Page 2 - ENGLISH; Contents; ESPAÑOL; Índice
ENGLISH Contents 2 2 ESPAÑOL Precautions on the CAM Care .............................................................................8 Notes Regarding COPYRIGHT .............................................................................9 Notes Regarding Moisture Condensation ........................
Page 8 - Notices and Safety Precautions; Avisos y precauciones de seguridad; Precauciones sobre el cuidado de la CAM
ENGLISH Notices and Safety Precautions 8 8 ESPAÑOL Precautions on the CAM Care ■ Do not place your device in a wet place. Moisture and water maycause the device to malfunction. ■ To avoid electric shock, do not touch your device or power cablewith wet hands. ■ Do not use the flash close to another ’...
Page 9 - Notes Regarding the CAM; Notas referentes a la CAM
ENGLISH ENGLISH Notices and Safety Precautions 9 9 ESPAÑOL 1. A sudden rise in atmospheric temperature may cause condensation to form inside the CAM. For Example: ✤ Entering or leaving a heated place on a cold day might causecondensation inside the product. ✤ To prevent condensation, place the produ...
Page 10 - Notes Regarding a Trademark; Notas referentes a la batería; Notas referentes a la marca comercial
ENGLISH Notices and Safety Precautions 10 10 ESPAÑOL Notes Regarding the Battery Pack ✤ It is recommended to use original battery pack that is available atSAMSUNG service center. ✤ Make sure the battery pack is fully charged before starting to record. ✤ To preserve battery power, keep the CAM turned...
Page 12 - Features; Getting to Know Your CAM; Características; Introducción a la CAM
● Integrated Digital CAM / DSC operation An integrated digital imaging device that easily converts between a DigitalCAM and a Digital Still Camera with comfortable and easy recording. ● High Resolution Image Quality (Digital Still Camera) Employing 680K CCD Pixel, a maximum resolution of 800x600 is ...
Page 13 - Accesorios incluidos con la CAM
ENGLISH Getting to Know Your CAM ENGLISH 13 13 ESPAÑOL 1. Lithium Polymer Battery pack 2. AC Power Adapter 3. Audio/Video Cable4. USB Cable5. Cradle6. Earphones7. Hand Strap 8. Carrying Case9. Instruction Book/Quick Guide 10. Software CD11. Lens Cover12. External Camera Module 13. Rubber Mount14. Sh...
Page 14 - Location of Controls; Vistas posterior y lateral izquierda; Ubicación de los controles
Rear & Left View 1. Built-in MIC2. LCD display3. DISPLAY button4. MP3/External Camera Hold switch 5. Built-in Speaker6. Back / Multi-Play Mode button 7. [ ▲ ] switch (Zoom out / RPS switch) 8. OK button (Play / Pause)9. [ ▼ ] switch (Zoom in / FPS switch) 10. Record / Stop button11. Record/Power...
Page 15 - Vistas lateral derecha e inferior
ENGLISH Location of Controls ENGLISH 15 15 ESPAÑOL /MF Right & Bottom View 1. Lens 2. Light 3. Earphones and AV Input/Output Jack 4. Battery insertion part 5. Battery eject button 6. Volume + , - / MF (Manual Focus) button 7. Tripod Receptacle 8. Cradle Receptacle 9. Strap Hook 1. Lens 2. Light ...
Page 17 - Location of Controls: LCD Display; Ubicación de los controles: Pantalla LCD
ENGLISH ENGLISH Location of Controls: LCD Display 17 17 ESPAÑOL OSD (On Screen Display in Video Record Mode/ Video Play Mode) Video Record Mode 1. Mode indicator 2. EIS indicator 3. Program AE indicator 4. White Balance indicator 5. BLC indicator 6. Focus indicator 7. Counter (Elapsed time / Remaini...
Page 18 - Photo View Mode; Photo Capture Mode; Photo View Mode
OSD (On Screen Display in Photo Capture Mode/ Photo View Mode) ENGLISH 18 18 ESPAÑOL Location of Controls: LCD Display Photo Capture Mode 1. Mode indicator 2. EIS indicator3. Program AE indicator4. White balance indicator 5. BLC indicator 6. Focus indicator 7. Zoom in / out indicator8. Battery life ...
Page 20 - How to Use the Battery Pack; Uso de la batería; Instalación y extracción de las baterías
ENGLISH How to Use the Battery Pack 20 20 ESPAÑOL Battery (Pack) Installation / Ejection It is recommended you purchase one or more additional battery packs to allowcontinuous use of your CAM. Slide the battery pack into the groove until it clicks. To insert the battery pack Pull the [Battery Eject ...
Page 21 - Mantenimiento de la batería
ENGLISH ENGLISH How to Use the Battery Pack 21 21 ESPAÑOL Maintain the Battery Pack ✤ The battery pack should be recharged in an environment ofbetween 32 ° F(0 ° C) and 104 ° F(40 ° C). ✤ The battery pack should never be charged in a room temperaturethat is below 32 ° F(0 ° C). ✤ The life and capaci...
Page 22 - Continuous recording time based on battery type; LCD ENCENDIDA Luz de fondo apagada
ENGLISH How to Use the Battery Pack 22 22 ESPAÑOL ✤ Prepare an extra battery if you use the CAM outdoors. ✤ Contact a Samsung retailer to purchase a new battery pack. ✤ If you zoom in or out, the recording time becomes shorter. ✤ ‘Continuous Recording Time’ indicates the time that you neitheruse zoo...
Page 24 - Charging through the cradle; Carga de la batería
ENGLISH How to Use the Battery Pack 24 24 ESPAÑOL Charging the Battery Pack 1. Slide [Mode Selector] up to turn the CAM off. 2. Attach the Battery Pack to the CAM. 3. Fix the CAM into the cradle. 4. Connect the AC power adapter to the DC In jack on the cradle. ◆ You can detach the AC adapter by pres...
Page 25 - Introducción; Color del indicador LED; Cuando el adaptador de CA está enchufado; Getting Started; When the AC Adapter is plugged in; Estado de carga; When the AC Adapter is unplugged
Introducción Color del indicador LED Uso de la función de reinicio de hardware El color del indicador LED varía dependiendo del estado de alimentación o de carga. Si la unidad no funciona correctamente, utilice esta funciónpara devolver la CAM a su estado original por omisión. Cuando el adaptador de...
Page 26 - Before You Start Operating the CAM; Antes de empezar a utilizar la CAM
ESPAÑOL ENGLISH 26 26 Getting Started Before You Start Operating the CAM Before using the CAM, refer to this page for easy operation. The Memory Stick is an optional accessory and not included. 1. Install the battery pack and insert the Memory Stick into the Memory Stick slot. (Refer to page 34) 2. ...
Page 27 - Using the Function Button; Using the Function button; Utilización del botón de funciones
ENGLISH ENGLISH 27 27 ESPAÑOL Getting Started Using the Function Button The Function button is used to make a selection, move the cursor,select the functions and exit from the menu. Using the Function button The Use of [Back] and [Menu] button Zoom out ( ▲ ) Zoom in ( ▼ ) Multi-Play screen Change fr...
Page 28 - Using the Display Button; Select Mode Help; Play Help; Time / Date Dialog Help; Utilización del botón Display
ENGLISH 28 28 ESPAÑOL Getting Started Using the Display Button You can use various functions by pressing the [ Display ] button. 1. Open the LCD monitor.2. Slide the [Mode Selector] down to turn on the CAM. ◆ The video screen appears. ◆ You can select Video mode or Previous modeas the start-up mode ...
Page 29 - Adjusting the LCD Monitor; CAM and slide it down again.; ] switch to select desired; Ajuste de la pantalla LCD; encender la CAM y deslícelo hacia abajo de nuevo.
ENGLISH ENGLISH 29 29 ESPAÑOL Getting Started Adjusting the LCD Monitor The CAM is equipped with a color Liquid Crystal Display monitor,which enables you to view directly what you are recording or playingback. Depending on the conditions under which you are using theCAM (indoors or outdoors for exam...
Page 30 - Structure of the Folders and Files; Estructura de carpetas y archivos
ENGLISH 30 30 ESPAÑOL Getting Started Structure of the Folders and Files The video files and photo files are stored in internal memory, MemoryStick or Memory Stick Pro as below. ✤ Refer to page 34 for details aboutMemory Stick. ✤ You can store general data in filesand folders of the CAM. ✤ The numbe...
Page 31 - Recording Time and Capacity; Video Record Time; Tiempo y capacidad de grabación; Tiempo de grabación de video
ENGLISH ENGLISH 31 31 ESPAÑOL Getting Started Recording Time and Capacity Media Internal Memory Memory Stick Memory Stick Pro Capacity 512MB(SC-X105L) 1GB(SC-X110L) 32MB 64MB 128MB 256MB 512MB 1GB Super Fine 352 approx. 21min. approx. 44min. X X X approx. 10min. approx. 20min. approx. 42min. 720 app...
Page 32 - Number of Photos that can be taken; Voice Record Time; Número de fotos que pueden tomarse
ENGLISH 32 32 ESPAÑOL Getting Started Number of Photos that can be taken ✤ 800 x 600 and 640 x 480 are video resolutions. ✤ The recording time and capacity is an approximation. ✤ You can format the Memory Stick on the CAM. (Refer to page 101) ✤ Do not format the Memory Stick or Memory Stick Pro on t...
Page 33 - Selecting the Memory Type; the CAM and slide it down again.; Selección del tipo de memoria; Inserte el Memory Stick
Puede seleccionar el tipo de memoria: memoria interna o memoria externa (Memory Stick, Memory Stick Pro).El Memory Stick es un accesorio adicional.Los archivos de video y de fotos se guardan poromisión en la memoria interna.Para almacenar en un Memory Stick, debeseleccionarse <External> (Exter...
Page 34 - Using the Memory Stick (Optional Accessory); Utilización del Memory Stick (Accesorios opcionales); The Memory Stick View
ENGLISH 34 34 ESPAÑOL Getting Started Using the Memory Stick (Optional Accessory) 1. Open the LCD monitor. 2. Open the Memory Stick slot lid. 3. Insert the Memory Stick into the slot until it softly clicks. 4. Close the slot lid. Caution: This screen will appear if the Memory Stick is inserted witht...
Page 35 - Mode and Menu Selection; Selección de modalidad y menú
35 35 Getting Started Mode and Menu Selection You can select the mode and menu as follows. There are 2 ways ofselecting menu. Select the way you prefer. 1. Slide the [Mode Selector] down to turn on the CAM and slide it down again. 2. Slide the [ ▲ / ▼ ] switch to select a desired mode and press the ...
Page 36 - Video Mode; Modalidad de video
ESPAÑOL 36 36 Recording ..............................................................................37 Recording............................................................................37Zooming In and Out............................................................38Setting the Video In ..........
Page 37 - Video Mode : Recording; Recording; Modalidad de video: Grabación; Grabación; para encender la CAM.
ENGLISH ESPAÑOL ESPAÑOL 37 37 Video Mode : Recording Recording You can record video and store it in memory.Refer to the page 108 for recording video using the External CameraModule. 1. Slide [Mode Selector] down to turn on the CAM. ◆ The Video Record screen appears. ◆ You can select Video mode or Pr...
Page 38 - Zooming In and Out; Zoom In; Acercamiento y alejamiento de las imágenes; Deslice hacia abajo el [Selector de modalidad] para encender
ENGLISH 38 38 ESPAÑOL Video Mode : Recording Zooming In and Out Zooming lets you change the size of the subject captured in a scene. 1. Slide [Mode Selector] down to turn on the CAM. ◆ You can select Video mode or Previous mode as the start-upmode in System Settings. (Refer to page 96) 2. Press the ...
Page 39 - Ajuste de la función Video In
ENGLISH ENGLISH Video Mode : Recording 39 39 ENGLISH ESPAÑOL Setting the Video In Video In function works only in Video mode.Video In setting enables you to record signal from external sources orExternal Camera Module and display it on LCD monitor.Also, you can direct your video or image to external...
Page 40 - ] switch to find the video file; Modalidad de video: Reproducción; Reproducción en la pantalla LCD
ENGLISH Video Mode : Playing Playing on the LCD Monitor You can view playback of video files on the LCD monitor. 1. Slide [Mode Selector] down to turn on the CAM. ◆ The Video Record screen appears. 2. Press the [ Menu ] button and slide the [ ▲ / ▼ ] switch. Press the [ OK ] button after selecting &...
Page 41 - Adjusting the Sound; Ajuste del sonido
ENGLISH ENGLISH 41 41 ENGLISH ESPAÑOL Video Mode : Playing 1. Press the [ OK ] button to play the video file. 2. Press the [+] button to increase the volume. ◆ Each time you press the [+] button, thevolume bar increases and the sound level willget louder. ◆ The volume bar disappears after 1~2 second...
Page 42 - Video Mode : Selecting File Options; Eliminación de archivos de video
ENGLISH Deleting Video files Video Mode : Selecting File Options You can delete video files in < File Options>. 1. Slide [Mode Selector] down to turn on the CAM. ◆ The Video Record screen appears. 2. Press the [Menu] button and slide the [ ▲ / ▼ ] switch. Press the [ OK ] button after selectin...
Page 43 - Locking Video files
ENGLISH ENGLISH 43 43 ENGLISH ESPAÑOL Video Mode : Selecting File Options Locking Video files You can lock the important video file to prevent accidental deletion. 1. Slide [Mode Selector] down to turn on the CAM. ◆ The Video Record screen appears. 2. Press the [ Menu ] button and slide the [ ▲ / ▼ ...
Page 44 - Copying Video files; Copia de archivos de video
ENGLISH Video Mode : Selecting File Options Copying Video files This allows you to copy files back and forth between the internal andexternal memory. 1. Slide [Mode Selector] down to turn on the CAM. ◆ The Video Record screen appears. 2. Press the [Menu] button and slide the [ ▲ / ▼ ] switch. Press ...
Page 46 - Video Mode : Setting Various Functions; Setting the Video file Size; ] switch to select the video; Ajuste del tamaño del archivo de video
ENGLISH Video Mode : Setting Various Functions Setting the Video file Size You can set the video files size. The file storage capacity depends onthe Memory Stick and video file size. 1. Slide [Mode Selector] down to turn on the CAM. ◆ The Video Record screen appears. 2. Press the [Menu] button and s...
Page 47 - Setting the Video file Quality; SF; Ajuste de la calidad del archivo de video; ] hasta seleccionar la
ENGLISH ENGLISH 47 47 ENGLISH ESPAÑOL Video Mode : Setting Various Functions Setting the Video file Quality You can set the video files quality. The files storage capacity dependson the Memory Stick and video file quality. 1. Slide [Mode Selector] down to turn on the CAM. ◆ The Video Record screen a...
Page 48 - Setting the Focus; Ajuste del enfoque
ENGLISH Video Mode : Setting Various Functions Setting the Focus You can set the focus depending on the subject or environment. Inmost situations, it is best to use the AF(Auto Focus). 1. Slide [Mode Selector] down to turn on the CAM. ◆ The Video Record screen appears. 2. Press the [Menu] button and...
Page 49 - Setting the EIS (Electronic Image Stabilizer); Off; Ajuste de EIS (Estabilizador electrónico de la imagen)
ENGLISH ENGLISH 49 49 ENGLISH ESPAÑOL Video Mode : Setting Various Functions Setting the EIS (Electronic Image Stabilizer) The Electrical Image Stabilizer is a function that compensates forhand shake and other movements while recording. EIS provides more stable video when: ◆ Recording with zooming ◆...
Page 50 - Setting the White Balance; Auto; Ajustes de diversas funciones; Ajuste del balance de blanco
ENGLISH Video Mode : Setting Various Functions Setting the White Balance The White balance may vary depending on the lighting conditions. The White Balance is used to preserve natural colors under differentlighting conditions. 1. Slide [Mode Selector] down to turn on the CAM. ◆ The Video Record scre...
Page 51 - Setting the Program AE (Programmed Auto Exposure); Ajuste del Programa AE (Exposición automática programada)
ENGLISH ENGLISH 51 51 ENGLISH ESPAÑOL Video Mode : Setting Various Functions Setting the Program AE (Programmed Auto Exposure) Program AE allows you to adjust the aperture setting to suit different conditions. 1. Slide [Mode Selector] down to turn on the CAM. ◆ The Video Record screen appears. 2. Pr...
Page 52 - Ajuste de BLC (Compensación de luz de fondo)
ENGLISH Video Mode : Setting Various Functions Setting the BLC (Backlight Compensation) The Backlight Compensation function helps to make the subjectbrighter when the subject is in front of a window or the subject is toodark to distinguish. You can use this function when using your the CAM in bright...
Page 53 - Setting the Effect; Ajuste del efecto
ENGLISH ENGLISH 53 53 ENGLISH ESPAÑOL Video Mode : Setting Various Functions Setting the Effect You can create professional looking effects on your video file. 1. Slide [Mode Selector] down to turn on the CAM. ◆ The Video Record screen appears. 2. Press the [Menu] button and slide the [ ▲ / ▼ ] swit...
Page 54 - Setting the Digital Zoom; On
ENGLISH Video Mode : Setting Various Functions Setting the Digital Zoom Zooming more than 10x is achieved digitally, up to100X when combined with optical zoom. The DigitalZoom processes data to enlarge the center portion ofthe image to fill the frame. It may produce a less detailed and slightly grai...
Page 55 - Modalidad de foto
ENGLISH ENGLISH 55 55 ENGLISH ESPAÑOL Capturing ...............................................................................56 Capturing Images...............................................................56Zooming In and Out ...........................................................57 Viewing ...
Page 56 - Photo Mode : Capturing; Capturing Images; Modalidad de foto: Captura; Captura de imágenes; la modalidad
ENGLISH 56 56 ESPAÑOL Photo Mode : Capturing Capturing Images You can take photos as well as record video files. 1. Slide [Mode Selector] down to turn on the CAM and slide it down again. ◆ The Mode Selection screen appears. 2. Slide the [ ▲ / ▼ ] switch to select Photo mode and press the [OK] button...
Page 58 - ] switch to find the photo you; Modalidad de foto: Visualización; Visualización de archivos de fotos en la pantalla LCD
ENGLISH 58 58 ESPAÑOL Photo Mode : Viewing Viewing Photo files on the LCD Monitor The LCD monitor allows you to view your photo right after taking them. 1. Slide [Mode Selector] down to turn on the CAM and slide it down again. ◆ The Mode Selection screen appears. 2. Slide the [ ▲ / ▼ ] switch to sel...
Page 59 - Photo Mode : Selecting File Options; Deleting Photo files; Eliminación de archivos de fotos
Photo Mode : Selecting File Options Deleting Photo files ENGLISH ENGLISH 59 59 ENGLISH ESPAÑOL You can delete photo files in <File Options>. 1. Slide [Mode Selector] down to turn on the CAM and slide it down again. ◆ The Mode Selection screen appears. 2. Slide the [ ▲ / ▼ ] switch to select Ph...
Page 60 - Bloqueo de archivos de fotos
ENGLISH Photo Mode : Selecting File Options 60 60 ESPAÑOL Locking Photo files You can lock important photo files so they can not be deleted. 1. Slide [Mode Selector] down to turn on the CAM and slide it down again. ◆ The Mode Selection screen appears. 2. Slide the [ ▲ / ▼ ] switch to select Photo mo...
Page 61 - Setting DPOF (Digital Print Order Format) Function; Ajuste de la función DPOF (Formato de orden de impresión digital)
ENGLISH ENGLISH Photo Mode : Selecting File Options 61 61 ENGLISH ESPAÑOL DPOF (Digital Printing Order Format) creates print information for photosyou select and numbers them on the Memory Stick or Memory Stick Pro. You can easily make prints on a DPOF compatible printer or order copies. 1. Slide [M...
Page 62 - Copia de archivos de fotos
ENGLISH Photo Mode : Selecting File Options 62 62 ESPAÑOL Copying Photo files You can copy photo files to the internal or external memory. 1. Slide [Mode Selector] down to turn on the CAM and slide it down again. ◆ The Mode Selection screen appears. 2. Slide the [ ▲ / ▼ ] switch to select Photo mode...
Page 63 - Photo Mode : Setting Various Functions; Ajuste del tamaño del archivo de foto
ENGLISH ENGLISH Photo Mode : Setting Various Functions 63 63 ENGLISH ESPAÑOL Setting the Photo file Size You can set the photo files size. The amount of photo files that canbe stored depends on the Memory Stick capacity and photo file size. 1. Slide [Mode Selector] down to turn on the CAM and slide ...
Page 64 - Ajuste de luz
ENGLISH Photo Mode : Setting Various Functions 64 64 ESPAÑOL Setting the Light The Light only works in Photo Mode and allows the user to takephotos where there is insufficient light. 1. Slide [Mode Selector] down to turn on the CAM and slide it down again. ◆ The Mode Selection screen appears. 2. Sli...
Page 65 - Photo Mode: Setting Various Functions; Manual Focus; Enfoque manual
ENGLISH ENGLISH Photo Mode: Setting Various Functions 65 65 ENGLISH ESPAÑOL Setting the Focus You can set the focus depending on the subject or the environment. In most situations, you can record the best photo using AF(Auto Focus). 1. Slide [Mode Selector] down to turn on the CAM and slide it down ...
Page 70 - MEMO
ENGLISH MEMO NOTAS 70 70 ESPAÑOL 00876D SCX105 US+ESP~071 4/28/05 11:01 AM Page 70
Page 72 - MP3 Mode : Storing Music in the CAM; Copying Music files to the CAM
ENGLISH 72 72 ESPAÑOL MP3 Mode : Storing Music in the CAM Copying Music files to the CAM Notes ✤ Transferring and playing with the Memory Stick operates in thesame way as the internal memory. ✤ Refer to page 120 for installing USB Driver for Windows98SE. ✤ When connecting the CAM to your PC, if the ...
Page 73 - Modalidad MP3: Reproducción; Reproducción de archivos de música
MP3 Mode : Playing Playing Music files You can hear the music copied from your PC directly or with theMemory Stick. ENGLISH ENGLISH 73 73 ENGLISH ESPAÑOL 1. Connect the earphones to the CAM. ◆ You can also hear the music from the Built-inspeaker without the earphones. 2. Slide [Mode Selector] down t...
Page 74 - MP3 Mode : Selecting Play Options; Setting Repeat Play
MP3 Mode : Selecting Play Options Setting Repeat Play You can play the only one or all music files repeatedly. 74 74 1. Connect the earphones to the CAM. ◆ You can also hear the music from the Built-inspeaker without the earphones. 2. Slide [Mode Selector] down to turn on the CAM and slide it down a...
Page 75 - MP3 Mode : Selecting File Options; Deleting Music files; Eliminación de archivos de música
ENGLISH 75 75 ENGLISH MP3 Mode : Selecting File Options Deleting Music files You can delete the music file you want. 1. Slide [Mode Selector] down to turn on the CAM and slide it down again. ◆ The Mode Selection screen appears. 2. Slide the [ ▲ / ▼ ] switch to select MP3 mode and press the [OK] butt...
Page 76 - Locking Music files; Bloqueo de archivos de música
MP3 Mode : Selecting File Options Locking Music files You can lock important music files so they can not be deleted. ENGLISH 76 76 1. Slide [Mode Selector] down to turn on the CAM and slide it down again. ◆ The Mode Selection screen appears. 2. Slide the [ ▲ / ▼ ] switch to select MP3 mode and press...
Page 77 - Copying Music files; Copia de archivos de música
ENGLISH 77 77 ENGLISH MP3 Mode : Selecting File Options Copying Music files You can copy the music file to the internal or external memory. 1. Slide [Mode Selector] down to turn on the CAM and slide it down again. ◆ The Mode Selection screen appears. 2. Slide the [ ▲ / ▼ ] switch to select MP3 mode ...
Page 78 - Voice Recorder Mode : Recording; Recording Voice; Modalidad de grabador de voz: Grabación; Grabación de voz; seleccionar la modalidad
Voice Recorder Mode : Recording Recording Voice You can record voice using the built-in microphone in the CAM. ENGLISH 78 78 1. Slide [Mode Selector] down to turn on the CAM and slide it down again. ◆ The Mode Selection screen appears. 2. Slide the [ ▲ / ▼ ] switch to select Voice Recorder mode and ...
Page 79 - Voice Recorder Mode : Playing; Playing Voice files; Record screen appears.; Modalidad de grabador de voz: Reproducción; Reproducción de archivos de voz
79 79 ENGLISH Voice Recorder Mode : Playing Playing Voice files You can hear the voice file connecting earphones. 1. Slide [Mode Selector] down to turn on the CAM and slide it down again. ◆ The Mode Selection screen appears. 2. Slide the [ ▲ / ▼ ] switch to select Voice Recorder mode and press the [...
Page 80 - Voice Recorder Mode : Selecting File Options; Deleting Voice files; Eliminación de archivos de voz
Voice Recorder Mode : Selecting File Options Deleting Voice files ENGLISH 80 80 You can delete voice files you no longer want. 1. Slide [Mode Selector] down to turn on the CAM and slide it down again. ◆ The Mode Selection screen appears. 2. Slide the [ ▲ / ▼ ] switch to select Voice Recorder mode an...
Page 81 - Locking Voice files; Bloqueo de archivos de voz
ENGLISH 81 81 ENGLISH Voice Recorder Mode : Selecting File Options Locking Voice files You can lock important voice files so they can not be deleted. 1. Slide [Mode Selector] down to turn on the CAM and slide it down again. ◆ The Mode Selection screen appears. 2. Slide the [ ▲ / ▼ ] switch to select...
Page 82 - Copying Voice files; Copia de archivos de voz
Voice Recorder Mode : Selecting File Options Copying Voice files You can copy the voice file to the internal or external memory. ENGLISH 82 82 1. Slide [Mode Selector] down to turn on the CAM and slide it down again. ◆ The Mode Selection screen appears. 2. Slide the [ ▲ / ▼ ] switch to select Voice ...
Page 83 - Using File Browser; Deleting Files or Folders; Utilización del explorador de archivos; Eliminación de archivos o carpetas
ENGLISH 83 83 ENGLISH Using File Browser Deleting Files or Folders You can delete the file(AVI, MP3, JPEG, WAV) or folders you recorded. 1. Slide the [Mode Selector] down to turn on the CAM and slide it down again. ◆ The Mode Selection screen appears. 2. Slide the [ ▲ / ▼ ] switch to select File Bro...
Page 84 - Bloqueo de archivos
Using File Browser ENGLISH 84 84 Locking Files You can lock the important files so they can not be deleted. 1. Slide the [Mode Selector] down to turn on the CAM and slide it down again. ◆ The Mode Selection screen appears. 2. Slide the [ ▲ / ▼ ] switch to select File Browser and press the [OK] butto...
Page 85 - Copying Files or Folders; Copia de archivos o carpetas
ENGLISH 85 85 ENGLISH Using File Browser Copying Files or Folders You can copy the file or folder to the internal or external memory. 1. Slide the [Mode Selector] down to turn on the CAM and slide it down again. ◆ The Mode Selection screen appears. 2. Slide the [ ▲ / ▼ ] switch to select File Browse...
Page 86 - Viewing File Information; ] switch to select the file you; Visualización de la información del archivo; Deslice el interruptor [
ENGLISH 86 86 Using File Browser Viewing File Information You can see the file name, format, size and date. 1. Slide the [Mode Selector] down to turn on the CAM and slide it down again. ◆ The Mode Selection screen appears. 2. Slide the [ ▲ / ▼ ] switch to select File Browser and press the [OK] butto...
Page 87 - Ajuste de la CAM; Setting the CAM
Ajuste de la CAM Ajuste de la pantalla LCD ............................................................88 Ajuste del brillo de la LCD ..........................................................88Ajuste del color de la LCD ..........................................................89 Ajuste de fecha y ...
Page 88 - Setting the CAM : Adjusting the LCD Monitor; Adjusting the LCD Brightness; ] switch to select the; Ajuste de la CAM: Ajuste de la pantalla LCD; Ajuste del brillo de la LCD
Notes ✤ If you select <Back> in the menu, the previousmenu appears. ✤ A brighter LCD Monitor setting consumes morebattery power. ENGLISH 88 88 ESPAÑOL Setting the CAM : Adjusting the LCD Monitor Adjusting the LCD Brightness You can adjust the brightness of the LCD monitor to compensate forambi...
Page 89 - Adjusting the LCD Color; ] switch to select the color; Ajuste del color de la LCD
Setting the CAM : Adjusting the LCD Monitor Adjusting the LCD Color You can adjust the color of the LCD monitor depending on the situation. ENGLISH ENGLISH 89 89 ENGLISH ESPAÑOL Note ✤ If you select <Back> in the menu, the previousmenu appears. 1. Slide [Mode Selector] down to turn on the CAM ...
Page 90 - ] switch to set the time and; Ajuste de la CAM: Ajuste de fecha y hora; Ajuste de la hora; ] hasta fijar la hora
Setting Time You can adjust the time. ENGLISH Setting the CAM : Adjusting Date / Time 90 90 1. Slide [Mode Selector] down to turn on the CAM and slide it down again. ◆ The Mode Selection screen appears. 2. Slide the [ ▲ / ▼ ] switch to select System Settings and press the [OK] button. 3. Slide the [...
Page 91 - ] switch to set the date and; Ajuste de la fecha; ] hasta fijar la fecha
ENGLISH Setting the CAM : Adjusting Date / Time 91 91 ENGLISH Setting Date You can adjust the date. 1. Slide [Mode Selector] down to turn on the CAM and slide it down again. ◆ The Mode Selection screen appears. 2. Slide the [ ▲ / ▼ ] switch to select System Settings and press the [OK] button. 3. Sli...
Page 92 - ] switch to select the desired; Ajuste del formato de fecha
ENGLISH Setting the CAM : Adjusting Date / Time 92 92 Setting Date Format You can select the date format to display. 1. Slide [Mode Selector] down to turn on the CAM and slide it down again. ◆ The Mode Selection screen appears. 2. Slide the [ ▲ / ▼ ] switch to select System Settings and press the [O...
Page 93 - Ajuste del formato de hora; ] hasta seleccionar el
ENGLISH Setting the CAM : Adjusting Date / Time 93 93 Setting Time Format You can select the time format to display. ENGLISH 1. Slide [Mode Selector] down to turn on the CAM and slide it down again. ◆ The Mode Selection screen appears. 2. Slide the [ ▲ / ▼ ] switch to select System Settings and pres...
Page 94 - Setting the CAM : Setting the System; Setting the Auto Shut off; Ajuste de la CAM: Ajuste del sistema; Ajuste de apagado automático
ENGLISH Setting the CAM : Setting the System 94 94 Setting the Auto Shut off To save battery power, you can set the Auto Shut off function. 1. Slide [Mode Selector] down to turn on the CAM and slide it down again. ◆ The Mode Selection screen appears. 2. Slide the [ ▲ / ▼ ] switch to select System Se...
Page 95 - Setting the Demo Function; Ajuste de la función Demo
ENGLISH Setting the CAM : Setting the System 95 95 Setting the Demo Function The Demo function allows you to view a demonstration of thefunctions that the CAM supports. ENGLISH 1. Slide [Mode Selector] down to turn on the CAM and slide it down again. ◆ The Mode Selection screen appears. 2. Slide the...
Page 96 - Ajuste de la modalidad de inicio
Setting Start-up Mode You can select the start-up mode of the CAM. ENGLISH Setting the CAM : Setting the System 96 96 1. Slide [Mode Selector] down to turn on the CAM and slide it down again. ◆ The Mode Selection screen appears. 2. Slide the [ ▲ / ▼ ] switch to select System Settings and press the [...
Page 97 - Ajuste de la función No archivo; y presione
ENGLISH Setting the CAM : Setting the System 97 97 ENGLISH Setting the File No. Function You can set the file numbers so that they reset each time Memorystick is formatted, or so that they are displayed incrementally. 1. Slide [Mode Selector] down to turn on the CAM and slide it down again. ◆ The Mo...
Page 98 - Setting the Beep Sound; Ajuste del sonido de la señal sonora
ENGLISH Setting the CAM : Setting the System 98 98 Setting the Beep Sound You can set the beep sound on/off. When on, a beep will sound everytime a button is pressed. 1. Slide [Mode Selector] down to turn on the CAM and slide it down again. ◆ The Mode Selection screen appears. 2. Slide the [ ▲ / ▼ ]...
Page 99 - Viewing Version Information; Visualización de la información de versión; visualización de la información de la versión.
ENGLISH Setting the CAM : Setting the System 99 99 Viewing Version Information You can view te firmware information. ENGLISH 1. Slide [Mode Selector] down to turn on the CAM and slide it down again. ◆ The Mode Selection screen appears. 2. Slide the [ ▲ / ▼ ] switch to select System Settings and pres...
Page 100 - Setting the CAM : Setting Memory; Ajuste de la CAM: Ajuste de la memoria; Selección del tipo de almacenamiento
Selecting the Storage Type Select the storage type(Internal or Memory Stick, Memory Stick Pro)before recording or taking pictures. ENGLISH Setting the CAM : Setting Memory 100 100 1. Slide [Mode Selector] down to turn on the CAM and slide it down again. ◆ The Mode Selection screen appears. 2. Slide ...
Page 101 - Formateo de la memoria
ENGLISH Setting the CAM : Setting Memory 101 101 ENGLISH Formatting the Memory You can format the internal memory, Memory Stick or Memory StickPro to erase all files. 1. Slide [Mode Selector] down to turn on the CAM and slide it down again. ◆ The Mode Selection screen appears. 2. Slide the [ ▲ / ▼ ]...
Page 102 - Visualización de espacio en memoria
ENGLISH Setting the CAM : Setting Memory 102 102 ESPAÑOL Viewing Memory Space You can view usable and total memory space of the CAM. 1. Slide [Mode Selector] down to turn on the CAM and slide it down again. ◆ The Mode Selection screen appears. 2. Slide the [ ▲ / ▼ ] switch to select System Settings ...
Page 103 - Setting the CAM : Using USB Mode; Connect the CAM to the PC with; Transferencia de archivos desde la CAM a la PC; Conecte la CAM a una PC; Desconecte el cable USB si termina de
ENGLISH ENGLISH Setting the CAM : Using USB Mode 103 103 ENGLISH ESPAÑOL Transferring Files from the CAM to your computer 1. Connect the CAM to the PC with the USB cable. 2. Slide [Mode Selector] down to turn on the CAM. ◆ USB menu screen appearsautomatically. 3. Slide the [ ▲ / ▼ ] switch to select...
Page 104 - Velocidad de USB según el sistema; Entorno del sistema
USB Speed depending on the System System Environment Hi Speed USB is not guaranteed if supplied driver is not installed or on anOS other than Microsoft Windows and Apple's Mac OS X. ✤ Windows 98SE/ME: Full Speed USB ✤ Windows 2000: Over Service Pack 4 - Hi Speed USB ✤ Windows XP: Over Service Pack 1...
Page 105 - Connect the CAM to the PC with the USB; Utilización de PC Cam; Conecte la CAM a una PC utilizando el cable
ENGLISH Setting the CAM : Using USB Mode 105 105 ENGLISH Using PC Cam You can use this the CAM as a PC camera for video chatting, videoconference and other PC camera applications. 1. Connect the CAM to the PC with the USB cable. 2. Slide [Mode Selector] down to turn on the CAM. ◆ USB mode screen app...
Page 106 - Conexión de la CAM a una impresora
ENGLISH Setting the CAM : Using USB Mode 106 106 ESPAÑOL Connecting the CAM to a Printer By connecting the CAM to printers with PictBridge support (soldseparately), you can send images from the internal memory or externalmemory (Memory Stick or Memory Stick Pro) directly to the printer with a few si...
Page 107 - Connecting the External Camera Module
ENGLISH ENGLISH ESPAÑOL 107 107 Connecting the External Camera Module ........................108 Recording Video Using External Camera Module ...........108 Wearing the External Camera Module ..............................109 Connecting the extension cable while the set is in the Carrying Case .......
Page 108 - Connecting the External Camera Module to CAM
Using External Camera Module accessory, enjoyingsports activity can be directly recorded. Before using, insert batteries in External Camera Module.First, setup the External Camera in the Video In mode.(See page 39) Using the External Camera Module : Connecting the External Camera Module 1. Connect t...
Page 109 - Mounting the External Camera Module on Rubber Mount; Using the External Camera Module :; Colocación del módulo de Lente externo en la montura de goma
Connecting the extension cable while the set isin the Carrying Case Mounting the External Camera Module on Rubber Mount Using the External Camera Module : Wearing the External Camera Module 1. Insert the set into the Carrying Case while its battery faces front side. 2. Open the cable cover strap on ...
Page 110 - Using the Short and Long Mount Bands
Mientras la videocámara está dentro de su bolso o mochila, puedeincorporar el módulo de lente externo situado en la montura degoma a cualquier sitio con la ayuda de las bandas de monturacortas y largas. 1. Atraviese la correa de la banda de montura larga (o la banda demontura corta) por las dos ranu...
Page 111 - Información diversa
Connecting the CAM with other Devices ...........................112 Connecting the CAM to TV.................................................112Connecting the CAM to VCR or DVD Recorder ................113Copying Video files to a VCR Tape ....................................114Recording unscramble ...
Page 112 - Conexión de la CAM a un televisor; ] hasta encontrar el archivo de; Connecting the CAM to TV; Miscellaneous Information:; ] switch to find the video file you want to play.
Notas ✤ Puede detener y reproducir archivos de video utilizando el mismobotón que se ha utilizado para la reproducción de archivos de videoen la pantalla LCD de la CAM. (Consulte las páginas 40 y 41) ✤ Si conecta el cable Mono AV a la CAM, no se puede reproducir elarchivo de video. ✤ Si conecta la c...
Page 113 - Conexión de la CAM a una videocasetera; Conecte el cable de; Connecting the CAM to a VCR; IN
Información diversa: Conexión de la CAM a otros dispositivos Conexión de la CAM a una videocasetera Puede conectar la CAM a una videocasetera para copiar losarchivos grabados en la cinta de video. 1. Conecte el cable de audio/video a la toma desalida de AV de la CAM o delsoporte. 2. Conecte el cable...
Page 114 - Copying Video files to a VCR Tape; Insert a blank video tape; Copia de archivos de video en una cinta de video; Inserte la cinta de video vacía y
ENGLISH Miscellaneous Information: Connecting the CAM to other Devices 114 114 You can copy your recorded files to a regular blank video tape.Connect the CAM to a VCR using the Audio/Video cable beforerecording. Notes ✤ Refer to operating instructions of your TV or VCR for detailedinformation on con...
Page 115 - Recording unscramble contents from other; Line Output
ENGLISH 115 115 ENGLISH Note ✤ The quality of an input signal recorded through the Line In inputterminal cannot be guaranteed unless it comes from a digitaldevice (DVD, DVC, etc.). Miscellaneous Information: Connecting the CAM to other Devices Recording unscramble contents from other digital devices...
Page 116 - Connecting the CAM to a PC using the USB cable; Connect the provided USB cable
1. Inserte la CAM en el soporte. 2. Conecte el cable USB que se facilita al puerto USB delsoporte. 3. Deslice hacia abajo el [Selector de modalidad] para encender laCAM y deslícelo hacia abajo denuevo. ◆ Aparece la pantalla <ModeSelection> (Selección demodalidad). 4. Conecte el otro lado del c...
Page 117 - Windows
ENGLISH Miscellaneous Information: Installing Programs 117 117 ENGLISH Installing Image Mixer You can edit the video files and use the PC Camera function with thisprogram. 1. Quit all files and folders currently open on your computer. 2. Insert the program CD into the CD-ROM drive. ◆ The Setup scree...
Page 119 - Installing software for using PC-Cam; Close all windows currently opened and; Follow the instructions displayed on the; Instalación de software para utilizar PC Cam
ENGLISH 119 119 ENGLISH Miscellaneous Information: Installing Programs 1. Close all windows currently opened and insert the provided software CD into the CD-ROM drive. 2. Place the CAM on the cradle and connect the USB cable to the USB port of the cradle. USB Mode screen appears. 3. Slide the [ ▲ / ...
Page 120 - Installation process automatically begins.
ESPAÑOL ENGLISH Miscellaneous Information: Installing Programs 120 120 Installing Windows98SE Driver (For Windows98SE only) To use the CAM as a removable drive on Windows98SE, you mayneed to install the Windows98SE Driver. 1. Close all windows currently opened and insert the provided software CD int...
Page 121 - Disconnecting USB Connection
ENGLISH ENGLISH 121 121 ENGLISH ESPAÑOL Miscellaneous Information: Connecting the CAM with other Devices After completing the data transfer, you must disconnect the cable in the following way. 1. Select the removable disk icon on your computer screen and click the right mouse button to select ‘Safel...
Page 122 - Connect the CAM to the PictBridge printer with; Printing with PictBridge Function; Conecte la CAM a una impresora PictBridge; Impresión con la función PictBridge
Miscellaneous Information: Printing Photos ENGLISH 122 122 With the PictBridge Support, you can control theprinter directly through the CAM in order to printout stored pictures.For direct printing of your stored pictures using thePictBridge function, you must connect the CAM toa PictBridge printer u...
Page 123 - Printing Photos with DPOF Files; Printing DPOF files of the Memory Stick; Impresión de archivos DPOF del Memory Stick
ENGLISH 123 123 ENGLISH Miscellaneous Information: Printing Photos Printing Photos with DPOF Files DPOF (Digital Printing Order Format) creates print information forphotos you select and numbers themon the Memory Stick or Memory Stick Pro. You can easily makeprints on a DPOF compatible printer or or...
Page 124 - Cleaning and Maintaining the CAM
After using the CAM ENGLISH 124 124 ✤ For the safekeeping of the CAM, follow these steps. ✓ Turn the CAM off. ✓ Remove the Battery Pack (refer to page 20). ✓ Remove the Memory Stick (refer to page 34). ✤ To prevent any damage to the LCD monitor, do not apply excessive force onits moving parts. ✤ Do ...
Page 125 - Cleaning the Body; To Clean the Exterior of the CAM; Using the Built-in Rechargeable Battery; Charging the Built-in Rechargeable Battery; Limpieza exterior de la CAM; Utilización de la batería recargable incorporada; Carga de la batería recargable incorporada
ENGLISH 125 125 ENGLISH Maintenance : Cleaning and Maintaining the CAM Cleaning the Body ✤ To Clean the Exterior of the CAM ✓ To clean the exterior, use a soft dry cloth. Wipe the body gently. Do not apply excessive force when cleaning, gently rub thesurface. ✓ The LCD monitor surface should not be ...
Page 126 - Regarding the Battery; Información sobre la batería
ENGLISH 126 126 ESPAÑOL ESPAÑOL ENGLISH Maintenance : Cleaning and Maintaining the CAM Mantenimiento: Limpieza y mantenimiento de la CAM Regarding the Battery ■ Battery pack performance decreases when the surrounding temperature is10°C (50°F) or below, and the battery life becomes shorter. In that c...
Page 127 - Using the CAM Abroad; Power Sources; Fuentes de alimentación
ENGLISH 127 127 Maintenance : Cleaning and Maintaining the CAM Using the CAM Abroad ✤ Each country or region has its own electric and color systems. ✤ Before using the CAM abroad, check the following items: ✤ You can use the CAM in any country or area with the supplied ACPower Adapter where the powe...
Page 128 - Troubleshooting; Self Diagnosis Display; Solución de problemas; Pantalla de autodiagnósticos
ENGLISH 128 128 1 La alimentación no se ha conectadocorrectamente.La batería está muerta.La batería está demasiado fría. No se ha fijado <Date/Time>(FECHA/HORA). El enfoque se ha colocado en modalidad manual.La grabación se ha realizado en un lugar oscuro.El objetivo se ha cubierto con condens...
Page 130 - Using the Menu; Uso de menús
ENGLISH 130 130 ENGLISH Using the Menu ENGLISH ESPAÑOL Video 5. Back 1. Play Options Repeat Back AllOffOne 2. File Options 3. Back Program AE AutoSportsSpotlightSand / SnowHS Shutter Effect OffArtMosaicSepiaNegativeMirrorB&WEmboss BLC OffOn Digital Zoom Back OffOn 5. Back Program AE AutoSportsSp...
Page 132 - Specifications; Especificaciones técnicas
ENGLISH 132 132 ENGLISH Specifications ENGLISH ESPAÑOL Model Name the CAM System Video Recording System Photo System MP3 Voice Memory Recording/Playing time CCD Pixel Zoom Ratio Focal Length Minimum Illumination LCD Monitor Cradle Connectors USB The CAM Connector AV Input/Output DC Power In Connecto...
Page 134 - Index; Índice alfabético
ENGLISH 134 134 ENGLISH Index ENGLISH ESPAÑOL - A - AF .....................................48, 65Auto Shut off ...........................94 - B - Beep Sound ............................98BLC ...................................52, 69 - C - Capturing ................................56Cleaning and Ma...
Page 136 - THE CAMCORDER IS MANUFACTURED BY:; *Samsung Electronics’ Internet Home Page; VIDEOCÁMARA FABRICADA POR:; *Página Web en Internet de Samsung Electronics
ESPAÑOL ENGLISH THE CAMCORDER IS MANUFACTURED BY: *Samsung Electronics’ Internet Home Page United States http://www.samsungusa.com United Kingdom http://www.samsungelectronics.co.uk France http://www.samsung.fr Australia http://www.samsung.com/au Germany http://www.samsung.de Sweden http://www.samsu...