembe helyezésével, használatával és karbantartásával kapcsolatban. Kérjük, figyelmesen olvassa el az útmutatót, hogy teljes mértékben kihasználhassa a mosógép szám...
Page 181 - Fontos biztonsági óvintézkedések; Európai használat esetén
Magyar 5 Biztonsági tudnivalók Ezek a figyelmeztető jelzések a személyi sérülések elkerülése érdekében szerepelnek az útmutatóban.Pontosan kövesse a figyelmeztetésekben leírtakat.Miután elolvasta ezt az útmutatót, tartsa biztonságos helyen, hogy mindig kéznél legyen, ha szükség van rá. A készülék ha...
Page 182 - Az üzembe helyezéssel kapcsolatos fontos figyelmeztetések
Biztonsági tudnivalók Magyar 6 Biztonsági tudnivalók 5. A készülékhez tartozó új tömlőkészletet kell használni, a régi tömlőkészletet tilos újra felhasználni. 6. Ha a készülék szellőzőnyílása az alján található, vigyázzon, hogy a szőnyeg ne fedje el a nyílást. 7. Európai használat esetén : A három é...
Page 184 - Az üzembe helyezésre vonatkozó figyelmeztetések; A használatra vonatkozó fontos figyelmeztetések
Biztonsági tudnivalók Magyar 8 Biztonsági tudnivalók Az üzembe helyezésre vonatkozó figyelmeztetések VIGYÁZAT A készüléket úgy kell elhelyezni, hogy a hálózati csatlakozódugó könnyen hozzáférhető legyen.• Ennek elmulasztása a szigetelés meghibásodása révén áramütéshez vagy tűzhöz vezethet. Csak egye...
Page 186 - A használatra vonatkozó figyelmeztetések
Biztonsági tudnivalók Magyar 10 Biztonsági tudnivalók A használatra vonatkozó figyelmeztetések VIGYÁZAT Ha a mosógép idegen anyaggal, például mosószerrel, sárral, ételmaradékkal stb. szennyezett, húzza ki a csatlakozódugaszt, és tisztítsa ki a mosógépet nedves, puha kendővel.• Ennek elmulasztása els...
Page 188 - A tisztításra vonatkozó fontos figyelmeztetések
Biztonsági tudnivalók Magyar 12 Biztonsági tudnivalók Ne használjon közvetlenül vegytisztító szert, és ne mosson, öblítsen vagy centrifugázzon vegytisztító szerrel érintkezésbe került ruhaneműt.• Ez az olaj oxidációjának hője miatt spontán égéshez vagy gyulladáshoz vezethet. Ne használjon vízhűtő/ví...
Page 189 - A WEEE-jelzéssel kapcsolatos utasítások
Magyar 13 Biztonsági tudnivalók A WEEE-jelzéssel kapcsolatos utasítások A termék hulladékba helyezésének módszere (WEEE – Elektromos és elektronikus berendezések hulladékai) (A szelektív gyűjtő rendszerekkel rendelkező országokban használható) Ez a jelzés a terméken, tartozékain vagy dokumentációján...
Page 190 - Üzembe helyezés; A csomag tartalma
Magyar 14 Üzembe helyezés Figyelmesen kövesse ezeket az utasításokat a mosógép helyes üzembe helyezése, illetve a mosás közben bekövetkező sérülések elkerülése érdekében. A csomag tartalma Ellenőrizze, hogy a termék csomagolása tartalmazza-e az összes alkatrészt. Ha problémája akad a mosógéppel vagy...
Page 192 - Üzembe helyezés követelményei; Tápellátás és földelés; Vízellátás; Leeresztés
Installation Magyar 16 Installation Üzembe helyezés követelményei Tápellátás és földelés • AC 220–240 V-os / 50 Hz-es biztosíték vagy áramkör-megszakító szükséges. • Különálló, kizárólag a mosógép ellátásáért felelős áramköri ágat használjon. A megfelelő földelés biztosítása érdekében a mosógéphez h...
Page 193 - Padlózat; Vízhőmérséklet
Magyar 17 Installation Padlózat A legjobb teljesítmény érdekében a mosógépet szilárd szerkezetű padlózaton kell elhelyezni. Előfordulhat, hogy a fapadlót meg kell erősíteni a vibráció és/vagy nem kiegyenlített terhelés minimálisra csökkentéséhez. A szőnyeg, illetve sima felületű csempe nem állnak el...
Page 194 - Üzembe helyezés lépésről lépésre; A mosógép helyének kiválasztása
Installation Magyar 18 Installation Üzembe helyezés lépésről lépésre 1. LÉPÉS A mosógép helyének kiválasztása A helyre vonatkozó követelmények:• Kemény, vízszintes felület, a szellőzést akadályozó szőnyeg vagy padlózat nélkül• Közvetlen napfénytől védett terület• Megfelelő szellőzéssel és vezetékekk...
Page 195 - A szintezőlábak beállítása
Magyar 19 Installation 3. LÉPÉS A szintezőlábak beállítása 1. Óvatosan csúsztassa a helyére a mosógépet. A szintezőlábak megsérülhetnek, ha túl erősen csúsztatja a gépet. 2. Hozza szintbe a mosógépet a szintezőlábak manuális beállításával. 3. Ha végzett a mosógép szintbe hozásával, szorítsa meg a cs...
Page 199 - A kifolyótömlő elhelyezése; Bekapcsolás
Magyar 23 Installation 5. LÉPÉS A kifolyótömlő elhelyezése A kifolyótömlő háromféle módon helyezhető el: A A mosdókagyló pereme fölöttA kifolyótömlőt a talajtól számított legalább 60-90 cm-es (*) magasságban kell elhelyezni. A mellékelt műanyag csővezető (A) használatával biztosítsa a tömlő kiöntőny...
Page 200 - Kezdés előtt; Kezdeti beállítások; Mosási útmutató; Rendezés
Magyar 24 Kezdés előtt Kezdeti beállítások Kalibráció futtatása (ajánlott) A Calibration (Kalibráció) biztosítja, hogy a mosógép pontos súlymeghatározásra legyen képes. A Calibration (Kalibráció) futtatása előtt ellenőrizze, hogy nincsenek-e ruhadarabok a dobban. 1. Kapcsolja ki, majd kapcsolja viss...
Page 201 - A zsebek kiürítése; Mosóháló használata
Magyar 25 Before you start 2. LÉPÉS A zsebek kiürítése Ürítse ki a mosandó ruhák zsebeit • A ruhákban lévő fémtárgyak, például érmék, tűk és övcsatok a többi ruhadarabot és a dobot egyaránt károsíthatják. Fordítsa ki a gombokkal rendelkező vagy hímzett ruhákat • A nadrágok és kabátok lehúzott állapo...
Page 202 - Megfelelő típusú mosószer használata
Before you start Magyar 26 Before you start 6. LÉPÉS Megfelelő típusú mosószer használata A használandó mosószer típusa a ruha anyagától (pamut, műszál, finom anyagok, gyapjú), színétől, mosási hőmérsékletétől és szennyezettségétől függ. Automata mosógéphez ajánlott mosószert használjon. MEGJEGYZÉS ...
Page 203 - A mosószer-adagoló rekeszre vonatkozó utasítások
Magyar 27 Before you start VIGYÁZAT Hideg vizet használó vagy egy órán belül véget érő programok esetén folyékony mosószer használata javasolt. Ellenkező esetben előfordulhat, hogy a kapszula nem oldódik fel teljes mértékben. A mosószer-adagoló rekeszre vonatkozó utasítások A mosógépben háromrekesze...
Page 204 - Mosószerek beöntése a mosószer-adagoló rekeszbe
Before you start Magyar 28 Before you start Mosószerek beöntése a mosószer-adagoló rekeszbe 1. Nyissa ki a mosószer-adagoló rekeszt. 2. Öntsön be a mosószerből a gyártó által előírt vagy javasolt mennyiséget a főmosás rekeszébe . A 3. Öntsön textilöblítőt az öblítőadagoló rekeszbe . Ne lépje túl a m...
Page 206 - Műveletek; Kezelőpanel
Magyar 30 Műveletek Kezelőpanel 01 02 03 04 05 06 07 09 08 01 Programválasztó Válasszon egy programot a tárcsával. 02 Kijelző A kijelzőn megjelennek az aktuálisan futó programra vonatkozó adatok, a becsült hátralévő idő, illetve probléma felmerülése esetén a vonatkozó információkód. 03 Temp. (Hőm.) ...
Page 208 - Az indítás egyszerű lépései; Program módosítása működés közben
Operations Magyar 32 Operations Az indítás egyszerű lépései 1 6 2 3 4 5 1. Kapcsolja be a mosógépet a Power (Be-/kikapcsolás) gomb megnyomásával. 2. A Programválasztó elforgatásával válassza ki a programot. 3. Módosítsa megfelelően a programbeállításokat ( Temp. (Hőm.) és Spin (Centrifuga) ). 4. Opc...
Page 209 - Programok áttekintése; Normál programok
Magyar 33 Operations Programok áttekintése Normál programok Program Leírás Maximális töltet (kg) COTTON (PAMUT) • Pamut ruhadarabok, ágyneműk, terítők, alsóneműk, törülközők, ingek. A mosógép a töltetnek megfelelően automatikusan beállítja a mosás időtartamát és az öblítések számát. Max. COTTON (PAM...
Page 211 - Opciók
Magyar 35 Operations Opciók Opció Leírás Szuper öblítés+ • A Szuper öblítés+ funkció lehetővé teszi a jobb öblítési teljesítményt. Több vizet és erősebb centrifugát használ, hogy kevesebb mosószer maradjon a ruhákon, így azok tisztábbak lesznek és biztonságosabban hordhatók az érzékeny bőrön. Előmos...
Page 212 - Késleltetett befejezés
Operations Magyar 36 Operations Késleltetett befejezés Beállíthatja, hogy a mosógép automatikusan egy későbbi időpontban végezze el a mosást. A késleltetési idő 1–24 óra lehet (egyórás lépésekben növelve az időt). A kijelzett óra a mosási ciklus befejezésének időpontját jelzi. 1. Válasszon ki egy pr...
Page 213 - Beállítások; Gyermekzár
Magyar 37 Operations Beállítások Gyermekzár A gyermekek okozta balesetek megelőzése érdekében a Gyermekzár funkció az összes gombot lezárja a Power (Be-/kikapcsolás) gomb kivételével.• A Gyermekzár funkció bekapcsolásához 3 másodpercig egyszerre tartsa lenyomva a Temp. (Hőm.) és Spin (Centrifuga) go...
Page 214 - Karbantartás; Gazdaságos dobtisztítás
Magyar 38 Karbantartás A mosógép tisztán tartásával elkerülhető a teljesítmény csökkenése és meghosszabbítható a készülék élettartama. Gazdaságos dobtisztítás Futtassa le rendszeresen ezt a programot, mely kitisztítja a dobot és eltávolítja belőle a baktériumokat. 1. Kapcsolja be a mosógépet a Power...
Page 216 - Biztonsági leeresztés
Maintenance Magyar 40 Maintenance Biztonsági leeresztés Áramszünet esetén eressze le a dobban lévő vizet, mielőtt kivenné a mosnivalót a gépből. A 1. Kapcsolja ki, majd válassza le a mosógépet az elektromos hálózatról. 2. Óvatosan nyomja meg a szűrőfedél (A) felső részét, hogy kinyíljon. B 3. Helyez...
Page 217 - Tisztítás; A mosógép felületei
Magyar 41 Maintenance Tisztítás A mosógép felületei Karcmentes háztartási tisztítószerrel átitatott puha rongyot használjon. Ne permetezzen vizet a mosógépre. Szitaszűrő Évente egy-két alkalommal tisztítsa meg a víztömlő szitaszűrőjét. 1. Kapcsolja ki a mosógépet, majd húzza ki a tápkábelt a fali al...
Page 218 - Szivattyú szűrője
Maintenance Magyar 42 Maintenance Szivattyú szűrője Évente 5-6 alkalommal javasolt kitisztítani a szivattyú szűrőjét az eltömődés elkerülése érdekében. A szivattyú szűrőjének eltömődése esetén csökkenhet a buborékhatás. 1. Kapcsolja ki a mosógépet, majd húzza ki a tápkábelt a fali aljzatból. 2. Eres...
Page 219 - Mosószer-adagoló rekesz
Magyar 43 Maintenance Mosószer-adagoló rekesz B 1. Tartsa lenyomva a rekesz belsejében található kioldókart (B) , és közben csúsztassa ki a rekeszt. 2. Vegye ki a kioldókart és a folyékonymosószer- adagolót a rekeszből. 3. Egy puha kefével, folyó víz alatt tisztítsa meg a rekesz részeit. 4. Egy puha...
Page 220 - Helyreállítás fagyás esetén; Karbantartás hosszabb ideig tartó inaktivitás esetére
Maintenance Magyar 44 Maintenance Helyreállítás fagyás esetén 0 °C alatti hőmérséklet esetén a mosógép befagyhat. 1. Kapcsolja ki a mosógépet, majd húzza ki a tápkábelt a fali aljzatból. 2. A víztömlő kilazításához öntsön meleg vizet a csapra. 3. Szerelje le el a vízömlőt, és áztassa meleg vízben. 4...
Page 225 - Információkódok
Magyar 49 Troubleshooting Információkódok Ha a mosógép nem működik, információkód jelenhet meg a kijelzőn. Tekintse át az alábbi táblázatot, és próbálja ki a benne található javaslatokat. Kód Teendő 4C Nincs vízellátás.• Ellenőrizze, hogy a vízcsap ki van-e nyitva.• Ellenőrizze, hogy a vízcsövek nin...
Page 229 - Környezetvédelem
Magyar 53 Speci fications Környezetvédelem • A készülék újrahasznosítható anyagokból készült. Ha le kívánja selejtezni a készüléket, kövesse a helyi hulladékelhelyezési előírásokat. Vágja le a tápkábelt, hogy a készüléket ne lehessen áramforráshoz csatlakoztatni. Távolítsa el a berendezés ajtaját, h...
Page 230 - Műszaki adatlap
Specifications Magyar 54 Speci fications Műszaki adatlap A „*” csillag eltérő modelleket jelöl, értéke pedig 0–9 vagy A–Z között változhat. Típus Elöltöltős mosógép Típus megnevezése WW70K4***** Méretek 600 × 450 × 850 mm (sz. × mé. × ma.) Víznyomás 50–800 kPa Nettó tömeg 55,0 kg Mosási és centrifug...
Page 232 - A főbb mosási programokkal kapcsolatos tudnivalók
Specifications Magyar 56 Speci fications A főbb mosási programokkal kapcsolatos tudnivalók Modell Program Hőmérséklet (°C) Kapacitás (kg) Mosás időtartama (perc) Maradék nedvességtartalom (%) Vízfogyasztás (l/program) Energiafogyasztás (kWh/program) WW70K4***** COTTON (PAMUT) 20 3,5 139 59 72 0,29 C...
Page 233 - Jegyzet
Page 237 - Skalbimo mašina; Naudotojo vadovas
Skalbimo mašina Naudotojo vadovas WW70K4***** Untitled-5 1 2017-05-23 4:39:38
Page 238 - Turinys; Saugos informacija
Lietuvių kalba 2 Turinys Turinys Saugos informacija 4 Informacija apie saugos instrukcijas 4 Svarbūs saugos simboliai 4 Svarbios atsargumo priemonės 5 Svarbūs įspėjimai dėl įrengimo 6 Perspėjimai dėl įrengimo 7 Svarbūs įspėjimai dėl naudojimo 8 Perspėjimai dėl naudojimo 9 Svarbūs įspėjimai dėl valym...
Page 239 - Trikčių diagnostika ir šalinimas
Lietuvių kalba 3 Turinys Trikčių diagnostika ir šalinimas 45 Kontroliniai punktai 45 Informaciniai kodai 49 Specifikacijos 52 Audinių priežiūros lentelė 52 Aplinkos apsauga 53 Specifikacijų lapas 54 Pagrindinių skalbimo režimų informacija 56 Untitled-5 3 2017-05-23 4:39:38
Page 240 - Informacija apie saugos instrukcijas
Lietuvių kalba 4 Saugos informacija Sveikiname įsigijus naują „Samsung“ skalbimo mašiną. Šiame vadove pateikiama svarbi informacija, kaip prijungti, naudoti ir prižiūrėti šį įrenginį. Atidžiai perskaitykite šį vadovą, kad pasinaudotumėte visais šios skalbimo mašinos privalumais ir funkcijomis. Infor...
Page 241 - Svarbios atsargumo priemonės; Naudojant Europoje
Lietuvių kalba 5 Saugos informacija Šie perspėjamieji ženklai yra skirti apsaugoti jus ir kitus asmenis nuo sužalojimų.Tiksliai jais vadovaukitės.Perskaitę šį vadovą, laikykite jį saugioje vietoje, kad galėtumėte juo remtis ateityje. Perskaitykite visas instrukcijas prieš naudodamiesi įrenginiu. Gal...
Page 242 - Svarbūs įspėjimai dėl įrengimo
Saugos informacija Lietuvių kalba 6 Saugos informacija 7. Naudojant Europoje . Jaunesni nei 3 metų amžiaus vaikai turi būti laikomi saugiu atstumu, nebent jie yra nuolat prižiūrimi. 8. PERSPĖJIMAS . Siekiant išvengti pavojaus, jei šilumos saugiklis bus netyčia paleistas iš naujo, prie šio įrenginio ...
Page 243 - Perspėjimai dėl įrengimo
Lietuvių kalba 7 Saugos informacija • Dėl to gali ištikti elektros smūgis, kilti gaisras, sprogimas ar atsirasti gaminio gedimas.• Niekada nekiškite maitinimo laido kištuko į lizdą, kuris nėra tinkamai įžemintas, ir įsitikinkite, kad jis atitinka vietinius ir nacionalinius reglamentus. Nemontuokite ...
Page 244 - Svarbūs įspėjimai dėl naudojimo
Saugos informacija Lietuvių kalba 8 Saugos informacija Svarbūs įspėjimai dėl naudojimo ĮSPĖJIMAS Jei įrenginį užlieja vanduo, nedelsdami atjunkite vandens tiekimą bei maitinimą ir kreipkitės į artimiausią techninės priežiūros centrą.• Nelieskite maitinimo kištuko drėgnomis rankomis.• Priešingu atvej...
Page 245 - Perspėjimai dėl naudojimo
Lietuvių kalba 9 Saugos informacija Nekiškite rankų ar metalinio objekto po skalbykle jai veikiant.• Galite susižeisti. Norėdami atjungti įrenginį, netraukite laikydami už maitinimo laido. Tvirtai suimkite kištuką ir traukite jį tiesiai iš lizdo.• Pažeidus maitinimo laidą gali įvykti trumpasis jungi...
Page 248 - Svarbūs įspėjimai dėl valymo
Saugos informacija Lietuvių kalba 12 Saugos informacija Surūšiuokite skalbinius pagal spalvą, remdamiesi jų spalvų atsparumu, ir pasirinkite rekomenduojamą skalbimo ciklą, vandens temperatūrą ir papildomas funkcijas.• Gali išblukti spalvos arba būti pažeistas audinys. Pasirūpinkite, kad uždarydami d...
Page 249 - EEĮA ženklo instrukcijos
Lietuvių kalba 13 Saugos informacija EEĮA ženklo instrukcijos Tinkamas šio gaminio išmetimas (elektros ir elektroninės įrangos atliekos) (Valstybėse, kuriose yra atskiros surinkimo sistemos) Šis ženklas, pateiktas ant gaminio, jo priedų ar dokumentacijoje, nurodo, kad gaminio ir jo elektroninių prie...
Page 250 - Kas pridedama
Lietuvių kalba 14 Įrengimas Atidžiai laikykitės šių nurodymų, kad užtikrintumėte teisingą skalbyklės įrengimą ir išvengtumėte nelaimingų atsitikimų skalbimo metu. Kas pridedama Įsitikinkite, kad gaminio pakuotėje pridėtos visos dalys. Jei susidūrėte su sunkumais dėl skalbyklės arba jos dalių, susisi...
Page 252 - Reikalavimai dėl įrengimo; Elektros tiekimas ir įžeminimas; Vandens tiekimas; Vandens išleidimas
Įrengimas Lietuvių kalba 16 Įrengimas Reikalavimai dėl įrengimo Elektros tiekimas ir įžeminimas • Reikalingas 220–240 V / 50 Hz kintamosios srovės saugiklis arba automatinis grandinės pertraukiklis. • Naudokite atskirą grandinės šaką, kuria elektra tiekiama tik į jūsų turimą skalbyklę. Siekiant užti...
Page 253 - Grindys; Vandens temperatūra
Lietuvių kalba 17 Įrengimas Grindys Kad skalbyklė gerai veiktų, ji turi būti statoma ant tvirtai išklotų grindų. Gali prireikti sutvirtinti medines grindis, kad sumažintumėte vibraciją ir (arba) nesubalansuotą apkrovą. Kilimai ir minkšti plytelių paviršiai neužtikrina pakankamo pasipriešinimo vibrac...
Page 254 - Įrengimo etapai; Vietos parinkimas; ŽINGSNIS; Pašalinkite transportavimo varžtus
Įrengimas Lietuvių kalba 18 Įrengimas Įrengimo etapai 1 ŽINGSNIS Vietos parinkimas Reikalavimai vietai:• tvirtas ir lygus paviršius be kiliminės ar grindų dangos, kuri kliudytų vėdinimui;• apsaugota nuo tiesioginės saulės šviesos;• tinkama patalpa vėdinimui ir laidų jungimui;• aplinkos temperatūra v...
Page 255 - Sureguliuokite stabilizavimo kojeles; ŽINGSNIS; Prijunkite vandens tiekimo žarną
Lietuvių kalba 19 Įrengimas 3 ŽINGSNIS Sureguliuokite stabilizavimo kojeles 1. Atsargiai įstumkite skalbyklę į jos vietą. Dėl per didelės jėgos gali būti sugadintos išlyginančios kojelės. 2. Išlyginkite skalbyklę, ranka sureguliuodami išlyginančias kojeles. 3. Baigę reguliuoti, veržles priveržkite r...
Page 259 - Parinkite vandens išleidimo žarnos padėtį; ŽINGSNIS; Maitinimo įjungimas
Lietuvių kalba 23 Įrengimas 5 ŽINGSNIS Parinkite vandens išleidimo žarnos padėtį Išleidimo žarną galima įrengti trimis būdais: A Uždėjus ant kriauklės kraštoIšleidimo žarna turi būti įrengta nuo 60 iki 90 cm aukštyje (*) virš grindų. Išleidimo žarnos sulenkimui išlaikyti naudokite pridedamą plastiki...
Page 260 - Prieš pradedant skalbti; Pradinės nuostatos; Skalbimo rekomendacijos; Rūšiavimas
Lietuvių kalba 24 Prieš pradedant skalbti Pradinės nuostatos Kalibravimas (rekomenduojama) Kalibravimas leidžia skalbyklei tiksliai nustatyti skalbinių svorį. Prieš atlikdami Kalibravimas, įsitikinkite, kad būgnas yra tuščias. 1. Išjunkite skalbyklės maitinimą, tada vėl jį įjunkite. 2. 3 sekundes la...
Page 261 - Ištuštinkite kišenes; Naudokite skalbinių tinklelį; Nustatykite išankstinį skalbimą (jei būtina); Nustatykite skalbinių kiekį
Lietuvių kalba 25 Prieš pradedant skalbti 2 ŽINGSNIS Ištuštinkite kišenes Ištuštinkite visų skalbiamų drabužių kišenes. • Metaliniai daiktai, pvz., monetos, sagės ir ant drabužių esančios sagtys, gali sugadinti kitus skalbiamus daiktus ir būgną. Drabužius su sagomis ir siuviniais išverskite išvirkšč...
Page 262 - Naudokite tinkamo tipo skalbiklį
Prieš pradedant skalbti Lietuvių kalba 26 Prieš pradedant skalbti 6 ŽINGSNIS Naudokite tinkamo tipo skalbiklį Naudojamo skalbiklio tipas priklauso nuo audinio tipo (medvilniniai, sintetiniai, netvirti, vilnoniai gaminiai), spalvos, skalbimo temperatūros ir nešvarumo. Įsitikinkite, kad naudojate auto...
Page 263 - Nurodymai dėl skalbimo priemonių stalčiaus
Lietuvių kalba 27 Prieš pradedant skalbti PERSPĖJIMAS Ciklams, per kuriuos naudojamas šaltas vanduo arba kurie pasibaigs mažiau nei po vienos valandos, patartina naudoti skystąjį skalbiklį. Priešingu atveju kapsulė gali iki galo neištirpti. Nurodymai dėl skalbimo priemonių stalčiaus Skalbyklėje įren...
Page 264 - Skalbiklio pylimas į skalbimo priemonių stalčių
Prieš pradedant skalbti Lietuvių kalba 28 Prieš pradedant skalbti Skalbiklio pylimas į skalbimo priemonių stalčių 1. Ištraukite skalbimo priemonių stalčių. 2. Įpilkite skalbimo priemonės į pagrindinio skalbimo skyrių , kaip nurodo arba rekomenduoja gamintojas. A 3. Įpilkite audinių minkštiklio į min...
Page 266 - Valdymo skydelis
Lietuvių kalba 30 Skalbyklės valdymas Valdymo skydelis 01 02 03 04 05 06 07 09 08 01 Režimų perjungiklis Kad pasirinktumėte režimą, pasukite perjungiklį. 02 Ekranas Ekrane rodoma esamo ciklo informacija ir apytikslis likęs laikas arba informacinis kodas, jei kilo nesklandumų. 03 Temp. (Temperatūra) ...
Page 268 - Nesudėtingi skalbyklės paruošimo darbui veiksmai; Režimo keitimas vykdymo metu
Skalbyklės valdymas Lietuvių kalba 32 Skalbyklės valdymas Nesudėtingi skalbyklės paruošimo darbui veiksmai 1 6 2 3 4 5 1. Spauskite Maitinimas , kad įjungtumėte skalbyklę. 2. Pasukite Režimų perjungiklis , kad pasirinktumėte režimą. 3. Jei reikia, pakeiskite ciklo nuostatas Temp. (Temperatūra) ir Sp...
Page 269 - Režimų apžvalga; Standartiniai režimai
Lietuvių kalba 33 Skalbyklės valdymas Režimų apžvalga Standartiniai režimai Režimas Aprašas Didž. kiekis (kg) COTTON (MEDVILNĖ) • Medvilniniams audiniams, patalynei, staltiesėms, apatiniams drabužiams, rankšluosčiams ir marškiniams. Skalbimo laikas ir skalavimo ciklų skaičius automatiškai parenkami ...
Page 271 - Parinktys
Lietuvių kalba 35 Skalbyklės valdymas Parinktys Parinktis Aprašas Papildomas itin veiksmingas skalavimas • Funkcija Papildomas itin veiksmingas skalavimas užtikrina, kad drabužiai bus išskalauti dar geriau. Ciklo metu naudojama daugiau vandens, o drabužiai gręžiami stipriau, kad ant jų liktų kuo maž...
Page 272 - Delsos pabaiga
Skalbyklės valdymas Lietuvių kalba 36 Skalbyklės valdymas Delsos pabaiga Galite nustatyti skalbyklę, kad ji automatiškai baigtų skalbti vėliau, pasirinkdami delsą nuo 1 iki 24 valandų (kas 1 val.). Rodoma valanda reiškia skalbimo pabaigos laiką. 1. Pasirinkite režimą. Tada, jei reikia, pakeiskite re...
Page 273 - Nuostatos; Užraktas nuo vaikų; Įjungti / Išjungti garsą
Lietuvių kalba 37 Skalbyklės valdymas Nuostatos Užraktas nuo vaikų Siekdami užkirsti kelią nelaimingiems atsitikimams, įvykstantiems dėl vaikų veiksmų, Užraktas nuo vaikų užrakina visus mygtukus, išskyrus mygtuką Maitinimas . • Kad nustatytumėte funkciją Užraktas nuo vaikų , vienu metu 3 sekundes pa...
Page 274 - Techninė priežiūra; Ekonomiškas būgno plovimas
Lietuvių kalba 38 Techninė priežiūra Pasirūpinkite, kad skalbyklė būtų švari. Taip išvengsite pablogėjusio veikimo ir užtikrinsite ilgesnį naudojimo laiką. Ekonomiškas būgno plovimas Reguliariai junkite šį režimą, kad išplautumėte būgną ir pašalintumėte iš jo bakterijas. 1. Spauskite Maitinimas , ka...
Page 276 - Avarinis vandens išleidimas
Techninė priežiūra Lietuvių kalba 40 Techninė priežiūra Avarinis vandens išleidimas Dingus maitinimo įtampai, prieš išimdami skalbinius, iš būgno išleiskite vandenį. A 1. Išjunkite skalbyklės maitinimą ir ištraukite maitinimo kištuką iš elektros lizdo. 2. Atidarykite filtro dangtelį (A) švelniai spa...
Page 277 - Valymas; Skalbyklės paviršius
Lietuvių kalba 41 Techninė priežiūra Valymas Skalbyklės paviršius Naudokite minkštą šluostę ir buitinį neabrazyvinį valiklį. Nepurkškite vandens ant skalbyklės. Tinklinis filtras Vandens žarnos tinklinį filtrą valykite kartą ar du per metus. 1. Išjunkite skalbyklę ir ištraukite maitinimo laidą. 2. U...
Page 278 - Siurblio filtras
Techninė priežiūra Lietuvių kalba 42 Techninė priežiūra Siurblio filtras Rekomenduojama valyti siurblio filtrą 5–6 kartus per metus, kad išvengtumėte užsikimšimo. Dėl užsikimšusio siurblio filtro gali sumažėti burbulų efektas. 1. Išjunkite skalbyklę ir atjunkite maitinimo laidą. 2. Išleiskite būgne ...
Page 279 - Skalbimo priemonių stalčius
Lietuvių kalba 43 Techninė priežiūra Skalbimo priemonių stalčius B 1. Laikydami nuspaudę žemyn fiksatoriaus svirtelę (B) stalčiaus viduje, traukdami atidarykite stalčių. 2. Išimkite iš skalbimo priemonių stalčiaus fiksatoriaus svirtelę ir skystojo skalbiklio kreiptuvą. 3. Stalčiaus sudedamąsias dali...
Page 280 - Atšildymas po užšalimo; Priežiūra ilgą laiką nenaudojant skalbyklės
Techninė priežiūra Lietuvių kalba 44 Techninė priežiūra Atšildymas po užšalimo Skalbyklė gali užšalti, jei temperatūra nukrenta žemiau 0 °C. 1. Išjunkite skalbyklę ir ištraukite maitinimo laidą. 2. Pilkite šiltą vandenį ant vandens čiaupo, kad atšiltų vandens žarna. 3. Atjunkite vandens žarną ir užm...
Page 281 - Kontroliniai punktai
Lietuvių kalba 45 Trikčių diagnostika ir šalinimas Kontroliniai punktai Jei patyrėte nesklandumų su skalbykle, pirmiausia patikrinkite pagal toliau pateiktą lentelę ir pabandykite atlikti rekomenduojamus veiksmus. Problema Sprendimas Nepasileidžia. • Įsitikinkite, kad skalbyklė prijungta prie elektr...
Page 285 - Informaciniai kodai
Lietuvių kalba 49 Trikčių diagnostika ir šalinimas Informaciniai kodai Sutrikus mašinos veikimui, ekrane rodomas informacijos kodas. Patikrinkite pagal toliau pateiktą lentelę ir pabandykite atlikti rekomenduojamus veiksmus. Kodas Sprendimas 4C Netiekiamas vanduo.• Įsitikinkite, kad vandens čiaupai ...
Page 288 - Specifikacijos; Audinių priežiūros lentelė
Lietuvių kalba 52 Specifikacijos Audinių priežiūros lentelė Šie simboliai nurodo, kaip prižiūrėti drabužius. Aprangos priežiūros etiketėse tokia tvarka nurodomi keturi simboliai: skalbimo, balinimo, džiovinimo ir lyginimo (arba sauso valymo, jei reikia) simboliai. Šiuos simbolius vienodai naudoja vi...
Page 289 - Aplinkos apsauga
Lietuvių kalba 53 Speci fikacijos Aplinkos apsauga • Ši skalbyklė pagaminta iš perdirbamų medžiagų. Nusprendę išmesti skalbyklę, laikykitės vietinių atliekų šalinimo taisyklių. Nupjaukite maitinimo laidą, kad skalbyklės nebūtų galima prijungti prie maitinimo šaltinio. Išimkite dureles, kad gyvūnai i...
Page 290 - Specifikacijų lapas
Specifikacijos Lietuvių kalba 54 Speci fikacijos Specifikacijų lapas „*“ simbolis žvaigždutė (-ės) nurodo modelio variantą – jos (jų) reikšmė gali būti nuo 0 iki 9 arba nuo A iki Z. Tipas Iš priekio kraunama skalbyklė Modelio pavadinimas WW70K4***** Matmenys P 600 x G 450 x A 850 mm Vandens spaudima...
Page 292 - Pagrindinių skalbimo režimų informacija
Specifikacijos Lietuvių kalba 56 Speci fikacijos Pagrindinių skalbimo režimų informacija Modelis Režimai Temperatūra (°C) Talpa (kg) Ciklo trukmė (min.) Likutinis drėgnis (%) Vandens sąnaudos (l/ ciklui) Energijos sąnaudos (kWh/ ciklui) WW70K4***** COTTON (MEDVILNĖ) 20 3,5 139 59 72 0,29 COTTON (MED...
Page 293 - Atmintinė
Page 297 - Veļas mazgājamā mašīna; Lietotāja rokasgrāmata
Veļas mazgājamā mašīna Lietotāja rokasgrāmata WW70K4***** Untitled-4 1 2017-05-23 4:38:12
Page 298 - Saturs; Drošības informācija
Latviešu 2 Saturs Saturs Drošības informācija 4 Kas jums jāzina par drošības instrukcijām 4 Svarīgi drošības simboli 4 Svarīgi drošības norādījumi 5 Īpaši svarīgi ar uzstādīšanu saistīti brīdinājumi 6 Ar uzstādīšanu saistīti piesardzības mēri 7 Īpaši svarīgi ar izmantošanu saistīti brīdinājumi 8 Ar ...
Page 299 - Traucējummeklēšana
Latviešu 3 Saturs Traucējummeklēšana 45 Kontrolpunkti 45Informācijas kodi 50 Specifikācijas 52 Audumu kopšanas tabula 52 Vides aizsardzība 53 Specifikāciju lapa 54 Informācija par galvenajiem mazgāšanas cikliem 56 Untitled-4 3 2017-05-23 4:38:12
Page 300 - Kas jums jāzina par drošības instrukcijām
Latviešu 4 Drošības informācija Apsveicam jūs ar jaunās Samsung veļas mazgājamās mašīnas iegādi. Šajā rokasgrāmata ir sniegta svarīga informācija par šīs iekārtas uzstādīšanu, izmantošanu un apkopi. Lūdzu, uzmanīgi izlasiet šo rokasgrāmatu, lai varētu pilnībā izmantot veļas mazgājamās mašīnas funkci...
Page 301 - Svarīgi drošības norādījumi; BRĪDINĀJUMS; Izmantošanai Eiropā
Latviešu 5 Drošības informācija Šo brīdinājuma zīmju mērķis ir pasargāt jūs un citus no traumām.Lūdzu, rūpīgi ievērojiet tajās ietvertos norādījumus.Pēc šīs rokasgrāmatas izlasīšanas noglabājiet to drošā vietā, lai izmantotu arī turpmāk. Pirms iekārtas izmantošanas izlasiet visas instrukcijas. Lieto...
Page 302 - Īpaši svarīgi ar uzstādīšanu saistīti brīdinājumi
Drošības informācija Latviešu 6 Drošības informācija 7. Izmantošanai Eiropā : bērnus, kas jaunāki par 3 gadu vecumu, nedrīkst atstāt iekārtas tuvumā, ja vien tie netiek nepārtraukti pieskatīti. 8. UZMANĪBU : lai izvairītos no bīstamām situācijām, nejauši atiestatot termālo drošinātāju, šo iekārtu ne...
Page 303 - Ar uzstādīšanu saistīti piesardzības mēri
Latviešu 7 Drošības informācija • Tas var izraisīt elektrošoku, ugunsgrēku, sprādzienu vai izstrādājuma darbības traucējumus.• Nekad nespraudiet strāvas vadu sienas kontaktligzdā, kas nav pareizi iezemēta, un pārliecinieties, ka tā atbilst vietējiem un starptautiskajiem noteikumiem. Neuzstādiet šo i...
Page 304 - Īpaši svarīgi ar izmantošanu saistīti brīdinājumi
Drošības informācija Latviešu 8 Drošības informācija Īpaši svarīgi ar izmantošanu saistīti brīdinājumi BRĪDINĀJUMS Ja iekārta ir applūdusi, nekavējoties noslēdziet ūdens padevi un atvienojiet strāvas avotu, kā arī sazinieties ar tuvāko tehniskās apkopes centru.• Nepieskarieties strāvas kontaktdakšai...
Page 305 - Ar izmantošanu saistīti piesardzības mēri
Latviešu 9 Drošības informācija Neļaujiet bērniem vai nevarīgām personām lietot veļas mazgājamo mašīnu bez uzraudzības. Neļaujiet bērniem rāpties iekārtas iekšpusē vai uz tās.• Tas var izraisīt elektrošoku, apdegumus vai traumas. Nelieciet roku vai kādu metāla priekšmetu zem veļas mazgājamās mašīnas...
Page 308 - Īpaši svarīgi ar tīrīšanu saistīti brīdinājumi
Drošības informācija Latviešu 12 Drošības informācija Neizmantojiet ūdeni no ūdens dzesēšanas/sildīšanas ierīcēm.• Tas var izraisīt veļas mazgājamās mašīnas darbības traucējumus. Neizmantojiet veļas mazgājamajā mašīna neitrālu mazgāšanas līdzekli, kas paredzēts mazgāšanai ar rokām.• Ja tas sacietē u...
Page 309 - Ar WEEE marķējumu saistīti norādījumi
Latviešu 13 Drošības informācija Ar WEEE marķējumu saistīti norādījumi Izstrādājuma pareiza likvidēšana (Attiecas uz nolietotām elektriskām un elektroniskām ierīcēm) (Piemērojams valstīs ar atsevišķām savākšanas sistēmām) Šis uz izstrādājuma un tā piederumiem vai pievienotajā dokumentācijā izvietota...
Page 310 - Ierīces komplektācija
Latviešu 14 Uzstādīšana Rūpīgi ievērojiet šīs instrukcijas, lai nodrošinātu pareizu veļas mazgājamās mašīnas uzstādīšanu un novērstu nelaimes gadījumus veļas mazgāšanas laikā. Ierīces komplektācija Pārliecinieties, ka izstrādājuma komplektācijā ir iekļautas visas detaļas. Ja radusies problēma ar veļ...
Page 312 - Uzstādīšanas prasības; Elektrības padeve un iezemējums; Ūdens padeve; Novadīšana
Uzstādīšana Latviešu 16 Uzstādīšana Uzstādīšanas prasības Elektrības padeve un iezemējums • Nepieciešams maiņstrāvas 220-240 V / 50 Hz drošinātājs vai jaudas slēdzis. • Izmantojiet atsevišķu jaudas slēdzi, kas paredzēts tikai veļas mazgājamajai mašīnai. Lai nodrošinātu pareizu iezemēšanu, veļas mazg...
Page 313 - Grīdas segums; Ūdens temperatūra
Latviešu 17 Uzstādīšana Grīdas segums Lai nodrošinātu vislabāko darbību, veļas mazgājamā mašīnā jāuzstāda uz cietas grīdas. Lai samazinātu vibrāciju un/vai nesimetrisku slodzi, koka grīda, iespējams, būs jānostiprina. Paklāji un mīksta materiāla virsmas nav noturīgas pret vibrācijām un var izraisīt ...
Page 314 - Uzstādīšana pa soļiem; Uzstādīšanas vietas izvēle
Uzstādīšana Latviešu 18 Uzstādīšana Uzstādīšana pa soļiem 1. DARBĪBA Uzstādīšanas vietas izvēle Uzstādīšanas vietas prasības:• Vietā ar cietu, līdzenu virsmu bez paklāja vai grīdas seguma, kas var traucēt ventilāciju.• Vietā, kas neatrodas tiešos saules staros.• Vietā ar atbilstošu ventilāciju un el...
Page 315 - Līmeņošanas balstu noregulēšana
Latviešu 19 Uzstādīšana 3. DARBĪBA Līmeņošanas balstu noregulēšana 1. Uzmanīgi novietojiet veļas mazgājamo mašīnu vajadzīgajā pozīcijā. Pārmērīga spēka pielietošana var sabojāt līmeņošanas balstus. 2. Nolīmeņojiet veļas mazgājamo mašīnu, manuāli pielāgojot līmeņošanas balstus. 3. Kad nolīmeņošana ir...
Page 319 - Novadcaurules novietošana
Latviešu 23 Uzstādīšana 5. DARBĪBA Novadcaurules novietošana Novadcauruli var novietot trīs veidos: A Pāri izlietnes malaiNovadcaurule jānovieto 60 cm līdz 90 cm (*) augstumā no grīdas. Lai saglabātu novadcaurules uzgaļa izliekumu, izmantojiet komplektācijā iekļauto plastmasas elastīgās caurules iel...
Page 320 - Pirms sākt; Sākotnējā iestatīšana; Veļas mazgāšanas vadlīnijas; Sašķirošana
Latviešu 24 Pirms sākt Sākotnējā iestatīšana Palaidiet kalibrēšanu (ieteicams) Funkcija Kalibrēšana nodrošina, ka veļas mazgājamā mašīna precīzi nosaka ievietotās veļas svaru. Pārliecinieties, ka pirms funkcijas Kalibrēšana palaišanas tvertne ir tukša. 1. Izslēdziet un pēc tam atkal ieslēdziet veļas...
Page 321 - Kabatu iztukšošana; Mazgāšanas tīkla izmantošana
Latviešu 25 Pirms sākt 2. DARBĪBA Kabatu iztukšošana Iztukšojiet apģērba kabatas • Tādi metāliski priekšmeti kā monētas, adatas un apģērba sprādzes var sabojāt gan citus apģērba gabalus, gan tvertni. Izvērsiet apģērbus ar pogām un izšuvumiem uz iekšpusi • Ja mazgāšanas laikā bikšu vai džemperu rāvēj...
Page 322 - Pareiza veida mazgāšanas līdzekļa izmantošana
Pirms sākt Latviešu 26 Pirms sākt 6. DARBĪBA Pareiza veida mazgāšanas līdzekļa izmantošana Izmantojamā mazgāšanas līdzekļa veids ir atkarīgs no auduma veida (kokvilna, sintētika, smalki audumi, vilna), krāsas, mazgāšanas temperatūras un netīrības pakāpes. Pārliecinieties, ka tiek izmantots mazgāšana...
Page 323 - Mazgāšanas līdzekļa atvilktnes vadlīnijas
Latviešu 27 Pirms sākt 2. Ievietojiet veļu tvertnē uz veļas mazgāšanas līdzekļa kapsulas. UZMANĪBU Cikliem, kuros tiek izmantots auksts ūdens, vai cikliem, kas ilgst mazāk par vienu stundu, ieteicams izmantot šķidro mazgāšanas līdzekli. Pretējā gadījumā kapsula var neizšķīst pilnīgi. Mazgāšanas līdz...
Page 326 - Darbības; Vadības panelis
Latviešu 30 Darbības Vadības panelis 01 02 03 04 05 06 07 09 08 01 Ciklu izvēlne Pagrieziet ripu, lai izvēlētos ciklu. 02 Displejs Displejā tiek attēlota pašreizējā cikla informācija un aprēķinātais atlikušais laiks, vai arī informācijas kods, ja radusies problēma. 03 Temp. (Temperatūra) Nospiediet,...
Page 328 - Vienkārši soļi, lai uzsāktu darbību; Lai mainītu ciklu mazgāšanas laikā
Darbības Latviešu 32 Darbības Vienkārši soļi, lai uzsāktu darbību 1 6 2 3 4 5 1. Nospiediet pogu Ieslēgšana , lai ieslēgtu veļas mazgājamo mašīnu. 2. Pagrieziet ripu Ciklu izvēlne lai izvēlētos ciklu. 3. Pēc nepieciešamības pielāgojiet cikla iestatījumus ( Temp. (Temperatūra) un Spin (Centrifūga) )....
Page 329 - Ciklu pārskats; Standarta cikli
Latviešu 33 Darbības Ciklu pārskats Standarta cikli Cikls Apraksts Maks. svars (kg) COTTON (KOKVILNAS IZSTRĀDĀJUMI) • Kokvilnas izstrādājumiem, gultas veļai, galdautiem, apakšveļai, dvieļiem vai krekliem. Mazgāšanas laiks un skalošanas reižu skaits tiek automātiski pielāgots ievietotās veļas daudzum...
Page 331 - Opcijas
Latviešu 35 Darbības Opcijas Opcija Apraksts Īpašā skalošana+ • Īpašā skalošana+ ļauj jums izbaudīt labāku skalošanas kvalitāti. Tā izmanto papildus ūdeni un jaudīgu centrifūgu, lai atstātu mazāk mazgāšanas līdzekļa paliekas, tāpēc drēbes ir tīrākas un valkāšanai drošākas, ja jums ir jutīga āda. Pri...
Page 332 - Atliktā izslēgšana
Darbības Latviešu 36 Darbības Atliktā izslēgšana Veļas mazgājamo mašīnu var iestatīt, lai tā automātiski pabeigtu mazgāšanu vēlāk, izvēloties atlikšanu par 1 līdz 24 stundām (ar 1 stundas pieaugumu). Displejā ir redzams laiks, kad mazgāšana tiks pabeigta. 1. Izvēlieties ciklu. Tad, ja nepieciešams, ...
Page 333 - Iestatījumi; Bērnu drošības aizsardzība; Skaņas ieslēgšana/Izslēgšana
Latviešu 37 Darbības Iestatījumi Bērnu drošības aizsardzība Lai novērstu nelaimes gadījumus ar bērniem, funkcija Bērnu drošības aizsardzība nobloķē visas pogas, izņemot pogu Ieslēgšana . • Lai iestatītu funkciju Bērnu drošības aizsardzība, vienlaicīgi uz 3 sekundēm turiet nospiestas pogas Temp. (Tem...
Page 334 - Apkope; Ekoloģiskā tvertnes tīrīšana
Latviešu 38 Apkope Regulāri tīriet veļas mazgājamo mašīnu, lai novērstu veiktspējas pasliktināšanos un pagarinātu tās kalpošanas mūžu. Ekoloģiskā tvertnes tīrīšana Regulāri aktivizējiet šo ciklu, lai iztīrītu tvertni un likvidētu tajā uzkrājušās baktērijas. 1. Nospiediet pogu Ieslēgšana , lai ieslēg...
Page 336 - Avārijas novadīšana
Apkope Latviešu 40 Apkope Avārijas novadīšana Gadījumā, ja noticis elektroenerģijas padeves pārrāvums, novadiet tvertnē esošo ūdeni pirms veļas izņemšanas. A 1. Izslēdziet un atvienojiet veļas mazgājamo mašīnu no elektrības kontaktligzdas. 2. Uzmanīgi uzspiediet uz filtra vāciņa (A) augšdaļas, lai a...
Page 337 - Tīrīšana; Veļas mazgājamās mašīnas virsma
Latviešu 41 Apkope Tīrīšana Veļas mazgājamās mašīnas virsma Izmantojiet mīkstu drāniņu ar neabrazīvu mazgāšanas līdzekli. Nesmidziniet ūdeni tieši uz veļas mazgājamās mašīnas. Sieta filtrs Tīriet ūdens caurules sieta filtru vienu vai divas reizes gadā. 1. Izslēdziet veļas mazgājamo mašīnu un atvieno...
Page 338 - Sūkņa filtrs
Apkope Latviešu 42 Apkope Sūkņa filtrs Sūkņa filtru ir ieteicams tīrīt 5 līdz 6 reizes gadā, lai novērstu tā nosprostošanos. Nosprostojies sūkņa filtrs var mazināt burbuļu efektu. 1. Izslēdziet veļas mazgājamo mašīnu un atvienojiet strāvas vadu. 2. Novadiet tvertnē palikušo ūdeni. Skatiet sadaļu „ A...
Page 339 - Mazgāšanas līdzekļa atvilktne
Latviešu 43 Apkope Mazgāšanas līdzekļa atvilktne B 1. Turot nospiestu uz leju atvilktnes iekšpusē esošo atbrīvošanas sviru (B) , izvelciet atvilktni. 2. Izņemiet no atvilktnes atbrīvošanas sviru un šķidrā mazgāšanas līdzekļa ieliktni. 3. Iztīriet atvilktnes detaļas zem tekoša ūdens, izmantojot mīkst...
Page 340 - Atkopšana pēc sasalšanas; Apkope, ja ierīci nav paredzēts izmantot ilgstošu laika periodu
Apkope Latviešu 44 Apkope Atkopšana pēc sasalšanas Veļas mazgājamā mašīna var sasalt, kad temperatūra pazeminās zem 0 °C. 1. Izslēdziet veļas mazgājamo mašīnu un atvienojiet strāvas vadu. 2. Uzlejiet siltu ūdeni uz ūdens krāna, lai atbrīvotu ūdens cauruli. 3. Atvienojiet ūdens cauruli un iegremdējie...
Page 341 - Kontrolpunkti
Latviešu 45 Traucējummeklēšana Kontrolpunkti Ja esat saskāries ar veļas mazgājamās mašīnas darbības problēmu, vispirms aplūkojiet zemāk redzamo tabulu un pamēģiniet ieteiktos risinājumus. Problēma Rīcība Ierīce neieslēdzas. • Pārliecinieties, ka veļas mazgājamā mašīna ir pieslēgta elektrotīklam. • P...
Page 346 - Informācijas kodi
Traucējummeklēšana Latviešu 50 Traucējummeklēšana Informācijas kodi Ja radušās veļas mazgājamās mašīnas darbības problēmas, ekrānā var būt redzams informācijas kods. Aplūkojiet zemāk redzamo tabulu un pamēģiniet ieteiktos risinājumus. Kods Rīcība 4C Ūdens netiek pievadīts.• Pārliecinieties, ka ūdens...
Page 348 - Specifikācijas
Latviešu 52 Specifikācijas Audumu kopšanas tabula Audumu kopšanas veidus apzīmē šādi simboli. Kopšanas etiķetes satur četrus simbolus šādā secībā: mazgāšana, balināšana, žāvēšana un gludināšana (un, ja nepieciešams, arī ķīmiskā tīrīšana). Simbolu izmantošana palīdz nodrošināt vietējo un importēto pr...
Page 349 - Vides aizsardzība
Latviešu 53 Speci fikācijas Vides aizsardzība • Šī iekārta ir izgatavota no atkārtoti pārstrādājamiem materiāliem. Ja iekārtu jāutilizē, lūdzu, ievērojiet vietējos atkritumu savākšanas noteikumus. Nogrieziet strāvas vadu tā, lai iekārtu nevarētu pievienot strāvas avotam. Noņemiet durtiņas, lai dzīvn...
Page 350 - Specifikāciju lapa
Specifikācijas Latviešu 54 Speci fikācijas Specifikāciju lapa „*” Zvaigznīte(-s) nozīmē modeļa variantu(-s) un var mainīties (0-9) vai (A-Z). Veids Veļas mazgājamajā mašīna ar ievietošanas lūku priekšpusē Modeļa nosaukums WW70K4***** Izmēri P 600 x D 450 x A 850 mm Ūdens spiediens 50-800 kPa Neto sv...
Page 352 - Informācija par galvenajiem mazgāšanas cikliem
Specifikācijas Latviešu 56 Speci fikācijas Informācija par galvenajiem mazgāšanas cikliem Modelis Cikli Temperatūra (°C) Ietilpība (kg) Cikla laiks (min.) Atlikušā mitruma saturs (%) Ūdens patēriņš (l/cikls) Enerģijas patēriņš (kWh/ cikls) WW70K4***** COTTON (KOKVILNAS IZSTRĀDĀJUMI) 20 3,5 139 59 72...
Page 353 - Piezīmēm
Page 357 - Maşină de spălat; Manual de utilizare
Maşină de spălat Manual de utilizare WW70K4***** Untitled-3 1 2017-05-23 4:36:52
Page 358 - Cuprins; Informaţii privind siguranţa
Română 2 Cuprins Cuprins Informaţii privind siguranţa 4 Ce trebuie să ştiţi despre instrucţiunile de siguranţă 4 Simboluri importante de siguranţă 4 Instrucţiuni importante privind siguranţa 5 Avertizări extrem de importante privind instalarea 6 Atenţionări privind instalarea 8 Avertizări extrem de ...
Page 359 - Depanare
Română 3 Cuprins Depanare 45 Aspecte de verificat 45 Codurile de informare 49 Specificaţii tehnice 52 Tabel pentru îngrijirea ţesăturilor 52 Protejarea mediului 53 Fişă de specificaţii 54 Informaţii cu privire la principalele cicluri de spălare 56 Untitled-3 3 2017-05-23 4:36:52
Page 360 - Ce trebuie să ştiţi despre instrucţiunile de siguranţă
Română 4 Informaţii privind siguranţa Felicitări pentru noua dumneavoastră maşină de spălat Samsung. Acest manual conţine informaţii importante despre instalarea, utilizarea şi întreţinerea maşinii dumneavoastră de spălat. Vă rugăm să citiţi acest manual pentru a profita de toate avantajele şi carac...
Page 361 - Instrucţiuni importante privind siguranţa; Pentru utilizarea în Europa
Română 5 Informaţii privind siguranţa Aceste semne de avertizare au rolul de a preveni vătămarea corporală a utilizatorului şi a persoanelor din apropiere.Respectaţi-le întocmai.După ce citiţi acest manual, păstraţi-l într-un loc sigur pentru consultări ulterioare. Citiţi toate instrucţiunile înaint...
Page 362 - seturile vechi de furtunuri.; Avertizări extrem de importante privind instalarea
Informaţii privind siguranţa Română 6 Informaţii privind siguranţa 5. Utilizaţi seturile noi de furtunuri furnizate împreună cu aparatul; nu reutilizaţi seturile vechi de furtunuri. 6. În cazul aparatelor cu orificii pentru ventilaţie la bază, asiguraţi-vă că acestea nu sunt obstrucţionate de un cov...
Page 364 - Atenţionări privind instalarea; Avertizări extrem de importante privind utilizarea
Informaţii privind siguranţa Română 8 Informaţii privind siguranţa Atenţionări privind instalarea ATENȚIE Acest echipament trebuie poziţionat astfel încât ştecherul cablului de alimentare să fie uşor de accesat.• Nerespectarea acestei cerinţe poate conduce la electrocutare sau incendiu din cauza pie...
Page 366 - Atenţionări privind utilizarea
Informaţii privind siguranţa Română 10 Informaţii privind siguranţa Atenţionări privind utilizarea ATENȚIE Când maşina de spălat este contaminată cu o substanţă străină, precum detergent, murdărie, resturi alimentare etc., deconectaţi ştecherul şi curăţaţi maşina de spălat o cârpă umedă şi moale.• N...
Page 369 - Avertizări extrem de importante privind curăţarea; Instrucţiuni referitoare la marcajul DEEE
Română 13 Informaţii privind siguranţa Avertizări extrem de importante privind curăţarea AVERTISMENT Nu curăţaţi aparatul pulverizând apă direct pe el. Nu utilizaţiagenţi de curăţare acidici, foarte concentraţi. Nu folosiţi benzen, solvent sau spirt pentru a curăţa aparatul.• Acest lucru poate condu...
Page 370 - Ce este inclus
Română 14 Instalare Urmaţi cu atenţie aceste instrucţiuni pentru a asigura instalarea corespunzătoare a maşinii de spălat şi pentru a preveni accidentele în timpul spălatului. Ce este inclus Asiguraţi-vă că sunt incluse toate piesele în ambalajul produsului. Dacă aveţi probleme cu maşina de spălat s...
Page 372 - Cerinţe de instalare; Alimentarea electrică şi împământarea; Alimentarea cu apă; Evacuarea apei
Instalare Română 16 Instalare Cerinţe de instalare Alimentarea electrică şi împământarea • Este nevoie de o siguranţă sau de un disjunctor de 220-240 V c.a. / 50 Hz. • Utilizaţi un circuit separat destinat special pentru maşina de spălat. Pentru a asigura o împământare corespunzătoare, maşina de spă...
Page 373 - Amplasarea maşinii de spălat; Temperatura apei
Română 17 Instalare Amplasarea maşinii de spălat Pentru performanţe optime, maşina de spălat trebuie să fie instalată pe o pardoseală solidă. Pardoselile din lemn pot necesita ranforsări pentru a minimiza vibraţiile şi/sau încărcăturile neuniforme. Mochetele şi suprafeţele din gresie moale nu opun o...
Page 374 - Instalare pas cu pas; PASUL 1; Alegeţi un loc de instalare; PASUL 2; Îndepărtaţi bolţurile de transport
Instalare Română 18 Instalare Instalare pas cu pas PASUL 1 Alegeţi un loc de instalare Cerinţe privind locul de instalare:• Suprafaţă tare şi plană, fără mochete sau pardoseli care ar putea obstrucţiona ventilarea• Nu este expus direct la soare• Dispune de spaţiu suficient pentru ventilare şi cablar...
Page 375 - PASUL 3; Reglaţi picioruşele de echilibrare; PASUL 4; Conectaţi furtunul de alimentare cu apă
Română 19 Instalare PASUL 3 Reglaţi picioruşele de echilibrare 1. Împingeţi uşor maşina de spălat în poziţia dorită. Dacă forţaţi prea tare se pot deteriora picioarele de echilibrare. 2. Echilibraţi maşina de spălat prin reglarea manuală a picioarelor de echilibrare. 3. Când finalizaţi echilibrarea,...
Page 379 - PASUL 5; Poziţionaţi furtunul de evacuare; PASUL 6; Pornire
Română 23 Instalare PASUL 5 Poziţionaţi furtunul de evacuare Furtunul de evacuare poate fi poziţionat în trei moduri: A Peste marginea unei chiuveteFurtunul de evacuare trebuie să se afle la o înălţime de 60-90 cm (*) faţă de podea. Pentru a menţine capătul furtunului de evacuare îndoit, utilizaţi g...
Page 380 - Înainte de a începe; Setări iniţiale; Indicaţii pentru rufe; Sortare
Română 24 Înainte de a începe Setări iniţiale Lansaţi modul calibrare (recomandat) Prin modul Calibrare, maşina de spălat detectează cu precizie greutatea rufelor. Înainte de a lansa modul Calibrare, verificaţi dacă tamburul este gol. 1. Opriţi apoi porniţi maşina de spălat. 2. Menţineţi apăsate sim...
Page 381 - Golirea buzunarelor; Utilizarea unei plase pentru spălare; Determinarea capacităţii de încărcare
Română 25 Înainte de a începe PASUL 2 Golirea buzunarelor Goliţi toate buzunarele articolelor vestimentare • Obiectele de metal, precum monedele, acele şi cataramele de pe haine pot deteriora celelalte articole puse la spălat, precum şi tamburul. Întoarceţi articolele vestimentare cu butoanele şi el...
Page 382 - Utilizarea tipului corect de detergent
Înainte de a începe Română 26 Înainte de a începe PASUL 6 Utilizarea tipului corect de detergent Tipul de detergent pe care trebuie să îl utilizaţi depinde de tipul ţesăturii (bumbac, material sintetic, articole delicate, lână), culoare, temperatura de spălare şi gradul de murdărire. Asiguraţi-vă că...
Page 383 - Indicaţii privind sertarul pentru detergent
Română 27 Înainte de a începe ATENȚIE Pentru ciclurile de spălare cu apă rece sau ciclurile de spălare mai scurte de o oră, se recomandă utilizarea unui detergent lichid. În caz contrar, capsula nu se va dizolva complet. Indicaţii privind sertarul pentru detergent Maşina de spălat este prevăzută cu ...
Page 386 - Operaţiuni; Panou de control
Română 30 Operaţiuni Panou de control 01 02 03 04 05 06 07 09 08 01 Selectorul de ciclu Rotiţi butonul pentru a alege un ciclu. 02 Afişaj Sunt afişate informaţii despre ciclul curent şi timpul estimat rămas din ciclul de spălare sau un cod de informare, dacă apare o problemă. 03 Temp. (Temperatură) ...
Page 388 - Paşi simpli pentru pornire; Pentru a schimba ciclul în timpul funcţionării
Operaţiuni Română 32 Operaţiuni Paşi simpli pentru pornire 1 6 2 3 4 5 1. Apăsaţi Alimentare pentru a porni maşina de spălat. 2. Rotiţi Selectorul de ciclu pentru a selecta un ciclu. 3. Modificaţi setările ciclului ( Temp. (Temperatură) şi Spin (Centrifugare) ) după cum este cazul. 4. Pentru a adăug...
Page 389 - Informaţii generale despre cicluri; Cicluri standard
Română 33 Operaţiuni Informaţii generale despre cicluri Cicluri standard Ciclu Descriere Încărcare maximă (kg) COTTON (BUMBAC) • Pentru articole din bumbac, lenjerie de pat, feţe de masă, lenjerie de corp, prosoape şi cămăşi. Durata spălării şi numărul de cicluri de limpezire se reglează automat, în...
Page 391 - Opţiuni
Română 35 Operaţiuni Opţiuni Opţiune Descriere Super Clătire+ • Super Clătire+ vă permite să vă bucuraţi de performanţe de clătire mai bune. Acesta utilizează o cantitate suplimentară de apă şi o centrifugare puternică pentru a lăsa mai puţine urma de detergent, astfel că hainele dvs. sunt mai curat...
Page 392 - Întârziere finalizare
Operaţiuni Română 36 Operaţiuni Întârziere finalizare Puteţi seta maşina de spălat să încheie automat procesul de spălare mai târziu, alegând un interval de întârziere cuprins între 1 şi 24 de ore (în trepte de 1 oră). Ora afişată indică ora la care se va încheia ciclul de spălare. 1. Selectaţi un c...
Page 393 - Setări; Blocare pentru copii; Pornire/Oprire sunet
Română 37 Operaţiuni Setări Blocare pentru copii Pentru a preveni accidentarea copiilor Blocare pentru copii blochează toate butoanele cu excepţia butonului Alimentare . • Pentru a seta funcţia Blocare pentru copii, ţineţi apăsate simultan butoanele Temp. (Temperatură) şi Spin (Centrifugare) timp de...
Page 394 - Întreţinere; Curăţare ecologică tambur
Română 38 Întreţinere Menţineţi maşina de spălat curată pentru a preveni scăderea performanţelor şi pentru a menţine durata de viaţă a aparatului. Curăţare ecologică tambur Utilizaţi acest ciclu în mod regulat pentru a curăţa tamburul şi pentru a îndepărta bacteriile din interior. 1. Apăsaţi Aliment...
Page 396 - Evacuare de urgenţă
Întreţinere Română 40 Întreţinere Evacuare de urgenţă În cazul unei avarii electrice, evacuaţi apa din tambur înainte de a scoate rufele. A 1. Deconectaţi cablul de alimentare al maşinii de spălat de la priză. 2. Apăsaţi uşor partea superioară a uşiţei filtrului (A) pentru a deschide. B 3. Aşezaţi u...
Page 397 - Curăţarea; Suprafaţa maşinii de spălat
Română 41 Întreţinere Curăţarea Suprafaţa maşinii de spălat Utilizaţi o cârpă moale împreună cu un detergent de uz casnic neabraziv. Nu pulverizaţi apă pe maşina de spălat. Filtrul sită Curăţaţi filtrul sită al furtunului de alimentare cu apă o dată sau de două ori pe an. 1. Opriţi maşina de spălat ...
Page 398 - Filtrul pompei
Întreţinere Română 42 Întreţinere Filtrul pompei Este recomandat să curăţaţi filtrul pompei de 5 sau 6 ori pe an pentru a preveni înfundarea acestuia. Dacă filtrul pompei se înfundă se poate reduce efectul de bule. 1. Opriţi maşina de spălat şi decuplaţi cablul de alimentare. 2. Evacuaţi apa rămasă ...
Page 399 - Sertar pentru detergent
Română 43 Întreţinere Sertar pentru detergent B 1. În timp ce apăsaţi mânerul de eliberare (B) din interiorul sertarului, trageţi de sertar pentru a-l deschide. 2. Scoateţi mânerul de eliberare şi ghidajul pentru detergent lichid din sertar. 3. Curăţaţi componentele sertarului sub jet de apă folosin...
Page 400 - Recuperarea după îngheţ; Pregătirea pentru perioade lungi de neutilizare
Întreţinere Română 44 Întreţinere Recuperarea după îngheţ Maşina de spălat poate îngheţa când temperatura scade sub 0 °C. 1. Opriţi maşina de spălat şi decuplaţi cablul de alimentare. 2. Turnaţi apă caldă pe robinet pentru a slăbi furtunul de alimentare cu apă. 3. Deconectaţi furtunul de alimentare ...
Page 401 - Aspecte de verificat
Română 45 Depanare Aspecte de verificat Dacă observaţi că maşina de spălat are o problemă, consultaţi mai întâi tabelul de mai jos şi încercaţi să aplicaţi sugestiile. Problemă Acţiune Nu porneşte. • Asiguraţi-vă că maşina de spălat este conectată la alimentarea cu energie electrică. • Asiguraţi-vă ...
Page 405 - Codurile de informare
Română 49 Depanare Codurile de informare Dacă maşina de spălat nu funcţionează, pe afişaj pot apărea coduri de informare. Consultaţi tabelul de mai jos şi încercaţi sugestiile. Cod Acţiune 4C Alimentarea cu apă nu are loc.• Asiguraţi-vă că robinetele de apă sunt deschise.• Asiguraţi-vă că furtunuril...
Page 408 - Specificaţii tehnice; Tabel pentru îngrijirea ţesăturilor
Română 52 Specificaţii tehnice Tabel pentru îngrijirea ţesăturilor Următoarele simboluri furnizează indicaţii privind curăţarea materialului. Etichetele cu indicaţii de curăţare includ patru simboluri în următoarea ordine: spălare, înălbire, uscare şi călcare (precum şi curăţare chimică atunci când ...
Page 409 - Protejarea mediului
Română 53 Speci ficaţi i tehnice Protejarea mediului • Acest echipament este produs din materiale reciclabile. Dacă decideţi să casaţi acest echipament, vă rugăm să respectaţi reglementările locale de eliminare a deşeurilor. Tăiaţi cablul de alimentare astfel încât echipamentul să nu mai poată fi co...
Page 410 - Fişă de specificaţii
Specificaţii tehnice Română 54 Speci ficaţi i tehnice Fişă de specificaţii “*“ Asteriscul (asteriscurile) reprezintă modele variate şi pot fi diferite (0-9) sau (A-Z). Tip Maşină de spălat cu încărcare frontală Denumire model WW70K4***** Dimensiuni L 600 x G 450 x Î 850 mm Presiunea apei 50-800 kPa ...
Page 412 - Informaţii cu privire la principalele cicluri de spălare
Specificaţii tehnice Română 56 Speci ficaţi i tehnice Informaţii cu privire la principalele cicluri de spălare Model Cicluri Temperatură (°C) Capacitate (kg) Durată ciclu (min) Conţinut umiditate reziduală (%) Consum de apă (l/ciclu) Consum energie (kWh/ ciclu) WW70K4***** COTTON (BUMBAC) 20 3,5 139...
Page 413 - Notă